Stor-It-All WS39MP Programming manual

39" MULTI-PURPOSE CABINET
39" ARMOIRE POLYVALENTE
39" GABINETE MULTIUSO
WS39MP
BEFORE BEGINNING ASSEMBLY
– READ DIRECTIONS THOROUGHLY
– ASSEMBLE NEAR DESIRED LOCATION
– TWO-PERSON ASSEMBLY IS RECOMMENDED
AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE
– LISEZ COMPLÈTEMENT LES INSTRUCTIONS
– ASSEMBLEZ À PROXIMITÉ DE L'EMPLACEMENT SOUHAITÉ
– IL EST RECOMMANDÉ DE SE METTRE À DEUX PERSONNES
POUR L'ASSEMBLAGE
ANTES DE COMENZAR AL ENSAMBLAJE
– LEE LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE
– ENSAMBLA CERCA DE LA UBICACIÓN FINAL
– SE RECOMIENDAN DOS PERSONAS PARA ENSAMBLAR
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY*
OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE*
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA
INSTALACIÓN*
*TOOLS NOT INCLUDED
*OUTILS NON COMPRIS
*HERRAMIENTAS NO INCLUIDAS
ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS• INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ET L’INSTALLATION • INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Model Number(s):
No de modèle:
Numero(s) de:
STUD FINDER
DÉTECTEUR DE
MONTANTS
DETECTOR DE VIGAS
U180422 / 0522

INSTALLING CAM LOCKS
Align the arrow toward the outside edge of the panel.
surface of the panel.
INSTALLER LES VERROUILLAGES À CAME
vous que le verrouillage à came est posé à ras de la surface
du panneau.
COMO INSTALAR LOS CIERRES DE LEVA
del panel.
TIGHTENING CAM LOCKS
Once panels are joined, turn the cam lock until it
stops. Cam is considered “locked” when it stops
between the 2 and 4 o’clock positions (when starting
from the 9 o'clock position).
SERRER LES VERROUILLAGES À CAME. Une fois que les panneaux sont joints, tournez le verrouillage à came jusqu'à ce qu'il s'arrête.
COMO APRETAR LOS CIERRES DE LEVA. Una vez los paneles estén unidos, gira el cierre de leva hasta que se detenga. La leva se
considera “cerrada” cuando se detiene entre las posiciones de las 2 y 4 horas del reloj (al iniciar en la posición de las 9 horas).
MIN
LOCKED
MAX
TO CALL FROM THE UNITED STATES:
888-774-8062
6AM-4PM PST MONDAY-FRIDAY
PARA LLAMAR DE MEXICO:
001-714-578-2525
6AM-4PM PST LUNES-VIERNES
TWO PERSON ASSEMBLY. We recommend assembling this cabinet with two people to
avoid damaging or breaking.
ASSEMBLAGE PAR DEUX PERSONNES. Nous recommandons de se mettre à deux
personnes pour assembler de cette armoire pour éviter d'endommager ou de casser le produit.
SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ENSAMBLARLO. Recomendamos
dos personas para ensamblar este gabinete para así evitar roturas o daños al producto.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE! If you have any problems or missing parts,
please contact American Woodmark Corporation Customer Care at the number provided.
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN! En cas de problèma ou de pièces
manquantes,veuillez contacter le service clientèle d’American Woodmark Corporation
au numéro indiqué.
¡EN LOS ESTADOS UNIDOS, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA! Si tuviera algún
problema o pieza faltante, por favor póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de American Woodmark Corporation en el número indicado.
HELPFUL TIPS
SUGGESTIONS UTILES
SUGERENCIAS ÚTILES

a b c d
CAM LOCK
(QTY. 16)
VERROUILLAGE À CAME
CIERRE DE LEVA
CAM BOLT
(QTY. 16)
BOULON À CAME
PERNO DE LEVA
DOWEL
(QTY. 20)
GOUJON
CLAVIJA
#6 x ½" SCREW
(QTY. 18)
VIS
TORNILLO
e f g i
HINGE PLATE
(QTY. 6)
PLAQUE DE CHARNIÈRE
PLACA DE BISAGRA
HINGE
(QTY. 6)
CHARNIÈRE
BISAGRA
#6 X 1B\," SCREW
(QTY. 1)
VIS
TORNILLO
#10 x 1" SCREW
(QTY. 4)
VIS
TORNILLO
k m n p
BUMPER
(QTY. 4)
BUTÉE
PROTECTOR
HANDLE
(QTY. 2)
POIGNÉE
ASA
SHELF CLIP
(QTY. 12)
TAQUET POUR ÉTAGÈRE
GANCHO PARA ESTANTE
“L” BRACKET
(QTY. 1)
SUPPORT EN «L»
SOPORTE EN L
r s t w
HANG ROD CUP
(QTY. 4)
COUPELLE DE SUPPORT DE TRINGLE
SOPORTE DE LA BARRA PARA COLGAR
HANG ROD
(QTY. 2)
TRINGLE
BARRA PARA COLGAR
NAIL GUIDE
(QTY. 1)
SERRURE DE CAME
BLOQUEO DE LA LEVA
NAIL
(QTY. 40)
CLOU
CLAVO
HARDWARE
QUINCAILLERIE
HERRAJES

EXPLODED VIEW
VUE ÉCLATÉE
VISTA AMPLIADA
A2
B2
C2
D2
J2
J2
J2
D2
E2
F2
G
H
A
Panels are identied on edges.
Les panneaux sont identiés
sur les bords.
Los paneles están marcados
en los bordes.

LEFT SIDE PANEL
(QTY. 1)
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE
PANEL DEL LADO IZQUIERDO
RIGHT SIDE PANEL
(QTY. 1)
PANNEAU LATÉRAL DROIT
PANEL DEL LADO DERECHO
TOP PANEL
(QTY. 1)
PANNEAUSUPÉRIEUR
PANEL SUPERIOR
BOTTOM PANEL / FIXED SHELF
(QTY. 2)
PANNEAUINFÉRIEUR / ÉTAGÈRE FIXE
PANEL INFERIOR / ESTANTE FIJO
PARTITION
(QTY. 1)
CLOISON
DIVISOR
TOP RAIL
(QTY. 1)
TRAVERSE SUPÉRIEURE
RIEL SUPERIOR
TOE KICK
(QTY. 1)
COUP-DE-PIED
ZÓCALO
BACK PANEL
(QTY. 1)
PANNEAU ARRIÈRE
PANEL POSTERIOR
SHELF
(QTY. 3)
ÉTAGÈRE
ESTANTE
DOOR
(QTY. 2)
PORTE
PUERTA
PANELS
PANNEAUX
PANELES
A2 B2
C2
E2
H J2 K
F2
G
D2
A
Panels are identied on edges.
Les panneaux sont identiés sur les bords.
Los paneles están marcados en los bordes.

b d e r
CAM BOLT
(QTY. 16)
BOULON À CAME
PERNO DE LEVA
#6 x ½" SCREW
(QTY. 2)
VIS
TORNILLO
HINGE PLATE
(QTY. 6)
PLAQUE DE CHARNIÈRE
PLACA DE BISAGRA
HANG ROD CUP
(QTY. 2)
COUPELLE DE SUPPORT DE TRINGLE
SOPORTE DE LA BARRA PARA COLGAR
ATTACH HARDWARE TO PANELS A2 & B2
Attacher la quincaillerie aux panneaux A2 et B2
Sujeta los herrajes a los paneles A2 y B2
1
Notes/Remarques/Notas:
• Do not fully tighten hinge plate to allow for easier installation of the doors.
• Ne serrez pas complètement la plaque de charnière pour faciliter l’installation des portes.
• No aprietes completamente la placa de la bisagra para facilitar la instalación de las puertas.
A2
B2

a c
CAM LOCK
(QTY. 16)
VERROUILLAGE À CAME
CIERRE DE LEVA
DOWEL
(QTY. 16)
GOUJON
CLAVIJA
INSTALL CAM LOCKS & DOWELS INTO PANELS C2, D2, F2 & G
Installer les verrouillages à came et goujons sur des panneaux C2, D2, F2 et G
Como instalar el cierre de leva y las clavijas en los paneles C2, D2, F2 y G 2
Notes/Remarques/Notas:
• Ensure arrows of cam locks are pointing toward the hole in the edge of the panel.
• Assurez-vous que les èches des verrouillages à came sont orientées vers le trou dans le bord du panneau.
• Asegúrate de que las echas del cierre de leva estén dirigidas hacia el oricio del borde del panel.
C2
D2
D2
G
F2

c r d
DOWEL
(QTY. 4)
GOUJON
CLAVIJA
HANG ROD CUP
(QTY. 2)
COUPELLE DE SUPPORT DE TRINGLE
SOPORTE DE LA BARRA PARA COLGAR
#6 x ½" SCREW
(QTY. 2)
VIS
TORNILLO
INSTALL HARDWARE TO PANEL E2
Attacher la quincaillerie au panneau E2
Sujeta los herrajes al panel E2
3
Notes/Remarques/Notas:
• Raw unnished edges should be facing up. Finished edges should be facing down.
• Les bords bruts non nis doivent regarder vers le haut. Les bords nis doivent regarder vers le bas.
• Las bordes sin terminar deben mirar hacia arriba. Las bordes terminados deben mirar hacia abajo.
E2

ATTACH PANEL D2 TO PANEL A2
Attacher le panneau D2 au panneau A2
Une el panel D2 al panel A2 4
A2
D2
Raw unnished edges should be facing up. Finished edges should be facing down.
Les bords bruts non nis doivent regarder vers le haut. Les bords nis doivent regarder vers le bas.
Las bordes sin terminar deben mirar hacia arriba. Las bordes terminados deben mirar hacia abajo.
Top
Bottom
Holes should be facing the bottom
Les trous doivent être orientés vers le bas
Los agujeros deben estar mirando hacia abajo
MIN
LOCKED
MAX

ATTACH PANEL C2 TO PANEL A2
Attacher le panneau C2 au panneau A2
Une el panel C2 al panel A2
5
C2
A2
Raw unnished edges should be facing up. Finished edges should be facing down.
Les bords bruts non nis doivent regarder vers le haut. Les bords nis doivent regarder vers le bas.
Las bordes sin terminar deben mirar hacia arriba. Las bordes terminados deben mirar hacia abajo.
MIN
LOCKED
MAX

ATTACH PANEL E2
Attacher le panneau E2
Une el panel E2 6
Notes/Remarques/Notas:
• Raw unnished edges should be facing up. Finished edges should be facing down.
• Les bords bruts non nis doivent regarder vers le haut. Les bords nis doivent regarder vers le bas.
• Las bordes sin terminar deben mirar hacia arriba. Las bordes terminados deben mirar hacia abajo.
E2

ATTACH PANEL D2
Attacher le panneau D2
Une el panel D2
7
D2
Raw unnished edges should be facing up. Finished edges should be facing down.
Les bords bruts non nis doivent regarder vers le haut. Les bords nis doivent regarder vers le bas.
Las bordes sin terminar deben mirar hacia arriba. Las bordes terminados deben mirar hacia abajo.
MIN
LOCKED
MAX

ATTACH PANEL G
Attacher le panneau G
Une el panel G 8
G
MIN
LOCKED
MAX

ATTACH PANEL F2
Attacher le panneau F2
Une el panel F2
9
F2
Support panel (F2).
Soutenez le panneau (F2).
Sostenga el panel (F2).
g
#6 x 1-5/8" SCREW
(QTY. 1)
VIS
TORNILLO

ATTACH PANEL B2
Attacher le panneau B2
Une el panel B2 10
B2
Raw unnished edges should be facing up. Finished edges should be facing down.
Les bords bruts non nis doivent regarder vers le haut. Les bords nis doivent regarder vers le bas.
Las bordes sin terminar deben mirar hacia arriba. Las bordes terminados deben mirar hacia abajo.
Notes/Remarques/Notas:
• Ensure all cam locks and bolts at top and bottom are engaged before tightening.
MIN
LOCKED
MAX

MARK FIXED SHELF AND PARTITION LOCATION
Marquez l'emplacement d'étagère fixe sur et emplacement du panneau de séparation
Marque la ubicación del estante fijo y localización de la partición
11
Notes/Remarques/Notas:
• Mark the location of the xed shelf on the edge of the side panels.
• Marquez l’emplacement de la mi-étagère sur le bord des panneaux latéraux.
• Marque la ubicación del mediados de-estante al borde de los paneles laterales.

t w
NAIL GUIDE
(QTY. 1)
SERRURE DE CAME
BLOQUEO DE LA LEVA
NAIL
(QTY. 2)
CLOU
CLAVO
SECURE BACK PANEL H
Fixez le panneau arrière H
Asegura el panel posterior H 12
Notes/Remarques/Notas:
• Ensure cabinet is square and secure top two corners rst.
Mark the position of the xed shelf and partition across the back panel.
• Assurez que le module est les coins carrés et sécurisés du principal deux d'abord.
Marquez l’emplacement de la tablette xe et du panneau de séparation sur le panneau arrière.
• Asegúrese que la cabina sea esquinas cuadradas y seguras de la tapa dos primero.
Marque la posición del estante jo y la partición en el panel posterior.
1
3
4
2
The back panel should set between the lip
on both side panels.
Le panneau arrière devrait placer entre la lèvre
sur les deux panneaux latéraux.
El panel trasero debe jar entre el labio
en los ambos paneles laterales.
H

Notes/Remarques/Notas:
• Ensure cabinet is square and secure top two corners rst. Secure perimeter of back panel spacing nails approximately
8"-10" apart.
• Assurez-vous que l'armoire est d'équerre et xez d'abord les deux coins du haut solidement. Fixez solidement le pourtour du panneau arrière en
espaçant les clous d'environ 20,32cm à 25,40cm (8 à 10po).
• Asegúrate de que el gabinete esté perpendicular para asegurar primero las dos esquinas superiores. Asegura el perímetro del panel posterior dejando
aproximadamente de 8" a 10" (20,32 a 25,4 cm) entre cada clavo de separación.
SECURE BACK PANEL H
Fixez le panneau arrière H
Asegura el panel posterior H
13
d p t w
#6 x ½" SCREW
(QTY. 2)
VIS
TORNILLO
“L” BRACKET
(QTY. 1)
SUPPORT EN «L»
SOPORTE EN L
NAIL GUIDE
(QTY. 1)
SERRURE DE CAME
BLOQUEO DE LA LEVA
NAIL
(QTY. 38)
CLOU
CLAVO
8"-10"
20,32cm à 25,40cm
20,32 a 25,4 cm
8"-10"
20,32cm à 25,40cm
20,32 a 25,4 cm
H

SECURE CABINET TO THE WALL
Fixer l'armoire au mur
Asegura el gabinete a la pared 14
WARNING! Failure to properly secure the cabinet to the wall can result
in serious injury or death.
AVERTISSEMENT! Un manque à fixer correctement l'armoire au mur peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
¡ADVERTENCIA! No asegurar adecuadamente el gabinete puede resultar en lesiones
graves o la muerte.
Locate and mark wall studs where cabinet is to be installed. Place the cabinet into position. Use
a level to ensure the cabinet is level and straight. Shim if necessary. Secure to the wall through
the Top Rail with #10x3" screws at stud locations. If no studs are available, or if the wall is made
without studs, it is your responsibility to choose the appropriate hardware. The cabinet MUST
be securely attached to the wall for safety and to be eligible for warranty.
Trouvez et marquez les montants muraux là où l'armoire doit être installée. Mettez l'armoire en place. Utilisez un
niveau pour vous assurer que l'armoire est de niveau et droite. Utilisez une cale au besoin. Fixez solidement au mur
à travers la traverse supérieure à l'aide de vis n° 10x3 po aux emplacements des montants. Si aucun montant n'est
disponible ou si le mur est construit sans montants, c'est à vous de choisir la quincaillerie appropriée. L'armoire DOIT
être xée solidement au mur pour la sécurité et pour pouvoir se prévaloir de la garantie.
Localiza y marca las vigas de pared donde vayas a instalar el gabinete. Coloca el gabinete en posición. Usa el nivel
para garantizar que el gabinete quede nivelado y derecho. Usa cuñas si es necesario. Asegúralo a la pared utilizando
el Riel Superior con tornillos núm. 10x3" en las ubicaciones marcadas en las vigas. Si no hay vigas disponibles, o si
pared fue hecha sin vigas, es tu responsabilidad elegir el herraje adecuado. El gabinete DEBE estar asegurado a la
pared por seguridad y para ser elegible para garantía.
TOP RAIL
TRAVERSE SUPÉRIEURE
RIEL SUPERIOR
STUDS
MONTANTS MURAUX
VIGAS
#10 x 3" SCREW
(NOT INCLUDED)
#10 x 3" VIS
(NON FOURNI)
#10 x 3" TORNILLO
(NO SE INCLUYE)

f d
HINGE
(QTY. 6)
CHARNIÈRE
BISAGRA
#6 x ½" SCREW
(QTY. 12)
VIS
TORNILLO
INSTALL HINGES
Installer les charnières
Como instalar las bisagras
15
K
K
Table of contents
Other Stor-It-All Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Living Spaces
Living Spaces JAXON 77101 owner's manual

Wilson & Fisher
Wilson & Fisher BROADMOOR GB20-502 Assembly instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection SONOMA SS installation manual

Kis
Kis TITAN 009762BKGL Assembly instructions

Epic Office Furniture
Epic Office Furniture Plantation 6-User Desk Assembly instructions

DURAVIT
DURAVIT Delos DL 6992 L Mounting instructions