Eurotops D 2102 User manual

D 2102 / CC308
DETECTEUR ANTI-ESPION FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour
une utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode
d’emploi.
2. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil.
3. Pour éviter tout choc électrique, n’immergez jamais le câble d’alimentation, la prise ou toute autre partie de
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec les mains mouillées.
5. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même.
6. Lorsque vous utilisez l’appareil, déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation de son logement afin
d’éviter la surchauffe de l’appareil.
7. N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé, en cas de mauvais fonctionnement, s’il
est tombé dans l’eau ou si vous l’avez laissé tomber.
8. Ne tentez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Faites le toujours réparer par un centre de service après-
vente ou un centre de réparation qualifié.
9. Le câble d’alimentation doit être contrôlé régulièrement afin d’éviter tout risque de dommages. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation qualifié afin d’éviter tout danger.
10. Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche.
11. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
12. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail, et évitez qu’il n’entre
en contact avec des surfaces chaudes.
13. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d’éviter la déformation des parties en
plastique.
14. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
B. UTILISATION
Cet appareil utilise le balayage laser actif et la méthode sans fil passive pour identifier tout dispositif d'espionnage, écoute
téléphonique, écoute numérique, traceur GPS, écoute de véhicule, caméras à sténopé sans fil, caméras filaires, etc
Ainsi il vous permettra d’empêcher l'écoute clandestine, l'enregistrement vidéo, la fraude et de protéger vos données
personnelles et informations confidentielles.
1) Rechargement de la batterie

D 2102 / CC308
Avant la première utilisation ou lorsque la batterie est déchargée (le 4è voyant lumineux clignote en permanence pour
indiquer que la batterie doit être rechargée), rechargez l’appareil complètement à l’aide du chargeur secteur fourni (DC5.0
± 0.5V).
Débranchez le chargeur immédiatement après le rechargement pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Vous pourrez l'utiliser environ 7h avant le prochain rechargement. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, pensez à le
recharger avant que la batterie ne soit complètement déchargée. De même, n’utilisez pas l’appareil en continue, pensez à
l’éteindre lorsque vous n’en avez plus besoin.
2) Mise en marche
a) Détection de caméra
- Poussez le bouton de marche vers le haut en le positionnant sur pour allumer l’appareil, le voyant d'alimentation bleu
s’allume au niveau de la boussole.
- Appuyez une fois sur le bouton laser, les 6 LED en cercle situées à l’arrière de l’appareil commencent à clignoter.
- Balayer la zone à inspecter avec le détecteur en regardant par le trou d’observation situé sur l’avant. Si vous passez devant
un dispositif d’espionnage avec caméra, vous verrez très distinctement un point lumineux et scintillant à travers le trou
d’observation.
- Appuyez longtemps sur le bouton laser pour régler la fréquence de clignotement des LED. Vous pourrez choicir entre 8
vitesses.
- Appuyez à nouveau sur le bouton laser pour désactiver la fonction de balayage laser.
b) Détection d'ondes radio (dispositif d'écoute)
- Poussez le bouton de marche vers le haut en le positionnant sur pour allumer l’appareil, le voyant d'alimentation bleu
s’allume au centre de la boussole.
- Balayer la zone à inspecter avec le détecteur si la lumière rouge clignote et que l’appareil émet un son, cela signifie qu’un
dispositif d’espionnage est détecté.
- Dépliez l'antenne et ajustez le bouton de sensibilité de détection du signal pour élargir votre recherche.
- Raccourcir progressivement l'antenne, et réduisez la plage de détection au fur et à mesure pour vous aider éventuellement
trouver la source d'émission.
Pour plus de discrétion, utilisez les écouteurs ou placez le bouton d’allumage sur dans ce cas le détecteur vibrera au lieu
d’émettre un son en cas de détection d’un dispositif d’espionnage.
c) Boussole
Pour utiliser la boussole, placez toujours l’appareil à plat.
Afin d'éviter les interférences avec les téléphones portables à proximité lors d'un appel ou d'autres émetteurs sans fil en
fonctionnement, nous vous recommandons d’utiliser le détecteur loin des autres appareils ou de placer ces autres appareils
en veille le temps de la détection.
C. CONSEIL D’ENTRETIEN
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
D. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Matériel: ABS
- Pile Lithium polymer 250mAh intégrée
- Alimentation chargeur secteur: 5V
- Temps de chargement 2h
- Autonomie 7h
- Détection laser de 10 cm à 10m
- Détection radio fréquence 5cm à 10m
- Longueur d'onde 920nm
- Intensité 8mA
- Fréquences de réception de 1MHz-6500MHz

D 2102 / CC308
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que les
appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Précisions et précautions sur l’utilisation des piles :
o Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux
valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et lorsque c’est possible les piles
rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques présents chez les commerçants. Ainsi,
les métaux seront valorisés et ne pollueront pas l’environnement car ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la
santé et l’environnement (principalement du nickel et du cadmium).
o Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil et sur la pile. Un positionnement
incorrect peut soit endommager l’appareil, soit causer des fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou l’explosion
de la pile.
o Pour assurer un bon fonctionnement, les piles doivent être en bon état. En cas d’anomalie dans le fonctionnement de
l’appareil, mettre des piles neuves.
o N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler, s’échauffer, provoquer un incendie
ou exploser.
o Remplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles salines avec des piles alcalines ou
rechargeables.
o Les piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue durée, sinon les piles risquent de couler et de causer des dommages.
o Ne jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
o Ne jamais jeter les piles au feu, elles risqueraient d’exploser.
o La recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
o Sortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
o Nous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lorsqu’il change les piles afin que ces consignes soient respectées ou
bien effectuer lui-même le remplacement des piles.
o Si une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison le plus proche. N’oubliez pas
d’emporter l’appareil avec vous.
o Pour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser uniquement des piles haute performance de qualité
et récente.

D 2102 / CC308
ANTI-SPION-DETEKTOR DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und für spätere Einsicht
aufbewahren.
A. SICHERHEITSHINWEISE
1. Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung
benutzen.
2. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, weder das Netzkabel noch den Stecker oder einen anderen Teil des
Geräts in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen.
3. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, noch das Netzkabel oder den Stecker oder einem anderen Teil der
Vorrichtung in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen.
4. Weder das Gerät noch den Stecker mit feuchten Händen handhaben.
5. Den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen. Hierfür am Stecker ziehen.
6. Beim Gebrauch des Geräts das Netzkabel immer voll ausrollen, um Überhitzung des Geräts zu vermeiden.
7. Wenn der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, wenn das Gerät schlecht funktioniert, wenn es in Wasser
getaucht wurde oder abgestürzt ist, das Gerät nicht benutzen.
8. Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es muss von einer Kundendienststelle oder einer qualifizierten
Reparaturstelle repariert werden.
9. Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert werden, um Beschädigungsrisiken zu vermeiden. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, muss es von einer qualifizierten Reparaturstelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
10. Das Gerät immer auf einer trockenen Fläche benutzen.
11. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
12. Das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen lassen und darauf achten, dass es nicht mit einer heißen
Oberfläche in Berührung kommt.
13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen bzw. benutzen, z. B. Heizkörper, um Verformungen der
Kunststoffteile zu vermeiden.
14. Keine Scheuermittel zur Reinigung des Geräts verwenden.
B. BENUTZUNG
Dieses Gerät nutzt aktives Laserscanning und passive drahtlose Erkennung, um Spionagevorrichtungen jeder Art, das
Abhören von Telefongesprächen, digitales Abhören, GPS-Ortung, Abhören von Fahrzeugen, drahtlose Lochkameras,
Kabelkameras usw. zu identifizieren.
Es ermöglicht Ihnen somit, heimliches Abhören, Videoaufnahmen und Betrug zu verhindern und Ihre personenbezogenen
Daten sowie vertraulichen Informationen zu schützen.
1) Akku aufladen
Vor dem ersten Gebrauch oder wenn der Akku entladen ist (das 4. Lämpchen blinkt permanent, um anzuzeigen, dass der
Akku aufgeladen werden muss) sollten Sie das Gerät mithilfe des mitgelieferten Netzladegeräts (DC 5.0 ± 0,5 V).

D 2102 / CC308
Trennen Sie das Ladegerät unmittelbar nach Abschluss des Ladevorgangs vom Gerät, um die Lebensdauer des Akkus zu
verlängern.
Sie können das Gerät etwa 7h lang nutzen, bevor es erneut aufgeladen werden muss. Um die Lebensdauer des Akkus zu
verlängern, sollten Sie ihn erneut aufladen, bevor er komplett entladen ist. Nutzen Sie das Gerät nicht ohne Unterbrechung,
sondern denken Sie daran, es auszuschalten, wenn Sie es nicht mehr benötigen.
2) Inbetriebnahme
a) Kameradetektion
- Schieben den Ein-/Aus-Schalter nach oben und positionieren Sie ihn auf , um das Gerät einzuschalten; das blaue Lämpchen
am Kompass leuchtet auf.
- Drucken Sie einmal auf den Laserknopf, sodass die 6 kreisförmig angeordneten LED auf der Rückseite des Geräts zu blinken
beginnen.
- Scannen Sie den zu überprüfenden Bereich mit dem Detektor und schauen Sie dabei durch das Sichtloch an der Vorderseite.
Wenn Sie sich vor einer Spionagevorrichtung mit Kamera befinden, erkennen Sie durch das Sichtloch sehr deutlich einen
flimmernden Lichtpunkt.
- Halten Sie den Laserknopf lange gedrückt, um die Blinkfrequenz der LED einzustellen. Sie haben die Wahl zwischen 8
Zeitabständen.
- Drücken Sie den Laserknopf erneut, um die Laserscanning-Funktion zu deaktivieren.
b) Detektion von Radiowellen (Abhörvorrichtungen)
- Schieben den Ein-/Aus-Schalter nach oben und positionieren Sie ihn auf , um das Gerät einzuschalten; das blaue Lämpchen
im Zentrum des Kompasses leuchtet auf.
- Scannen Sie den zu überprüfenden Bereich mit dem Detektor. Wenn das rote Licht blinkt und das Gerät einen Ton erzeugt,
wurde eine Spionagevorrichtung erkannt.
- Fahren Sie die Antenne aus und stellen Sie die Signalempfindlichkeit über den entsprechenden Regler ein, um Ihren
Suchbereich zu vergrößern.
- Fahren Sie die Antenne nach und nach wieder ein und verkleinern Sie so den Suchbereich schrittweise, um die
Emissionsquelle leichter zu finden.
Wenn Sie besonders diskret vorgehen wollen, nutzen Sie Kopfhörer oder stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf , damit der
Detektor bei Erkennen einer Spionagevorrichtung vibriert statt einen Ton zu erzeugen.
c) Kompass
Wenn Sie den Kompass nutzen, muss sich das Gerät stets flach in horizontaler Position befinden.
Um Interferenzen mit in der Nähe befindlichen, sendenden oder empfangenen Mobiltelefonen oder anderen aktiven
drahtlosen Sendern zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, den Detektor in weiter Entfernung von anderen Geräten zu nutzen
oder weitere Geräte während der Detektion in den Stand-by-Modus zu versetzen.
C. REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch, das keine Fusseln abgibt.
Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts keine abrasiven Reinigungsmittel!
D. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Material: ABS
- integrierter Lithium-Polymer-Akku
- Energieversorgung Netzladegerät 5 V
- Ladezeit 2h
- Autonomie 7h
- Lasererkennung in Reichweiten von 10 cm bis 10 m
- Radiofrequenzerkennung in Reichweiten von 5 cm bis 10 m
- Wellenlänge 920 nm
- Intensität 8 mA
- Empfangsfrequenzen 1 MHz-6500 MHz

D 2102 / CC308
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte bestimmt, dass diese nicht im Hausmüll entsorgt
werden dürfen.. Die gebrauchten Geräte müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den
Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für
ihre Sicherheit verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten.
Kinder sollten nicht ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND SICHERHEITSHINWEISE
o Entsorgung: Die Batterien bitte in den Batteriecontainer werfen, oder im Fachhandel abgeben.
o Nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
o Begrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet.
o Ziehen Sie alkaline Batterien vor.
o Entsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden Sammelbehältern.
o Die Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte die Polarität ( Plus Minus) beachten. Falsch eingelegte Batterien
können das Gerät beschädigen, sie können auslaufen und im Extremfall kann es zu Brand und Explosion führen.
o Für einen normalen Gebrauch müssen die Batterien in einem guten Zustand sein.
o Bei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
o Versuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich erhitzen, zu Brand oder Explosion
führen.
o Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen Batterien ( Aufladbare, Alkaline
und Saline – Batterien)
o Gebrauchte Batterien aus dem Gerät nehmen.
o Wir empfehlen Ihnen, bei Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien herauszunehmen, da diese auslaufen können und
somit Ihr Gerät beschädigen.
o Versuchen Sie nicht die Batterien kurzzuschliessen.
o Nicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
o Das Aufladen der Akkus darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
o Vor dem Laden die Akkus aus dem Gerät nehmen.
o Wir empfehlen, dass Kinder, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen, die Batterien austauschen, damit die
Sicherheitsvorschriften beachtet werden, der dass Erwachsene die Batterien selbst austauschen.
o Falls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine Spezialklinik für Vergiftungen aufsuchen.
Vergessen Sie nicht das Gerät mitzunehmen.

D 2102 / CC308
ANTI-SPION SIGNAALMONITOR NL
Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere
raadplegingen.
A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen op de manier
aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
2. Vooraleer het apparaat aan te sluiten, zorg ervoor dat de elektrische spanning van uw woning overeenkomt met die
aangegeven op het kenplaatje van het apparaat.
3. Om elektrische schokken te voorkomen, mogen de voedingskabel, de stekker of een ander deel van de inrichting
nooit ondergedompeld worden in water of een andere vloeistof.
4. Raak de stekker of het apparaat niet aan wanneer u natte handen hebt.
5. Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker vasthouden en niet aan de kabel zelf trekken.
6. Wanneer u het apparaat gebruikt, moet u de voedingskabel volledig afrollen om te voorkomen dat het apparaat
oververhit raakt.
7. Gebruik het apparaat niet als de stekker of de voedingskabel beschadigd zijn, bij een storing of indien het apparaat
in het water terecht gekomen of gevallen is.
8. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren maar breng het naar een servicecentrum of een gekwalificeerd
reparateur.
9. De voedingskabel moet regelmatig gecontroleerd worden om schade uit te sluiten. Is de kabel beschadigd, dan moet
hij vervangen worden door een gekwalificeerd reparateur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
10. Gebruik het apparaat altijd op een droog oppervlak.
11. Gebruik het apparaat niet buiten.
12. Laat de voedingskabel niet van de rand van een tafel of werkblad hangen en vermijd contact met warme
oppervlakken.
13. Hou het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiators, om te voorkomen dat de delen in plastic gaan
vervormen.
14. Gebruik geen schurende reinigingsproducten om het apparaat schoon te maken.
B. GEBRUIK
Dit apparaat gebruikt een snelle laserscanner en de passieve draadloze methode voor de detectie van spionage-apparatuur,
telefonisch- of digitaal afluisterapparatuur, GPS-tracking, voertuig-indringing, draadloze stenopeïsche camera’s,
draadcamera’s enz.
Zo voorkomt u illegale afluisterpraktijken, video-opnames, fraude en worden uw persoonsgegevens en vertrouwelijke
informatie beschermd.
1) De accu opladen

D 2102 / CC308
Voor ingebruikname, of wanneer de accu leeg is (het 4e lichtje knippert continu om aan te geven dat de accu opgeladen
moet worden) (DC5.0 ± 0.5V).
De oplader na het opladen onmiddellijk uit het stopcontact halen voor een langere levensduur van de accu.
U kunt hem ongeveer 7h gebruiken tot de volgende oplaadsessie. Voor een langere levensduur van de accu moet u de accu
weer opladen nog voordat hij helemaal leeg is. En het apparaat ook niet continue gebruiken; dus uitzetten wanneer u hem
niet meer nodig heeft.
2) Aanzetten
a) Cameradetectie
- De schakelaar naar boven drukken door hem op te zetten om het apparaat aan te zetten; het blauwe lichtje bij het
kompas gaat aan.
- Druk een keer op de laser-button; de 6 cirkelvormige LED-lichtjes op de achterkant van het apparaat beginnen te knipperen.
- Kijk door de observatie-opening aan de voorzijde om de te inspecteren zone te scannen met de detector. Wanneer u met
de camera langs spionage-apparatuur gaat, zal u heel duidelijk een lichtje zien door de observatie-opening.
- De laser-button ingedrukt houden om de knipperfrequentie van de LED in te stellen. U heeft de keuze uit 8 snelheden.
- Druk opnieuw op de laser-button om de functie laser-scanner te deactiveren.
b) Detectie van radiogolven (afluisterapparatuur)
- De schakelaar naar boven drukken door hem op te zetten om het apparaat aan te zetten; het blauwe lichtje op het
kompas gaat aan.
- De te inspecteren zone scannen met de detector; wanneer het rode lichtje knippert en het apparaat maakt geluid, betekent
dat er spionage-apparatuur gedetecteerd is.
- De antenne uitvouwen, en de gevoeligheidsbutton bijstellen van de signaaldetectie om uw onderzoeksveld uit te breiden.
- De antenne geleidelijk inschuiven, en de detectiezone beetje bij beetje verkleinen om u te helpen bij het vinden van de
eventuele emissiebron.
Voor meer discretie kunt u de oortjes gebruiken, of plaats de geluidsbutton op . In dit geval zal de detector trillen in plaats
van een geluidssignaal te geven mocht er spionage-apparatuur gedetecteerd worden.
c) Kompas
Het apparaat altijd plat leggen om het kompas te gebruiken.
Om storing te voorkomen met mobiele telefoons in de buurt wanneer er gebeld wordt, of met andere ingeschakelde
draadloze zenders in de buurt, raden wij aan de detector ver van de andere apparaten te gebruiken, of deze apparaten stand-
by te zetten tijdens de detectie.
C. ONDERHOUDSTIPS
Reinig het product uitsluitend met een droog of lichtjes vochtig en niet-pluizend doekje.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen om het toestel te reinigen.
D. TECHNISCHE KENMERKEN
- Materiaal: ABS
- Lithiumpolymeeraccu 250mAh, geïntegreerd
- Stopcontact oplader: 5V
- Oplaadtijd 2h
- Autonomie 7h
- Laserdetectie van 10 cm tot 10m
- Detectie radiofrequentie 5cm tot 10m
- Golflengte 920nm
- Intensiteit 8mA
- Ontvangstfrequentie 1MHz-6500MHz
Verwijdering van het apparaat

D 2102 / CC308
Europese richtlijn 2012/19/EC inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude
huishoudelijke elektrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten
moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en
de impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke, sensorische of
mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van het apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden
gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.
- Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en weerhoudt het recycleren van
kostbaar materiaal. Het is dus belangrijk om het gebruik van batterijen te beperken en de volgende instructies te volgen :
o Gebruik bij voorkeur alkalische batterijen ( deze zijn langer bruikbaar dan salines-batterijen, en indien mogelijk,
heroplaadbare batterijen.
o Breng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers. Zodoende wordt het materiaal
gevaloriseerd en zullen zo het milieu niet vervuilen.
- De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
- Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch apparaat , of lekkage veroorzaken,
wat in de extreemste gevallen brand kan veroorzaken of een explosie van de batterij.
- Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat zijn. In geval van afwijking, plaats
nieuwe batterijen.
- Probeer nooit batterijen op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen smelten, opwarmen en brand of een
explosie veroorzaken.
- Verwissel de batterijen tegelijkertijd. Meg nooit saline-batterijen met alkalische of met heroplaadbare batterijen.
- Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
- Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal worden, de batterijen riskeren namelijk
warm te worden, kunnen smelten en breuk veroorzaken.
- Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
- Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
- Het opladen van accu’s dient gedaan te worden door volwassenen.
- Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de instructies juist worden opgevolgd, of
het verwisselen van de batterijen zelf te doen.
- Als een batterij ingeslikt wordt, raadpleeg direct een dokter of een vergiftigingen informatie centrum
- Vergeet niet het apparaat mee te nemen.

D 2102 / CC308
SPY DEVICE DETECTOR EN
Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use.
A. SAFETY INSTRUCTIONS
1. The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use this device as describe in this
instruction manual.
2. Before to use, make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
3. Do not place any part of this appliance in water or any other liquid.
4. Do not handle the unit or plug with wet hands.
5. When disconnecting the cable, always pull at the plug; do not pull on the cable itself.
6. When using the device, always pull the power cord completely from its housing to prevent overheating.
7. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid an electric shock.
8. Never try to repair it by yourself. It must be repaired by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid an electric shock.
9. The power cable must be checked regularly to avoid damage. If the power cable is damaged it must be replaced by
a qualified service center to avoid any danger.
10. Always place your device on a dry surface.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let the power cord on the edge of a table or work surface, and prevent it comes into contact with hot surfaces.
13. Keep it away from heat sources such as radiators, to avoid deformation of plastic parts.
14. Do not use coarse or abrasive sponges/cloths or steel wool to clean the appliance.
B. HOW TO USE IT
This product uses the active laser scanning and passive wireless method of combining the sweep can be accurately
identified: eavesdropping devices, telephone eavesdropping, digital eavesdropping, tracking, vehicle eavesdropping,
wireless pinhole cameras, wired cameras, electrical appliances and other sources…
Can effectively prevent eavesdropping, videotaping, fraud, protect personal privacy data and information confidential
1) Recharging battery
When the built-in battery voltage is low, the fourth panel status indicator will keep flashing.
2) Operation
a) Detection of camera lens
- Turn the power switch, power indicator light (blue light)
- Click the laser switch, instruments back 6 LED light starts flashing

D 2102 / CC308
- Up and down and move around the instrument, laser scanning the surrounding environment, eyes
observation of the host window. If the front of a camera lens, you will find a very strong bright spot in the
flicker.
- If a continuous hold switch, LED flashes every 2 seconds, the frequency would be faster a class, this then the
first four panel status indications will flash about. A total of eight options, preferences can be adapted to all
types of people
- Press the switch again to turn off the laser scanning function.
b) Detection of radio waves (wireless camera/ listening device, etc.)
- Turn the power switch to the middle position, the power indicator light (blue light)
- Move around, if the flashing red light, there are audio cues that have emission source. The signal became
stronger when 4 LED light at the same time, sound, great changes will become fast
- Pulled out the antenna, adjust potentiometer, to maximum, can expand your search
- And gradually shorten the antenna, reverse adjustment potentiometer in order to reduce the detection
range, can eventually find the emission source.
- Insert the headset can be used or use silence detection (vibration detection)
c) Compass
Always put the device in a flat position to use the compass
In order to avoid interference with nearby mobile phones during a call or other wireless transmitters working, the
detection should be stopped.
C. CARE AND MAINTENANCE
Clean the product only with a dry or slightly damp, lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners to clean the unit.
D. FEATURES
Material: ABS
Power built-in lithium polymer battery 250mAH
AC/DC adaptor 5V
Charging time: 2h
Authonomy : 7h
Laser detection camera from 10cm-10m (the naked eye can identify red flashing)
Radio detection of camera range 5cm-l0cm (according to the camera decided to transmit power distance)
Current consumption 8mA
Probe Iaser wavelength of 92Onm
Receive frequency range of 1MHz-6500MHz
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that you can’t throw away defective
domestic appliance with common waste. Used device has to be collect separately to optimize the recuperation rate and the
recycling of the materials to reduce the impact on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or
by persons lacking in experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of this apparatus by a
person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure they do not play with this appliance.
Precision and precautions about the battery use
o Throwing away a used battery in the environment or with household waste pollutes and avoids the recuperation of
reusable materials.
o It is important to limit the battery consumption and to respect the following rules:
Favor alkaline battery (last longer than saline battery) and when it’s possible use rechargeable battery.
Leave used batteries and accumulators in adapted containers that you can find in some retailers. In that way, metals
don’t pollute the environment and the health.

D 2102 / CC308
o Battery has to be inserted by respecting the polarity show on the apparel and the battery. An incorrect positioning
can damage the apparel, cause leaking and even provoke fire and the explosion of the battery.
o To assure a good functioning, battery has to be in a good condition. If there is a problem, put new battery.
o Never try to recharge battery not made for this. It could leak, warm up, cause fire or explode.
o Replace all the battery at the same time. Never mix up alkaline battery with saline battery.
o Used battery has to be removed.
o Also, remove the battery if you’re not using the apparel for a long time.
o Never try to short-circuit the terminal of a battery.
o Never throw away the battery in fire because they can explode.
o Take out the accumulator from the apparel before reload it.
o We recommend that an adult watch if a child change the battery to respect those rules.
o If you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital.
o For the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high-quality, alkaline batteries.
Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by :
CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Security Sensor manuals by other brands

General Monitors
General Monitors TL104 instruction manual

General Monitors
General Monitors FL4000 instruction manual

Banner
Banner Q5X instruction manual

HOME 4 YOU
HOME 4 YOU SCHWAIGER ZHS21 user manual

biosystems
biosystems MultiPro Reference manual

Sensys Networks
Sensys Networks VDS240 installation guide