Euromate 660959 User manual

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959
•Steck- und Schraubverbindungen regelmäßig prüfen und ggf.
nachziehen.
•Tische, die für eine Belastung mit einem Sonnenschirm nicht
geeignet sind, sind mit einem entsprechenden Warnhinweis
versehen. Keinen Sonnenschirm auf diesen Tischen platzie-
ren! Ein gesonderter Ständer muss verwendet werden.
•Dieses Produkt ist nur zur privaten Nutzung als Garten- und
Balkonmöbel bestimmt.
Maximale Belastung (kg)
•1-Sitzer 100
•2-Sitzer 200
•3-Sitzer 265
Reinigung und Pflege
– Produkt regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen und
gegebenenfalls entsorgen.
– Beachten Sie bei der Verwendung von Reinigungs- und Pfle-
gemitteln die Hinweise des Herstellers.
– Reinigungsmittel an unauffälliger Stelle ausprobieren.
– Verschmutzungen immer sofort entfernen.
Pflege von Metall
– Mit Seifenwasser abwischen. Hartnäckige Flecken mit
schmutz- und fettlösenden Reinigungsmitteln entfernen.
– Edelstahloberflächen sollten regelmäßig mit einem handels-
üblichen Edelstahlpflegemittel gesäubert werden, um Flug-
rostbildung zu vermeiden.
Pflege von Kunststoff
– Mit Seifenwasser abwischen. Hartnäckige Flecken mit
schmutz- und fettlösenden Reinigungsmitteln entfernen.
– Keine lösungsmittelhaltigen Produkte verwenden, diese kön-
nen die Oberfläche schädigen.
– Vor starker Sonneneinstrahlung schützen, um Farbverände-
rungen zu vermeiden.
– Vor Frost schützen, um ein Verspröden des Materials zu ver-
meiden.
Pflege von Glas
– Zum Reinigen von Glasplatten ein feuchtes Tuch oder Leder
mit Geschirrspülmittel oder Seife verwenden, falls erforderlich.
Kein Waschpulver oder andere Scheuermittel enthaltende
Substanzen verwenden, da diese Substanzen Glas zerkrat-
zen.
– Nicht sehr heiße oder kalte Gegenstände auf die Glasoberflä-
che(n) stellen; es sei denn entsprechend dicke Tischunterset-
zer werden verwendet um zu verhindern, dass diese Gegen-
stände mit dem Glas in Kontakt kommen.
Pflege von Holz
Je nach Art des Holzes und der Oberflächenbeschaffenheit
(unbehandelt, geölt, lackiert etc.) muss Ihr Produkt unterschied-
lich gepflegt werden.
Geeignete Pflegemittel finden Sie bei Ihrem Händler.
– Bitte mit handelsüblichen Pflegemitteln 1–2 mal pro Jahr
behandeln. Hierzu bitte die Hinweise des Herstellers beach-
ten.
Aufbewahrung
– Bedecken Sie das Produkt zum Schutz vor Feuchtigkeit mit
einer Plane.
– Das Produkt ist frostempfindlich. Überwintern Sie das Produkt
an einem trockenen, gut belüfteten Ort.
•Controllare regolarmente ed eventualmente serrare i connet-
tori e i collegamenti a vite.
•Per tavole non adatte per il supporto di un parasole, un avviso
che un parasole non deve esservi posizionato sopra o deve
essere usato con una base separata.
•Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso privato
come mobile da giardino o da balcone.
Carico massimo (kg)
•1 posto 100
•2 posti 200
•3 posti 265
Pulizia e manutenzione
– Verificare ad intervalli regolari che il prodotto non sia danneg-
giato e, se necessario, smaltirlo.
– Osservi le indicazioni del fabbricante quando utilizza prodotti
di pulizia e manutenzione.
– Verificare l’effetto dei prodotti per la pulizia in punti non visibili.
– Rimuovere sempre immediatamente la sporcizia.
Manutenzione del metallo
– Strofinare con acqua insaponata. Rimuovere macchie ostinate
con prodotti di pulizia sciogli-sporco e sciogli-grassi.
– Le superfici in acciaio inox dovrebbero essere pulite regolar-
mente con un prodotto per acciaio inossidabile comune in
commercio per evitare la creazione di pellicole di ruggine.
Manutenzione della plastica
– Strofinare con acqua insaponata. Rimuovere macchie ostinate
con prodotti di pulizia sciogli-sporco e sciogli-grassi.
– Non utilizzare prodotti contenenti solventi, potrebbero dan-
neggiare la superficie.
– Proteggere da irraggiamento solare forte, per evitare cambia-
menti di colore.
– Proteggere dal ghiaccio, per evitare un infragilimento del
materiale.
Manutenzione del vetro
– Per la pulizia di lastre di vetro utilizzare, se necessario, un
panno o una pelle umida con detersivo per piatti o sapone.Non
utilizzare detergenti in polvere o altre sostanze che conten-
gano abrasivi, poiché potrebbero graffiare il vetro.
– Non collocare oggetti caldissimi o troppo freddi sulle varie
superfici in vetro a patto di aver messo sotto dei tappetini di
spessore idoneo, onde evitare che vengano a contatto col
vetro.
Cura del legno
A seconda del tipo di legno e delle caratteristiche della superficie
(non trattato, oliato, verniciato, ecc.) il prodotto deve essere sotto-
posto a trattamenti diversi.
Prodotti per la cura adeguati possono essere acquistati presso il
vostro rivenditore.
– Trattare 1 o 2 volte all’anno con un prodotto per la cura comu-
nemente reperibile in commercio. Seguire le indicazioni del
produttore.
Conservazione
– Copra il prodotto, per proteggerlo dall’umidità, con un coper-
tone impermeabile.
Il prodotto teme il ghiaccio. Metta il prodotto, per l’inverno, in un
posto asciutto e ben areato.
•Vérifiez et serrez au besoin les emboîtements et vissages.
•Pour les tables qui ne sont pas destinées à soutenir un para-
sol, il faut placer une note d’avertissement indiquant de ne pas
placer de parasol ou bien d’utiliser une base séparée.
•Ce produit est exclusivement destiné à l’utilisation privée
comme meuble de jardin ou de balcon.
Charge maximale (kg)
•1 place 100
•2 places 200
•3 places 265
DE Wichtig, für spätere Bezugnahme
aufbewahren: sorgfältig lesen
ACHTUNG! Gefahr von Produktschäden! Die Lebens-
dauer des Produktes kann stark verkürzt sein, wenn es
ständig der Witterung ausgesetzt ist.
ACHTUNG! Gefahr von Produktschäden! Keine hei-
ßen Gegenstände wie Töpfe und Pfannen auf Kunststoff-
möbeln abstellen.
IT Importante, conservare per ev.
consultazioni future: leggere
attentamente
AVVISO! Pericolo di danni al prodotto! La durata del
prodotto può essere fortemente ridotta se esso è esposto
costantemente agli agenti atmosferici.
AVVISO! Pericolo di danni al prodotto! Non appog-
giare oggetti caldi come pentole e padelle su mobili di pla-
stica.
FR Important ; à conserver pour une
référence ultérieure : à lire
attentivement

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959
Nettoyage et entretien
– Contrôler régulièrement le produit en vue d’éventuelles dété-
riorations et l’éliminer si nécessaire.
– Respectez les indications du fabricant lors de l’uitilisation de
produits de nettoyage et d’entretien.
– Faire un essai avec le produit de nettoyage à un emplacement
non exposé.
– Éliminer toujours immédiatement les encrassements.
Entretien des parties métalliques
– Frotter à l’eau savonneuse. Enlever les tâches rebelles avec
un détergent contre les salissures et les graisses.
– Nettoyez régulièrement les surfaces en inox avec un produit
d’entretien pour le métal inox afin d’éviter toute corrosion
éventuelle.
Entretien des matières plastiques
– Frotter à l’eau savonneuse. Enlever les tâches rebelles avec
un détergent contre les salissures et les graisses.
– Ne pas utiliser de solvants. Ils pourraient endommager la sur-
face.
– Protéger de toute exposition intense au soleil pour éviter les
décolorations.
– Protéger du froid pour éviter toute cassure du matériau.
Entretien du verre
– Pour nettoyer les plaques de verre utiliser si nécessaire un
chiffon ou une peau de chamois humide avec du liquide vais-
selle ou du savon. Ne pas utiliser de poudre à laver ou un
autre produit récurrent étant donné que ces substances
raillent le verre.
– Ne pas placer d’objets très chauds ou très froids sur la/les sur-
face/s en verre ou veiller à utiliser des dessous-de-plat épais
pour éviter que ces objets entrent en contact avec le verre.
Entretien du bois
Selon le type de bois et la qualité des surfaces (non traité, huilé,
vernis etc.), votre produit doit être soumis à différents entretiens.
Vous trouverez des produits d’entretien appropriés auprès de
votre revendeur.
– Veuillez traiter 1-2 fois par an avec les produits d’entretien
courants. Veuillez tenir compte des remarques du fabricant.
Entreposage
– Couvrez l’appareil avec une bache pour le protéger de l’humi-
dité.
– Le produit est sensible au gel. Durant l’hiver, conservez le pro-
duit dans un lieu sec et bien aéré.
•Check inserted and threaded connections regularly, and
tighten if necessary.
•For tables which are not intended to support a parasol, a warn-
ing that a parasol shall not be placed on it, or shall be used
with a separate base.
•This product is intended for private use only as garden and
balcony furniture.
Maximum loading (kg)
•1 seater 100
•2 seaters 200
•3 seaters 265
Cleaning and maintenance
– Check the product regularly for damage and dispose of it if
necessary.
– Follow the manufacturer’s instructions when using cleaning
and care products.
– Try out cleaning agents in an inconspicuous place.
– Always remove any dirt immediately.
Care of metal
– Wipe down with soapy water. Remove stubborn contamination
with a cleaning agent which dissolves dirt and grease.
– Stainless steel surfaces should be cleaned regularly with a
commercially available stainless steel cleaning agent, to pre-
vent the build-up of rust streaks.
Care of plastic
– Wipe down with soapy water. Remove stubborn contamination
with a cleaning agent which dissolves dirt and grease.
– Do not use products containing solvents, as these can dam-
age the surface.
– Protect from strong solar radiation to prevent colour changes.
– Protect from frost to prevent the material from becoming brit-
tle.
Care of glass
– Use a damp cloth or leather with washing-up liquid or soap to
clean glass surfaces, if necessary. Do not use washing pow-
der or other cleaning agents containing abrasives, as these
substances will scratch the glass.
– Do not place very hot or very cold items on the glass surface(s)
unless adequately thick table mats are used to prevent such
items from coming into contact with the glass.
Care of wood
Your product must be given different care depending on the type
of wood and the surface quality (untreated, oiled, painted etc.).
You will find suitable care products at your local vendor.
– Please treat with conventional care products once or twice a
year. Please observe the manufacturer’s instructions.
Storing
– Place a cover over the product to protect from moisture.
– The product is sensitive to frost. Store the product for the win-
ter where it is dry and well ventilated.
•Pravidelnkontrolujte zástrná a šroubová spojení, pop. je
dotáhnte.
•Stoly, které nejsou vhodné jako držák pro sluneníky, je teba
oznait píslušným výstražným upozornním: Nestavt na stl
žádný sluneník píp. použít zvláštní stojan.
•Tento výrobek je urený pouze k privátnímu používání jako
zahradní a balkónový nábytek.
Maximální zatížení (kg)
•1-místný 100
•2-místný 200
•3-místný 265
Čištění a péče
– Výrobek kontrolujte pravidelnna poškození a pípadnjej zli-
kvidujte.
–Pi použití isticích a ošetovacích prostedkdbejte na
pokyny výrobce.
–isticí prostedky vyzkoušejte na skrytém míst.
–Neistoty vždy okamžitodstrate.
Péče o kov
– Omývejte jej mýdlovou vodou. Úporné skvrny odstrate isti-
cími prostedky rozpouštjícími neistoty a mastnotu.
– Nerezové povrchy by se mly pravidelnistit bžným ošeto-
vacím prostedkem na nerez, aby se pedešlo tvorbnáletové
rzi.
Péče o plast
– Omývejte jej mýdlovou vodou. Úporné skvrny odstrate isti-
cími prostedky rozpouštjícími neistoty a mastnotu.
– Nepoužívejte prostedky obsahující rozpouštdla, protože by
mohly poškodit povrch.
– Chrate jej ped silným slunením záením, abyste pedešli
barevným zmnám.
– Chrate jej ped mrazem, abyste pedešli zkehnutí materiálu.
AVIS ! Risque de détérioration du produit ! La durée
de vie du produit peut être fortement raccourcie lorsqu’il
est en permanence exposé aux intempéries.
AVIS ! Risque de détérioration du produit ! Ne pas
poser d’objets brûlants tels que casseroles et poêles sur
les meubles en matière synthétique.
GB Important, keep for reference at a later
date: read carefully
NOTICE! Hazard resulting from damage to the prod-
uct! The service life of the product may be substantially
reduced if it is permanently exposed to the weather.
NOTICE! Hazard resulting from damage to the prod-
uct! Do not place hot objects such as pots and pans on
plastic furniture.
CZ Důležité upozornění, uschovejte pro
použití v budoucnu: důkladněsi
přečtěte
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození výrobku! Pokud je
výrobek neustále vystaven povtrnostním vlivm, mže
se jeho životnost výraznzkrátit.

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959
Péče o sklo
–Kištní sklenných desek použijte v pípadpoteby vlhký
hadík nebo kži s prostedkem na mytí nádobí nebo mýdlem.
Nepoužívejte prací prášek nebo jiné prostedky s abrazivní
složkou, neboby mohly sklo poškrábat.
– Na sklenný povrch(y) nepokládejte velmi horké nebo velmi
studené vci aniž byste použili dostatentlusté stolní pod-
ložky za úelem zabránní kontaktu takových položek se
sklem.
Ošetřování dřeva
Podle druhu deva a povahy povrchu (neošetený, naolejovaný,
lakovaný atd.) se musí výrobek ošetovat rozdílným zpsobem.
Vhodné ošetovací prostedky najdete u vašeho prodejce.
– Ošetete prosím bžnými ošetovacími prostedky 1–2x
ron. ite se pitom pokyny výrobce.
Uložení
– Pro ochranu ped vlhkem pikryjte výrobek plachtou.
– Výrobek je citlivý na mráz. Na zimu jej ukládejte na suché,
dobe vtrané místo.
•Pravidelne kontrolujte a príp. doahujte zástrkové a skrut-
kové spojenia.
•Stoly, ktoré nie sú vhodné na zaaženie slneníkom, majú prí-
slušné výstražné oznaenie. Neumiestujte slneníky na tieto
stoly! Treba použišpeciálne stojany.
•Tento výrobok je urený len k osobnému použitiu ako
záhradný a balkónový nábytok.
Maximálne zaťaženie (kg)
•1-miestny 100
•2-miestny 200
•3-miestny 265
Čistenie a starostlivosť
– Pravidelne kontrolujte výrobok na poškodenia a v prípade
potreby zlikvidujte.
– Pri používaní istiacich prostriedkov a prostriedkov na údržbu
sa riate pokynmi výrobcu.
– Vyskúšajte istiaci prostriedok na nenápadnom mieste.
– Zneistenia okamžite odstráte.
Údržba kovu
– Umyte mydlovou vodou. Nepoddajné škvrny odstráte pomo-
cou istiacich prostriedkov na odstraovanie neistôt a mast-
noty.
– Povrchy z ušachtilej ocele by sa mali pravidelne istibežným
prostriedkom na údržbu ušachtilej ocele, aby sa zabránilo
tvorbe náletovej hrdze.
Údržba umelej hmoty
– Umyte mydlovou vodou. Nepoddajné škvrny odstráte pomo-
cou istiacich prostriedkov na odstraovanie neistôt a mast-
noty.
– Nepoužívajte prostriedky s obsahom rozpúšadiel, ktoré môžu
poškodipovrch.
– Chráte pred silnými slnenými lúmi, aby sa zabránilo zme-
nám farby.
– Chráte pred mrazom, aby sa zabránilo krehnutiu materiálu.
Údržba skla
– Na istenie sklených platní použite vlhkú utierku alebo kožu s
prostriedkom na umývanie riadu alebo mydlom, ak je
potrebné. Nepoužívajte mycie prášky alebo iné látky obsahu-
júce abrazívne prostriedky, pretože tieto látky poškriabu sklo.
– Neukladajte vemi horúce alebo studené predmety na sklený
povrch (sklené povrchy), používajte k tomu podložku zodpo-
vedajúcej hrúbky, ktorá zabráni kontaktu týchto predmetov so
sklom.
Údržba dreva
Ošetrujte Váš výrobok v závislosti od druhu dreva a vlastností
povrchu (nespracované, naolejované, lakované at.).
Vhodné ošetrovacie prostriedky nájdete u Vášho predajcu.
– Vykonajte ošetrovanie 1-2 krát rone pomocou bežne dostup-
ných ošetrovacích prostriedkov. Dbajte pritom na pokyny
výrobcu.
Uschovanie
– Výrobok kvôli ochrane pred vlhkosou zakryte plachtou.
– Výrobok je citlivý na mráz. Výrobok prezimujte na suchom,
dobre vetranom mieste.
•Poczenia wsuwane i rubowe regularnie sprawdzai w razie
potrzeby dokrca.
•Ostrzeenie: nie naley umieszczaparasola na stoach, które
nie sto tego przeznaczone. W takim przypadku parasol powi-
nien byzamocowany do oddzielnej podstawy.
•Ten produkt jest przeznaczony tylko do uytku prywatnego
jako mebel ogrodowy i balkonowy.
Maksymalne obciążenie (kg)
•1-osobowy 100
•2-osobowy 200
•3-osobowy 265
Czyszczenie i konserwacja
– Regularnie sprawdzaprodukt pod ktem uszkodzei w razie
potrzeby wyrzuci.
– Przy uywaniu rodków czyszczcych i pielgnacyjnych
naley przestrzegawskazówek producenta.
–rodki czyszczce wypróbowana miejscu niewidocznym.
– Zawsze natychmiast usuwazabrudzenia.
Pielęgnacja metali
– Przetrzewodz mydem. Uporczywe plamy usuwarod-
kami czyszczcymi i rozpuszczajcymi tuszcz.
– Powierzchnie ze stali nierdzewnej naley regularnie czyci
dostpnymi w handlu rodkami do pielgnacji stali nierdzew-
nej, aby unikn tworzenia sinalotów rdzy.
Pielęgnacja tworzyw sztucznych
– Przetrzewodz mydem. Uporczywe plamy usuwarod-
kami czyszczcymi i rozpuszczajcymi tuszcz.
– Nie uywaadnych produktów zawierajcych rozpuszczal-
niki, gdymoguszkodzipowierzchnie.
– Chroniprzed silnym promieniowaniem sonecznym, aby
unikn przebarwienia.
– Chroniprzed mrozem, aby unikn pkania materiau.
Pielęgnacja szkła
– Do czyszczenia pyt szklanych uywawilgotnej ciereczki lub
skóry ze rodkiem do mycia naczybdmydem, w razie
potrzeby. Nie stosowaproszków do mycia ani innych sub-
stancji zawierajcych rodki szorujce, poniewarysujone
szko.
– Nie stawiabardzo gorcych lub zimnych przedmiotów na
szklanej powierzchni bez podkadek odpowiedniej gruboci
zapobiegajcych stykaniu sitakich przedmiotów ze szkem.
Pielęgnacja drewna
W zalenoci od rodzaju drewna i waciwoci powierzchni (nie-
obrabiana, naoliwiona, lakierowana, itd.), produkt naley piel-
gnowana róne sposoby.
Waciwe rodki do pielgnacji mona dostau sprzedawcy.
– Raz lub dwa razy rocznie naley zastosowadostpne w han-
dlu rodki do pielgnacji. Naley przestrzegawskazówek
producenta.
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození výrobku! Na plas-
tový nábytek nestavte žádné horké pedmty jako hrnce a
pánve.
SK Dôležité, uchovajte pre budúce
použitie: dôkladne si prečítajte
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia výrobku! Život-
nosvýrobku môže byznane znížená, ak je výrobok
stále vystavovaný pôsobeniu poveternostných podmie-
nok.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia výrobku! Neu-
kladajte na umelohmotný nábytok horúce predmety, ako
napr. hrnce a panvice.
PL Ważne, zachowaćna potrzeby
późniejszych zastosowań: dokładnie
przeczytać
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu!
ywotno produktu moe siznacznie skróci, jeli
bdzie on naraony na cige dziaanie warunków atmos-
ferycznych.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu!
Na meblach z tworzywa sztucznego nie ustawiaadnych
gorcych przedmiotów, jak garnki i patelnie.

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959
Magazynowanie
– W celu ochrony produktu przed wilgociprzykrygo plandek.
– Produkt jest wraliwy na mróz. Produkt przechowywazimw
suchym, dobrze przewietrzanym miejscu.
•Vtine in vijane povezave redno preverite in jih po potrebi pri-
vijte.
•Mize, ki niso namenjene podpiranju sonnika imajo opozorilo,
da sonnika ne postavljajte na mizo ter, da ga uporabljajte z
loenim podstavkom.
•Ta izdelek je predviden samo za zasebno uporabo kot vrtno ali
balkonsko pohištvo.
Največja obremenitev (kg)
•1-mestni 100
•2-mestni 200
•3-mestni 265
Čiščenje in vzdrževanje
– Izdelek redno pregledujte, e je poškodovan in ga po potrebi
odstranite.
– Pri uporabi istil in sredstev za vzdrževanje upoštevajte
napotke proizvajalca.
–istilo preizkusite na nevidnem mestu.
– Umazanijo vedno takoj odstranite.
Vzdrževanje kovine
– Obrišite z milnico. Trdovratne madeže oistite s istili, ki ne
vsebujejo mašob.
– Površine iz legiranega jekla oistite redno z obiajnim istilom
za legirano jeklo, da bi prepreili nastanek obiajne rje.
Vzdrževanje umetne mase
– Obrišite z milnico. Trdovratne madeže oistite s istili, ki ne
vsebujejo mašob.
– Ne uporabljajte proizvodov, ki vsebujejo razredilo, saj lahko
poškodujejo površino.
– Da bi prepreili spremembe barve, paviljon zavarujte pred
monim sonnim sevanjem.
– Da bi prepreili krhkost materiala, paviljon zavarujte pred mra-
zom.
Vzdrževanje stekla
– Za išenje steklenih plošuporabite vlažno krpo in usnje s
sredstvom za pomivanje posode ali milom. Ne uporabljajte
pralnega sredstva ali drugih snovi, ki vsebujejo sredstvo za
lošenje, ker te snovi popraskajo steklo.
– Ne polagajte zelo vroih ali zelo mrzlih predmetov na stekleno
površino brez uporabe debelejšega namiznega podstavka, ki
onemogoa stik teh predmetov s steklom.
Nega lesa
Glede na vrsto lesa in obdelavo površine (neobdelana, oljena,
lakirana itd.) je treba izdelek razlino negovati.
Primerna negovalna sredstva najdete pri vašem prodajalcu.
– 1-2-krat letno obdelajte z obiajnimi negovalnimi sredstvi. Pri
tem upoštevajte navodila proizvajalca.
Shranjevanje
– Za zašito pred vlago proizvod pokrijte s ponjavo.
– Proizvod je obutljiv na mraz. Pozimi proizvod shranite na
suhem, dobro prezraenem mestu.
•Rendszeresen ellenrizze a csavarkötéseket és szükség ese-
tén húzza utána.
•Azon asztalokat esetében, amelyeket nem terveztek naper-
nymegtartására, ne használja napernymegtartására, vagy
a napernyhoz használjon egy külön talpat.
•Ezt a terméket csak magáncélú, a balkonon vagy a kertben
történhasználatra terveztük.
Maximális terhelés (kg)
•1 férhelyes 100
•2 férhelyes 200
•3 férhelyes 265
Tisztítás és ápolás
– A termék épségét, sérüléseit rendszeresen ellenrizze, és
adott esetben tegye a hulladékba.
– A tisztító- és ápolószerek alkalmazása során vegye figye-
lembe a gyártók elírásait.
– A tisztítószert egy nem feltnhelyen próbálja ki.
– A szennyezéseket mindig azonnal távolítsa el.
A fém részek ápolása
– Szappanoldattal törölje le. A makacs szennyezdéseket zsí-
roldószerrel távolítsa el.
– A nemesacél felületeket rendszeresen tisztítsa meg a keres-
kedelemben beszerezhetnemesacél-ápolószerrel, hogy
megelzze a vakrozsda képzdését.
A műanyag részek ápolása
– Szappanoldattal törölje le. A makacs szennyezdéseket zsí-
roldószerrel távolítsa el.
– Ne használjon oldószeres terméket, mert az károsíthatja a
felületet.
– Védje az ers napsugárzástól, hogy ne fakuljon ki.
– Védje a fagytól, mert az anyag rideggé válik.
Az üveg ápolása
– Az üveglapok tisztításához nedves ruhát vagy brt, mosoga-
tószert vagy szappant használjon, de csak ha szükséges. Ne
használjon mosóport vagy más súrolószert tartalmazó anya-
got, mivel ezek az anyagok összekarcolják az üveget.
– Ne tegyen nagyon meleg vagy nagyon hideg tárgyakat az
üvegfelület(ek)re megfelelen vastag tányéralátéteket hasz-
nálata nélkül, hogy megakadályozza az üveggel való közvet-
len érintkezésüket.
A fa gondozása
A fa fajtája és a felület minsége (kezeletlen, olajozott, lakkozott,
stb.) szerint az Ön termékét különbözmódokon kell gondozni.
Alkalmas gondozó szereket talál a helyi márkakereskednél.
– Kérjük, kezelje a kereskedelemben kapható gondozó szerek-
kel évente 1-2 alkalommal. Kérjük, vegye figyelembe a gyártó
útmutatását is.
Tárolás
– A nedvesség elleni védelemül takarja le a terméket egy pony-
vával.
– A termék fagyérzékeny. A terméket száraz, jól szellzött
helyen teleltesse át.
•Redovno provjeravajte i ako je potrebno, pritežite vijke i pri-
kljuke.
•Na stolovima, koji nisu prikladni za držanje suncobrana, se
mora postaviti uputa upozorenja da se na njih ne smije staviti
suncobran ili da se treba koristiti prikladan nosa.
•Ovaj proizvod namijenjen je samo privatnoj uporabu kao
namještaj za vrt i balkon.
Maksimalno opterećenje (kg)
•1-satni 100
•2-satni 200
•3-satni 265
Čišćenje i njega
– Proizvod redovno pregledajte na ošteenja i po potrebi zbri-
nite.
– Pri uporabi sredstava za išenje i njegu, obratite pažnju na
navode proizvoaa.
– Sredstvo za išenje testirajte na neupadnom mjestu.
– Oneišenja uvijek odmah uklonite.
SI Shranite za kasnejši vpogled: skrbno
preberite
OBVESTILO! Nevarnost poškodb proizvoda! Življenj-
ska doba izdelka se lahko zelo skrajša, e je nenehno
izpostavljen vremenskim vplivom.
OBVESTILO! Nevarnost poškodb proizvoda! Na pohi-
štvo iz umetne mase ne odlagajte vroih predmetov, kot
so lonci in ponve.
HU Fontos! kérjük, őrizze meg későbbi
hivatkozásul: olvassa el figyelmesen.
FIGYELEM! A termék károsodásának veszélye! A ter-
mék élettartamát ersen megrövidítheti, ha folyamatosan
ki van téve az idjárásnak.
FIGYELEM! A termék károsodásának veszélye! Ne
állítson forró tárgyakat, pl. edényeket, serpenyket, a
manyag bútorokra.
BA/HR
Važno, pohranite za kasniji uvid:
pažljivo pročitajte
PAŽNJA! Opasnost od oštećenja proizvoda! Vijek tra-
janja proizvoda može se znatno skratiti, ako je stalno izlo-
ženo vremenskim utjecajima.

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959
Njega metala
– Obrisati koristei vodu sa sapunom. Uklonite tvrdokorne mrlje
sredstvima za išenje koji rastvaraju prljavštinu i masnoe.
– Površine od nehrajueg elika bi se redovno trebale istiti
uobiajenim sredstvima za njegu nehrajueg elika, kako bi
se izbjegao nastanak hre.
Njega plastike
– Obrisati koristei vodu sa sapunom. Uklonite tvrdokorne mrlje
sredstvima za išenje koji rastvaraju prljavštinu i masnoe.
– Ne koristite proizvode koji sadrže rastvarae; oni mogu oštetiti
površinu.
– Zaštititi od jakog sunca, kako bi se izbjegla promjena boje.
– Zaštititi od mraza, kako bi se izbjeglo pucanje materijala.
Njega stakla
– Za išenje staklenih ploa koristite vlažnu krpu ili kožnu krpu
sa deterdžentom ili sredstvom za pranje posua, ukoliko je
potrebno. Nemojte koristiti sredstvo za pranje rublja ili druge
supstance koje sadrže sredstvo za ribanje.
– Nemojte stavljati vrlo tople ili vrlo hladne predmete na sta-
klenu(e) površinu(e) osim ako niste postavili dovoljno debele
podloge kako biste sprijeili dodirivanje tih predmeta sa sta-
klom.
Njega drva
Ovisno o vrsti drva i svojstvu površine (neobraena, premazana
uljem, lakirana itd.), proizvod se mora njegovati na razliite
naine.
Prikladna sredstva za njegovanje nai ete u prodavau.
– Molimo 1-2 godišnje obradite sa univerzalnim sredstvima za
njegu. Za ovo molimo Vas obratite pozor na upute proizvo-
aa.
Odlaganje
– Proizvod pokrijte prekrivaem kako biste ga zaštitili od vlage.
– Proizvod je osjetljiv na mraz. Proizvod preko zime odložite na
suhom i dobro prozraenom mjestu.
• -
, .
• -
,
.
•
.
я ()
•1- 100
•2-x 200
•3- 265
– ,
, .
– -
.
– .
– .
– .
.
– , -
-
.
– .
.
– , ,
.
– , -
.
– , -
.
– -
, .
,
,
.
– -
(),
-
.
я
(, , ..)
-.
-
.
–
1 – 2 .
.
– .
– .
, .
• -
, , .
•
.
!
.
•
.
Μ φ (kg)
•1- 100
•2 200
•3- 265
Καα α ππ
– , ,
.
–
.
– .
– .
π υ
– .
.
–
, -
.
π πα
– .
.
– ,
.
PAŽNJA! Opasnost od oštećenja proizvoda! Ne odla-
žite vrue objekte kao što su lonci i tave na plastini
namještaj.
RU , я
:
! я !
-
, -
.
! я !
.
я я
.
C .
GR Σα, φυ α
ααφ: α π
ΣΧΗ! Κυ απ πϊ! -
,
.

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959
– , -
.
– ,
.
π υα
–
,
.
,
.
–
,
-
.
π υ
(
, , ..)
.
.
– 1–2
. .
Απυ
–
.
– . -
, .
•De steek- en schroefverbindingen regelmatig controleren en
indien nodig vaster aandraaien.
•De tafels, die niet geschikt zn voor een belasting met een
parasol, zn voorzien van een overeenkomstige waarschu-
wing. Geen parasol op deze tafel plaatsen! Er moet een afzon-
derlke voet worden gebruikt.
•Dit product is enkel voor privaat gebruik als tuin- en balkon-
meubel bestemd.
Maximale belasting (kg)
•1-zitter 100
•2-zits 200
•3-zit 265
Reiniging en onderhoud
– Het product regelmatig op beschadigingen controleren en
indien nodig verwderen.
– Houd bhet gebruik van de reinigings- en onderhoudsmidde-
len rekening met de instructies van de fabrikant.
– De reinigingsmiddelen op een onopvallende plaats uitprobe-
ren.
– Vervuilingen steeds onmiddellk verwderen.
Onderhoud van metaal
– Met zeepsop afvegen. Hardnekkige vlekken met vuil- en
vetoplossende reinigingsmiddelen verwderen.
– Edelstalen oppervlakken moeten regelmatig met een geschikt
onderhoudsmiddel voor edelstaal worden gereinigd om roes-
ten te vermden.
Onderhoud van kunststof
– Met zeepsop afvegen. Hardnekkige vlekken met vuil- en
vetoplossende reinigingsmiddelen verwderen.
– Geen producten gebruiken die oplosmiddelen bevatten, deze
kunnen het oppervlak beschadigen.
– Beschermen tegen sterke zonnestralen om kleurveranderin-
gen te vermden.
– Beschermen tegen vorst om het broos worden van het mate-
riaal te vermden.
Onderhoud van glas
– Voor het reinigen van glasplaten indien nodig een vochtige
doek of zeemvel met afwasmiddel of zeep gebruiken. Geen
waspoeder of andere schuurmiddelbevattende substanties
gebruiken omdat deze krassen achterlaten op het glas.
– Geen gloeiend hete of skoude voorwerpen op het glasopper-
vlak plaatsen, tenzer een voldoende dikke onderzetter wordt
gebruikt. Dit om te vermden dat deze voorwerpen in contact
komen met het glas.
Onderhoud van hout
Afhankelk van de houtsoort en de aard van het oppervlak (onbe-
handeld, geolied, gelakt, enz.) moet uw product anders worden
onderhouden.
De geschikte onderhoudsmiddelen vindt u buw verkoper.
– Gelieve het product 1-2 keer per jaar met de geschikte onder-
houdsmiddelen te behandelen. Hierbde instructies van de
fabrikant in acht nemen.
Opslag
– Bedek het product met een dekzeil als bescherming tegen
vocht.
– Het product is gevoelig voor vorst. Bewaar het product tdens
de winter op een droge, goed geventileerde plaats.
•Kontrollera stickanslutningar och skruvförband med jämna
mellanrum och dra åt vid behov.
•Bord som inte lämpar sig för belastning med parasoll är
försedda med motsvarande varning. Placera inga parasoller
på dessa bord! Använd ett speciellt stativ.
•Denna produkt är avsedd för privat användning som
trädgårds- och balkongmöbel.
Maximal belastning (kg)
•1-sits 100
•2-sits 200
•3-sits 265
Rengöring och skötsel
– Kontrollera om produkten är skadad med jämna mellanrum
och bortskaffa vid behov.
– Beakta tillverkarens anvisningar vid användning av
rengörande och vårdande medel.
– Testa rengöringsmedel på ett ställe som inte syns.
– Smuts ska avlägsnas omedelbart.
Vård av metall
– Torka av med såpvatten. Envis smuts avlägsnas med smuts-
eller fettlösande rengöringsmedel.
– Ytor i rostfritt stål ska rengöras med ett vanlig
rengöringsmedel för rostfritt stål med jämna mellanrum. Detta
motverkar bildning av flogrost.
Vård av plast
– Torka av med såpvatten. Envis smuts avlägsnas med smuts-
eller fettlösande rengöringsmedel.
– Använd inga produkter som innehåller lösningsmedel
eftersom de kan skada ytan.
– Skydda mot stark solstrålning eftersom det kan orsaka
färgförändringar.
– Skydda mot frost eftersom materialet annars blir sprött.
Vård av glas
– Rengör glasplattor med en fuktig trasa eller skinntrasa.
Använd diskmedel eller såpa vid behov. Använd inte
tvättpulver eller andra produkter som innehåller skurmedel
eftersom de kan repa glaset.
– Ställ inte mycket varma eller kalla föremål på glasytan. Använd
bordsunderlägg av lämplig storlek så att dessa föremål inte
kommer i direkt kontakt med glaset.
Vård av trä
Beroende på vilken typ av trä det handlar om och träets finish
(obehandlat, oljat, lackerat, etc.) måste du ta hand om din produkt
på olika sätt.
Lämpliga vårdprodukter finns i handeln.
– Behandla träet med vårdande medel 1–2 gånger per år.
Beakta anvisningarna från tillverkaren.
ΣΧΗ! Κυ απ πϊ!
,
, .
NL Belangrijk, bewaren voor latere
raadpleging: zorgvuldig lezen
LET OP! Risico op productschade! De levensduur van
het product kan sterk worden ingekort als het voortdurend
wordt blootgesteld aan de weersomstandigheden.
LET OP! Risico op productschade! Geen hete voor-
werpen zoals potten en pannen op kunststoffen meubels
plaatsen.
SE Viktigt, sparas för senare bruk: läses
noggrant
OBS! Risk för produktskador! Om produkten utsätts för
väderpåverkan kan dess livslängd förkortas avsevärt.
OBS! Risk för produktskador! Ställ inga varma föremål
som kastruller eller pannor på plastmöbler.

Euromate GmbH • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 • www.euromate.de /: « » • ,
125252, . , • . , 12, 9, I, 29 • +7 495 933 46 80 V-040920
Art.-Nr. 660959
Förvaring
– Täck över produkten med en presenning för att skydda den
mot fukt.
– Produkten är frostkänslig. Vinterförvara produkten på en torr,
välventilerad plats.
•Tarkista pisto- ja kierreliitokset ja kiristä tarpeen vaatiessa.
•Pöydät, jotka eivät sovellu käytettäväksi aurinkovarjojen
kanssa, on merkitty vastaavalla varoituksella. Älä sijoita
aurinkovarjoja näille pöydille! Pitää käyttää erillistä jalustaa.
•Tämä tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön puutarha-
ja parvekekalusteena.
Enimmäiskuormitus (kg)
•1-paikkainen 100
•2-paikkainen 200
•3-paikkainen 265
Puhdistus ja hoito
– Tuote on tarkastettava säännöllisesti vaurioiden varalta ja
tarpeen vaatiessa hävitettävä.
– Huomioi puhdistus- ja hoitoaineita käyttäessäsi valmistajan
antamat ohjeet.
– Testaa puhdistusainetta johonkin huomaamattomaan
paikkaan.
– Poista lika välittömästi.
Metallin hoito
– Puhdista saippuavedellä. Poista piintyneet tahrat likaa ja
rasvaa irrottavalla puhdistusaineella.
– Ruostumattomat teräspinnat pitää puhdistaa säännöllisesti
tavallisella teräksen puhdistusaineella mahdollisen
ruostumisen estämiseksi.
Muovin hoito
– Puhdista saippuavedellä. Poista piintyneet tahrat likaa ja
rasvaa irrottavalla puhdistusaineella.
– Älä käytä liuotinaineita sisältäviä tuotteita, ne voivat vaurioittaa
pintoja.
– Suojaa tuote voimakkaalta auringonvalolta värimuutosten
estämiseksi.
– Suojaa pakkaselta materiaalin haurastumisen estämiseksi.
Lasin hoito
– Käytä tarpeen vaatiessa lasilevyjen puhdistamisessa
astianpesuaineella tai saippualla ja vedellä kostutettua liinaa
tai säämiskää. Älä käytä pesupulveria tai hankaavia aineita,
koska ne voivat naarmuttaa lasia.
– Älä aseta lasipinnalle liian kuumia esineitä, jos asetat pinnalle
kuuman esineen, käytä riittävän paksua alustaa, joka estää
esineitä koskettamasta lasia.
Puun hoito
Puulajista ja pintaominaisuuksista riippuen (käsittelemätön,
öljytty, lakattu jne. pinta) tuotetta täytyy hoitaa vastaavalla tavalla.
Sopivia hoitoaineita saat paikalliselta jälleenmyyjältä.
– Käsittele tuotteet hoitoaineilla 1-2 kertaa vuodessa. Noudata
aina valmistajan antamia hoito-ohjeita.
Säilytys
– Peitä tuote kosteuden estämiseksi suojaavalla peitteellä.
– Tuote ei ole pakkasen kestävä. Varastoi tuote talven yli
kuivassa, hyvin ilmastoidussa tilassa.
• ,
.
•
, -
.
• -
.
ү ()
•1 100
•2 200
•3 265
ə үі
– -
, .
– -
.
– .
– .
үі
– .
.
– , -
.
үі
– .
.
– ,
.
–
.
– .
Ш үі
–
, -
. -
,
.
–
, .
ұ үі
(, -
, ..)
.
.
– 1 – 2
.
.
– -
.
– . ,
.
FI Tärkeää, säilytä myöhempää tarvetta
varten: Lue huolellisesti
HUOMIO! Tuotevahinkojen vaara! Tuotteen käyttöikä
voi lyhentyä huomattavasti, jos se altistetaan jatkuvasti
epäedullisille sääolosuhteille.
HUOMIO! Tuotevahinkojen vaara! Älä aseta
muovipinnoille mitään kuumia esineitä kuten kattiloita tai
paistinpannuja.
KAZ
, і үі
: ұя
! іі і!
.
! іі і!
-
.
іі үі і.
іі і
і.
ІІ Ə ƏІІІ
Table of contents
Other Euromate Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Birlea
Birlea SANTIAGO Assembly instructions

Universal Furniture
Universal Furniture 596A-657T instruction sheet

Cooper Lighting
Cooper Lighting Metalux 2HB45 Specification sheet

INOLAV
INOLAV IC7049 installation instructions

Allseating
Allseating VIVA Disassembly instructions

Minwax
Minwax PATIO TABLE quick start guide

fantastic furniture
fantastic furniture MILFORD quick start guide

Coaster
Coaster 182235 Assembly instructions

Amart Furniture
Amart Furniture Aruba 74493 Assembly instruction

Coaster
Coaster 130071 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM4613S Assembly instructions

JSI
JSI Moto installation instructions