EUROMAC EUROM Fly away 4 User manual

instructieboek / manual/ Betriebsanleitung /
manuel d’instruction / bruksanvisning /
příručka / príručka / manual
EUROM
Fly away 4
&
Fly away 11
NL - Elektrische INSECTENDODER
EN - Electric INSECT KILLER
DE - Elektrischer FLUGINSEKTENVERNICHTER
FR - DÉSTRUCTEUR électronique d’insectes volants
SV - Elektrisk INSEKTSDÖDARE
CS - Elektrický HUBIČ HMYZU
SK - Elektrický ZABÍJAČ HMYZU
RO - DISTRUGĂTOR electric de INSECTE

2
NL
1 - Elektronische insectendoders Fly away 4 en Fly away 11
De elektronische insectendoders Fly away 4 en Fly away 11 trekken door het
verspreide ultraviolette licht muggen en vliegjes aan. Op hun weg naar de lamp
komen ze tegen een onder stroom staand rooster. Zo worden ze snel, pijnloos en
hygiënisch vernietigd. Ze vallen in een demonteerbaar opvangbakje aan de
onderkant van het apparaat.
2 - Plaatsing
Over het algemeen is het goed het apparaat tussen de 1,5 en 3 meter boven de
grond te hangen. Het ultraviolette licht moet voor de aantrekking zorgen, hang het
daarom niet te dicht bij andere lichtbronnen. De donkerste plaats geeft het beste
resultaat. Zorg er tevens voor dat er geen obstakels zijn tussen de vliegroute van
de insecten en het licht van de lamp. Om de insecten niet de kans te geven om bij
mensen of voedsel te komen, kunt u uw apparaat het best op enige afstand
daarvan hangen. Het is aan te bevelen ramen en deuren zoveel mogelijk gesloten
te houden: insecten houden niet van tocht. Hang het apparaat in ieder geval niet
voor een open raam of deur.
3 - Gebruik
Verwijder, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, al het verpakkingsmateriaal.
Controleer goed of er niets is achtergebleven!
Hang het apparaat op aan de daarvoor bedoelde ophangring of zet het neer op een
veilige, stabiele plaats. Hang het nooit op aan de elektriciteitskabel! Zorg ervoor dat
kinderen niet bij het apparaat kunnen komen.
Wanneer u nu de stekker in het stopcontact steekt treedt het apparaat in werking.
Gebruik een 220-240V stopcontact. De elektrische installatie waar u het apparaat
op aansluit dient voorzien te zijn van een aardlekschakelaar.
Wanneer u het apparaat wilt verplaatsen, schoonmaken of er onderhoud aan wilt
plegen dient u altijd eerst de stekker uit het stopcontact te nemen!
4 - Reiniging
U dient het apparaat, en vooral ook het spanningsrooster, regelmatig te reinigen.
Niet regelmatig reinigen van het rooster kan tot defecten leiden.
Alvorens u iets aan het apparaat reinigt dient
u altijd eerst de stekker uit het stopcontact te
nemen. Eventuele statische elektriciteit kunt u
vervolgens ontladen door het rooster met een
geïsoleerde schroevendraaier aan te raken.
Met een borsteltje kunt u vervolgens het
rooster en de lamp van dode insecten
ontdoen. Steek het borsteltje daartoe op
verschillende plaatsen door de kunststof
omkasting. Eventueel kunt u hiervoor wat
zeepsop gebruiken; normale huishoudelijke
schoonmaakmiddelen zijn hiervoor geschikt.
Ook de kunststof omkasting kunt u op deze

3
wijze reinigen. Laat het apparaat goed drogen voordat u het weer in gebruik neemt!
Leeg regelmatig de demontabele opvangbak aan de onderzijde van het apparaat.
Het gemakkelijkst gaat dit door het apparaat in de ene hand te houden en met de
andere hand de opvangbak een eindje te draaien tot hij los schiet. Daarna kunt u
de opvangbak voorzichtig uitnemen en de dode insecten weggooien. Door de
handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren plaatst u de opvangbak weer
terug. Controleer of alles goed droog is en weer correct op z’n plaats zit voor u de
stekker weer in het stopcontact steekt!
5 - De veiligheidsvoorschriften op een rijtje ....
Wat u ook wilt gaan doen met het apparaat (verplaatsen, schoonmaken enz.),
voordat u het apparaat aanraakt dient u altijd eerst de stekker uit het stopcontact te
nemen. Wees ook verder voorzichtig met de elektriciteit! De elektrische installatie
waar u de insectendoder op aansluit dient voorzien te zijn van een
aardlekschakelaar. Het apparaat moet worden aangesloten op een 220-240V
stopcontact.
Hang of til het apparaat nooit op aan het snoer. Trek de stekker ook nooit aan
het snoer uit het stopcontact. Zorg ervoor dat het snoer niet aangetast kan worden
door hitte, olie, agressieve stoffen, scherpe voorwerpen (bijv. hoeken), o.i.d.,
bekneld kan raken of anderszins beschadiging of slijtage kan oplopen. Constateert
u desondanks toch een onvolkomenheid aan het snoer, laat het dan onmiddellijk
vervangen. Indien nodig kunt u een goedgekeurd verlengsnoer gebruiken.
Het apparaat, het stopcontact en de stekker moeten altijd vochtvrij zijn en
boven de grond worden geplaatst.
Dompel het apparaat nooit onder water.
Raak het onder spanning staande rooster nooit aan: noch met een vinger,
noch met metalen pennetje of enig ander voorwerp!
Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
De draden van het spanningsrooster mogen elkaar niet raken. Mochten ze ooit
vervormd raken buig ze dan weer recht (stekker uitnemen!).
Breng nooit veranderingen aan op het apparaat en voer niet zelf reparaties uit.
Veranderingen of ondeskundig uitgevoerde reparaties doen de garantie en de
aansprakelijkheid van de leverancier, importeur en fabrikant vervallen!
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik
buiten
in vochtige ruimtes als badkamers, washokken, zwembaden enz.
in stallen of schuurtjes
op erg stoffige plaatsen
op plaatsen met licht-ontvlambare stoffen in de buurt
Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de
aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Dit
apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (incl. kinderen) met
een fysieke- zintuiglijke- of mentale beperking, of gebrek aan ervaring en kennis,
ongeacht of er toezicht is of instructie is gegeven aangaande het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er dient op
te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Het apparaat (incl. elektrokabel en stekker) mag uitsluitend worden geopend
en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen.
Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen gevaar opleveren!

4
6 - Technische gegevens
Type Fly away 4 Fly away 11
Capaciteit lamp W 4 11
Spanning rooster V 1000 1000
Aansluitspanning V 220-240 220-240
Bereik m² 40 max. 90 max
Afmetingen h x Ø cm Ø 10,2 x 21 Ø 10,2 x 29
Gewicht g 360 446
EN
1 - Insect killers Fly away 4 and Fly away 11
The electronic insect killers Fly away 4 and Fly away 11 attract small flies and flying
biting insects to their ultra-violet light. On their way to the lamp, the insects fly
against an electrically charged grid which destroys them quickly, hygienically and
painlessly. They then fall into a removable receptacle on the underside of the
apparatus.
2 - Placement
A generally good place to hang is 1,5 to 3 metres above the floor. The ultra-violet
light attracts the flying insects, so don't hang it near other sources of light. The
darkest place gives the best result. Also make sure that there are no obstacles in
the insects' flying route towards the lamp. Hang the apparatus always at a distance
of people or food, so that you don't give them a chance to come near. Keep
windows and doors closed as much as possible. Insects hate draughts. Don't place
the apparatus near an open window or door.
3 - Use
Remove all the packing materials. Make sure that all materials are removed.
Hang the device from its suspension ring or stand it on a safe, stable base. Never
hang it from its electrical lead! Make sure that the device is out of the reach of
children.
The device will start to operate as soon as you plug it in. Plug it into a 220-240V
wall socket. The electrical mains to which you connect the device should have an
earth-leakage switch.
Before moving, cleaning or doing any maintenance on the device, always first
make sure that it is unplugged!
4 - Cleaning
Regularly clean the device and the high-voltage grid in particular. Not cleaning the
grid regularly can cause the device to malfunction.
Never touch the apparatus when in operation, despite the harmless tension. Always
unplug first!
Discharge static electricity prior to cleaning or replacing bulb, by touching the grid
with an insulated screwdriver.
Dead insects can be removed from the grate and the bulb with a small brush. Prick
the brush for that at several places through the plastic housing. Soapsuds can also

5
be used for cleaning. (most household
cleaning products are suitable). The plastic
housing can also be cleaned in this manner.
Make sure that the device is completely dry
before switching it on again!
Empty the removable receptacle on the
underside regularly. The easiest way is to
hold the apparatus in one hand and turn the
receptacle a little with the other hand till it is to
remove. Then you can easily pull the
receptacle out and dispose of the dead
insects. To replace the receptacle, just follow
the above instructions in reverse order.
Always check before inserting the plug into
the wall socket that everything is clean and
dry and that all components are correctly positioned.
Make sure that all part are dry and well-installed again before you plug in again.
5 - A summary of the safety instructions
Before doing anything to the device (moving, cleaning, etc.) always make sure
that it is unplugged. Also be careful as regards the electrical supply! The mains to
which you connect the device must have an earth-leakage switch. The device must
be connected to a 220-240V wall socket.
Never hang the device from or lift it by its lead. Never use the lead to pull the
plug from the wall socket. Make sure that the lead is not subjected or exposed to
heat, oil, aggressive chemicals, sharp objects (edges, etc.), or that it gets pinched
or otherwise damaged. If you nevertheless notice any defect or damage to the lead,
replace it immediately. If necessary, the device can also be used with an approved
extension lead.
The device, the wall socket and the plug must always be kept free of moisture
and all must be positioned well above the floor.
Never immerse the device in water.
Do not touch the live grid never: either with a finger or with metal pin or any
other object!
Keep the device out of the reach of children and domestic animals.
The wires of the high-voltage grid must not touch. If they become bent, bend
them straight again (after unplugging the device!).
Never make any modifications to the device and don’t repair the equipment by
yourself. Modifications or repairs by not-qualificated people do expire the guarantee
and the responsibility of dealer, importer and manufacturer
Not suited for use:
Outdoors
on humid places as bathrooms, washing places, swimming pools etc.
• in stables or sheds
on dusty places
on places with easy-inflammable materials in the neighbourhood
Close supervision is necessary when the product is used near children or
incapacitated persons. The device is not suitable for use by persons (including
children) with a physical, sensual or mental limitation or a lack of experience and
knowledge, irrespective of whether they are being supervised or have been issued
with instructions in relation to the use of the device by a person who is responsible
for their safety. Always ensure that children cannot play with the device.

6
The appliance (incl. cord and plug) may only be opened and/or repaired by
properly authorised and qualified persons. Repairs that have not been carried out
correctly may pose a risk!
6 - Technical dates
Type Fly away 4 Fly away 11
Capacity lamp W 4 11
Tension grill V 1000 1000
Voltage V 220-240 220-240
Capacity m² 40 90
Measures h x Ø cm Ø 10,2 x 21 Ø 10,2 x 29
Weight g 360 446
DE
1 - Fluginsektenvernichter Fly away 4 uns Fly away 11
Lästige stechende Insekten (u.a. Mücken) und kleine Fliegen werden durch das
ultraviolettes Licht der elektronischen Fluginsekten-vernichter Fly away 4 und Fly
away 11 angezogen. Auf dem Weg zum Lichtquelle fliegen sie gegen die unter
Strom stehende Elektrode und werden schnell, schmerzlos und hygienisch getötet.
Sie fallen in den an der Unterseite des Apparates angebrachten Auffangbehälter.
2 - Aufstellung
Es ist zu empfehlen, das Gerät 1,5 bis 3 Meter über dem Boden aufzuhängen. Das
ultraviolette Licht sorgt dafür, dass die Fluginsekten angezogen werden; hängen
Sie das Gerät daher nicht zu dicht neben andere Lichtquellen. Der dunkelste Ort in
dem schützenden Raum ist im allgemeinen am günstigsten. Um den Insekten die
Chance zu entnehmen sich beim Menschen oder Nährung aufzuhalten, können Sie
es am besten in einigem Abstand aufhängen. Halten Sie Fenster und Türe soviel
wie möglich geschlossen: Insekten lieben keinen Luftzug. Das Gerät nicht vor ein
offenes Fenster oder eine offene Tür hängen.
3 - Gebrauch
Verpackungsmaterial entfernen und kontrollieren, ob nichts zurückgeblieben ist.
Das Gerät läßt sich an dem dafür vorgesehenen Ring aufhängen, kann aber auch
auf eine sichere, stabile Unterlage gestellt werden. Es darf niemals am Stromkabel
hängen! Zudem ist darauf zu achten, daß das Gerät an einem Kindern un-
zugänglichen Ort installiert wird.
Das Gerät funktioniert, sobald man den Stecker einsteckt.
Verwenden Sie eine 220-240 V - Steckdose. Das Gerät darf nur an einen
Stromkreis mit F.I.-Schutzschalter angeschlossen werden.
Bevor das Gerät an einen anderen Standort gebracht, gereinigt oder gewartet
werden kann, ist immer erst der Stecker aus der Steckdose zu ziehen!
4 - Reinigung
Das Gerät, und zwar vor allem das Spannungsgitter, muß regelmäßig gereinigt
werden, da andernfalls Defekte auftreten können. Aus Sicherheitsgründen immer
erst den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Sie das Gerät anfassen.
Die statische Elektrizität entladen durch das Gitter mit einem isolierten
Schraubenzieher zu berühren.

7
Mit Hilfe eines Bürstchens können Sie die toten Insekten vom Gitter und von den
Lampe entfernen. Stecken Sie dazu das
Bürstchen durch das Kunststoffgehäuse.
Eventuell können Sie dazu ein wenig
Seifenlauge benutzen (die meisten Haushaltrei-
nigungsmittel eignen sich hierfür). Auch das
Kunststoffgehäuse kann so gereinigt werden.
Das Gerät vor der erneuten Inbetriebnahme gut
trocknen lassen!
Leeren Sie regelmäßig den demontierbaren
Auffangbehalter an der Unterseite des
Apparates. Am einfachsten ist es, wenn Sie den
Apparat in der einen Hand halten und mit der
anderen Hand den Auffangbehälter ein wenig
umdrehen bis er geöffnet werden kann. Sie
können dann den Auffangbehälter vorsichtig
herausziehen und die toten Insekten
wegwerfen. Bringen Sie den Auffangbehalter wieder an, indem Sie diese
Handlungen in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
Vor dem erneuten Einstecken des Steckers ist zu überprüfen, ob alles gut sauber
und trocken ist und alle Teile korrekt installiert sind.
5 - Eine Übersicht über die Sicherheitsvorschriften ...
Egal was Sie mit dem Gerät vorhaben (versetzen, reinigen usw.) - vor dem
Berühren des Geräts müssen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose
ziehen. Darüber hinaus ist beim Umgang mit Elektrizität überhaupt Vorsicht
geboten! Der Insektenvertilger darf nur an einen Stromkreis mit F.I.-Schutzschalter
angeschlossen werden. Die Stromquelle muß eine Spannung von 220-240 V
liefern.
Hängen oder heben Sie das Gerät niemals am Kabel auf und ziehen Sie den
Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose. Sorgen Sie dafür, daß das Kabel
nicht durch Hitze, Öl, aggressive Stoffe oder scharfe Gegenstände (wie zum
Beispiel Ecken) beschädigt oder eingeklemmt werden kann bzw. auf andere Weise
beschädigt oder abgenutzt wird. Sollten Sie trotzdem eine Unvollkommenheit am
Kabel feststellen, dann ist es sofort zu ersetzen. Bei Bedarf kann ein zugelassenes
Verlängerungskabel zum Einsatz gelangen.
Weder das Gerät noch die Steckdose oder der Stecker dürfen feucht werden
oder auf dem Fußboden stehen oder liegen.
Das Gerät darf niemals in Wasser eingetaucht werden.
Berühren Sie nicht die Live-Netz nie: entweder mit dem Finger oder mit Metall
Stift oder einem anderen Objekt!
Installieren Sie das Gerät so, daß es sich außerhalb der Reichweite von
Kindern und Haustieren befindet.
Die Drähte des Spannungsgitters dürfen einander nicht berühren. Sollten sich
diese Drähte verformen, dann sind sie wieder zurechtzubiegen (Stecker
herausziehen!).
Nehmen Sie niemals irgendwelche Veränderungen am Gerät vor und
reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Veränderungen oder unfachmännisch
ausgeführte Reparationen tun die Garantie und die Haftpflichtigkeit der Lieferant,
Importeur und Fabrikant ablaufen.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Verwendung
im Freien
in feuchten Räumen sowie Badezimmer, Schwimmlokale u.s.w.
in Ställen oder Schuppen

8
in sehr staubige Raume
in Raume wo auch leicht-entzündlige Materialen empfinden
Achten Sie auf sorgfältige Aufsicht, wenn das Gerät in der Anwesenheit von
Kindern oder handlungsunfähigen Personen oder Haustieren benutzt wird. Dieses
Gerät ist zur Bedienung durch Kinder, durch körperlich, geistig oder
sinnesorganisch behinderte Personen oder durch Personen, die nicht über die
erforderliche Erfahrung und Kenntnisse verfügen, nicht geeignet, auch nicht unter
Aufsicht oder nach Bedienungsanweisungen einer Person, die für die Sicherheit
der vorgenannten Personen verantwortlich ist. Kindern darf das Spielen mit dem
Gerät nicht erlaubt werden.
Das Gerät (inkl. Elektrokabel und Stecker) darf ausschließlich durch dazu
befugte und qualifizierte Personen geöffnet und/oder repariert werden.
Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können Gefahren verursachen!
6 - Technische Daten
Type Fly away 4 Fly away 11
Capaciteit lamp W 4 11
Spannung Gitter V 1000 1000
Anschlußspannung V 220-240 220-240
Bereich m² 40 90
Abm. cm Ø 10,2 x 21 Ø 10,2 x 29
Gewicht g 360 446
FR
1 - Destructeurs électroniques d'insectes volants Fly away 4 et Fly away 11
La lumière ultra-violette du destructeur électronique d'insectes volants Fly away 4 /
Fly away 11 attire les moustiques et moucherons. En s'approchant de la lampe, les
insectes rencontreront une grille électrifiée, et ils seront détruits rapidement, sans
souffrir et de façon hygiénique. Ainsi ils tomberont dans un récipient démontable
sous l'appareil.
2 - Mise en place
En général il convient de placer l'appareil entre 1,5 et 3 mètre au-dessus du sol. La
lumière ultra-violette sert d'attraction, ne la placez donc pas trop près d'autres
sources lumineuses. Ayez soin qu'il n'y ait pas d'obstacles entre le parcours que
suivront les insectes et la lumière de la lampe. Afin que les insectes ne
s'approchent pas des hommes où de la nourriture, il est préférable de suspendre
l'appareil pas trop près de ceux-ci. Il est recommandé de garder si possible
fenêtres et portes fermées. Les insectes n'aiment pas les courants d'air. Ne placez
pas l'appareil devant une porte où une fenêtre ouverte.
3 - Utilisation
Enlever tout matériel d'emballage. Contrôlez bien s'il ne manque rien.
Suspendez l'appareil à son crochet ou posez-le à un endroit sûr et stable. Ne le
suspendez jamais à un fil électrique! Evitez que les enfants ne touchent l'appareil.
L'appareil se mettra en marche dès que vous le brancherez. Utilisez une prise 220-
240 V. Votre installation électrique devra être équipée d'un disjoncteur différentiel.

9
Il convient de toujours débrancher l'appareil avant de le déplacer, de le nettoyer ou
de l'entretenir d'une façon quelconque!
4 - Nettoyage
Il faut nettoyer régulièrement l'appareil et surtout la grille électrique. Si vous
négligez le nettoyage de la grille, l'appareil pourrait tomber en panne. Ne touchez
pas l'appareil en marche, débranchez-le d'abord. Déchargez l'électricité statique de
la grille en la touchant avec un tournevis isolé.
Avec une petite brosse nettoyez la grille et la
lampe des insectes morts. Piquez pour cela la
petite brosse à travers la carcasse en matière
synthétique. Vous pourrez éventuellement utiliser
un peu de détergent (la plupart des produits
ménagers conviennent à cet effet.) Vous pourrez
nettoyer de la même façon la carcasse en matière
synthétique. Faites bien sécher l'appareil avant de
le rebrancher!
Videz régulièrement le récipient démontable au
bas de l'appareil. La façon la plus facile est tenir
l'appareil d'une main et tourner le récipient un peu
jusqu’à il est ouvert. Vous pourrez alors retirer
doucement le récipient et jeter les insectes morts.
En agissant de façon inverse vous replacez le récipient. Avant de rebrancher
l'appareil, vérifiez si toutes les parties sont bien propres et sèches et si tous les
éléments sont à leur emplacement.
5 - Récapitulatif des recommandations de sécurité ...
Quoi que vous souhaitiez faire avec l'appareil (le déplacer, le nettoyer, etc.)
veillez à toujours débrancher l'appareil avant de le toucher. Surveillez également
votre installation électrique! Celle sur laquelle vous brancherez votre destructeur
électronique d'insectes doit être équipée d'un disjoncteur différentiel. Il convient de
brancher l'appareil sur une prise 220-240 V.
Ne suspendez jamais l'appareil à son fil électrique. De même, ne tirez jamais
sur le fil électrique pour débrancher l'appareil. Veillez à ce que le fil ne s'abîme au
contact d'une source de chaleur, d'huile, de produits caustiques, d'objets coupants
ou autres (des angles, par exemple), ne se coince ni ne s'use d'une façon
quelconque. Si malgré ces précautions vous constatiez un défaut du fil, faites-le
remplacer aussitôt. Au besoin, vous pourrez vous servir d'une rallonge
homologuée.
L'appareil, la prise et la fiche doivent toujours être secs et se trouver au-
dessus du niveau du sol.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau.
Ne touchez pas la grille en direct jamais: soit avec un doigt ou avec tige en
métal ou tout autre objet!
Placez-le en-dehors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
Les fils de la grille électrique ne doivent pas se toucher. S'ils devaient se
déformer, redressez-les (n'oubliez pas de débrancher l'appareil!)
N'apportez jamais de modifications à votre appareil et ne repairez pas
l’appareil vous-même. Modifications et réparations par personnes incompétentes
laissent expirer la garantie et la responsabilité du fournisseur, importer et
producteur.
Ne convient pas à une utilisation

10
extérieure
dans des locaux humides, comme salle de bains, piscines etc.
dans les étables ou de locaux
dans les locaux poussiéreux
dans locaux avec des matériaux inflammable
Exercez une surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé en présence
d'enfants, de personnes incompétentes ou d’animaux domestiques. Cet appareil ne
convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) souffrant
d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de
connaissance, même si une surveillance est assurée ou que des instructions ont
été données sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Il convient de veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec l'appareil.
L’appareil (incl. cordon électrique et fiche) peut être ouvert et/ou réparé
exclusivement par des personnes compétentes et qualifiées. Toute réparation
fautive peut présenter un danger !
6 - Caractéristiques technique
Type Fly away 4 Fly away 11
Capacité lampe W 4 11
Voltage grill V 1000 1000
Voltage électrique V 220-240 220-240
Portée m² 40 90
Dimensions cm Ø 10,2 x 21 Ø 10,2 x 29
Poids g 360 446
SV
1 - Insektsdödare Fly away 4 / Fly away 11
Den elektriska insektsdödaren Fly away 4 / Fly away 11 attraherar små flugor och
flygande, bitande insekter med sitt ultravioletta ljus. På vägen mot lampan flyger
insekterna mot ett elektriskt laddat galler vilket snabbt dödar dem, hygieniskt och
smärtfritt. De faller ner i en borttagbar behållare på undersidan av apparaten.
2 - Placering
En bra placering är att hänga den 1,5 till 3 meter över golvet. Det ultravioletta ljuset
attraherar de flygande insekterna, häng den därför inte intill andra ljuskällor. Den
mörkaste platsen ger det bästa resultatet. Se även till att det inte finns några hinder
för insekterna när de flyger mot lampan. Häng alltid lampan långt ifrån människor
och matvaror så att insekterna inte kommer nära dem. Håll fönster och dörrar
stängda så långt det är möjligt. Insekter hatar drag. Placera inte lampan intill en
öppen dörr eller ett öppet fönster.
3 - Användning
Tag bort allt förpackningsmaterial. Säkerställ att allt material är borttaget.
Häng lampan i upphängningsringen eller ställ den på en säker, stabil plats. Häng
den aldrig i nätkabeln! Se till att lampan är utom räckhåll för barn.

11
Lampan börjar fungera så snart den är ansluten till elnätet. Anslut den till ett 220-
240V vägguttag. Elnätet till vilken lampan ansluts skall ha en jordfelsbrytare.
Innan lampan flyttas, rengörs eller vid underhåll bör du alltid se till att nätkabeln är
frånkopplad.
4 - Rengöring
Rengör lampan regelbundet och speciellt högspänningsgallret. Om gallret inte
rengörs regelbundet kan detta medföra att lampan inte fungerar.
Vidrör aldrig lampan när den är i funktion, trots den ofarliga spänningen. Koppla
alltid från nätkabeln först!
Ladda ur statisk elektricitet före rengöring eller vid
utbyte av lampan genom att vidröra gallret med en
isolerad skruvmejsel.
Döda insekter kan avlägsnas från gallret och
lampan med en liten borste. För att göra detta
prickar du med borsten på flera ställen genom
plastkåpan. Såpvatten kan även användas för
rengöring. (de flesta produkter för
hushållsrengöring är lämpliga). Plastkåpan kan
även rengöras på detta sätt. Säkerställ att lampan
är helt torr innan den slås på igen!
Töm regelbundet den borttagbara behållaren på
lampans undersida. Det enklaste sättet är att hålla
lampan med en hand och vrida behållaren
(moturs) ett lite med den andra handen. Sedan
kan du lätt ta ut behållaren och hälla ut de döda insekterna. För att sätta tillbaka
behållaren, utför du instruktionerna ovan i motsatt ordning.
Kontrollera alltid innan nätkabeln kopplas in i vägguttaget att allt är rent och torrt
och att alla delar sitter rätt.
Kontrollera att alla delar är torra och rätt installerade innan nätkabeln kopplas in
igen.
5 –Sammanfattning av säkerhetsinstruktionerna
Se alltid till att nätkabeln är frånkopplad innan något görs med lampan
(flyttning, rengöring, etc.). Var även försiktig med elförsörjningen! Elnätet till vilken
du ansluter lampan skall vara försett med en jordfelsbrytare. Lampan skall anslutas
till ett 220-240V vägguttag.
Häng eller lyft aldrig lampan i nätkabeln. Drag aldrig i kabeln för att ta ur
stickkontakten ur vägguttaget. Se till att nätkabeln inte är spänd eller utsatt för
värme, olja, frätande kemikalier, vassa föremål (kanter etc.), eller att den inte är
klämd eller kan skadas på annat sätt. Om du ändå upptäcker något fel eller någon
skada på nätkabeln bör du omedelbart byta ut den. Vid behov kan även lampan
användas med en godkänd förlängningssladd.
Lampan, vägguttaget och stickkontakten skall alltid skyddas mot fukt och de
måste placeras högt över golvet.
Doppa aldrig lampan i vatten.
Rör inte Live Grid aldrig: antingen med ett finger eller med metallstift eller
något annat föremål!
Håll lampan utom räckhåll för barn och husdjur.
Trådarna i högspänningsgallret får inte vidröras. Om de blir böjda, böj tillbaka
dem igen (efter att stickkontakten har tagits ur!).

12
Gör aldrig några modifieringar och reparera inte lampan själv. Modifieringar
eller reparationer gjorda av okvalificerade personer medför att garantin inte gäller
och försäljaren, importören och tillverkaren fråntar sig allt ansvar.
Inte avsedd för användning:
Utomhus
på fuktiga platser som badrum, tvättstugor, pooler etc.
i stall eller ladugårdar
på dammiga platser
på platser intill lättantändliga material
Noggrann övervakning är nödvändig när denna produkt används och barn
eller obehöriga personer är i närheten. Denna apparat är inte avsedd för att
användas av personer (inkl. barn) med fysiska-, psykiska-, eller mentala
funktionshinder, eller med bristande erfarenhet och kunskap, med undantag för om
de är under uppsikt eller om de har givits instruktioner om användningen av
apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.<0} {0><}0{>Man
måste även hålla barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten.<0}
Värmefläkten (inkl. sladden och stickkontakten)får bara öppnas och/eller
repareras av auktoriserade och kvalificerade personer.
6 –Tekniska data
Type Fly away 4 Fly away 11
Effekt lampa W 4 11
Spänningsgaller V 1000 1000
Spänning V 220-240 220-240
Kapacitet m² 40 90
Mått cm Ø 10,2 x 21 Ø 10,2 x 29
Vikt g 360 446
CS
1 –Hubič hmyzu Fly away 4 / Fly away 11
Elektronický hubič hmyzu Fly away 4 / Fly away 11 přivábí ultrafialovým světlem
malé mouchy a létající kousavý hmyz. Hmyz leticí k lampě narazí na elektricky
nabitou mříž, která jej rychle, hygienicky a bezbolestně zničí. Poté spadne do
vyjímatelné nádržky, která je umístěna na spodní straně přístroje.
2 - Umístění
Všeobecně dobrým místem k zavěšení je 1,5 až 3 metry nad podlahu. Ultrafialové
světlo přivábí létající hmyz, proto jej neumisťujte u jiných zdrojů světla. Tmavá
místa jsou zárukou nejlepších výsledků. Dbejte také na to, aby na dráze letu k
lampě nebyly překážky. Přístroj vždy zavěšujte v dostatečné vzdálenosti od lidí a
potravin tak, abyste hmyzu nedali šanci se přiblížit. Okna a dveře ponechte co
nejvíce přivřené. Hmyz nesnáší průvan. Přístroj neumisťujte u otevřených oken
nebo dveří.

13
3 - Použití
Odstraňte veškerý obalový materiál. Ujistěte se, že je veškerý obalový materiál
odstraněn.
Zařízení zavěste za zavěšovací kroužek nebo jej postavte na bezpečný stabilní
podklad. Nikdy jej nezavěšujte za jeho elektrické vedení! Dbejte na to, aby zařízení
bylo mimo dosah dětí.
Zařízení se spustí ihned po zapojení do zásuvky. Zapojte jej do 220-240V zásuvky.
Elektrická síť, do které zapojíte zařízení musí mít proudový chránič.
Před přemístěním, čištěním nebo prováděním jakékoli údržby zařízení se vždy
ujistěte, že je odpojeno od sítě!
4 - Čištění
Zařízení, a zejména elektrickou mřížku pravidelně čistěte. Nepravidelné čištění
mřížky může vést k nesprávné funkčnosti zařízení.
Nehledě na neškodné napětí se přístroje za provozu nikdy nedotýkejte. Nejprve jej
vždy odpojte!
Před čištěním nebo výměnou žárovky statickou elektřinu vybijte dotykem mřížky
izolovaným šroubovákem.
Mrtvý hmyz lze z mřížky a žárovky odstranit malým kartáčem. Skrz plastový kryt lze
na několika místech mrtvý hmyz vykartáčovat. K
čištění lze také použít mýdlovou vodu. (k čištění
lze použít většinu domácích čisticích přípravků).
Tímto způsobem lze také čistit i plastový kryt.
Před opětovným zapnutím se ujistěte, že je
zařízení zcela suché!
Pravidelně vyprazdňujte vyjímatelnou nádržku na
spodní straně zařízení. Nejjednodušším
způsobem je držet v jedné ruce přístroj a druhou
rukou otáčet (proti směru hodinových ručiček) o
trochu nádržku. Poté lze jednoduše vytáhnout
nádržku a vyhodit mrtvý hmyz. Výměnu nádržky
lze provést obráceným postupem výše uvedených
kroků.
Před zapojením zástrčky do zásuvky vždy
zkontrolujte, zda je přístroj čistý a suchý a zda
jsou všechny součásti umístěny správně.
Dbejte na to, aby před připojením byly všechny části suché a opět správně
vsazeny.
5 –Shrnutí bezpečnostních pokynů
Před manipulací se zařízením (přemístění, čištění atd.) se vždy ujistěte, že je
odpojeno. Dbejte také na elektrické napájení! Síť, ke které je připojeno zařízení,
musí mít proudový chránič. Zařízení musí být připojeno k 220-240V zásuvce.
Zařízení nkdy nezavěšujte ani nezvedejte za jeho vlastní vedení. Nikdy
zařízení ze zásuvky neodpojujte taháním za vedení. Dbejte na to, aby vedení
nebylo vystaveno horku, oleji, agresivním chemikáliím, ostrým předmětům (rohům
apod.). Mějte také na paměti, aby nebylo umístěno na místech, kde může být
přiškrceno, v opačném případě dojde k poškození. Pokud i přesto zaznamenáte
jakoukoli vadu nebo poškození vedení, neprodleně jej vyměňte. V případě potřeby
lze zařízení také používat se schváleným prodlužovacím vedením.

14
Zařízení, zásuvka a zástrčka musí být vždy chráněny před vlhkem a musí být
řádně umístěny nad podlahou.
Zařízení nikdy neponořujte do vody.
Nedotýkejte se Live Grid nikdy: buď prstem nebo s kovovým čepem, nebo
jakýkoli jiný předmět!
Zařízení udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Nesmíte se dotýkat drátů vysokonapěťové mřížky. Pokud dojde k jejich ohybu,
opět je narovnejte (po odpojení zařízení!).
Na zařízení nikdy neprovádějte žádné změny, ani se jej nepokoušejte sami
opravit. Změny nebo opravy provedené nekvalifikovanými osobami vedou k zániku
záruky a odpovědnosti prodejce, dovozce a výrobce
Nevhodné k použití:
Vně budov
na vlhkých místech jako jsou koupelny, prádelny, bazény atd.
ve stájích nebo stodol
na prašných místech
v blízkosti vznětlivých materiálů
Pokud přístroj používáte v blízkosti dětí nebo invalidních osob, je nezbytný
blízký dohled. Tento aparát není vhodný k tomu, aby ho používaly osoby (včetně
dětí) s fyzickým, smyslovým nebo mentálním omezením, nebo osoby
s nedostatkem zkušeností a znalostí, bez ohledu na to, zda jsou pod dohledem
nebo zda jim osoba, která je odpovědná za jejich bezpečnost, dala pokyny ohledně
používání tohoto aparátu. Je třeba dohlížet na to, aby si s tímto aparátem nehrály
děti.
Přístroj (včetně elektrických kabelů a konektorů) smí otevřít a případně opravit
pouze řádně autorizovaná a kvalifikovaná osoba.
6 –Technické údaje
Typ Fly away 4 Fly away 11
Výkon žárovky W 4 11
Napěťová mřížka V 1000 1000
Napětí V 220-240 220-240
Rozsah m² 40 90
Rozměry cm Ø 10,2 x 21 Ø 10,2 x 29
Hmotnost g 360 446
SK
1 –Zabíjač hmyzu Fly away 4 / Fly away 11
Elektronický zabíjač hmyzu Fly away 4 / Fly away 11 priťahuje malé, lietajúce,
hryzúce hmyzy pomocou ultrafialového svetla. Na ceste k lampe letí hmyz proti
elektricky nabitej mriežke, ktorá ich rýchlo, hygienicky a bezpolestne zlikviduje.
Potom spadnú do vyberateľnej nádoby na spodnej strane zariadenia.
2 - Umiestnenie
Všeobecne je dobré miesto na zavesenie 1,5 až 3 metre nad podlahou. Ultrafialové
svetlo priťahuje lietajúci hmyz, preto ho nevešajte do blízkosti iného zdroja svetla.
Tmavšie miesto poskytuje lepšie výsledky. Uistite sa tiež, že sa na ceste hmyzu do

15
lampy nenachádzajú žiadne prekážky. Prístroj zaveste vždy mimo ľudí alebo jedla,
aby sa nedostali do jeho blízkosti. Okná a dvere nechajte čo najdlhšie zatvorené.
Hmyz nenávidí prievan. Zariadenie neumiestňujte do blízkosti otvoreného okna
alebo dverí.
3 - Použitie
Opatrne odstráňte obalový materiál. Uistite sa, že ste odstránili všetok materiál.
Zaveste zariadenie za závesný kruh. alebo ho postavte na bezpečnú, pevnú
základňu. Nikdy ho nevešajte na elektrické vedenie! Uistite sa, že zariadenie je
umiestnené mimo dosahu detí.
Zariadenie spustí prevádzku hneď ako ho pripojíte ku zdroju napájania. Pripojte ho
k 220-240 V zásuvke v stene. Elektrické vedenie, ku ktorému zariadenie pripojíte,
by malo mať ochranný istič.
Pred presúvaním, čistením alebo vykonávaním údržby na zariadení sa vždy
najskôr uistite, že je odpojené od zdroja napájania!
4 - Čistenie
Zariadenie pravidelne čistite, obzvlášť elektrickú
mriežku. Ak nebudete mriežku čistiť pravidelne,
môže to spôsobiť poruchu zariadenia.
Zariadenia sa nikdy nedotýkajte, keď je
v prevádzke, aj napriek neškodnému napätiu.
Najskôr ho vždy odpojte!
Pred čistením alebo výmenou žiarovky vždy
zrušte statickú energiu tak, že sa dotknete
mriežky izolovaným skrutkovačom.
Mŕtvy hmyz môžete vybrať z mriežky a žiarovky
pomocou malej kefky. Kefku prestrčte na
niekoľkých miestach cez plastový plášť. Na
čistenie môžete používať aj mydlovú vodu.
(vhodné sú takmer všetky výrobky na čistenie
v domácnostiach). Plastový plášť tiež môžete
čistiť takýmto spôsobom. Pred opätovným pripojením sa uistite, že zariadenie je
úplne suché!
Pravidelne vyprázdňujte nádobku na spodnej strane. Najjednoduchší spôsob je
držať zariadenie v jednej ruke a druhou rukou otočiť (proti smeru hodinových
ručičiek) nádobku o trochu. Potom môžete nádobku ľahko vytiahnuť a vyhodiť mŕtvy
hmyz. Ak chcete nádobku vrátiť späť, postupujte podľa v ššie uvedených krokov
v opačnom poradí.
Pred zastrčením zástrčky do zásuvky vždy skontrolujte, či je všetko čisté a suché
a či sú všetky komponenty na správnom mieste.
Pred opätovným pripojením sa uistite, že všetky časti sú suché a správne vložené.
5 –Súhrn bezpečnostných pokynov
Pred vykonaním čohokoľvek so zariadením (presúvanie, čistenie, atď.) sa vždy
najskôr uistite, že je odpojené od zdroja napájania! Dávajte tiež pozor pri
elektrickom napájaní! Elektrické vedenie, ku ktorému zariadenie pripojíte musí mať
ochranný istič. Zariadenie musí byť pripojené k 220-240 V zásuvke v stene.
Zariadenie nikdy nevešajte ani nenadvihujte za jeho elektrické vedenie.
Elektrické vedenie nepoužívajte na ťahanie zástrčky zo zásuvky. Uistite sa, že
vedenie nie je vystavené teplu, oleju, agresívnym chemikáliám, ostrým objektom
(rohy apod.). alebo že nie je pricviknuté alebo inak poškodené. Ak však na vodiči

16
spozorujete nejakú poruchu alebo poškodenie, okamžite ho vymeňte. Ak je to
potrebné, zariadenie môžete použiť so schváleným predlžovacím káblom.
Zariadenie, zásuvka a zástrčka musia byť vždy udržiavané bez vlhkosti
a musia byť správne umiestnené nad podlahou.
Zariadenie nikdy nenamáčajte do vody.
Nedotýkajte sa Live Grid nikdy: buď prstom alebo s kovovým čapom, alebo
akýkoľvek iný predmet!
Zariadenie udržiavajte mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Vodičov vysokonapäťovej mriežky sa nesmiete dotýkať. Ak sa ohnú, odkrúťte
ich do rovna (po odpojení zariadenia!).
Na zariadení nikdy nevykonávajte žiadne úpravy a neopravujte ho sami.
Úpravy alebo opravy nekvalifikovanou osobou rušia platnosť záruky
a zodpovednosť predajcu, importéra a výrobcu
Nevhodné na používanie:
vonku
na vlhkých miestach, ako je kúpeľňa, práčovňa, bazény apod
v stajniach alebo stodôl
na prašných miestach
na miestach s ľahko vznietiteľnými materiálmi v blízkosti
Ak výrobok používate v blízkosti detí alebo nespôsobilých ľudí, je potrebný
dozor. Tento aparát nie je vhodný na to, aby ho používali osoby (vrátane detí)
s fyzickým, zmyslovým alebo mentálnym obmedzením, alebo osoby s nedostatkom
skúseností a znalostí, bez ohľadu na to, či sú pod dohľadom alebo či im osoba,
ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť, dala pokyny ohľadne používania tohto
aparátu. Treba dozerať na to, aby sa s týmto aparátom nehrali deti.
Zariadenie (vrátane kábla a zástrčky) môžu otvárať a/alebo opravovať iba
riadne autorizované a kvalifikované osoby.
6 - Technické údaje
Typ Fly away 4 Fly away 11
Kapacitná lampa W 4 11
Napäťová mriežka V 1000 1000
Napätie V 220-240 220-240
Výkon m² 40 90
Meranie cm Ø 10,2 x 21 Ø 10,2 x 29
Hmotnosť g 360 446
RO
1 –Distrugător de insecte Fly away 4 / Fly away 11
Lumina ultravioletă a distrugătorul electronic de insecte zburătoare Fly away 4 / Fly
away 11 atrage muştele şi ţânţarii. În zborul lor spre lampă, insectele întâlnesc o
reţea electrificată care le distruge repede, în mod igienic şi nedureros. Ele cad apoi
într-un recipient demontabil aflat sub aparat.
2 - Amplasare
În general, un loc bun pentru a-l suspenda se află la 1,5 - 3 metri deasupra solului.
Lumina ultraviolet atrage insectele zburătoare, prin urmare, nu amplasaţi aparatul

17
prea aproape de alte surse de lumină. Locurile cele mai întunecate dau cele mai
bune rezultate. De asemenea, asiguraţi-vă că nu există obstacole pe ruta urmată
de insectele în zbor spre lumina lămpii. Pentru ca insectele să nu se apropie de
oameni sau de mâncare, suspendaţi aparatul la oarecare distanţă. Dacă este
posibil, menţineţi ferestrele şi uşile închise. Insectele evită curenţii de aer. Nu
amplasaţi aparatul în faţa unei uşi sau a unei ferestre deschise.
3 - Utilizare
Îndepărtaţi total ambalajul. Asiguraţi-vă că toate materialele sunt îndepărtate.
Suspendaţi dispozitivul de inelul de agăţat al acestuia sau aşezaţi-l pe o suprafaţă
sigură şi stabilă. Nu îl suspendaţi niciodată de cablul său electric! Asiguraţi-vă că
aparatul nu se află la îndemâna copiilor.
Aparatul va funcţiona imediat după ce este branşat. Folosiţi o priză de perete de
220-240 V. Instalaţia electrică la care vă conectaţi aparatul ar trebui să aibă un
întrerupător cu împământare.
Înainte de a muta aparatul, de a-l curăţa sau de a efectua orice operaţiune de
întreţinere, întotdeauna asiguraţi-vă mai întâi că acesta este debranşat!
4 - Curăţare
Curăţaţi în mod regulat aparatul şi, în mod special, reţeaua de înaltă tensiune.
Curăţarea neregulată a reţelei poate provoca funcţionarea defectuoasă a
aparatului.
Nu atingeţi niciodată un aparat aflat în funcţiune în pofida tensiunii inofensive sub
care se află acesta. Scoateţi-l mai întâi din
priză!
Descărcaţi electricitatea statică înainte de a
curăţa aparatul sau de a înlocui becul, atingând
reţeaua cu o şurubelniţă izolată.
Insectele moarte pot fi îndepărtate de pe grătar
şi de pe bec cu o periuţă. În acest scop
introduceţi, de mai multe ori, periuţa prin
carcasa din material plastic. Pentru curăţat,
puteţi folosi soluţii de săpun. (majoritatea
produselor menajare de curăţat sunt adecvate).
În acelaşi mod poate fi curăţată şi carcasa din
material plastic. Înainte de a reintroduce
aparatul în priză, asiguraţi-vă că acesta este
complet uscat!
Goliţi regulat recipientul demontabil aflat în
partea inferioară a aparatului. Cel mai simplu mod este să ţineţi aparatul cu o
mână, iar cu cealaltă să rotiţi (în sens invers acelor de ceasornic) recipientul o
puţin. Acum, puteţi să scoateţi uşor recipientul şi să aruncaţi insectele moarte.
Pentru a reaşeza recipientul la loc, urmaţi în ordine inversă instrucţiunile de mai
sus.
Întotdeauna, înainte de a rebranşa aparatul, verificaţi dacă toate piesele sunt curate
şi uscate, iar componentele sunt corect poziţionate.
Înainte de a-l conecta din nou, asiguraţi-vă că toate piesele sunt uscate şi corect
montate.
5 –Un rezumat al instrucţiunilor de siguranţă
Înainte de a face ceva cu aparatul (a-l deplasa, a-l curăţa etc.) asiguraţi-vă că
acesta este debranşat. De asemenea, supravegheaţi-vă atent sursa de alimentare

18
cu energie! Reţeaua de alimentare la care vă conectaţi trebuie să fie prevăzută cu
un întrerupător cu împământare. Aparatul trebuie conectat la o priză de perete de
220-240 V.
Nu suspendaţi şi nu ridicaţi niciodată aparatul de cablul electric al acestuia. Nu
trageţi niciodată de cablu pentru a scoate aparatul din priză. Asiguraţi-vă că acest
cablu electric nu este supus sau expus la o sursă de căldură, ulei, substanţe
chimice agresive, obiecte ascuţite (muchii etc.) sau nu este ciupit sau deteriorat în
alt mod. Dacă observaţi totuşi orice defect sau deteriorare, înlocuiţi imediat cablul
electric. Dacă este necesar, aparatul poate fi utilizat cu un prelungitor omologat.
Aparatul, priza şi fişa electrică vor fi întotdeauna uscate şi poziţionate
deasupra nivelului solului.
Nu cufundaţi aparatul în apă.
Nu atingeți grila de viu niciodată: fie cu un deget sau cu pini metal sau orice alt
obiect
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor şi a animalelor domestice.
Nu atingeţi firele reţelei de înaltă tensiune. În cazul în care acestea se
deformează, îndreptaţi-le (după debranşarea aparatului!).
Nu aduceţi modificări aparatului şi nici nu-l reparaţi singur. Modificarea sau
reparaţia efectuată de persoane necalificate conduc la pierderea garanţiei şi a
responsabilităţii furnizorului, importatorului şi producătorului
Nu este adecvat pentru o utilizare:
exterioară
în încăperi umede cum ar fi săli de baie, spălătorii, piscine etc.
în grajduri sau hambare
în încăperi pline de praf
în încăperi în care se află materiale uşor inflamabile
Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor aflate în
incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora. Acest aparat nu este
adecvat pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu dezabilităţi fizice, psihice
sau cu handicap mental, lipsite de experienţă şi cunoştinţe, indiferent dacă sunt
supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă cu siguranţa lor. Trebuie să supravegheaţi copiii, aceştia nu au voie
să se joace cu aparatul.
Aparatul (inclusiv cabluri electrice şi conector) poate fi deschis şi/sau reparat
numai de persoane autorizate şi calificate în acest sens.
6 –Date tehnice
Tip Fly away 4 Fly away 11
Capacitate lampă W 4 11
Tensiune reţea V 1000 1000
Voltaj V 220-240 220-240
Capacitate m² 40 90
Dimensiuni cm Ø 10,2 x 21 Ø 10,2 x 29
Greutate g 360 446

19
CE –verklaring
Hierbij verklaart de ondertekenaar / herewith declares the subscriber / Hiermit
erklärt der Unterzeichneter / Le soussigné / Härmed förklarar undertecknaren /
tímto podepsaný / týmto zaručuje odberateľovi / Prin prezenta, subsemnatul
Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL)
dat de volgende apparaten / that the following appliances / dass nachfolgende
Geräte / déclare que les appareils suivants / att följande apparat / prohlašuje, že
následující zařízení / že nasledovné zariadenia / că următoarele aparate:
EUROM Insectendoders / Insect killers / Insektenfallen / Lampes tue-insectes
/ Insektsdödare / hubič hmyzu / Zabíjač hmyzu / Distrugător de insecte
Type
FLY AWAY 4 & FLY AWAY 11
voldoen aan de eisen van de richtlijnen / are in accordance with the directives / ent-
sprechen den Anforderungen der Richtlinieën / répondent aux exigences des
directives / överensstämmer med direktiven / jsou ve shodě s následujícími
směrnicemi / sú v súlade so smernicami:
EN 60335-2-59:2002 (3e ed.)
+A1 :2006
EN 60335-1 :2001 (4eed.)
(incl. corr.1:2002) +A1:04+A2:06
(incl. Corr. 1 :2006)
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009
+A2:2009
EN 61000-3-3 :2008
Genemuiden, 03-01-2013
W.J. Bakker, alg. dir.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: