EUROPRO Bravetti Professional KC272B User manual

Programmable Slow Cooker with Buffet Server
Olla de Cocción Lenta Programable con bandeja para Buffet
Mijoteuse programmable avec réchaud buffet
EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA, 02465
1 (800) 798-7398
www.euro-pro.com
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
Model/Modelo/Modèle KC272B
120V., 60Hz., 340 Watts/Vatios
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Programmable Slow Cooker, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions carefully.
2. Use the Programmable Slow Cooker
with Buffet Server only for its intended
use.
3. To protect against risk of electrical
shock, do not immerse the power cord,
plug or main unit in water or other
liquids.
4. Do not touch hot surfaces. Always use
handles or knobs.
5. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near
children.
6. Always disconnect appliance from
electrical outlet when not in use and
before cleaning. Allow unit to cool
before putting on or taking off parts and
before cleaning the appliance.
7. Do not operate appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Return the appliance to EURO-PRO
Operating LLC for examination and
repair.
8. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces.
9. Do not place on or near a hot gas or
electric burner.
10. This appliance is for household use
only.
11. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance
manufacturer may cause hazard or
injury.
12. Do not use outdoors.
13. Never place the removable ceramic pot
directly on a heated surface as this may
cause the ceramic pot to crack.
14. To disconnect the appliance, turn
appliance "Off" first and then remove the
plug from the electrical outlet. Always
hold the plug and never pull the power
cord.
15. CAUTION! Extreme caution must be
used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
Always use pot holders when moving
your heated Programmable Slow
Cooker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1REV. 06/06A
16. The glass lid and removable ceramic
pot are fragile. Handle them with care.
17. WARNING! TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK, never immerse the main unit
in water or other liquids.
18. Avoid sudden temperature changes,
such as adding cold or frozen
ingredients into a heated pot.
19. Never cook directly in metal housing.
Use the removable ceramic pot.
20. Never turn the appliance "On" when
the ceramic pot is empty as this could
cause a malfunction.
21. Do NOT immerse. Only the removable
ceramic insert and glass lid may be
immersed for cleaning.
22. When using this appliance, provide
adequate air space above and on all
sides for air circulation. On surfaces
where heat may cause a problem, an
insulated heat pad is recommended.
23. CAUTION! When removing the glass
lid, always lift and tilt the lid away
from you carefully to avoid scalding
and allow water to drip back into the
unit.
SPECIAL INSTRUCTIONS
This appliance has a short power cord to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a long cord. An
extension cord may be used if you are
careful in its use:
1. The electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
2. An extension cord with the power cord
must be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop
where they can be pulled on by children
or tripped accidentally.
WARNING: The power cord on this product
contains lead, a chemical known to the
State of California to cause birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after
handling.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
Getting To Know Your Programmable Slow Cooker
Before using your Programmable Slow Cooker with Buffet Server, remove any
labels, stickers or tags that may be attached to the appliance. When turned on for the
first time, your new slow cooker may emit an odor for up to 10 minutes. This is due to
the initial heating of the materials used in making the slow cooker. The odor is safe
and should not reoccur after initial heating.
1. Metal Housing
2. Buffet Pan Holder
3. Plastic Storage Lids (x2)
4. Buffet Pans (x2)
5. Ceramic Pot
6. Glass Lid
7. Travel Bag
8. Temperature Level Indicator Lights
9. Power “On” Light
10. LCD Display
11. Time Decrease Button
12. Time Increase Button
13. Settings Selector Button
14. Start - Stop Button
2
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz.
Power: 340 Watts
* Illustrations may differ from actual product.

Features of Your Programmable Slow Cooker
3
1. LED DISPLAY SCREEN
The LED screen will display the
time.
2. START/STOP BUTTON
The unit will start cooking when this
button is pressed. By pressing the
button again, it will stop the cooking
process.
3. POWER ON LIGHT
This will turn on (red) when the
“Start/Stop” button is pressed. It will
turn off when the “Start/Stop” button
is pressed to stop the cooking
process.
4. SETTING BUTTON
Pressing this button will select the
cooking mode that you desire:
High, Medium, Low or Warm.
5. TEMPERATURE LEVEL
INDICATOR LIGHTS
When you first plug in the unit,
these lights will cascade until a
temperature mode is selected.
These lights will also flash, until the
cooking temperature is reached.
6. TIME INCREASE “▲”
Pressing this button will increase
the cooking time in one (1) hour
increments up to twenty-four (24)
hours.
7. TIME DECREASE “▼”
Pressing this button will
decrease the cooking time in
one (1) hour increments.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance is for HOUSEHOLD
USE ONLY and may be plugged into
any 120V AC polarized electrical outlet.
Do not use any other type of outlet.
Using Your Programmable
Intelligent Gourmet Slow Cooker
for the First Time
Prior to first use, clean the appliance
thoroughly.
1. Wash the glass lid, the ceramic
pot, buffet pans, buffet pan lids
and buffet pan holder in hot, soapy
water.
2. Rinse and dry thoroughly.
3. Do not immerse metal housing in
water.
4. Plug the power cord into a 120 volt
AC outlet.
5. Always cook with the glass lid in
place and the ceramic pot in
position. Remember that frequent
lifting of the glass lid will delay the
cooking time.
6. When cooking a meat and
vegetable combination, place the
meat in the bottom of the ceramic
pot.
7. Unplug the slow cooker when the
cooking process is complete. Allow
to cool completely before cleaning.
The ceramic pot cannot with-
stand the shock of sudden
temperature changes.
8. Do not use frozen meat or poultry
in a slow cooker. Thaw any meat
or poultry before slow cooking.
9. Follow recommended cooking
times.
10. Do not use the ceramic pot for
storage of foods.
11. Do not reheat foods in the slow
cooker. Do not set heated unit
with food on a finished wood table.
Always use protective padding
under ceramic pot before setting
on table or countertop.
12. Do not use slow cooker to boil
water.
Caution:Be careful when adding
additional liquids to ceramic pot.
Never add cold liquids as this might
cause the ceramic pot to crack.
Always warm the liquids before
adding.
Programming the Slow Cooker
1. Plug the unit in to a polarized
electrical outlet. You will hear the
unit beep once and see the
temperature indicator lights cascade
until you press the “Setting” button.
2. Press the "Setting" button until the
you have set the desired cooking
mode "HIGH, MEDIUM, LOW or
WARM".
3. Then press the symbol “▲”on the
left side of the “Time” button to
increase the cooking time by one
(1) hour increments. Pressing the
“▼”will decrease the cooking time
by one (1) hour increments.
4. Once you have selected the desired
cooking temperature, press on the
"Start/Stop" button to begin cooking.
The temperature level indicator
lights will flash until the set
temperature is reached and the
Start/Stop light will illuminate.
5. If you have programmed a time
(i.e. 1-24 hours), the timer will now
start counting the time down to "0".
6. When set cooking time has expired,
the unit will beep twice (2) and go
into Stand-By mode for
approximately five (5) minutes. The
Start/Stop light will flash. If no inputs
are made by the user, the unit will
then go to “Warm” for six (6) hours.
The slow cooker will then turn off
after the six (6) hours have passed.
7. To stop the cooking process at any
time during the operation, press on
the “Start/Stop" button and the unit
will turn off, the "Power On' light will
go off, and the timer will be cleared.
If you wish to restart the cooking
process, you must start the process
from the beginning.
8. If you do not set any time, the unit
will work in a "Count Up" mode to a
maximum of twenty-four (24) hours.
Once this time has passed, it will
beep once and go into Stand-By
mode for five (5) minutes and then
go into " Warm" mode for six (6)
hours and then shut off. While the
unit is in the “Warm” function, the
“Power On” light will flash to let you
know that the warm feature has
been engaged.

OPERATING INSTRUCTIONS
5
Traditional Recipe
Time
Slow Cooker
Recipe Time
15-30 minutes 4-6 hours on
LOW
60 minutes 6-8 hours on
LOW
1-3 hours 8-12 hours on
LOW
Using Your Programmable
Slow Cooker
1. Prepare your recipe according to
directions.
2. Place prepared food into the
removable ceramic pot and cover
with the glass lid.
3. Plug the unit into an electrical outlet
and set the time and desired
temperature setting. It is not
necessary to stir the ingredients
during the cooking process.
4. Cooking times may differ by the
amount of ingredients, room
temperature and many other
factors. Adjust the cooking time in
reference to the actual result.
5. Repeatedly removing the glass lid
will decrease the temperature in the
ceramic pot and lengthen the
cooking times.
6. Certain dishes may not cook if the
room temperature is below 41°F or
5°C.
7. When finished, press the “start -
stop" button and unplug the unit.
You can serve the meal in the
ceramic pot.
8. When removing the glass lid, tilt so
that the opening faces away from
you to avoid being burned by the
steam.
Note:The glass lid and the ceramic
pot are hot. Use a cloth or pot holder
to hold them. Exercise caution to avoid
burns.
9. The sides of the metal housing of
the slow cooker get very warm. Use
oven mitts or pot holders to remove
the ceramic pot.
10.Let ceramic pot and glass lid cool
completely before washing.
11.First remove the glass lid if ceramic
pot is placed in oven to reheat food.
Warning:If the ceramic pot has been
placed in the refrigerator and is cold,
Always allow the ceramic pot to come
to room temperature before placing in a
hot oven to avoid sudden temperature
changes which could damage or cracks
to the ceramic pot or cause injury.
Note:The temperature level indicator
lights will cycle during the cooking
process. This is normal.
Guide To Slow Cooking
Always allow sufficient time for the food
to cook. It is almost impossible to
overcook food in a slow cooker,
particularly when using the low or keep
warm settings. Most recipes contained
within this book, can be cooked on any
one of the temperature settings,
however cooking times will vary
accordingly. Each recipe in this book
will give specific instructions indicating
the appropriate temperature setting as
well as the suggested cooking times.
Your favorite traditional recipes can be
adapted easily by halving the amount
of liquid and increasing the cooking
time considerably. See the guide below
for suggested cooking times and
settings when adjusting your favorite
recipes.
Note:These times are approximate.
Times can vary depending on
ingredients and quantities in recipes.
All food should be cooked with the
glass lid in place. Each time the lid is
lifted, both the heat and moisture in the
food are lost. Cooking times should
thus be extended by approximately 30
minutes.
Liquid Amounts
When food is cooking in your slow
cooker, very little moisture boils away.
To compensate this, it is advisable to
halve the liquid content of traditional
recipes. However, if after cooking, the
liquid content is excessive, remove the
lid and operate the slow cooker on the
high setting for 30-45 minutes or until
the liquid reduces by the desired
amount.
6
OPERATING INSTRUCTIONS
Stirring Food
Little or no stirring is required when
using the low or keep warm setting.
When using the high setting, stirring
ensures even flavor distribution.
Basic Cooking Time Guide
Heat
Setting Low High
3-4 Lb.
Chicken 6-8 Hours 3-4 Hours
3-4 Lb. Pot
Roast 6-8 Hours 4-5 Hours
3 Qt. Beef
Stew 8-10 Hours 4-5 Hours
3 Qt. Chili 8-10 Hours 4-5 Hours
3 Qt.
Vegetable
Soup
6-8 Hours 3-4 Hours
Note: The cooking times given above
should be used ONLY as a guide. It is
recommended that a thermometer be
used to check the temperature to
ensure the food is completely cooked.
Tips for Slow Cooking
•The cover of the slow cooker does
not form a tight fit on the ceramic pot
but should be centered on the
ceramic pot for best results. Do not
remove the glass cover
unnecessarily -this will result in
major heat loss. Do not cook
without the glass cover in place.
•Stirring is not normally needed when
using a slow cooker. However, if
cooking on high, you may want to stir
occasionally.
•Slow cooking retains most of the
moisture in foods. If a recipe results
in too much liquid at the end of the
cooking time, remove glass cover,
turn the control knob to high, and
reduce the liquid by simmering. This
will take 30-45 minutes.
•The slow cooker should be at least
half-filled for best results.
•If cooking soups or stews, leave a
2-inch space between the top of the
ceramic pot and the food so that the
food may be allowed to simmer.
•Many recipes call for cooking all day.
You can also prepare the recipe the
night before by placing all ingredients
in the ceramic pot, cover and
refrigerate overnight. In the morning,
simply place the ceramic pot in the
slow cooker and select the time and
temperature setting.
•Meat and poultry require at least 7 to
8 hours on LOW. Do not use frozen
meat in the slow cooker. Thaw any
meat or poultry before slow cooking.
•Trim all visible fat from meat or
poultry.
•Cook dried beans 1-2 hours on the
high setting, then add remaining
ingredients, cook on low for the
remaining time.
•When cooking curries and
casseroles, richer, more intensive
flavors will develop when the first
stage is prepared by traditional
methods, i.e. brown the onions, meat
and spices first in a non-stick pan.
DO’s
•Handle the ceramic pot and glass lid
with care.
•Use oven mitts when lifting the
ceramic pot containing hot foods.
•Avoid extreme temperature changes
in the ceramic pot or glass lid. For
example, do not place into or under
cold water while still hot.
DO NOT’s
•Use the ceramic pot if chipped or
cracked.
•Operate the slow cooker without the
ceramic pot in place.
•Place the hot ceramic pot onto a wet
surface.
•Use frozen meats or foods in slow
cooker. Always defrost them first.
•Place the glass lid in oven or
microwave.
NEVER
•Use abrasive cleansers or metal
scouring pads when cleaning the
ceramic pot.
•Place water or other liquids into the
base of the slow cooker.
•Immerse the base, cord or plug of
the slow cooker into water or any
other liquid.
•Touch hot surfaces with bare hands.

How to Use the Buffet Server
Warning: Do not use the buffet pans
for cooking or baking. These are only
intended to keep food warm.
1. Wash the buffet pans and pan
holder with warm, soapy water.
2. Place the ceramic pot inside the
base and fill the ceramic pot with 2
cups of warm water. Make sure the
water does not touch the bottom of
the buffet pans.
Note: NEVER add water directly in
the Base. ALWAYS use the ceramic
pot whenever cooking or warming in
slow cooker with buffet server.
3. Place the buffet pan holder on top
of the ceramic pot. Make sure the
holder is secure and level.
4. Add the EMPTY buffet pans,
making sure they are secure.
5. Place glass lid on unit and plug cord
into 120 volt outlet. Preheat on high
for 30 minutes or until water is very
hot.
Note:Using hot (not boiling) water in
ceramic pot will decrease preheating
time.
Caution:NEVER add cold water to a
hot ceramic pot. Sudden temperature
changes can cause damage or injury.
6. Uncover and carefully add hot,
cooked food into buffet pans.
Caution:Always open the cover
away from you. Escaping steam can
cause burns.
Caution: Never carry the buffet
pans and holder when they are filled
with hot food.
BUFFET SERVER
Warning: Buffet pans and holder
are hot. Handle Carefully. Never
carry the buffet pan and holder
assembly when they are filled with
hot food. You could be injured.
For Best Results Using Buffet
Pans
Caution:Internal temperature of
foods should be kept at 150°For
above.
•The buffet pans must be in place
when using the buffet server.
•Use buffet pans only to keep
cooked foods warm. Do not use to
cook in.
•Buffet pans and holder ARE NOT to
be used in a conventional oven, on
a stove top or in a microwave oven.
•When filling buffet pans with foods
that may stick, spray the inside of
pans with a non-stick cooking spray.
•If food is too dry, add broth or juice
to help keep food moist while
warming.
•Plastic storage lids can be used to
store food that was prepared in
advance, or to store leftovers.
Important:Do not place plastic
storage lids in oven or use with the
buffet server.
7. Cover and press the “setting” button
to select “warm” setting. Press the
Start – Stop button.
8. Stir occasionally and keep food
covered to maintain temperature.
7
9. Periodically check and if necessary
-carefully add more hot water by
removing one of buffet pans to add
water.
Caution:Use oven mitts to remove
buffet pan. Escaping steam will be
hot and can cause burns.
Hint:Try using a wooden spoon to
help lift one end of the Buffet Pan for
easier removal.
CLEANING & MAINTENANCE
8
How to Clean your Buffet Server
Caution: Buffet server is very hot.
Handle carefully.
•ALWAYS allow the buffet server to
completely cool before cleaning.
•Buffet pans, plastic lids and holder
may be cleaned with hot, soapy water
or dishwasher. Rinse and dry
thoroughly.
Caution: ALWAYS allow water and slow
cooker to cool before cleaning.
ALWAYS allow water to cool before
attempting to remove water from ceramic
pot.
Never use abrasive cleansers or metal
scouring pads to clean the ceramic pot,
buffet servers or glass lid.
•To soften stubborn, cooked on foods, fill
the ceramic pot with warm soapy water
and allow to soak. Remove by lightly
scrubbing with a nylon kitchen brush.
•If attempting to remove buffet pans
before allowing water and unit to cool,
use oven mitts to remove pans.
Escaping steam will be hot and can
cause burns.
•Buffet pans and holder are hot. Handle
Carefully.
•Never carry the buffet pan and holder
assembly when they are full of hot
food. You could be injured.
Caution: Make sure unit is unplugged
from wall outlet. Allow unit to cool
before cleaning.
Caution: Do NOT immerse the
metal housing of the slow cooker in
water or liquid.
1. Press the start – stop button to turn
“Off”.
2. Unplug the unit from wall outlet and
allow to cool.
3. Allow unit to cool completely before
cleaning.
4. Wash the ceramic pot, glass lid,
buffet pans and/or buffet pan holder
and plastic storage lids in warm,
soapy water or dishwasher. Rinse
thoroughly in hot water, then towel
dry. To remove burned - on food or
drippings from the ceramic pot,
allow the ceramic pot to soak. Then
scrub with a nylon scouring pad.
Rinse in warm water, then dry.
5. Never use abrasive cleansers or
metal scouring pads to clean the
ceramic pot or glass lid.
6. Wipe the inside and outside of the
slow cooker with a damp cloth.
7. Only clean the metal housing with a
damp cloth. DO NOT immerse in
water.
8. When storing your slow cooker,
loosely coil the power cord, don’t
wrap the cord around the unit.

COOKING RECIPES
9
Hot Spiced Cherry Cider
Ingredients:
4quarts apple cider
4cinnamon sticks
23 oz. package of orange flavored gelatin
23 oz. package of cranberry flavored gelatin
Directions:
Mix together the apple cider and cinnamon sticks in the Slow cooker. Heat on High for
3 hours. Stir in cranberry & orange flavored gelatin. Keep on High 1 more hour and
allow gelatin to dissolve. Turn to Low to keep warm. Serve directly from the Slow
Cooker.
Warm Spinach Artichoke Dip
Ingredients:
2 8 oz. packages of softened cream cheese
3/4 cup light cream
1/3 cup grated Parmesan cheese
1/2 tsp garlic powder
2 8 oz. box frozen cut leaf spinach, thawed and well drained
2 12 oz jar or can quartered artichoke hearts, rinsed
2/3 cup shredded Monterey Jack cheese
1 cup prepared salsa mixture, canned or fresh
Directions:
In a food processor, process the cream cheese, cream, Parmesan cheese and garlic
powder until smooth and creamy. Add the spinach and process until thoroughly mixed.
Add the artichokes and process until coarsely chopped. Spoon the mixture in to the
Slow Cooker. Cover and cook on High for 1 to 1.5 hours until hot in the center.
Sprinkle the top evenly with Monterey Jack cheese and spoon the salsa in a ring
around the inside edges of the Stoneware. Cover and continue heating on High 15
minutes longer, or until the cheese is melted.
Traditional Baked Beans
Ingredients:
6cans (28 ounces each) vegetarian baked beans, drained
2medium onion, chopped (1 cup)
1 1/3 cup barbecue sauce
1 cup packed brown sugar
4 Tbsp ground mustard
Directions:
Mix all ingredients. Cover and cook on low heat setting 4 to 5 hours (or high heat
setting 2 hours to 2 hours 30 minutes) or until desired consistency.
COOKING RECIPES
Fall Football Chili
Ingredients:
3½-4 lbs. coarsely ground beef
1 14 ½ oz. can beef broth
3 Tbsp medium onion, finely chopped
3 tsp instant beef bouillon
1 8oz can tomato sauce
2 Tbsp paprika
1/2 tsp. black pepper
4 Tbsp chili powder
1 Tbsp cumin
¼tsp onion powder
¼tsp salt
¼tsp garlic powder
¼tsp garlic salt
¼tsp sugar
1 Tbsp lime juice
1small package frozen corn, thawed (optional)
sour cream, for topping
chopped green onion, for topping
½cup shredded cheese, for topping
Directions:
Cook beef in a large skillet over medium heat , stirring to crumble the beef until it is
browned. Drain. Place cooked beef, chopped onion, beef broth, tomato sauce, chili
powder, paprika, cumin, two teaspoons of the beef bouillon, garlic powder, and black
pepper in ceramic pot. Mix ingredients and cover with glass lid. Cook for 7 hours 15
minutes on Low setting or 3 hours 15 minutes on High setting. Stir in remaining beef
bouillon, onion powder, salt, sugar and lime juice. Cover and cook for one more hour.
Top with sour cream, green onions and cheese if desired.
Classic Beef Stew
Ingredients:
4 lbs. stewing beef, cut into 1-inch cubes
1/2 cup flour
1 tsp salt
1 tsp black pepper
3 cups beef broth
2 tsp Worcestershire sauce
2 cloves garlic, minced
2 bay leaves
2 tsp paprika
8 small potatoes, diced
4small onions, diced
4celery stalks, sliced
Directions:
Brown beef in s large skillet over medium heat, stirring until all sides are brown. Add
meat to ceramic pot. Sprinkle flour, salt and pepper over meat and stir to coat well.
add remaining ingredients and stir to mix well. cover and cook on Low setting for 11
hours or on high for 5 hours 30 minutes. Stir thoroughly before serving.
10

COOKING RECIPES
Simple Chicken Cacciatore
Ingredients:
3 lbs boneless chicken breasts
1 small white onion, chopped
1 lb fresh mushrooms, quartered
2cloves garlic, mined
1/4 cup flour
1/2 cup chicken broth
2 Tbs tomato paste
1 14 1/2 oz whole, peeled tomatoes, drained
1 tsp dried basil leaves
1/2 tsp dried oregano leaves
1/2 tsp dried thyme leaves
2 Tbsp olive oil
1/2 tsp black pepper
salt & pepper to taste
Directions:
Layer onions on the bottom of the ceramic pot. Place the chicken breasts on top of the
onions and then top the chicken with the remaining ingredients. Cover with glass lid
and cook for 8 hours on Low setting or for 4 hours 30 minutes on High setting.
Barbecued Ribs
Ingredients:
1 1/2 lbs pork loin back ribs
1/4 cup packed brown sugar
1/2 tsp pepper
1 Tbsp liquid smoke
2garlic cloves, chopped
1/2 tsp salt
1small onion, sliced
1/4 cup cola
3/4 cups barbecue sauce
Directions:
Spray inside of slow cooker with cooking spray. Remove inner skin from ribs. Mix
brown sugar, pepper, liquid smoke, garlic and salt; rub mixture into ribs. Cut ribs into
4-inch pieces. Layers ribs and onion in slow cooker. Pour cola over ribs. Cover and
cook on low heat setting 8 to 9 hours or until tender. Remove ribs from slow cooker.
Drain and discard liquid. Pour barbecue sauce into shallow bowl. Dip ribs into sauce.
Place ribs in slow cooker. Pour any remaining sauce over ribs. Cover and cook on low
heat setting 1 hour.
11
COOKING RECIPES
Teriyaki Chicken Wings
Ingredients:
3 lbs chicken wings
1 large onion, chopped
1/2 cup soy sauce
1/2 cup brown sugar
1 tsp ground ginger
2 cloves garlic, minced
1/3 cup dry cooking sherry
Directions:
Rinse the chicken and pat dry. Cut off and discard wing tips. Cut each wing at the joint
to make two sections. Place the wing parts on a broiler pan. Broil 4 to 5 inches from
the heat for 20 minutes, 10 minutes on each side or until chicken is brown. Transfer to
the slow cooker.
Mix together the onion, soy sauce, brown sugar, ginger, garlic, and cooking sherry in a
bowl. Pour over the chicken wings. Cover; cook on Low for 5 to 6 hours or on High for
2 to 3 hours. Stir chicken wings Be sure wings are evenly coated with sauce.
Buffalo Wings with Blue Cheese Dip
Ingredients:
4 lbs. chicken wings
1 1/2 cups bottled chili sauce
3-4 Tbsp bottled hot pepper sauce
blue cheese dip or bottled Ranch salad dressing
Directions:
Cut off and discard wing tips. Cut each wing into 2 sections. Rinse chicken; pat dry.
Place chicken on the unheated rack of a broiler pan. Broil 4-5 inches from the heat for
about 10 minutes or until the chicken is browned, turning over once. Transfer chicken
wings to slow cooker.
Combine chili sauce and hot pepper sauce and pour over chicken wings. Cover; cook
on Low setting for 5 to 6 hours or on High for 2 to 3 hours. Serve Buffalo wings with
Ranch or Blue Cheese.
12

COOKING RECIPES
Spicy Shrimp & Sausage Jambalaya
Ingredients:
2 cups sausage, diced
1 lb frozen, cooked shrimp, shelled and cleaned (thawed)
2medium onions, coarsely chopped
2stalks celery,sliced
1/2 green pepper, seeded and diced
1/2 red pepper, seeded and diced
1 28-oz can whole tomatoes
1/4 cup tomato paste
3cloves garlic, minced
1 tsp dried parsley
1/2 tsp thyme
1 tsp Tabasco®sauce
2whole cloves
2 Tbsp olive oil
1 cup raw white rice
Directions:
Brown sausage in large skillet over medium heat, stirring until it has browned evenly.
Add sausage to ceramic pot. Add the rest of the ingredients except the shrimp to the
ceramic pot and mix thoroughly. Cover and cook on Low setting for 8 hours or on High
for 4 hours. One hour before serving, turn to High setting and stir in the shrimp.
Vegetable Minestrone
Ingredients:
2 cups vegetable or chicken broth
2 cups tomato juice
1/2 Tbsp dried basil leaves
1/2 tsp salt
1/4 tsp dried oregano leaves
1/4 tsp pepper
2 medium carrots, sliced (I cup)
2 medium celery stalks, chopped (1 cup)
1medium onion, chopped (1/2 cup)
1/2 cup sliced fresh mushrooms (3 ounces)
2 garlic cloves, finely chopped
1can (28 ounces) diced tomatoes, undrained
1 cup uncooked rotini pasta
Shredded Parmesan cheese, if desired
Directions:
Mix all ingredients except pasta and cheese in slow cooker. Cover and cook on low
heat setting 7 to 8 hours or until vegetables are tender. Stir in pasta. Cover and cook
on high heat setting 15 to 20 minutes or until pasta is tender. Sprinkle each serving
with cheese.
13
COOKING RECIPES
French Onion Beef
Ingredients:
1 1/4 lb. boneless beef round steak (1/2 to 3/4-inch thick)
8 oz sliced fresh mushrooms
1large white onion, sliced into rings
110 3/4-oz can condensed French onion soup
1 6-oz pkg. instant herb stuffing mix
1/4 cup melted butter or margarine
4-oz shredded mozzarella cheese
Directions:
Cut the beef into 6 serving size pieces. Layer half of the beef, mushrooms and onion
rings in the slow cooker; repeat layers. Pour soup over ingredients in slow cooker.
Cover and cook on Low setting for 8 to 10 hours or until beef is tender and no longer
pink.
Before serving, in medium bowl, combine stuffing mix, contents of seasoning packet,
melted butter or margarine and 1/2 cup of the liquid from the slow cooker; toss to mix.
Place stuffing on top of contents in slow cooker. Increase heat setting to High. Cover
and cook an additional 20 minutes or until stuffing is fluffy. Sprinkle with cheese. Cover
and cook until cheese is melted.
Warm Apple Crisp
Ingredients:
6-8 cups apples, peeled, cored and cut into slices
2 cups brad crumbs
1 cup brown sugar
1 tsp cinnamon
1 tsp nutmeg
1/8 tsp salt
1/2 cup butter or margarine melted
1/4 cup walnuts, finely chopped (optional)
Directions:
Place the apples in the bottom of the ceramic pot. In a mixing bowl, combine the bread
crumbs, brown sugar, cinnamon, nutmeg, salt, melted butter or margarine and
walnuts. Spread mixture over apples in the ceramic pot. Cover and cook on Low
setting for 3 hours 30 minutes or on High for 2 hours 45 minutes.
14

KC272B
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO OPERATING LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal
household use.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the
warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For Customer
Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website wwww.euro-pro.com.
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will
repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $12.95 to cover the cost of return
shipping and handling must be included.*
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement
of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to
any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does
not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging
or mishandling in transit.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is
EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature
whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state, or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
-------------------------------------------------------------------------------------
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and
warnings set forth in the accompanying instructions.
RETURN TO EURO-PRO OPERATING LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
_
______________________________________________________________________________
Appliance model
_
_______________________________________________________________________________
Date purchased Name of store
_
______________________________________________________________________________
Owner’s name
_
______________________________________________________________________________
Address City Province Postal Code
KC272B
Printed in China 15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
1. Lea cuidadosamente las instrucciones.
2. Use esta olla de cocción lenta
programable únicamente en las
aplicaciones para las que fue diseñada.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja el cable, el enchufe o la unidad
principal en agua o cualquier otro
líquido.
4. No toque las superficies calientes.
Utilice siempre las asas o perillas.
5. Tenga mucho cuidado al utilizar
cualquier aparato eléctrico cerca de
niños.
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando
no la utilice y antes de limpiarla. Deje
que se enfríe antes de ponerle o
quitarle partes y antes de limpiarla.
7. No utilice ningún artefacto si el cable o
el enchufe están dañados o luego de
una falla, una caída o si ha sufrido
cualquier tipo de daño. Retorne el
artefacto a EURO-PRO Operating LLC
para que sea examinado y reparado.
8. No permita que el cable cuelgue sobre
el borde de la mesa o mesada, o que
toque superficies calientes.
9. No la coloque sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico.
10. Este artefacto eléctrico es para uso
domiciliario solamente.
11. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede ocasionar
peligros o daños.
12. No la utilice en el exterior.
13. Nunca coloque la fuente removible de
cerámica sobre una superficie caliente
ya que podría rajarse.
14. Para desconectar el artefacto, apáguelo
primero y luego desenchúfelo del
tomacorriente. Siempre sostenga el
enchufe, nunca jale del cable.
15. Advertencia: Debe tener mucho
cuidado al mover un artefacto que
contenga aceite u otros líquidos
calientes. Use siempre agarraderas al
mover su olla caliente de un lugar a
otro.
16. La tapa de vidrio y la fuente removible
de cerámica son frágiles. Trátelas con
cuidado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
16 REV. 06/06A
17. ¡CUIDADO! PARA EVITAR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, nunca
sumerja la unidad principal en agua u
otros líquidos.
18. Evite los cambios bruscos de
temperatura, tales como el agregar
ingredientes fríos o congelados dentro
de la olla caliente.
19. Nunca cocine directamente en el
gabinete de metal. Use la fuente
removible de cerámica.
20. Nunca encienda la unidad con la fuente
de cerámica vacía ya que podría
dañarse.
21. NO la sumerja. Solo la fuente removible
de cerámica y la tapa de vidrio pueden
sumergirse para su limpieza.
22. Al usar este artefacto, verifique que
haya suficiente espacio por encima y en
los costados para que circule el aire. Le
recomendamos usar una base aislante
en superficies que puedan ser
afectadas por el calor.
23. Advertencia: Al quitar la tapa de
vidrio, siempre levántela e inclínela
con cuidado hacia otro lado para
evitar quemarse con el vapor y
permitir que el agua chorree hacia
adentro de la unidad.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Esta unidad tiene un cable de alimentación
corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Un
cable de extensión puede utilizarse con
cuidado:
1. La capacidad eléctrica del cable de
extensión debe ser por lo menos igual al
consumo del artefacto.
2. No debe permitir que el cable de
extensión cuelgue de la mesada o mesa
de tal forma que pueda ser jalado por
niños o causar que alguien se tropiece.
Advertencia: El cable de alimentación de
este producto contiene plomo, un producto
químico que de acuerdo con el Estado de
California produce defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Lávese las
manos luego de usarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente
en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así
no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente
apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.

PARTES DE SU OLLA PROGRAMABLE
Antes de usar su olla, quite todas las etiquetas o pegatinas que pudieran estar
adheridas a la unidad. Al encenderla por primera vez puede emitir olor por unos 10
minutos. Esto se debe al calentamiento inicial de los materiales usados en su
fabricación. El olor es normal y no se producirá luego del calentamiento inicial.
1. Cubierta de Metal
2. Soporte de la Bandeja para Buffet
3. Tapas Plásticas para
Almacenamiento (x2)
4. Bandejas de Buffet (x2)
5. Fuente de Cerámica
6. Tapa de Vidrio
7. Funda de Transporte
8. Luces Indicadoras de Temperatura
9. Luz de Encendido
10. Pantalla Digital
11. Botón para Disminuir el Tiempo
12. Botón para Aumentar el Tiempo
13. Botón Selector de Funciones
14. Botón de Arranque/Parada
17
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V, 60Hz.
Potencia: 340 Vatios
* El dibujo puede no ser igual al producto real.
FUNCIONES DE SU OLLA DE COCCIÓN LENTA
PROGRAMABLE
18
1. PANTALLA INDICADORA
DIGITAL
La pantalla digital mostrará el
tiempo.
2. BOTÓN DE
ARRANQUE/PARADA
Al presionar este botón, la unidad
comenzará a cocinar. Presionando
este botón nuevamente, detendrá el
proceso de cocción.
3. LUZ DE ENCENDIDO
Se encenderá (en rojo) al presionar
el botón de encendido. Se apagará
al presionar nuevamente el botón
de encendido para detener el
proceso de cocción.
4. BOTÓN SELECTOR DE
FUNCIÓN
Presionando este botón
seleccionará el modo de cocción
que desee: High (Alto), Medium
(Mediano), Low (Bajo) or Warm
(Tibio).
5. LUCES INDICADORAS DE
TEMPERATURA
Al enchufar la unidad por primera vez,
las luces se desplazarán hasta que
seleccione la temperatura. También
parpadearán hasta alcanzar la
temperatura de cocción.
6. AUMENTO DE TIEMPO “▲”
Presionando este botón aumentará el
tiempo de cocción en incrementos de
una (1) hora, hasta veinticuatro (24)
horas.
7. DISMINUCIÓN DE TIEMPO “▼”
Presionando este botón disminuirá el
tiempo de cocción en incrementos de
una (1) hora.

19
INSTRUCCIONES DE USO
Este artefacto es para USO HOGAREÑO
ÚNICAMENTE y debe enchufarse en un
tomacorriente polarizado de 120V CA. No
use ningún otro tipo de tomacorriente.
Usando su Olla Programable
Inteligente de Cocción Lenta por
Primera Vez
Antes de usarla por primera vez,
limpie completamente la unidad.
1. Lave la tapa de vidrio, la fuente de
cerámica, las bandejas de buffet,
sus tapas y su soporte con agua
caliente jabonosa.
2. Enjuáguela y séquela
completamente.
3. No sumerja la cubierta metálica en
agua.
4. Enchufe el cable en un
tomacorriente de 120 voltios de CA.
5. Siempre cocine con la tapa puesta
y con la fuente de cerámica en su
lugar. Recuerde que el abrir la tapa
muy seguido prolongará el tiempo de
cocción.
6. Al cocinar una combinación de carne
con verduras, coloque la carne en el
fondo de la fuente de cerámica.
7. Desenchufe la olla al terminar de
cocinar. Permita que se enfríe
completamente antes de limpiarla.
La fuente de cerámica no resiste
los cambios bruscos de
temperatura.
8. No coloque carne o aves congeladas
en una olla de cocción lenta.
Descongele la carne o las aves antes
de cocinarlas.
9. Siga los tiempos recomendados de
cocción.
10.No use la fuente de cerámica para
guardar comida.
11.No recaliente comida en la olla de
cocción lenta. No coloque la unidad
con comida caliente sobre una mesa
de madera. Use siempre una
superficie protectora debajo de la
fuente de cerámica antes de ponerla
sobre la mesa o la mesada de la
cocina.
12.No use la olla de cocción lenta para
hervir agua.
Advertencia:Tenga cuidado al
agregar más líquido en la fuente de
cerámica. Nunca agregue líquidos
fríos ya que podría rajar la fuente de
cerámica. Siempre caliente los
líquidos antes de agregarlos.
Programando la Olla de Cocción
Lenta
1. Enchufe la unidad en un
tomacorriente polarizado.
Escuchará que la unidad emite un
pitido y verá que las luces de
temperatura se desplazan hasta
que presione el botón de “Setting”.
2. Presione el botón de “Setting” hasta
elegir el modo de cocción deseado
(HIGH, MEDIUM, LOW o WARM).
3. Luego presione el botón "▲" a la
izquierda del botón de “Time” para
aumentar el tiempo de cocción en
incrementos de una (1) hora.
Presionando el botón “▼”
disminuirá el tiempo de cocción en
incrementos de una (1) hora.
4. Cuando haya seleccionado la
temperatura de cocción deseada,
presione el botón “Start/Stop” para
comenzar a cocinar. Las luces de
nivel de temperatura parpadearán
hasta alcanzar la temperatura
seleccionada y la luz de
Arranque/Parada se encenderá.
5. Si ha programado un tiempo (por
ejemplo), el temporizador
comenzará su cuenta regresiva
hasta llegar a “0”.
6. Al terminar el tiempo de cocción
programado, la unidad emitirá dos
(2) pitidos y pasará al modo Reposo
por aproximadamente cinco (5)
minutos. La luz de Arranque/Parada
comenzará a parpadear. Si el
usuario no ingresa ninguna
instrucción, la unidad pasará a
“Warm” por seis (6) horas. Luego
de esto, la olla se apagará
automáticamente.
7. Para detener el proceso de cocción
en cualquier momento, presione el
botón “Start/Stop” y la unidad se
apagará, la luz indicadora de
encendido se apagará y se borrará
el temporizador. Si desea reiniciar
el proceso de cocción, deberá
reiniciarlo desde el principio.
INSTRUCCIONES DE USO
20
8. Si no ingresa ningún tiempo, la
unidad funcionará contando el
tiempo hacia delante por un
máximo de veinticuatro (24) horas.
Al terminar este tiempo, emitirá un
pitido y pasará a modo de Reposo
por cinco (5) minutos, luego pasará
al modo “Warm” por seis (6) horas
antes de apagarse. Mientras la
unidad se encuentra en “Warm”, la
luz de encendido parpadeará para
indicarle que está en modo “Warm”.
Cómo Usar su Olla Programable
de Cocción Lenta
1. Prepare su receta de acuerdo con
las instrucciones.
2. Coloque la comida en la fuente
cerámica y tápela con la tapa de
vidrio.
3. Enchufe la unidad en un
tomacorriente y ajuste el tiempo y
temperatura deseados. No es
necesario revolver los ingredientes
durante la cocción.
4. Los tiempos de cocción varían con
la cantidad de ingredientes, la
temperatura ambiente y muchos
otros factores. Ajuste los tiempos
de cocción con respecto a los
resultados obtenidos.
5. El destapar la olla producirá una
disminución en la temperatura y
extenderá el tiempo de cocción.
6. Ciertos platos pueden no cocinarse
si la temperatura amiente está por
debajo de los 41°F o 5°C.
7. Al terminar, presione el botón de
Arranque/Parada y desenchufe la
unidad. Puede servir la comida en
la fuente cerámica.
8. Al sacar la tapa de vidrio, inclínela
para un costado para evitar
quemarse con el vapor.
Nota: La tapa de vidrio y la fuente
de cerámica se calientan. Use
agarraderas para levantarlos. Tenga
cuidado para evitar quemaduras.
9. Los costados del gabinete metálico
de la olla se calientan. Use guantes
para horno o agarraderas para
sacar la fuente de cerámica.
10.Deje que la fuente de cerámica y la
tapa de vidrio se enfríen
completamente antes de lavarlos.
11. Quite primero la tapa de vidrio si
coloca la fuente de cerámica en el
horno para recalentar la comida.
Advertencia:Si ha colocado la
fuente de cerámica en el refrigerador y
está fría, siempre deje que alcance la
temperatura ambiente antes de
colocarla en un horno caliente para
evitar los cambios bruscos de
temperatura que podrían dañar o rajar
la fuente o causar heridas.
Nota:La luz indicadora de
temperatura irá cambiando durante el
ciclo de cocción. Esto es normal.
Guía de Cocción Lenta
Siempre espere el tiempo necesario
como para que la comida se cocine. Es
casi imposible que la comida se queme
en una olla de cocción lenta,
especialmente usando las posiciones
Bajo y Mantener Tibio. La mayoría de
las recetas incluidas en este manual se
pueden cocinar en cualquiera de las
posiciones de temperatura, sin
embargo, los tiempos de cocción
variarán de acuerdo con ellas. Cada
receta de este manual le indicará
específicamente la posición apropiada
de la temperatura así como el tiempo
sugerido de cocción.
Usted puede adaptar fácilmente sus
recetas tradicionales reduciendo a la
mitad la cantidad de líquido y
aumentando considerablemente el
tiempo de cocción. Vea la siguiente
guía de tiempos sugeridos de cocción y
temperatura al adaptar sus recetas
preferidas.
Nota:Estos tiempos son aproximados.
Los tiempos pueden variar de acuerdo
con los ingredientes y las cantidades.
8-12 horas en
LOW
1-3 horas
6-8 horas en LOW60 minutos
4-6 horas en LOW15-30 minutos
Tiempo en la Olla
de Cocción Lenta
Tiempo de la
Receta Tradicional

21
Todos los alimentos deben cocinarse
con la tapa colocada. Cada vez que se
levante la tapa, se pierde calor y
humedad de la comida. Por lo tanto los
tiempos de cocción deberán
extenderse unos 30 minutos.
Cantidad de Líquido
Al cocinar en una olla de cocción lenta,
se evapora muy poca cantidad de
líquido. Para compensarlo, se
recomienda reducir a la mitad la
cantidad de líquido de las recetas
tradicionales. Sin embargo, si al
terminar de cocinar queda demasiado
líquido, saque la tapa y haga funcionar
la olla en Alto durante 30-40 minutos o
hasta que el líquido se reduzca lo
necesario.
Mezclando la Comida
El mezclar es casi innecesario al usar
las posiciones de LOW o KEEP
WARM. Al usar la posición Alto, el
mezclar le asegura una distribución
uniforme del sabor.
Guía Básica de Tiempos de
Cocción
•Los tiempos de cocción
suministrados deberán usarse como
guía ÚNICAMENTE. Le
recomendamos usar un termómetro
para controlar la temperatura y
verificar que la comida esté
completamente cocida.
3-4 Horas6-8 Horas
3 Qt. de Sopa
de Verduras
4-5 Horas8-10 Horas3 Qt. de Chili
4-5 Horas8-10 Horas
3 Qt. de guiso
de carne
4-5 Horas6-8 Horas
3-4 Lb. de
Cazuela
3-4 Horas6-8 Horas
3-4 Lb. de
Pollo
ALTOBAJO
AJUSTE DE
CALOR
Consejos para la Cocción Lenta
•La tapa de la olla no cierra
herméticamente contra la fuente de
cerámica, pero debe colocarse lo
mejor posible para obtener los
mejores resultados. No levante la
tapa de vidrio innecesariamente –
producirá una pérdida considerable
de calor. No cocine sin la tapa
colocada.
•Normalmente no es necesario
revolver al cocinar lento. Sin
embargo, al cocinar en HIGH, es
aconsejable revolver ocasionalmente.
•La cocción lenta retiene casi toda la
humedad de la comida. Si su receta
resulta demasiado líquida al final del
tiempo de cocción, quite la tapa de
vidrio, ajuste la temperatura a HIGH,
y reduzca el líquido por evaporación.
Esto le llevará 30-45 minutos.
•La olla debe estar llena hasta la mitad
como mínimo para obtener los
mejores resultados.
•Al cocinar sopas o guisos, deje unas
2 pulgadas entre la comida y la parte
de arriba de la fuente de cerámica
para permitir que la comida hierva
lentamente.
•Muchas de las recetas necesitan todo
un día de cocción. También puede
preparar la receta la noche anterior
poniendo todos los ingredientes en la
fuente de cerámica, tapándola y
guardándola en la heladera durante la
noche. En la mañana, coloque la
fuente de cerámica en la olla y elija el
tiempo y la temperatura deseados.
•La carne y las aves requieren por lo
menos 7-8 horas en LOW. No use
carne congelada en la olla de cocción
lenta. Descongele la carne o las aves
antes de cocinarlas.
•Saque toda la grasa visible de la
carne o las aves.
•Cocine frijoles secos 1-2 horas en
High, luego agregue el resto de los
ingredientes y cocine en Low por el
tiempo restante.
•Al cocinar guisos y estofados,
obtendrá un sabor más rico e intenso
si prepara los primeros pasos con
métodos convencionales, por ejemplo
dorando las cebollas, la carne y
condimentos primero en una sartén
antiadherente.
INSTRUCCIONES DE USO BANDEJA PARA BUFFET
22
¡NO!
LO QUE DEBE HACER
•Tenga cuidado al manipular la fuente
de cerámica y la tapa de vidrio.
•Use agarraderas al levantar la fuente
de cerámica con comida caliente.
•Evite los cambios extremos de
temperatura en la fuente de
cerámica y la tapa de vidrio. Por
ejemplo, no los coloque debajo de
agua fría mientras estén calientes.
LO QUE NO DEBE HACER
•Usar la fuente de cerámica cuando
esté rajada o rota.
•Usar la olla de cocción lenta sin la
fuente de cerámica colocada.
•Colocar la fuente de cerámica sobre
una superficie húmeda.
•Usar carne o comida congelada en la
olla de cocción lenta. Siempre
descongelarlos primero.
•Colocar la tapa de vidrio en el horno
o el microondas.
NUNCA
•Usar limpiadores abrasivos o
esponjas de metal para limpiar la
fuente de cerámica.
•Colocar agua u otros líquidos en la
base de la olla de cocción lenta.
•Sumergir la base, cable o enchufe de
la olla en agua o cualquier otro
líquido.
•Tocar las superficies calientes con
las manos.
Utilización de su Bandeja para
Buffet
Advertencia: NO use las bandejas
de buffet para cocinar u hornear. Están
diseñadas sólo para mantener la
comida caliente.
1. Lave las bandejas de buffet y su
soporte en agua tibia enjabonada.
2. Coloque la fuente de cerámica
dentro de la base y llénela con 2
tazas de agua tibia. Verifique que el
agua no entre en contacto con la
parte inferior de las bandejas de
buffet.
Nota:NUNCA agregue agua
directamente en la base. Use
SIEMPRE la fuente de cerámica al
cocinar o calentar en la olla de
cocción lenta con bandeja para
buffet.
3. Coloque el soporte de las bandejas
de buffet sobre la fuente de
cerámica. Asegúrese de que el
soporte esté bien colocado y
nivelado.
4. Coloque las bandejas de buffet
VACÍAS, verificando que queden
bien colocadas.
5. Coloque la tapa de vidrio sobre la
unidad y enchufe el cable en un
tomacorriente de 120V. Precaliente
la olla en ‘High’ durante 30 minutos
o hasta que el agua esté bien
caliente.
Nota:El uso de agua caliente (no
hirviendo) en la fuente de cerámica
disminuirá el tiempo de
precalentamiento.
Advertencia:NUNCA agregue agua
fría en una fuente de cerámica caliente.
Los cambios rápidos de temperatura
pueden causar daños o heridas.
6. Destápela y agregue con cuidado la
comida caliente y cocida dentro de
las bandejas de buffet.
7. Tápela y presione el botón selector
de función para seleccionar la
función “Warm”. Presione el botón
de Arranque/Parada.
8. Revuelva de vez en cuando y
manténgalo tapado para conservar
la temperatura.
9. Revísela periódicamente, y de ser
necesario, agregue
cuidadosamente más agua caliente
quitando una de las bandejas de
buffet para poder hacerlo.
Advertencia:Siempre abra la tapa
hacia un costado. El vapor que sale
puede causarle quemaduras.
Advertencia: Nunca transporte las
bandejas de buffet y el soporte
cuando estén llenas de comida
caliente.

23
Advertencia: Use guantes para
horno para quitar la bandeja de
buffet. El vapor que emerge es muy
caliente y puede ocasionar
quemaduras.
Consejo:Intente levantar un extremo
de la bandeja de buffet con una
cuchara de madera para quitarla más
fácilmente.
INSTRUCCIONES DE USO
Advertencia:Las bandejas de
buffet y el soporte están calientes.
Manéjela con cuidado. Nunca
transporte las bandejas de buffet y
el soporte cuando estén llenas de
comida caliente. Podría lastimarse.
Para Obtener los Mejores
Resultados con las Bandejas de
Buffet
Advertencia:La temperatura interna
de la comida debe mantenerse a 150ºF
como mínimo.
•Las bandejas de buffet deben estar
colocadas al usarlo como buffet para
servir.
•Utilice las bandejas de buffet
únicamente para mantener caliente
la comida ya cocida. No las use para
cocinar.
•Las bandejas de buffet y el soporte
no se pueden usar en un horno
convencional, en la estufa o en un
horno a microondas.
•Cuando coloque comida que puede
llegarse a pegar en las bandejas de
buffet, recúbrales el interior con un
rociador de cocina antiadherente.
•Si la comida es demasiado seca,
agréguele caldo o jugo para ayudar a
mantenerla húmeda al calentarla.
•Las tapas plásticas se pueden usar
para guardar la comida preparada
con anterioridad, o para guardar las
sobras.
Importante:No coloque las tapas
plásticas en el horno ni las use con el
buffet para servir.
Limpieza de su Bandeja para
Buffet
Advertencia:Las bandejas para
buffet se calientan mucho.
Manéjelas con cuidado.
•SIEMPREpermita que las bandejas
para buffet se enfríen
completamente antes de limpiarlas.
•Las bandejas para buffet, las tapas
plásticas y el soporte se pueden
limpiar con agua caliente jabonosa o
en el lavavajillas. Enjuáguelas y
séquelas completamente.
•Advertencia: SIEMPRE permita que
el agua y la olla se enfríen antes de
limpiarla.
•SIEMPRE permita que el agua se
enfríe antes de intentar sacarla de la
fuente cerámica.
•Nunca use limpiadores abrasivos o
esponjas de metal para limpiar la
fuente de cerámica, las bandejas de
buffet o la tapa de vidrio.
•Para ablandar comida pegada, llene
la fuente de cerámica con agua tibia
jabonosa y deje que se ablande.
Quítelas fregando suavemente con
una esponjita de nylon.
•Si tiene que quitar las bandejas de
buffet antes de que se enfríe el agua
y la unidad, hágalo con guantes para
horno. El vapor que emerge es muy
caliente y puede ocasionar
quemaduras.
•Las bandejas de buffet y el soporte
están calientes. Manéjelos con
cuidado.
•Nunca transporte las bandejas de
buffet y el soporte cuando estén
llenas de comida caliente. Podría
lastimarse.
Advertencia:Verifique que la
unidad
esté desenchufada del
tomacorriente.
Permita que la unidad se enfríe
antes
de limpiarla.
Advertencia:NO sumerja la
cubierta
metálica de la olla de cocción lenta
en agua o algún otro líquido.
1. Presione el botón de
Arranque/Parada para apagar la
unidad.
2. Desenchufe la unidad del
tomacorriente y deje que se enfríe.
3. Permita que la unidad se enfríe
completamente antes de limpiarla.
4. Lave la fuente cerámica, la tapa de
vidrio, las bandejas de buffet, el
soporte y las tapas de plástico con
agua tibia enjabonada o en el
lavavajillas. Enjuáguelos bien con
agua caliente, luego séquelos con
un repasador. Para remover comida
pegada o chorreada de la fuente de
cerámica, déjela en remojo. Luego
friéguela con una esponjilla de
nylon. Enjuáguela con agua tibia,
luego séquela.
5. Nunca use limpiadores abrasivos o
esponjas de metal para limpiar la
fuente de cerámica o la tapa de
vidrio.
6. Repase el interior y exterior del
cuerpo de la olla con un trapo
húmedo.
7. Limpie el gabinete metálico
únicamente con un trapo húmedo.
NO lo sumerja en agua.
8. Al guardar su olla de cocción lenta,
enrolle ligeramente el cable, no lo
enrosque alrededor de la unidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
24

RECETAS DE COCINA
25
Cidra de Cereza Caliente y Picante
Ingredientes:
4Qt. de cidra de manzana
4Ramitas de canela
2 Paquetes de 3oz. de gelatina de naranja
2Paquetes de 3oz. de gelatina de arándano
Instrucciones:
Mezcle la cidra de manzana con la canela en la olla. Caliéntelo en High durante 3
horas. Agregue la gelatina de naranja y arándano y mezcle bien. Manténgalo en High
por una hora más para que se disuelva la gelatina. Colóquelo en Low para mantenerlo
tibio. Sírvalo directamente desde la olla.
Salsa Caliente de Espinaca y Alcachofa
Ingredientes:
2Paquete de 8oz. de queso crema suave
3/4 taza Crema liviana
1/3 taza Queso parmesano rallado
1/2 cucharadita Ajo en polvo
2 Caja de 8oz. de hojas de espinaca, descongelada y escurrida
2 Frasco o lata de 12oz. de corazones de alcachofa cortados,
escurridos
2/3 taza Queso Monterrey rallado
1 taza Mezcla preparada de salsa, en lata o fresca
Instrucciones:
Coloque el queso crema, la crema, queso Parmesano y ajo en polvo en una
procesadora hasta que se haga una crema pareja. Agregue la espinaca y procéselo
hasta que se mezcle bien. Agregue las alcachofas y procéselas hasta que queden
bien picadas. Vierta la mezcla en la olla de cocción lenta. Tápelo y cocínelo en High
durante 1-1,5 horas hasta que se caliente en el medio. Desparrame el queso
Monterrey por encima y coloque la salsa en un anillo junto al borde interior de la
fuente de cerámica. Tápelo y continúe calentándolo en High durante 15 minutos más,
o hasta que se derrita el queso.
Frijoles Cocidos Tradicionales
Ingredientes:
6Latas (28oz. c/u) de frijoles vegetarianos cocidos, escurridos
2Cebolla mediana picada (1 taza)
1 1/3 taza Salsa BBQ
1 taza Azúcar negra
4 cucharadas Mostaza molida
Instrucciones:
Mezcle todos los ingredientes. Tápelos y cocínelos en Low durante 4-5 horas (o en
High durante 2-2,5 horas) o hasta que tenga la consistencia deseada.
RECETAS DE COCINA
Chili de Football de Otoño
Ingredientes:
3½ -4 lbs. Carne picada
1 14 ½ oz. Lata de caldo de carne
3 cucharadas Cebollas medianas, picadas fina
3 cucharaditas Sopa instantánea de caldo de carne
1 Lata de de 8 onzas de salsa de tomate
2 cucharadas Páprika
½cucharadita Pimienta negra
4 cucharadas Chile en polvo
1 cucharada Comino
¼cucharadita Cebolla en polvo
¼cucharadita Sal
¼cucharadita Ajo en polvo
¼cucharadita Sal de ajo
¼cucharadita Azúcar
1 cucharada Jugo de lima
1Paquete chico de choclo (opcional)
Salsa agria, para poner encima
Cebolla de verdeo picada, para poner encima
½taza Queso rallado, para poner arriba
Instrucciones:
Cocine la carne en una sartén grande a fuego mediano, mezclando hasta que el bife
se dore. Escúrrala. Coloque la carne cocida, cebolla picada, caldo de carne, salsa de
tomate, chile en polvo, páprika, comino, dos cucharadas de sopa instantánea de caldo
de carne, ajo en polvo y pimienta negra en la fuente de cerámica. Mezcle los
ingredientes y tápelos con la tapa de vidrio. Cocine en ‘Low’ durante 7 horas y 15
minutos o durante 3 horas y 15 minutos en ‘High’. Agregue lo que queda de la sopa
instantánea de caldo de carne, cebolla en polvo, sal, azúcar y jugo de lima. Tápelo y
cocínelo por una hora más. Coloque la crema agria, cebolla de verdeo y queso por
encima si lo desea.
Guisado de Res Clásico
Ingredientes:
4 lbs. Carne de guiso, cortada en cubos de 1 pulgada
1/2 taza Harina
1 cucharadita Sal
1 cucharadita Pimienta negra
3 tazas Caldo de carne
2 cucharaditas Salsa inglesa
2 Dientes de ajo, picados
2 Hojas de laurel
2 cucharaditas Páprika
8 Papas chicas, en cubitos
4Cebollas chicas, en cubitos
4Tallos de apio, rebanado
Instrucciones:
Dore la carne en una sartén grande a fuego mediano, mezclando hasta que se dore
parejo. Coloque la carne en la fuente cerámica. Agregue la harina, sal y pimienta
sobre la carne y mezcle para cubrirla bien. Agregue el resto de los ingredientes y
revuelva bien. Tápelos y cocínelos en Bajo durante 11 horas o en Alto durante 5 horas
y media. Mezclar bien antes de servir.
26

RECETAS DE COCINA
Simple Pollo a la Cacciatore
Ingredientes:
3 lbs. Pechugas de pollo deshuesadas
1 Cebolla blanca pequeña, picada
1 lb Hongos frescos, en cuartos
2Dientes de ajo, picados
1/4 taza Harina
1/2 taza Caldo de pollo
2 cucharadas Extracto de tomates
1 14 1/2 oz Tomates enteros pelados, sin escurrir
1 cucharadita Hojas secas de albaca
1/2 cucharadita Orégano
1/2 cucharadita Tomillo disecado
2 cucharadas Aceite de oliva
1/2 cucharadita Pimienta negra
Sal y azúcar al gusto
Instrucciones:
Coloque una capa de cebolla en el fondo de la fuente de cerámica. Coloque las
pechugas de pollo sobre la cebolla y agregue el resto de los ingredientes encima del
pollo. Tápelo con la tapa de vidrio y cocínelo durante 8 horas en Low o 4 horas y
media en High.
Costillas Asadas
Ingredientes:
1 1/2 lbs. Costillas de cerdo
1/4 taza Azúcar negra
1/2 cucharadita Pimienta
1 cucharada Líquido de ahumar
2Dientes de ajo picados
1/2 cucharadita Sal
1Cebolla chica picada
1/4 taza Cola
3/4 taza Salsa BBQ
Instrucciones:
Cubra el interior de la olla con spray para cocinar. Quite la piel de las costillas.
Mezcle el azúcar negra, pimienta, líquido de ahumar, ajo y sal y recubra las costillas
con la mezcla. Corte las costillas en pedazos de 4 pulgadas. Coloque capas de
costillas y cebolla en la olla de cocción lenta. Vierta la cola sobre las costillas.
Tápelos y cocínelos en ‘Low’ durante 8-9 horas o hasta que esté tierno. Saque las
costillas de la olla. Escúrralas y deseche el líquido. Vierta salsa BBQ en un tazón
bajo. Moje las costillas en la salsa. Colóquelas en la olla de cocción lenta. Vierta lo
que quede de la salsa sobre las costillas. Tápelo y cocínelo en Low durante 1 hora.
27
RECETAS DE COCINA
Alas de Pollo Teriyaki
Ingredientes:
3 lbs. Alas de pollo
1 Cebolla grande, picada
1/2 taza Salsa de soja
1/2 taza De azúcar negra
1 cucharadita Jengibre molido
2 Dientes de ajo, picados
1/3 taza Jerez seco de cocina
Instrucciones:
Enjuague y seque el pollo. Corte y deseche la punta de las alas. Corte cada ala en el
medio para hacer dos pedazos. Coloque el pollo en una bandeja doradora. Dórelo a 4
o 5 pulgadas del calor durante 20 minutos, 10 minutos de cada lado o hasta que se
ponga marrón. Colóquelo en la olla de cocción lenta.
Mezcle la cebolla, salsa de soja, azúcar negra, jengibre, ajo y Jerez de cocina en un
tazón. Colóquelo sobre las alas de pollo. Tápelos y cocínelos en Bajo durante 5-6
horas o en Alto durante 2-3 horas. Mezcle ocasionalmente. Verifique que el pollo esté
completamente cubierto por la salsa.
‘Búfalo Wings’ con Queso Azul
Ingredientes:
4 lbs. Alas de pollo
1 1/2 tazas Salsa picante en botella
3-4 cucharadas Salsa de pimienta en botella
Queso azul para mojar, o condimento ‘Ranch’ para ensalada
Instrucciones:
Corte y deseche la punta de las alas. Corta cada ala en dos pedazos. Enjuague el
pollo, séquelo. Ponga el pollo en una bandeja doradora fría. Dórelo a 405 pulgadas
del calor durante unos 10 minutos o hasta que esté marrón, dándolo vuelta una vez.
Coloque el pollo en la olla.
Mezcle la salsa picante y la de pimienta y viértala sobre el pollo. Tápelo y cocínelo en
Bajo durante 5-6 horas o en Alto durante 2-3 horas. Sírvalo con el queso azul o el
condimento Ranch.
28

RECETAS DE COCINA
Camarones y Salchicha Picante a la Jambalaya
Ingredientes:
2 tazas Salchicha en trocitos
1 libra Camarones cocidos, congelados y limpios (descongelados)
2Cebollas medianas, picadas grueso
2Tallos de apio, rebanado
1/2 Pimiento verde, descarozado y picado
1/2 Pimiento rojo, descarozado y picado
1 Lata de 28 oz de tomates enteros
1/4 taza Extracto de tomates
3Dientes de ajo, picados
1 cucharadita Perejil disecado
1/2 cucharadita Tomillo
1 cucharadita Salsa Tabasco®
2Clavos de olor
2 cucharadas Aceite de oliva
1 taza Arroz blanco
Instrucciones:
Dore la salchicha en una sartén grande a fuego mediano, mezclando hasta que se
dore parejo. Coloque la cebolla en la fuente cerámica. Agregue el resto de los
ingredientes excepto por los camarones en la fuente de cerámica y mézclelos bien.
Tápelos y cocínelos en LOW durante 8 horas o en HIGH durante 4 horas. Una hora
antes de servirlo, cámbielo a HIGH y mézclelo con los camarones.
Minestrón de Verduras
Ingredientes:
2 tazas Caldo de verduras o de pollo
2 tazas Jugo de tomate
1/2 cucharadita Hojas secas de albaca
1/2 cucharada Sal
1/4 cucharada Orégano
1/4 cucharada Pimienta
2 zanahorias medianas en trocitos (1 taza)
2 Tallos medianos de apio picado (1 taza)
1Cebolla mediana picada (1/2 taza)
1/2 taza Hongos frescos en trocitos (3 onzas)
2 Dientes de ajo picados
1Lata de tomates (28 onzas) picados, sin escurrir
1 taza Fideos rotini crudos
Queso rallado, si lo desea
Instrucciones:
Mezcle todos los ingredientes menos los fideos y el queso en la olla. Tápelos y
cocínelos en ‘Low’ durante 7-8 horas o hasta que las verduras estén tiernas. Agregue
los fideos. Tápelos y cocínelos en ‘High durante 15-20 minutos o hasta que los fideos
estén hechos. Agregue queso a cada porción.
29
RECETAS DE COCINA
Bife con Cebolla a la Francesa
Ingredientes:
1 1/4 lb. Bife de lomo deshuesado (de 1/2 a 3/4 de pulgada de espesor)
8 oz Hongos frescos rebanados
1Cebolla blanca grande, cortada en anillos
1Lata de 10 ¾ oz de sopa condensada de cebolla a la francesa
1 Paquete de 6 oz de mezcla instantánea de hierbas para relleno
1/4 taza Manteca o margarina derretida
4-oz Queso mozzarella rallado
Instrucciones:
Corte el bife en 6 porciones. Coloque la mitad del bife, los hongos y aros de cebolla
en la olla en dos capas. Vierta la sopa sobre todos los ingredientes en la olla. Tápela y
cocine en Low durante 8 a 10 horas o hasta que el bife esté tierno y no esté rosado.
Antes de servirlo, mezcle en un tazón mediano la mezcla para rellenar, los paquetes
de condimentos, la manteca o margarina derretida y ½ taza de líquido de la olla.
Coloque la mezcla sobre el contenido de la olla. Aumente el calor a Alto. Tápelo y
cocínelo durante 20 minutos más o hasta que el relleno esté esponjoso. Cúbralo con
el queso. Tápelo y cocínelo hasta que se derrita el queso.
Pastelillos Crocantes de Manzana
Ingredientes:
6-8 tazas De manzanas peladas, sin semillas y cortadas en rodajas
2 tazas Migajas de pan
1 taza De azúcar negra
1 cucharadita Canela
1 cucharadita Nuez moscada
1/8 cucharadita Sal
1/2 taza Manteca o margarina derretida
1/4 taza De nueces picadas (opcional)
Instrucciones:
Coloque las manzanas en el fondo de la fuente de cerámica. Mezcle en un tazón las
migajas de pan, azúcar negra, vainilla, nuez moscada, sal, manteca o margarina
derretida y las nueces. Vierta la mezcla sobre las manzanas en la fuente cerámica.
Tápelo y cocine en Bajo durante 3 horas y media o en Alto durante 2 horas y 45
minutos.
30

GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, con envío prepagado. Para
Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo
reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y
$12,95 para cubrir los gastos de envío.*
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y
no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por
embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las
obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo
ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o
indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos
los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando
información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le
recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío).
Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos
esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones
aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVIAR A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
_
_______________________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
_
_______________________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
_
_______________________________________________________________________________
Nombre del Dueño
_
_______________________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia Código Postal
KC272B
Impreso en China 31
KC272B
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez votre
mijoteuse programmable, dont les suivantes:
1. Lire soigneusement toutes les instructions.
2. N’utilisez la mijoteuse programmable que
pour l’usage auquel elle est destinée.
3. Pour éviter les risques de choc électrique,
ne pas immerger le cordon d’alimentation,
la fiche ni l’appareil dans l’eau ni dans tout
autre liquide.
4. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.
Utilisez toujours les poignées.
5. Une surveillance attentive est nécessaire
pour toute utilisation par ou près d’enfants.
6. Débranchez toujours l’appareil de la prise
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
son nettoyage. Laissez-l’appareil refroidir
avant d’ajouter ou de retirer des pièces et
avant de nettoyer l’appareil.
7. Ne faites fonctionner aucun appareil dont
le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagée, ou après un
dysfonctionnement de l’appareil ou dans le
cas où toute partie de l’appareil aurait été
enlevée ou abîmée de quelque manière
que ce soit. Retournez l’appareil à EURO-
PRO Operating LLC pour son examen, ou
sa réparation.
8. Ne pas laisser le cordon d’alimentation
entrer en contact avec des surfaces
chaudes ni pendre au bout d'un comptoir
ou d'une table.
9. Ne pas le placer à proximité d'un brûleur à
gaz ou électrique.
10. Cet appareil est conçu uniquement
pour être utilisé à l'intérieur.
11. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil
peut représenter un danger ou provoquer
des blessures.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne jamais placer la marmite de cuisson en
céramique amovible directement sur une
surface chauffée car il risque de se
fissurer.
14. Pour débrancher l’appareil, mettez d'abord
en position d'arrêt et retirez la fiche de la
prise électrique. Toujours tenir la fiche et
ne jamais tirer le cordon d’alimentation.
15. Attention : Ne déplacer un appareil
contenant de l’huile ou d’autres
liquides chauds qu’avec une extrême
prudence. Toujours utiliser des
poignées en transportant votre
mijoteuse programmable quand elle est
chaude.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
32 REV. 06/06A
16. Le couvercle de verre et la marmite de
cuisson amovible en céramique sont
fragiles. Manipuler avec soin.
17. AVERTISSEMENT! AFIN DE PRÉVENIR
L’ÉLECTROCUTION, ne jamais plonger
l’appareil dans l’eau ou autre liquide.
18. Éviter les changements brusques de
température, comme l’ajout d’ingrédients
froids ou surgelés dans une marmite de
cuisson chauffé.
19. Ne jamais cuire directement dans le
boîtier métallique. Utiliser la marmite de
cuisson amovible en céramique.
20. Ne jamais allumer l’appareil quand la
marmite de cuisson en céramique est vide
car il pourrait présenter une défaillance.
21. N’immergez PAS l’appareil. Seuls
l’élément en céramique et le couvercle en
verre peuvent être plongés dans l’eau
pour le nettoyage.
22. En utilisant cet appareil, procurer une
zone dégagée au-dessus et sur tous les
côtés pour favoriser la circulation d’air. Il
est conseillé de placer un sous-plat
résistant à la chaleur sur les surfaces où la
chaleur peut causer un problème.
23. Attention : En retirant le couvercle en
verre, toujours soulever le couvercle en
l’inclinant loin de vous pour éviter les
brûlures et permettre à l’eau de
s’égoutter dans l’appareil.
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES
Cet appareil est doté d’un cordon
d’alimentation court afin de réduire les
risques d’entortillement ou de chute
occasionnés par un long cordon. Une
rallonge peut être utilisée avec prudence
1. La puissance électrique de la rallonge doit
être égale ou supérieure à celle de
l'appareil électrique.
2. La rallonge et le cordon doivent être mis
en place de façon à ce qu’ils ne pendent
pas hors du bord du comptoir ou du
dessus de table où ils pourraient être tirés
par des enfants ou, où l’on pourrait
trébucher dessus accidentellement.
Attention : Le cordon d’alimentation de ce
produit contient du plomb, un produit
chimique connu par l’État de Californie pour
provoquer des anomalies congénitales ou
autre problèmes reproductifs. Lavez-vous
les mains après l’avoir manipulé.
ATTENTION: Afin de réduire le risque de chocs électriques, cet appareil est équipé d’une prise
polarisée (l’une des fiches est plus longue que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée que
d’une seule manière dans une prise de courant polarisée. Si la prise ne s’adapte pas
parfaitement à la prise d'alimentation, retournez-la. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié pour qu’il installe la prise appropriée. N’essayez pas de modifier la prise,
d’aucune façon.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MIJOTEUSE
PROGRAMMABLE
Avant d'utiliser votre mijoteuse programmable, retirez toutes les étiquettes, les
autocollants ou les plaques d'identification fixés à l'appareil. Votre nouvelle mijoteuse
peut dégager une odeur pendant une dizaine de minutes quand vous l'allumez la
première fois, Ceci est dû au réchauffage de matériaux utilises dans la fabrication de
la mijoteuse. L’odeur est sans danger et ne devrait pas réapparaître après le premier
réchauffage.
1. Boîtier métallique
2. Support de bacs de buffet
3. Couvercle à compartiments en
plastique (x2)
4. Bacs de buffet (x2)
5. Marmite de cuisson en céramique
6. Couvercle en verre
7. Sac de transport
8. Lampes témoins du sélecteur de
température
9. Voyant d’alimentation « Marche »
10. Affichage LCD
11. Bouton de réduction du temps de
cuisson
12. Bouton d’augmentation du temps
de cuisson
13. Bouton sélecteur des paramètres
14. Bouton Démarrer - Arrêter
33
Spécifications Techniques
Voltage : 120V, 60Hz.
Alimentation : 340 Watts
* Les illustrations peuvent différer du produit exact.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE MIJOTEUSE
PROGRAMMABLE
34
1. ÉCRAN À AFFICHAGE DEL
L’écran DEL affiche l'heure.
2. BOUTON
DÉMARRER/ARRÊTER
(START/STOP)
Lorsque ce bouton est pressé,
l’appareil débutera la cuisson. En
pressant à nouveau sur le bouton,
le processus de cuisson s’arrêtera.
3. VOYANT D’ALIMENTATION
Le voyant s’allume (rouge) quand le
bouton «Démarrer/Arrêter»
(Start/Stop) est pressé. Il s’éteint
quand le bouton
«Démarrer/Arrêter» (Start/Stop) est
pressé pour arrêter le processus de
cuisson.
4. BOUTON DES PARAMÈTRES
En appuyant sur ce bouton, le mode
de cuisson désiré sera sélectionné.
Élevé, Moyen, Bas ou Garde au
chaud.
5. LAMPES TÉMOINS DU
SÉLECTEUR DE
TEMPÉRATURE
Quand vous débranchez d’abord
l’appareil, ces lampes s’illuminent
en cascade jusqu’à ce qu’un mode
de température soit sélectionné.
Ces lampes clignotent également
jusqu’à ce que la température de
cuisson soit atteinte.
6. AUGMENTATION DU TEMPS
DE CUISSON “▲”
En appuyant sur ce bouton, le
temps de cuisson augmente
graduellement par tranches de une
(1) heure jusqu’à vingt-quatre (24)
heures.
7. RÉDUCTION DU TEMPS DE
CUISSON “▼”
En appuyant sur ce bouton, le
temps de cuisson diminue
graduellement par tranches de une
(1) heure.

35
CONSIGNES D’UTILISATION
Cet appareil est conçu pour USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT et peut
être branché dans toute prise C.A
électrique polarisée de 120 V. Ne pas
utiliser un autre type de prise.
Utilisation de votre mijoteuse
intelligente programmable pour
la première fois
Nettoyez soigneusement l’appareil
avant la première utilisation.
1. Lavez le couvercle en verre, la
marmite de cuisson en céramique,
les bacs de buffet, les couvercles
de bac de buffet et le support de
bac de buffet dans l’eau chaude
savonneuse.
2. Rincez et asséchez à fond.
3. Ne plongez pas le boîtier métallique
dans l’eau.
4. Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise de 120 V.
5. Le couvercle en verre et la marmite
de cuisson en céramique doivent
toujours être bien en place pendant
la cuisson. Le temps de cuisson
sera retardé si le couvercle en verre
est fréquemment soulevé.
6. Pour la cuisson d’un mélange de
viande et de légumes, placez la
viande au fond de la marmite de
cuisson en céramique.
7. Débranchez la mijoteuse lorsque la
cuisson est terminée. Laissez
complètement l’appareil refroidir
avant de le nettoyer. La marmite
de cuisson en céramique ne peut
supporter le choc de brusques
changements de température.
8. Ne pas utiliser de viande ou de
volaille surgelées dans une
mijoteuse. Décongeler la viande ou
la volaille avant la cuisson dans la
mijoteuse.
9. Observer les temps de cuisson
indiqués.
10.Ne pas conserver d’aliments dans
la marmite de cuisson en
céramique.
11.Ne pas réchauffer d’aliments dans la
mijoteuse. Ne pas placer l’appareil
chaud contenant des aliments sur
une table à la surface en bois.
Utilisez toujours un sous- plat de
protection sous la marmite de
cuisson en céramique avant de le
placer sur la table ou le comptoir.
12.Ne pas utiliser la mijoteuse pour
faire bouillir de l'eau.
Attention : Faites preuve de
prudence en ajoutant des liquides au
marmite de cuisson en céramique.
Ne jamais ajouter de liquides froids
car la marmite de cuisson en
céramique pourrait se fissurer.
Toujours chauffer les liquides avant
de les ajouter.
Configuration de la mijoteuse
1. Branchez l’appareil dans une prise
électrique polarisée. L’appareil
émettra un son et les lampes
témoins du sélecteur de température
s’illuminent en cascade jusqu’à ce
que vous appuyez sur le bouton
« Paramètres ».
2. Appuyez sur le bouton « Paramètres
» jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné le mode de cuisson
désiré « ÉLEVÉ, MOYEN, BAS ou
GARDE AU CHAUD ».
3. Appuyez ensuite sur le symbole ”▲”
au côté gauche du bouton « Temps
» pour augmenter progressivement
le temps de cuisson par tranches de
une (1) heure. En appuyant sur “▼”,
le temps de cuisson diminue
graduellement par tranches de une
(1) heure.
4. Après avoir sélectionné la
température de cuisson, appuyez
sur le bouton « Démarrer/Arrêter »
(Start/Stop) pour débuter la cuisson.
Les lampes témoins du sélecteur de
température clignotent jusqu’à ce
que la température programmée soit
atteinte et que la lampe
Démarrer/Arrêter (Start/Stop)
s’allume.
5. Si vous avez configuré un temps de
cuisson (p.ex. 24 heures), la
minuterie débute un comptage
régressif jusqu’à « 0 ».
6. Quand le temps de cuisson est
écoulé, l’appareil émettra un son
deux (2) fois et sera en mode Veille
pour environ cinq (5) minutes. La
lampe témoin Démarrer/Arrêter
(Start/Stop) clignote. Si aucun
changement n’est effectué,
l'appareil sera en mode « Garde au
chaud » (Warm) pendant six (6)
heures. La mijoteuse s’éteint alors
après que la période de six (6)
heures soit écoulée.
7. Pour arrêter en tout temps le
processus de cuisson, appuyez sur
le bouton Démarrer/Arrêter
(Start/Stop) et l’appareil s’éteindra,
le voyant « En marche » s’éteindra
et la minuterie remise à zéro. Si
vous voulez redémarrer le
processus de cuisson, vous devez
recommencer le processus depuis
le début.
8. Si vous ne configurez aucun temps
de cuisson, l’appareil fonctionnera
en mode « Comptage progressif »
pour une période maximale de
vingt-quatre (24) heures. Quand la
période est écoulé, l’appareil
émettra un son et se mettra en
mode « Veille » pour environ cinq
(5) minutes, et ensuite en mode «
Garde au chaud » pour six (6)
heures avant de s'éteindre. Pendant
que l’appareil est en mode « Garde
au chaud », le voyant d’alimentation
« Marche » clignote pour vous
indiquer que la fonction de garde au
chaud est active.
Utilisation de cotre mijoteuse
programmable
1. Préparez votre recette selon les
directives.
2. Placez les aliments préparés dans
la marmite de cuisson en céramique
amovible et placez le couvercle en
verre.
CONSIGNES D’UTILISATION
36
3. Branchez l’appareil dans une prise
électrique et réglez le temps de
cuisson et le paramètre de
température désirée. Il n’est pas
nécessaire de remuer les
ingrédients pendant la cuisson.
4. Les temps de cuisson peuvent
varier selon la quantité
d’ingrédients, la température de la
pièce et autres facteurs. Réglez le
temps de cuisson selon le résultat
souhaité.
5. Le retrait répétitif du couvercle en
verre aura pour effet d'abaisser la
température dans la marmite de
cuisson en céramique et de
prolonger ainsi le temps de cuisson.
6. Certains plats ne cuiront pas si la
température de la pièce se situe
sous 41°F ou 5°C.
7. Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur le bouton « démarrer -
arrêter » (start -stop) et débranchez
l'appareil. Vous pouvez servir le
repas directement dans la marmite
de cuisson en céramique.
8. Afin d’éviter les brûlures causées
par la vapeur, inclinez le couvercle
en verre quand vous le soulevez, de
façon à ce que l’ouverture du
marmite de cuisson en céramique
soit éloignée de vous.
Remarque : Le couvercle de verre et
la marmite de cuisson en céramique
sont chauds. Utilisez un chiffon ou des
poignées pour les tenir. Soyez prudent
afin d’éviter les brûlures.
9. Les côtés du boîtier métallique de la
mijoteuse deviennent très chauds.
Utilisez des moufles isolantes ou
des poignées pour retirer la marmite
de cuisson en céramique.
10.Laissez refroidir complètement la
marmite de cuisson en céramique
et le couvercle en verre avant de les
laver.
11.Retirez d’abord le couvercle en
verre si la marmite de cuisson en
céramique est placée dans le four
pour réchauffer les aliments.

CONSIGNES D’UTILISATION
37
Attention:Si la marmite de cuisson
en céramique a été placé dans le
réfrigérateur et qu’il est froid, toujours
le laisser à la température de la pièce
avant le mettre dans un four chaud afin
d'éviter que les changements brusques
de température n'endommagent ou
fissurent la marmite de cuisson en
céramique ou n’entraînent des
blessures.
Remarque:Les lampes témoins du
sélecteur de température alterneront
lors du processus de cuisson. C’est
normal.
Guide de la cuisson lente
Permettre un temps suffisant de
cuisson des aliments. Il est Presque
impossible de trop cuire les aliments
dans une mijoteuse, surtout en utilisant
les paramètres de basse cuisson et de
garder au chaud. La plupart des
recettes continues dans ce livre
peuvent être réalisées sur l’un ou
l’autre des paramètres de température;
cependant, les temps de cuisson
peuvent varier. Chacune des recettes
offrira des directives particulières
indiquant la température appropriée et
les temps de cuisson.
Vos recettes traditionnelles préférées
peuvent facilement être adaptées en
réduisant de moitié la quantité de
liquide et en augmentant
considérablement le temps de cuisson.
Consultez le guide ci-dessous pour les
temps de cuisson et les paramètres
suggérés en préparant vos recettes
préférées.
Remarque:Ces temps de cuisson
sont approximatifs. Les temps de
cuisson peuvent varier selon les
ingrédients et les quantités des
recettes.
Le couvercle en verre doit toujours être
en place lors de la cuisson des
aliments. Chaque fois que le couvercle
est soulevé, il y a perte de chaleur et
d'humidité des aliments. Les temps de
cuisson devraient donc être prolongés
d’environ 30 minutes.
Quantités de liquide
Lorsque les aliments cuisent dans votre
mijoteuse, très peu d’humidité
s’évapore. Pour palier à ceci, il est
conseillé de réduire de moitié la
quantité de liquide des recettes
traditionnelles. Toutefois, si après la
cuisson, la quantité de liquide est
excessive, retirez le couvercle et réglez
la mijoteuse à la température élevée
pendant 30 à 45 minutes ou jusqu’à
réduction du liquide à la quantité
désirée.
Remuer les aliments
Il n’est pas nécessaire de remuer
fréquemment les aliments à basse
cuisson ou en garde au chaud. À
température élevée, le fait de remuer
les aliments répartit uniformément leur
saveur.
8-12 heures à BAS
(Low)
1à3heures
6-8 heures à BAS
(Low)
60 minutes
4-6 heures à BAS
(Low)
15 à 30
minutes
Temps Recette
mijoteuse
Temps Recette
traditionnelle
38
CONSIGNES D’UTILISATION
Guide de base de temps de cuisson
3 à 4
heures
6 à 8
heures
3 Qté Soupe
aux légumes
4 à 5
heures
8 à 10
heures
3 Qté Chili
4 à 5
heures
8 à 10
heures
3 Qté Ragoût
de boeuf
4 à 5
heures
6 à 8
heures
Bœuf à
braiser 3-4 lb
3 à 4
heures
6 à 8
heures
Poulet 3-4 lb
ÉlevéBas
Réglage de
chaleur
Les temps de cuisson indiqués doivent
servir UNIQUEMENT àtire de guide. Il
est conseillé d’utiliser un thermomètre
pour vérifier la température afin de
s’assurer que les aliments sont bien
cuits.
Conseils pour la cuisson à la
mijoteuse
•Le couvercle de la mijoteuse ne
s’ajuste pas parfaitement à la
marmite en céramique mais doit
être bien centrée pour de meilleurs
résultats. Ne pas retirer
inutilement le couvercle en verre
–il en découlerait une perte
importante de chaleur. Ne pas
cuire sans que le couvercle en verre
ne soit en place.
•Remuer les aliments n’est
habituellement pas nécessaire dans
la cuisson à la mijoteuse. Toutefois,
avec la cuisson à température
élevée, vous voudrez peut-être
remuer de temps en temps.
•La cuisson lente retient presque
toute l’humidité contenue dans les
aliments. S’il y a trop de liquide à la
fin du temps de cuisson, retirez le
couvercle en verre, tournez le bouton
de réglage à élevé, et réduisez le
liquide en laissant mijoter. Cela
prendra de 30 à 45 minutes.
•La mijoteuse devrait être à demi
remplie pour de meilleurs résultats.
•Pour la cuisson des soupes ou des
ragoûts, laissez un espace de 2
pouces entre le sommet de la
marmite en céramique et les
aliments pour permettre à ceux-ci de
mijoter.
•Plusieurs mets doivent cuire toute la
journée. Vous pouvez également
préparer la recette la veille en
plaçant tous les ingrédients dans la
marmite en céramique, couvrez et
réfrigérez pour la nuit. Au matin,
placez simplement la marmite en
céramique dans la mijoteuse et
sélectionnez le temps et la
température de cuisson.
•La viande et la volaille doivent cuire
au moins 7 à 8 heures àBAS (Low).
Ne pas utiliser d’aliments surgelés
dans la mijoteuse. Décongeler la
viande ou la volaille avant la cuisson
dans la mijoteuse.
•Retirer tout le gras visible de la
viande ou de la volaille.
•Cuire les haricots secs 1 à 2 heures
àtempérature élevée, et ajoutez
ensuite les autres ingrédients, faites
cuire à basse température pour le
reste du temps de cuisson.
•En cuisant les caris et les
casseroles, une saveur plus
prononcée se développera quand la
première étape est préparée selon
les méthodes classiques, p.ex.,
brunir d’abord les oignons, la viande
et les épices dans une poêle
antiadhésive.
ÀFAIRE
•Manipuler avec soin la marmite en
céramique et le couvercle en verre.
•Utiliser les moufles isolantes en
soulevant la marmite en céramique
qui contient les aliments chauds.
•Éviter les changements brusques de
température de la marmite en
céramique ou le couvercle en verre.
Par exemple, ne pas plonger dans
l’eau froide si la marmite ou le
couvercle sont chauds.
Table of contents
Languages:
Other EUROPRO Slow Cooker manuals

EUROPRO
EUROPRO KC272PW User manual

EUROPRO
EUROPRO KC260 User manual

EUROPRO
EUROPRO Bravetti BKC203 User manual

EUROPRO
EUROPRO KC255E User manual

EUROPRO
EUROPRO KC275H User manual

EUROPRO
EUROPRO KC241 User manual

EUROPRO
EUROPRO KC255H User manual

EUROPRO
EUROPRO KC275 User manual

EUROPRO
EUROPRO KC275 User manual

EUROPRO
EUROPRO Bravetti KC274H User manual

EUROPRO
EUROPRO KC276T User manual

EUROPRO
EUROPRO KC272CF User manual

EUROPRO
EUROPRO KC281 User manual

EUROPRO
EUROPRO Bravetti C207 User manual

EUROPRO
EUROPRO KC281H User manual

EUROPRO
EUROPRO KC274 User manual

EUROPRO
EUROPRO KC271LC User manual

EUROPRO
EUROPRO KC275W User manual

EUROPRO
EUROPRO 5 QT. ROUND SLOW COOKER KC243S User manual