Sealed Air Diversey Care TASKI IntelliDose User manual

2
Превод на оригиналните инструкции за ползване
Обяснение на символите
Съдържание
Използване по предназначение
Това допълнително устройство е предназначено за из-
ползване в промишлеността (например в хотели, учили-
ща, болници, фабрики, търговски центрове, офиси и др.).
При стриктното съблюдаване на тази инструкция за екс-
плоатация тя служи за ежедневно почистване на подови
настилки.
Устройството е разработено за използване изключително
на закрито.
Указания за безопасност
Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и
конструкцията си на действащите основни изисквания за
безопасни и здравословни условия на труд на директиви-
те на ЕО и поради това носят маркировката СЕ.
ВНИМАНИЕ!
Преди първото пускане в експлоата-
ция задължително прочетете инструк-
цията за експлоатация и указанията
за безопасност.
Съхранявайте инструкцията за екс-
плоатация внимателно и достъпно, за
да можете по всяко време да направи-
те справка.
Опасност:
Обозначава важна информация, чието
неспазване може да доведе до застра-
шаване на хора и/или големи материал-
ни щети!
Внимание:
Обозначава важна информация, чието
неспазване може да доведе до смуще-
ния и материални щети.
Указание:
Обозначава важни данни относно сто-
панското приложение, чието неспазва-
не може да доведе до неизправности!
Маркира работни стъпки, които трябва да
изпълните една след друга.
Опасност:
Промени по машината, които не са ото-
ризирани от Diversey, водят до изтрива-
не на знаците за безопасност и
маркировката за съответствие „СЕ“. Из-
ползването на машината не по предназ-
начение може да доведе до увреждане
на хора, машини и работна среда. В та-
кива случаи по правило отпадат всякак-
ви гаранции и евентуални гаранционни
претенции.
t
Опасност:
Машината да се използва само от лица,
които са инструктирани по подходящ
начин или са доказали способността си
да я обслужват и изрично са натоваре-
ни с използването й.
Опасност:
Лица, които поради техните психически,
сетивни или духовни способности или
тяхната неопитност не са в състояние
безопасно да управляват машината, не
трябва да я използват, нито да бъдат
натоварени с това.
До машината не трябва да се допускат
деца
Опасност:
Машината не трябва да се използва в
помещения, в които се съхраняват или
преработват взривоопасни и лесноза-
палими материали (например бензин,
разтворители, нафта, прахове).
Електрическите и механичните компо
-
ненти могат да доведат до възпламеня
-
ване на тези вещества.
Опасност:
При поява на грешка, дефект, както и
при сблъсък или падане, машината
трябва да бъде проверена от оторизи-
ран специалист, преди отново да бъде
пусната в експлоатация. Същото е в си-
ла, когато машината е останала на от-
крито, потопена във вода, респ. е била
под въздействието на влага.
Опасност:
При повреда на части, важни за безо-
пасността като предпазния капак на
уреда, мрежовия кабел или предпазни-
те капаци, които осигуряват достъпа до
захранващите части, експлоатацията
на машината трябва да се прекрати не-
забавно!
Опасност:
При всякаква работа по машината тя
трябва да бъде изключена.
Внимание:
Машината трябва да бъде защитена
срещу неправомерно използване. Кога-
то се отдалечавате от машината, я съх-
ранявайте в заключено помещение.

3
Почистващи продукти:
Разширени документи
Внимание:
Машината да се съхранява и експлоа-
тира само в суха, бедна на прах среда,
при температура от +10 до + 35 градуса.
Внимание:
Работа по поправката на механичните и
електрическите части на машината
трябва да се извършва само от отори-
зирани специалисти, които са запозна-
ти с всички описани тук, важни за
безопасността разпоредби.
Внимание:
По изключение могат да се използват
работни инструменти (четки, подложки
или подобни), които са упоменати в
това ръководството за употреба като
аксесоари или са препоръчани от съ-
ветник от TASKI. Други работни инстру-
менти могат да нарушат безопасността
и функциите на машината.
Внимание:
Винаги трябва да се съблюдават нацио-
налните разпоредби за лични предпаз-
ни средства и техника на безопасност,
както и информацията на производите-
ля за използване на почистващи сред-
ства.
Внимание:
Машините и уредите на TASKI са кон-
струирани така че съгласно съвремен-
ното състояние на науката може да се
изключи заплаха за здравето в резултат
на възникващи шумови емисии или ви-
брации.
Виж техническата информация на стра-
ница 7.
Указание:
Машините TASKI са конструирани за
постигане на оптимални почистващи
резултати с почистващи продукти
TASKI.
Други почистващи продукти могат да
доведат до смущения в експлоатацията
или щети по машината или работната
среда.
Поради тази причина препоръчваме из-
ползването изключително само на по-
чистващите продукти на TASKI.
Неизправности в резултат на погрешен
почистващ препарат не се покриват от
гаранцията.
За по-конкретна информация моля,
свържете се с Вашия партньор в сервиз
на TASKI.
Указание:
Електрическата схема на машината ще
намерите в списъка с резервните части.
За повече информация се свържете с
отдела за обслужване на клиенти .
BG

4
Преглед на структурата
1Корпус IntelliDose
2таблото за управление
3Светодиод за нивото на дозиране
4Настройка на нивото за дозиране
5Бутон за включване и изключване
6Състояние на светодиода; светодиод на: ON /
LED мига: Неизправност
7Филтърна кутия
8Торба за концентрат
9Клапа
10 Рамка за торба за концентрат
ON
3 4 5
8
7
1
910
2
6

5
Преди пускане в експлоатация
Препоръчителни продукти
Дозиране
Започване на работа
Обичайна експлоатация
Дозиране
Празна торба за концентрат
Смяна на продукта
Указание:
IntelliDose се монтира на машините
само от сервизни техници.
• Отворете клапата.
• Поставете торбата с концентрат.
Торбата трябва да се фиксира със
щракване
• Затворете клапата.
• Натиснете за 2 секунди бутона ON/
OFF.
Системата се пълни.
Внимание:
При работа с химически продукти да се
носят ръкавици, защитни очила и съот-
ветно (защитно) работно облекло!
Указание:
Използвайте само препоръчани от
Diversey химически продукти и задъл-
жително съблюдавайте информацията
за продуктите.
Опасност:
Използването на непригодни продукти
(преди всичко продукти, съдържащи
хлор, киселина или разтворими веще-
ства) може да доведе до увреждане на
здравето и значителни щети по маши-
ната.
• Концентратите TASKI съответ-
стват на 5-кратната концентрация
на обикновено почистващо сред-
ство.
= 0.2%
= 0.3%
= 0.5%
Указание:
Системата TASKI IntelliDose се включва
веднага след като се включи машината,
на която е монтирана дозиращата ма-
шина.
• За обичайната експлоатация (до-
зиране в резервоара) системата
може да се изключи с бутона ВКЛ./
ИЗКЛ.
• С бутоните + и - дозирането може
да се настройва.
Светодиодите вляво от бутоните
+/- показват състоянието на ниво
-
то на дозиране.
• Системният светодиод (ON) мига.
Прозвучава пиукане.
• Торбата за концентрат трябва да се смени.
• Отворете клапата на IntelliDose.
• Свалете празната торба за концентрат.
• Поставете нова торба за концентрат.
• Натиснете за 2 секунди ON/OFF.
• Системата се пълни.
• Отворете клапата.
• Свалете торбата
• Натиснете за 2 секунди ON/OFF.
•Системата се изпразва.
• Поставете новата торба за концен-
трат.
• Затворете клапата.
• Натиснете за 2 секунди ON/OFF.
• Системата се пълни.
ON
BG

6
Край на работа
Почистване на машината
Отваряне на машина с монтиран TASKI IntelliDose
Сервиз, поддръжка и грижа
Техническото обслужване на машината е предпоставка за
безотказното функциониране и дълъг живот на експлоа-
тация.
Изпразване на системата
Сервизни интервали
Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято
безопасност се контролира във фабриката и от оторизи-
ран контрольор. След по-продължителна експлоатация
електрическите и механичните части подлежат на износ-
ване и стареене.
Сервизен център
Когато поради експлоатационни смущения или поръчка
се свържете с нас, винаги посочвайте типовото обозначе-
ние и номера на машината.
Тази информация ще намерите върху фирмената табелка
на Вашата машина. На последната страница на това ръ-
ководство за употреба ще намерите адреса на най-близ-
кия до Вас сервизен партньор на TASKI.
Внимание:
Никога не почиствайте машината с
уред за почистване под високо наляга-
не или водна струя.
Проникналата в машината вода може
да доведе до значителни повреди на
механичните или електрическите части.
• Избърсвайте машината с влажна кърпа.
Указание:
Това указание важи само за swingo 755/
855/1255/1650
• Отстранете комплекта на смука-
телната дюза преди да отворите
резервоара за техническа под-
дръжка.
В противен случай корпусът на
IntelliDose може да бъде увреден.
Внимание:
Да се използват само оригинални части
на TASKI, в противен случай отпадат
всички гаранции и претенции за отго-
ворност.
Обяснение на символите
◊ = при край на всяко почистване, ◊◊ = всяка седмица,
◊◊◊ = всеки месец, ⊗ = сервизна лампа
Дейност
◊
◊◊
◊◊◊
⊗
Страница
Изпразване на системата ●
Почистване на машината с влажна
кърпа ●
• Свалете торбата за концентрат.
• Натиснете за 2 секунди ON/OFF. Направете го два пъ-
ти.
• Оставете IntelliDose да работи 1 мин с прясна вода, на
5-та степен.
• Системата е изпразнена.
• За запазване на безопасността при работа и готовност-
та за работа, след 250 работните часове или поне вед-
нъж в годината трябва да се извърши сервиз.
Указание:
При по-големи изисквания и/или неза-
доволителна поддръжка са задължи-
телни по-кратки интервали.

7
Неизправности
Техническа информация
Аксесоари
Отстраняване като отпадък
Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността Страни-
ца
Машината не функционира, не се
включва Машината е изключена • Включете превключвателя за
вкл./изкл. 4
Светодиодът на системата
светва.
Торбата е празна •Сменете торбата 5
Няма дозиране / не протича вода • Резервоарът е празен
• Запушен филтър
Няма разтвор на пода Торбата не е поставена правилно. • Проверете торбата
Машина
Номинално напрежение 24V~ DC
Номинална мощност 25 Вт
Установени стойности според IEC 60335-2-72
Защита от водни пръски IPX3
Клас на защита II
Артикул
TASKI Jontec 300 IntelliDose
TASKI Jontec Forward IntelliDose
TASKI Jontec Tensol IntelliDose
Указание:
Машината и принадлежностите да се
отстранят като отпадък след бракува-
нето им по реда на националните раз-
поредби. По договорка Вашият
сервизен партньор на Diversey може да
Ви помогне.
BG

8
Překlad originálního návodu k obsluze
Vysvětlení symbolů
Obsah
Určené použití stroje
Tento přídavný přístroj pro úklidové čisticí stroje je určen ke
komerčnímu používání (např. v hotelech, ve školách, v ne-
mocnicích, továrnách, nákupních centrech, kancelářích
apod.).
Při přísném dodržování tohoto návodu k použití slouží stroj k
mokrému čištění tvrdých povrchů podlah.
Tento přístroj je koncipován výhradně pro používání
v interiérech.
Bezpečnostní pokyny
Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk-
ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod-
le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
POZOR!
Před prvním uvedením do provozu si
bezpodmínečně přečtěte návod
k použití a bezpečnostní pokyny.
Návod k použití si pečlivě uschovejte,
aby byl kdykoli k dispozici k nahlédnutí.
Nebezpečí:
Označuje důležité informace, jejichž nere-
spektování může vést k ohrožení osob a/
nebo ke vzniku rozsáhlých hmotných
škod.
Pozor:
Označuje důležité informace, jejichž nere-
spektování může vést ke vzniku poruch a
hmotných škod.
Upozornění:
Označuje důležité informace týkající se
efektivního využití, jejichž nerespektování
může vést ke vzniku poruch.
Označuje pracovní kroky, které je třeba prová-
dět postupně v určeném pořadí.
Nebezpečí:
Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo-
lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč-
nostní značky a shody CE. Používání
stroje v rozporu s určeným účelem může
vést ke zranění osob nebo k poškození
stroje a pracovního prostředí. V těchto pří-
padech zaniká jakýkoli nárok na záruku a
odpovědnost.
t
Nebezpečí:
Stroj smí používat pouze osoby, které byly
k jeho používání odpovídajícím způsobem
zaškoleny nebo které prokázaly způsobi-
lost k jeho obsluze a jsou jeho obsluhou
výslovně pověřeny.
Nebezpečí:
Osoby, které na základě svých snížených
psychických, smyslových nebo duševních
schopností nebo své nezkušenosti či ne-
znalosti nejsou schopny stroj bezpečně
ovládat, nesmějí tento stroj používat ani
nesmějí být jeho používáním pověřeny.
Děti musejí být v dostatečné vzdálenosti
od stroje.
Nebezpečí:
Stroj se nesmí používat v prostorách, kde
se skladují nebo zpracovávají snadno hoř-
lavé nebo výbušné látky (např. benzin,
rozpouštědla, topný olej, prach apod.).
Elektrické nebo mechanické komponenty
mohou způsobit vznícení těchto látek.
Nebezpečí:
V případě poruchy, závady nebo také po
kolizi či pádu musí stroj před opětovným
uvedením do provozu zkontrolovat opráv-
něný kvalifikovaný pracovník. Totéž platí v
případě, že byl stroj ponechán venku, byl
ponořen do vody nebo vystaven vlivu vlh-
kosti.
Nebezpečí:
V případě poškození součástí důležitých
z hlediska bezpečnosti, jako je kryt nástro-
je, hlavní přívodní kabel nebo kryty umož-
ňující přístup k součástem pod napětím, je
nutné provoz stroje okamžitě přerušit!
Nebezpečí:
Při provádění jakýchkoli prací na stroji je
nutné stroj vypnout.
Pozor:
Stroj musí být chráněn proti neoprávněné-
mu použití. Než od stroje odejdete, umís-
těte ho do uzamčené místnosti.
Pozor:
Stroj je nutné skladovat a provozovat pou-
ze v suchém a bezprašném prostředí při
teplotách od +10 do +35 stupňů Celsia.

9
Čisticí prostředky
Rozšířená dokumentace
Pozor:
Opravy mechanických a elektrických sou-
částí stroje smí provádět pouze autorizo-
vaní kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou
důkladně seznámeni se všemi relevantní-
mi bezpečnostními předpisy.
Pozor:
Je povoleno používat pouze nástroje (kar-
táče, pady apod.), které jsou v tomto návo-
du k obsluze definovány jako příslušenství
nebo vám je doporučil konzultant TASKI.
Ostatní nástroje mohou negativně ovlivnit
bezpečnost a funkci stroje.
Pozor:
Je nutné důsledně dodržovat národní
předpisy na ochranu osob a ochranu před
úrazy a také pokyny výrobce k používání
čisticích prostředků.
Pozor:
Stroje a zařízení společnosti TASKI jsou
navrženy tak, aby v souladu se součas-
ným stavem znalostí mohlo být vyloučeno
zdravotní riziko v důsledku emisí hluku
nebo vibrací.
Viz technické údaje na straně 13.
Upozornění:
Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se
s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti-
málních výsledků čištění.
Jiné čisticí prostředky mohou způsobit
provozní poruchy a poškození stroje nebo
pracovního prostředí.
Z tohoto důvodu doporučujeme používat
výhradně čisticí prostředky značky TASKI.
Na poruchy, které vznikly v důsledku pou-
žívání nesprávných čisticích prostředků,
se nevztahuje záruka.
Chcete-li získat více informací, obraťte se
prosím na svého servisního partnera TAS-
KI.
Upozornění:
Schéma elektrického zapojení tohoto stro-
je najdete v seznamu náhradních dílů.
Chcete-li získat další informace, kontaktuj-
te zákaznický servis.
CS

10
Přehled stroje
11 Těleso přístroje IntelliDose
12 Panel obsluhy
13 LED hladiny dávkování
14 Nastavení hladiny dávkování
15 Tlačítko ZAP/VYP
16 Stav LED; LED svítí: ON / LED bliká: Porucha
17 Skříň filtru
18 Sáček s koncentrátem
19 Víko
20 Držák sáčku s koncentrátem
ON
3 4 5
8
7
1
910
2
6

11
Před uvedením do provozu
Doporučené produkty
Dávkování
Zahájení práce
Konvenční režim provozu
Dávkování
Sáček s koncentrátem je prázdný
Výměna produktu
Upozornění:
Přístroj IntelliDose montují na stroje vý-
hradně servisní technici.
• Otevřete víko.
• Nasaďte sáček s koncentrátem.
Sáček musí zacvaknout.
• Zavřete víko.
• Stiskněte na 2 sekundy tlačítko ZAP/
VYP.
Systém se naplní.
Pozor:
Při manipulaci s chemickými produkty je
nutné používat rukavice, ochranné brýle a
odpovídající (ochranný) pracovní oděv!
Upozornění:
Používejte pouze chemické produkty do-
poručené společností Diversey a bezpod-
mínečně dodržujte pokyny k produktu.
Nebezpečí:
Použití nevhodných produktů (mj.
s obsahem chloru, kyselin nebo rozpouš-
tědel) může vést k ohrožení zdraví a zá-
važnému poškození stroje.
• Koncentráty TASKI odpovídají 5ná-
sobné koncentraci běžných čisticích
prostředků.
= 0.2%
= 0.3%
= 0.5%
Upozornění:
Systém TASKI IntelliDose se zapne, jak-
mile se zapne samotný stroj, na němž je
tento systém dávkování namontován.
• Pro konvenční režim provozu (dáv-
kování v nádrži) lze systém vypnout
tlačítkem ZAP/VYP.
• Tlačítky + a − lze nastavovat dávko-
vání.
LED kontrolky vlevo od tlačítek + a −
znázorňují nastavenou hladinu dáv
-
kování.
• Svítí systémová LED (ZAP).
Zazní pípání.
• Sáček s koncentrátem se musí vyměnit.
• Otevřete víko přístroje IntelliDose.
• Odstraňte prázdný sáček.
• Vložte nový textilní sáček s koncentrátem.
• Stiskněte na 2 sekundy tlačítko ZAP/VYP.
• Systém se naplní.
• Otevřete víko.
• Odstraňte sáček.
• Stiskněte na 2 sekundy tlačítko ZAP/VYP.
• Systém se vyprázdní.
• Vložte nový sáček s koncentrátem.
• Zavřete víko.
• Stiskněte na 2 sekundy tlačítko ZAP/VYP.
• Systém se naplní.
ON
CS

12
Ukončení práce
Čištění stroje
Otevření stroje s namontovaným přístrojem TASKI IntelliDose
Servis, údržba a péče
Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybnou funkci a
dlouhou životnost.
Vyprázdnění systému
Servisní intervaly
Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována
ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti
osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší
době používání opotřebení a procesu stárnutí.
Servisní střediska
Pokud nás kontaktujete z důvodu provozní poruchy nebo pro
objednání dílů, uvádějte vždy typové označení a číslo stroje.
Tyto údaje najdete na typovém štítku svého stroje. Na posled-
ní straně tohoto návodu k použití je uvedena adresa vašeho
nejbližšího servisního partnera TASKI.
Pozor:
Stroj nikdy nečistěte vysokotlakým čisti-
čem nebo proudem vody.
Voda, která by tak do stroje vnikla, by
mohla způsobit závažné poškození me
-
chanických a elektrických součástí.
• Otřete stroj vlhkým hadrem.
Upozornění:
Tato poznámka platí výhradně pro stroje
swingo 755/855/1255/1650.
• Než nádrž otevřete za účelem údrž-
by, odstraňte kompletní sací lištu.
Těleso přístroje IntelliDose by se ji
-
nak mohlo poškodit.
Pozor:
Je nutné používat výhradně originální díly
TASKI. V opačném případě zanikají veš-
keré nároky na záruku!
Vysvětlení symbolů:
◊ = po každém úklidu, ◊◊ = každý týden,
◊◊◊ = každý měsíc, ⊗ = kontrolka Servis
Činnost
◊
◊◊
◊◊◊
⊗
Strana
Vyprázdnění systému ●
Vyčistěte stroj vlhkým hadříkem. ●
• Odstraňte sáček s koncentrátem.
• Stiskněte na 2 sekundy tlačítko ZAP/VYP. Toto proveďte
dvakrát.
• Spusťte provoz přístroje IntelliDose po 1 minutu s čistou
vodou na stupeň 5.
• Systém se vyprázdní.
• Pro zajištění provozní bezpečnosti a připravenosti stroje
k provozu musí být prováděn jeho servis, a to po 250 pra-
covních hodinách nebo alespoň jednou ročně.
Upozornění:
V případě mimořádného namáhání a/
nebo nedostatečné údržby je nutné zvolit
kratší intervaly.

13
Poruchy
Technické údaje
Příslušenství
Likvidace
Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana
Stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Stroj je vypnutý. • Zapněte spínač ZAP/VYP. 10
Rozsvítí se systémová LED.
Sáček je prázdný. • Vyměňte sáček. 11
Nefunguje dávkování / proudění vo-
dy.
• Nádrž je prázdná.
• Filtr je ucpaný.
Na zemi se neobjevuje žádný roztok. Sáček není správně nasazen. • Zkontrolujte sáček.
Stroj
Jmenovité napětí 24V ~ DC
Jmenovitý výkon, nominální 25 W
Zjištěné hodnoty podle IEC 60335-2-72
Ochrana proti rozstřiku vody IPX3
Třída ochrany II
Výrobek
TASKI Jontec 300 IntelliDose
TASKI Jontec Forward IntelliDose
TASKI Jontec Tensol IntelliDose
Upozornění:
Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení
nutné odvézt k odborné likvidaci provede-
né v souladu s místními předpisy. Servisní
partner společnosti Diversey vám v přípa-
dě potřeby poskytne odpovídající informa-
ce.
CS

14
Oversættelse af den originale Brugervejledning
Symbolforklaring
Indhold
Korrekt anvendelse
Maskinen er beregnet til gulvvaskemaskiner i professionel an-
vendelse (f.eks. på hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, i ind-
købscentre, kontorer og lign.)
Maskinen skal anvendes til vedligeholdelsesrengøring af
gulvbelægninger, og det er vigtigt, at anvisningerne i denne
betjeningsvejledning altid følges nøje.
Enheden må kun bruges til rengøring indendørs.
Sikkerhedsanvisninger
TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de
gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di-
rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke.
FORSIGTIG!
Læs betjeningsvejledningen og sikker-
hedsanvisningerne grundigt igennem,
inden du bruger maskinen første gang.
Opbevar betjeningsvejledningen et sted,
hvor du let kan få adgang til den, hvis du
får brug for at læse i den på et senere
tidspunkt.
Fare:
Markerer vigtige oplysninger, som du skal
være opmærksom på. Hvis du ikke er det,
kan det medføre personskader og omfat-
tende materielle skader!
Vigtigt:
Markerer vigtige oplysninger, som du skal
være opmærksom på. Hvis du ikke er det,
kan det medføre funktionsfejl og materielle
skader!
Bemærk!
Markerer vigtige oplysninger om, hvordan
du bruger maskinen mest økonomisk. Hvis
du ikke er opmærksom på disse, kan det
medføre funktionsfejl!
Markerer desuden arbejdstrin, som skal udfø-
res i en bestemt rækkefølge.
Fare:
Hvis der foretages ændringer på denne
maskine, som ikke er godkendt af Diver-
sey, er sikkerhedsmærkerne og CE-
mærkningen for denne maskine ikke læn-
gere gyldige. Hvis maskinen bruges til an-
dre formål end dem, den er beregnet til,
kan det medføre skader på personer, ma-
skinen og de umiddelbare omgivelser. I
sådanne tilfælde bortfalder ethvert garanti-
og erstatningskrav.
t
Fare:
Maskinen må kun anvendes af personer,
som er blevet instrueret i brugen af den og
har vist, at de er i stand til at betjene ma-
skinen korrekt, og som desuden udtrykke-
ligt har fået til opgave at anvende den.
Fare:
Personer, som pga. af deres fysiske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og/
eller viden ikke er i stand til at føre maski-
nen korrekt og sikkert, må ikke anvende
denne maskine.
Børn skal altid holdes på sikker afstand af
maskinen.
Fare:
Maskinen må ikke anvendes eller opbeva-
res i lokaler med eksplosionsfarlige og let
brændbare materialer (som f.eks. benzin,
opløsningsmidler, olie, støv m.m.).
Maskinens elektriske og mekaniske kom
-
ponenter kan antænde sådanne materia
-
ler.
Fare:
I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et
sammenstød eller lignende uheld, skal
maskinen efterses af en autoriseret fag-
mand, inden den tages i brug igen. Dette
gælder også, hvis maskinen har stået ude
i det fri, har været nedsænket i vand eller
har været udsat for fugt.
Fare:
Ved skader på sikkerhedsrelevante dele
som børsteafdækning, strømledning eller
afdækninger til de strømførende dele skal
maskinen standses og slukkes med det
samme!
Fare:
Ved reparation eller vedligeholdelse skal
maskinen være slukket.
Vigtigt:
Maskinen skal beskyttes, så den ikke kan
bruges af uvedkommende. Opbevar ma-
skinen i et aflåst rum inden du fjerner dig
fra den.
Vigtigt:
Maskinen må kun anvendes og opbevares
i tørre omgivelser med relativt lidt støv ved
temperaturer på mellem +10 og + 35 gra-
der.

15
Rengøringsmidler
Yderligere dokumentation
Vigtigt:
Reparationer af mekaniske eller elektriske
dele på maskinen skal udføres af autorise-
rede fagfolk, som har kendskab til alle re-
levante sikkerhedsforskrifter i denne
forbindelse.
Vigtigt:
Der må kun anvendes værktøj (børster,
rondeller o.lign.), som er nævnt i afsnittet
Tilbehør i denne betjeningsvejledning, el-
ler som anbefales af TASKI-konsulenten.
Hvis der anvendes andre børster eller an-
det værktøj, kan det begrænse maskinens
sikkerhed og funktioner.
Vigtigt:
Sørg altid for at overholde de gældende
nationale forskrifter vedrørende personbe-
skyttelse og ulykkesforebyggelse samt
producentens anvisninger vedrørende an-
vendelse af rengøringsmidler.
Vigtigt:
TASKI-maskiner og -apparater er konstru-
eret på en måde, så de – ifølge den aktu-
elle videnskabelige forskning – ikke
udsender støj eller afgiver vibrationer, der
er til skade for sundheden.
Se de tekniske specifikationer på side 19.
Bemærk!
TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå
optimale rengøringsresultater med TASKI-
rengøringsmidler.
Brug af andre rengøringsmidler kan med-
føre driftsfejl og skader på maskinen eller
omgivelserne.
Af samme årsag anbefaler vi, at der ude-
lukkende anvendes TASKI-rengørings-
midler ved brug af denne maskine.
Fejl, der skyldes anvendelse af forkerte
rengøringsmidler, er ikke omfattet af ga-
rantien.
Du kan få nærmere oplysninger herom
hos din TASKI-servicepartner.
Bemærk!
Du kan finde det elektriske diagram til den-
ne maskine på reservedelslisten.
Kontakt kundeservice for yderligere infor-
mationer.
DA

16
Oversigt over maskinens opbygning
21 IntelliDose kammer
22 betjeningspanelet.
23 LED doseringsniveau
24 Indstilling af doseringsniveau
25 Til-frakoblingstast
26 LED tilstand; LED tændt: ON / LED blinker: Funkti-
onsfejl
27 Filterkasse
28 Pose med koncentreret rengøringsmiddel
29 Låge
30 Holder til pose med koncentreret rengøringsmiddel
ON
3 4 5
8
7
1
910
2
6

17
Før idrifttagning
Anbefalede produkter
Dosering
Arbejdsstart
Konventionel drift
Dosering
Posen med koncentreret rengøringsmiddel er tom
Udskiftning af produkt
Bemærk!
IntelliDose må udelukkende monteres på
maskinerne af service-teknikere.
• Åbn lågen.
• Sæt posen med koncentreret rengø-
ringsmiddel i.
Posen skal falde i hak
• Luk lågen.
• Tryk på ON/OFF-tasten i 2 sek.
Systemet fyldes.
Vigtigt:
Bær altid handsker, beskyttelsesbriller og
passende arbejdstøj (sikkerhedsbeklæd-
ning) ved håndtering af kemiske produk-
ter.
Bemærk!
Anvend kun kemiske produkter, som er
anbefalet af Diversey, og læs den medføl-
gende produktdokumentation grundigt.
Fare:
Brug af uegnede produkter (bl.a. produk-
ter, der indeholder klor, syre eller opløs-
ningsmidler), kan være sundhedsfarligt og
forårsage alvorlige skader på maskinen.
• TASKI-koncentrater svarer til den
femdobbelte koncentration af almin-
delig rengøringsmidler.
= 0.2%
= 0.3%
= 0.5%
Bemærk!
TASKI IntelliDose-systemet kobler til så
snart maskinen, hvor doseringssystemet
er monteret, tændes.
• For konventionel drift (dosering i tan-
ken) kan systemet slukkes på ON/
OFF-tasten.
• + og - tasterne kan bruges til at ind-
stille doseringen.
LED'en til venstre for +/- tasterne vi
-
ser doseringsniveauet.
• System LED (ON) blinker.
Der lyder et bip.
• Posen med koncentreret rengøringsmiddel skal udskiftes.
• Åbn lågen på IntelliDose.
• Fjern den tomme pose med koncentreret rengøringsmid-
del.
• Sæt en ny pose med koncentreret rengøringsmiddel i.
• Tryk på ON/OFF i 2 sek.
• Systemet fyldes.
• Åbn lågen.
• Tage posen ud.
• Tryk på ON/OFF i 2 sek.
• Systemet tømmes.
• Sæt den nye pose med koncentreret
rengøringsmiddel i.
• Luk lågen.
• Tryk på ON/OFF i 2 sek.
• Systemet fyldes.
ON
DA

18
Afslutning af arbejdet
Rengøring af maskinen
Åbning af maskinen med monteret TASKI IntelliDose
Service, vedligeholdelse og pleje
For at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal
den vedligeholdes.
Tøm systemet
Serviceintervaller
TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er
blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollø-
rer. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes,
efterhånden som de anvendes.
Servicecenter
Hvis du henvender dig til os på grund af en funktionsfejl eller
en bestilling, skal du altid oplyse typenummer og maskinnum-
mer.
Du kan finde begge numre på din maskines typeskilt. På den
sidste side i denne betjeningsvejledning kan du finde adres-
sen på en TASKI-servicepartner i nærheden af dig.
Vigtigt:
Rengør aldrig maskinen med en højtryks-
renser eller en vandslange.
Vand, der trænger ind i maskinen, kan for
-
årsage store skader på mekaniske og
elektriske dele.
• Tør maskinen af med en fugtig klud.
Bemærk!
Denne instruktion gælder udelukkende for
swingo 755/855/1255/1650
• Fjern hele skviseren inden du åbner
tanken for vedligeholdelse.
Ellers kan IntelliDose-kammeret bli
-
ve beskadiget.
Vigtigt:
Der må kun anvendes originale TASKI-re-
servedele, ellers bortfalder garantien og
eventuelle erstatningskrav.
Symbolforklaring:
◊ = efter hver rengøring, ◊◊ = hver uge,
◊◊◊ = hver måned, ⊗ = servicelampe
Aktivitet
◊
◊◊
◊◊◊
⊗
Side
Tøm systemet ●
Rengøring af maskine med fugtig klud ●
• Fjern posen med koncentreret rengøringsmiddel.
• Tryk på ON/OFF i 2 sek. Gør dette to gange.
• Kør IntelliDose i 1 min. med rent vand på trin 5.
• Systemet er tomt.
• For at opretholde en høj driftssikkerhed og funktionsdygtig-
hed skal der gennemføres et serviceeftersyn på maskiner-
ne, når vedligeholdelsesindikatoren lyser eller efter 250
arbejdstimer mindst en gang om året.
Bemærk!
Ved ekstraordinær høj belastning og eller
utilstrækkelig vedligeholdelse skal inter-
vallerne være kortere.

19
Funktionsfejl
Tekniske specifikationer
Tilbehør
Bortskaffelse
Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side
Maskine fungerer ikke og kan ikke
tændes Maskinen er slået fra. • Tænd til/fra-kontakten 16
System-LED lyser
Pose tom • Udskift pose 17
Ingen dosering / ingen vandgennem-
strømning
• Tanken er tom
• Filter tilstoppet
Ingen opløsning på gulvet Posen er sat forkert i • Kontroller posen
Maskine
Mærkespænding 24V~ DC
Nominel ydelse 25 W
Beregnede værdier i henhold til IEC 60335-2-72
Stænkvandsbeskyttelse IPX3
Beskyttelsesklasse II
Artikel
TASKI Jontec 300 IntelliDose
TASKI Jontec Forward IntelliDose
TASKI Jontec Tensol IntelliDose
Bemærk!
Maskine og tilbehør skal bortskaffes kor-
rekt og i henhold til gældende nationale
bestemmelser. Du kan få nærmere oplys-
ninger om korrekt bortskaffelse ved hen-
vendelse til din Diversey-servicepartner.
DA

20
Originalbedienungsanleitung
Zeichenerklärung
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieses Zusatzgerät ist für Scheuersaugmaschinen für den
gewerblichen Einsatz (z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäu-
ser, Fabriken, Einkaufszentren, Büros u.ä.) bestimmt.
Unter Strikter Berücksichtigung dieser Bedienungsanleitung
dient es der Unterhaltsreinigung von Bodenbelägen.
Das Gerät ist ausschliesslich für die Verwendung im Innenbe-
reich konzipiert.
Sicherheitshinweise
TASKI Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Konzipierung
und Bauart den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG - Richtlinien und tra-
gen daher das CE - Zeichen.
VORSICHT!
Vor erster Inbetriebnahme Bedienungs-
anleitung und Sicherheitshinweise unbe-
dingt lesen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig und griffbereit auf, um jederzeit
nachschlagen zu können.
Gefahr:
Kennzeichnet wichtige Angaben, deren
Nichtbefolgen zur Gefährdung von Perso-
nen und / oder umfangreichen Sachschä-
den führen kann!
Achtung:
Kennzeichnet wichtige Informationen de-
ren Nichtbefolgen zu Störungen und Sach-
schäden führen kann!
Hinweis:
Kennzeichnet wichtige Angaben hinsicht-
lich der wirtschaftlichen Verwendung de-
ren Nichtbeachtung zu Störungen führen
kann!
Markiert Arbeitsschritte die Sie der Reihe nach
ausführen müssen.
Gefahr:
Nicht von Diversey autorisierte Änderun-
gen an der Maschine führen zum Erlö-
schen von Sicherheitszeichen und der CE-
Konformität. Ein Einsatz der Maschine
entgegen der bestimmungsgemässen
Verwendung kann zu Schäden an Men-
schen, Maschine und Arbeitsumgebung
führen. In solchen Fällen verfallen in aller
Regel jegliche Garantie- und eventuelle
Gewährleistungsansprüche.
t
Gefahr:
Die Maschine darf nur von Personen ver-
wendet werden, welche im Gebrauch an-
gemessen unterwiesen sind oder ihre
Fähigkeiten zum Bedienen nachgewiesen
haben und ausdrücklich mit der Benut-
zung beauftragt sind.
Gefahr:
Personen die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ihrer Unerfahrenheit bzw. Unkenntnis
nicht in der Lage sind die Maschine sicher
zu beherrschen, dürfen diese weder be-
nutzen noch dürfen Sie hierfür beauftragt
werden.
Kinder sind von der Maschine fernzuhal
-
ten
Gefahr:
Die Maschine darf nicht in Räumen ver-
wendet werden in denen explosionsge-
fährdete und leicht brennbare Stoffe (z.B.
Benzin, Lösungsmittel, Heizöl, Stäube,
etc.) gelagert oder verarbeitet werden.
Die elektrischen oder mechanischen Kom
-
ponenten könnten zur Entzündung dieser
Stoffe führen.
Gefahr:
Bei Auftreten einer Fehlfunktion, eines De-
fekts sowie nach einer Kollision oder ei-
nem Sturz muss die Maschine vor einer
erneuten Inbetriebnahme durch eine auto-
risierte Fachkraft überprüft werden. Das-
selbe gilt, wenn die Maschine im Freien
belassen, in Wasser getaucht, bzw.
Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Gefahr:
Bei Beschädigungen sicherheitsrelevanter
Teile wie Werkzeugabdeckung, Netzkabel
oder Abdeckungen die Zugang zu strom-
führenden Teile ermöglichen, ist der Be-
trieb der Maschine unverzüglich zu
unterbrechen!
Gefahr:
Bei allen Arbeiten an der Maschine muss
die Maschine ausgeschaltet werden.
Table of contents
Languages:
Other Sealed Air Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

Ever Sharp Technology
Ever Sharp Technology ES2020 manual

Hatco
Hatco ATMOSPHERIC AWD-12 Series Specifications

Franke
Franke Rodan Installation and operating instructions

DrBrowns
DrBrowns Insta-Prep AC262 Instructions for use

Knight
Knight UniTech Warewash instruction manual

Idex
Idex Blendorama III Series manual

Whirlpool
Whirlpool Load & Go quick start guide

Wilbur Curtis Company
Wilbur Curtis Company MCD-7 Instructions & Service Information

VIEWEG
VIEWEG DC 200 operating manual

Vollrath
Vollrath Stoelting O111-I2F Operator's manual

STODDART
STODDART SPPL.HSD.HS.001 installation manual

Talaris
Talaris MiniMech 010 Integration manual