Eva Solo Gas grill 60 cm User manual

Fold Fold Skær
www.evasolo.com
Eva Denmark a/s
Måløv Teknikerby 18-20
Postboks 114
DK-2760 Måløv
Denmark
Tel (+45) 36 73 20 60
Fax (+45) 36 70 74 11
1
4
5
6
7 8
10
9
2 3
11
12 13
14
15
16
17
A
B
C
Gas grill 60 cm
Læs før brug
Bitte zuerst lesen
Read before use
Léase antes de usar
Lire avant usage
Lesist fyrir notkun
Leggere prima dell’uso
Vóór gebruik lezen
Les før bruk
Ler antes de usar
Läs detta först

1
4
5
6
7 8
10
9
2 3
11
12 13
14
15
16
17
A
B
C
1
4
5
6
7 8
10
9
2 3
11
12 13
14
15
16
17
A
B
C
Design by Tools®

Brugsvejledning
Instructions for use
Mode d’emploi
Notkunarleiðbeiningar
Istruzioni per l’uso
Gebruikshandleiding
Bruksanvisning
Instrucções para o uso
Bruksanvisning
English DanskEspañolfrançaisÍslenskaItalianoNederlandsNorskPortuguêsSvenska
Manual
Gebrauchsanweisung
Deutsch

Læs denne vejledning før ibrugtagning
Denne vejledning indeholder en række vig-
tige instruktioner og advarsler. Ukyndig eller
skødesløs omgang med gas og åben ild i det
hele taget kan, ligesom fejlbetjening af grillen,
medføre stor fare for skade på personer og ma-
teriel. Derfor er det vigtigt, at du tager dig tid
til at læse hele vejledningen før ibrugtagning.
Eva Solo gasgrill
Grundfilosofien bag alle Eva Solo produkter er,
at de skal være både funktionelle og æstetiske
på samme tid.
Eva Solo gasgrillen er ingen undtagelse. Først
og fremmest er den udført helt i rustfrit stål.
Det betyder,at den med minimal vedligeholdel-
se tåler vind og vejr samt flittig brug gennem
mange år. Gasgrillen er forsynet med en solid,
rustfri stålrist, der i modsætning til f.eks. for-
kromede eller forniklede riste tåler stærkt slid,
eksempelvis hyppig rengøring med stålbørste.
Eva Solo gasgrillen opbevarer gasflasken inde
i det tøndeformede kabinet. Her er flasken ude
af syne og samtidig beskyttet mod regn.
Gasgrillen er forsynet med et aromaskjold.
Fedt og saft som drypper ned på aromaskjoldet
fordamper eller bliver til røg. Det giver maden
rigtig “grillsmag”.
Til grillen hører også 2 låg. Dels et kuppellåg,
der omdanner grillen til en varmluftsovn, dels
et fladt beskyttelseslåg. Når det flade låg er
lagt på, kan grillen bruges som et ekstra bord
på terrassen, og behøver ikke at blive gemt
væk. Den er således både dekorativ og praktisk
– selv når den ikke bliver brugt til at grille på.
Opstilling
Til monteringen skal du bruge en skruetrækker
og en svensknøgle. Tag delene ud af embal-
lagen. Opstil kabinettet (1) på et fast underlag.
Vask det bølgede aromaskjold (4) og grillristen
(5) med vand og sæbe for at fjerne olierester
fra produktionen. Læg derefter aromaskjoldet
og grillristen på plads på grillen. Tag lågen (3)
af og sørg for, at drypskålen (2) er sat på plads.
Advarsler vedrørende opstilling:
• Grillen må kun anvendes udendørs.
• Grillen skal opstilles så der til siderne er
mindst 60 cm til brændbare materialer. Over
grillen skal der være en afstand til tagud-
hæng på mindst 1 meter.
• Grillen må ikke opstilles eller anvendes under
eller tæt på et brændbart tag.
Tilslutning af gasflaske
Eva Solo gasgrillen må tilsluttes en gasflaske-
med en kapacitet på op til 5 kg.
Regler og standarder for gasudstyr varierer fra
land til land. Med grillen følger en gasregulator
som passer til standarderne i det land hvor du
har købt din grill. Har du købt grillen i udlan-
det, må du sikre dig, at at den kan bruges i det
land hvor den opstilles.
Regulatoren er vedlagt en instruktion som skal
følges ved montering. Vejledningen beskriver
også hvordan der åbnes og lukkes for gastil-
førslen. Regulatoren skal være lukket under
montering – afhængig af type skal den være i
off-position eller skruet helt til (med uret eller
højre om).
Når gasregulatoren er monteret på slangen,
skal slangen forbindes til grillens tilslutnings-
studs (8). Slangen er forsynet med en omløber
(9), der skrues på grenrørets gevind og stram-
mes med en svensknøgle.
Advarsler vedrørende tilslutning af gasflaske:
• Foretag ikke tilslutning i nærheden af åben ild
eller andre antændingskilder. Antænding af
udsivende gas kan medføre alvorlig skade på
personer og materiel.
Afprøvning af tæthed
Når slangen er forbundet til grillens tilslutnings-
studs i den ene ende og regulatoren i den anden
ende, sættes regulatoren på gasflasken (10).
Sørg for at grillens 3 reguleringsknapper er i
lodret position med markeringen opad samt at
gasregulatoren er lukket.
Selvom du har været grundig ved monteringen
og fulgt anvisningerne i vejledningen, skal tæt-
heden af samlingerne afprøves. Hvis du på et
senere tidspunkt afmonterer slangen fra enten
grenrør eller regulator, skal du også da foretage
følgende afprøvning:
1. Bland vand og lidt opvaskemiddel i en skål.
2. Åben for gasflaskens regulator.
3. Brug en klud til at fugte samlingerne med
sæbevand. Hvis der dannes bobler omkring
samlingen, er den utæt og må strammes og
afprøvningen gentages.
4.Aftør sæberester fra samlingerne med en klud
fugtet med rent vand.
Advarsler vedrørende afprøvning af tæthed:
• Foretag ikke afprøvning i nærheden af åben
ild eller andre antændingskilder. Antænding af
udsivende gas kan medføre alvorlig skade på
personer og materiel.
Håndtering og opbevaring af gasflasker
Gasflasker indeholder gas under tryk. Når gas-
sen opbevares under tryk, bliver den flydende.
Er du i tvivl om en gasflaske er tom, kan du
afmontere den og svinge den forsigtigt. Hvis det
ikke skvulper, er den sandsynligvis tom.
Når gasflasken bliver varm, stiger trykket i fla-
sken. Gasflasker er fremstillet til at kunne mod-
stå dette under normale forhold. Men udsættes
flasken for høje temperaturer, kan det medføre
fare for lækage. Sådanne høje temperaturer
kan opstå hvis f.eks. flasken opbevares i en bil i
stærk sol eller hvis den placeres tæt på en kraf-
tig varmekilde.
Hvis gasflasken føles så varm, at det er ubeha-
geligt at røre ved den, må du straks forhindre
yderligere opvarmning og lade den køle af, før
du håndterer den.
Fyldte og tomme gasflasker skal håndteres
yderst varsomt. De tåler ikke at blive tabt eller
behandlet skødesløst. Selvom gasflasken føles
tom, er der altid et vist tryk tilbage.
Advarsler vedrørende håndtering af gasflasker:
• Sørg altid for, at regulatoren er lukket når en
gasflaske tilkobles eller frakobles.
• Opbevar fyldte og tomme gasflasker udendørs
på et ventileret sted og beskyttet mod stærk
sol.
• Stil ikke fyldte eller tomme gasflasker i umid-
delbar nærhed af en tændt grill.
Varierende gastryk
Når grillen er tændt med fuldt blus og gas-
sen således forbrændes med høj hastighed, vil
gasflaskens temperatur – og dermed gastrykket
– falde. Men det har den konsekvens, at du som
bruger kan opleve, at en gasflaske, der stadig
skvulper, når du ryster den, ikke leverer det for-
ventede gastryk. I det tilfælde er der ikke andet
at gøre end at udskifte flasken med en der er
helt fuld.
Optænding
Nu hvor du har fundet en god og sikker placering
til din gasgrill og monteret regulatoren og sikret
dig at samlingerne er tætte, er det tid til at tæn-
de grillen for første gang. Men lad madvarerne
blive i køkkenet lidt endnu...
Eva Solo gasgrillen har 3 brændere, som kan
reguleres individuelt. Den inderste cirkulære
brænder (11) reguleres af den midterste knap.
Højre (13) og venstre (12) brænder reguleres af
hhv. øverste og nederste knap.
Dansk

Efter stegning
Kuppellåget yder ikke beskyttelse mod regn. Lad
grillen køle af og læg det flade beskyttelseslåg
på efter brug.
Rengøring
Gasgrillens slebne overflader kan rengøres med
vand og sæbe. Ved rengøring er det bedst at
følge sliberetningen.
Risten, aromaskjoldet og brændkammeret vil
efterhånden blive mørkere som følge af var-
mepåvirkningen. Denne mørkfarvning kan ikke
fjernes, men fastbrændte madrester kan fjernes
med en stålbørste.
Ønsker man at foretage en ekstra grundig ren-
gøring, kan rist og aromaskjold smøres ind i en
blanding af brun sæbe og salmiakspiritus. Læg
delene i en tillukket plastiksæk i flere timer,
gerne natten over. Herefter kan delene tages ud
og rengøres normalt.
Grillens brændere (11, 12 og 13) kan gradvist
stoppe til. Rengør jævnligt brænderne med en
stiv børste og kontrollér at hullerne i rørene ikke
er tilstoppede.
Drypskålen bør rengøres efter hver brug. Den
kan evt. fores med alu-folie – så er det let at
fjerne indholdet, når grillen er kold.
Advarsler vedrørende rengøring:
• Brug aldrig skuresvampe på de synlige over-
flader. Selvom svampen er lavet af plast, vil
den ridse overfladen.
Vedligeholdelse
Rustfrit stål er kun rustfrit hvis det er tørt det me-
ste af tiden og det ikke påvirkes af salt, kemika-
lier og madrester. Afvask derfor jævnligt grillens
synlige overflader med sæbevand og en svamp.
Fastbrændt mad skal ofte fjernes ved håndkraft.
Vær da opmærksom på, at dele som er fremstil-
let med en børstet overflade kan blive kosmetisk
beskadiget af ståluld og skuresvampe.
Gode råd om grillstegning
Grillstegning sker ofte ved højere temperatur
end i et køkken. Hvis du ikke er vant til at stege
ved høj varme, er her et par gode råd:
• Grillmad skal altid være under konstant op-
syn. Forbered alle madvarer på forhånd og
forlad ikke en grill hvorpå der ligger brød.
• Mad som skal gennemsteges må vendes hyp-
pigt for at undgå brænding af overfladen.
• Sammensæt grillspyd af madvarer som skal
steges lige længe. Sæt evt. kød og grøntsa-
ger på separate spyd. Sæt tingene på spyddet
med en lille afstand så madstykkerne bliver
opvarmet på alle sider.
Advarsler
• Det er absolut livsfarligt og forbundet med
brandfare at anvende grillen indendørs.
• Undgå at grille i kraftig vind.
• Vær ikke klædt i tyndt og løsthængende
kunststof i nærheden af grillen.
• Lad ikke børn og dyr være i nærheden af gril-
len uden opsyn.
• Flyt aldrig en varm grill.
• Hæld ikke vand på en varm grill. Stålet vil
kunne skades permanent af chokket.
• Hvis der lugter af gas må grillen straks sluk-
kes og kilden findes.
• Grillen er konstrueret og godkendt til brug
som den er leveret fra producenten. Enhver
ændring af grillen kan være farlig.
Hverken beskyttelseslåg eller kuppellåg må
være lagt på grillen ved optænding. Sørg for, at
gasflaskens ventil er åben (ON position eller re-
guleringen drejet helt mod venstre – mod uret).
1. Start med at tænde den inderste brænder.
Tryk den midterste knap (15) ind og drej den
venstre om (mod uret) til position B.
2 Drej gnist-knappen (17) flere gange højre om
(med uret) indtil du kan se tydelige flam-
mer fra den inderste brænder. Hver gang du
drejer gnist-knappen, lyder der et højt klik og
antændingssystemet afgiver en gnist for at
antænde gassen.
3. Hvis det ikke lykkes at tænde brænderen, skal
du slukke for grillens midterste knap (15) ved
at dreje den i lodret position (A). Vent et par
minutter og prøv igen. Hvis det igen mislyk-
kes, luk da atter for gassen og vent et par
minutter til gassen har spredt sig.
4.Som en sidste udvej, drej da igen den midter-
ste knap til position B og prøv at tænde den
inderste brænder med en tændstik. Hvis den
ikke tænder er grillen sandsynligvis monteret
forkert eller gasflasken er tom. Kontrollér gas-
flaske, regulator og samlinger.
Når den inderste brænder er antændt, skal du
prøve at tænde de 2 yderste brændere. Drej
først den øverste knap (14) til position B, drej
derefter gnist-tænderen (17) flere gange indtil
brænderen tænder. Tænd derefter den yderste
venstre brænder med den nederste regulerings-
knap (16). Hvis den ene af de yderste brændere
allerede er tændt og har tydelige flammer, er
det ikke nødvendigt at bruge gnist-knappen for
at antænde den anden.
Regulering
I position A er brænderen slukket. I position B
varmer brænderen med fuld styrke. Drejes knap-
pen videre nedad mindskes varmen gradvist.
Drejes knappen til position C, varmer brænderen
med mindst mulig styrke, men slukkes ikke.
Slukning
Sluk grillen ved at dreje alle 3 reguleringsknap-
per til lodret position (A) med markeringen opad.
Åben derefter lågen til gasflasken og luk for
gasregulatoren.
Advarsler vedrørende slukning:
• Luk altid for gasregulatoren på gasflasken
efter brug. Tænk på, at legende børn kan
komme til at tænde for grillens knapper med
udsivende gas til følge.
• Lågen kan være varm. Brug handsker når du
åbner lågen eller lad grillen køle af først.
Stegning uden låg
Start med at tænde alle brændere én efter én.
Lad grillen brænde i 10 min. indtil den er var-
met godt igennem.
Sørg for, at drypskålen (2) er ren og at den sid-
der på plads i holderen. Nu kan du regulere de
enkelte brændere så varmefordelingen passer
til de madvarer som skal tilberedes. Du kan
grille med en hvilken som helst kombination af
brænderindstillinger. En enkelt sidebrænder gi-
ver ofte rigelig varme og giver dig mulighed for
at placere madvarerne så de varmes langsomt
op – en fordel til opvarmning af f.eks. brød.
Stegning med låg
Vi fraråder, at du steger under låg med alle
brændere tændt. Når låget er lagt på, stiger
varmen hurtigt og de høje temperaturer kan
misfarve grillen permanent.
Lågstegning er praktisk når der tilberedes
større kødstykker. Tænd sidebrænderne – eller
evt. kun den ene. Placer kødstykket på midten
af risten, eller så det udsættes for mindst mu-
lig direkte varme. Hold øje med termometeret
– ovnstegning foregår typisk ved mellem 130 og
300°C – ved højere temperaturer er der risiko
for at branke madvarerne.
Dansk

Bitte lesen Sie diese Anleitung,
bevor Sie den Grill in Gebrauch nehmen
Diese Anleitung enthält eine Reihe wichtige
Anweisungen und Warnhinweise. Bei unsach-
gemäßem oder nachlässigem Umgang mit Gas
und offenem Feuer sowie bei verkehrter Bedie-
nung des Grills kann es zu ernsten Verletzungen
und hohem Sachschaden kommen. Deshalb
sollten Sie diese Anleitung in Ruhe durchlesen,
bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen.
Eva Solo Gasgrill
Grundlegend für alle Eva Solo-Produkte ist,
dass sie funktionell und ästhetisch zugleich sein
müssen.
Der Eva Solo Gasgrill ist keine Ausnahme. Auf-
fälligstes Merkmal: Er besteht ganz aus Edel-
stahl. Das heißt, er verträgt Wind und Wetter
sowie jahrelangen, ausgedehnten Gebrauch und
erfordert nur sehr wenig Pflege. Der Gasgrill hat
einen soliden Edelstahlrost, dem – anders als
beispielsweise verchromten oder vernickelten
Rosten – starker Verschleiß wie das häufige Rei-
nigen mit einer Stahlbürste nichts ausmacht.
Beim Eva Solo Gasgrill steht die Gasflasche in
einem fassförmigen Gehäuse. Hier fällt sie nicht
auf und ist zudem vor Regen geschützt.
Der Gasgrill hat einen Aromaschild. Fett und
Fleischsaft tropfen auf den Aromaschild und
verdampfen oder werden zu Rauch. Dadurch
bekommt das Grillgut den richtigen “Grillge-
schmack”.
Zum Grill gehören zwei Deckel – ein Schmor-
deckel, der aus dem Grill einen Heißluftofen
macht, und ein flacher Deckel. Wenn der flache
Deckel aufgelegt wird, kann der Grill als zusätz-
licher Tisch auf der Terrasse dienen und braucht
nicht weggeräumt zu werden. Er ist dadurch
praktisch und zugleich dekorativ – auch wenn
nicht gegrillt wird.
Aufstellung
Für das Zusammenbauen brauchen Sie ei-
nen Schraubenzieher und einen verstellbaren
Schraubenschlüssel.
Nehmen Sie die Teile aus der Verpackung. Stel-
len Sie das Gehäuse (1) auf eine feste Unterlage.
Waschen Sie den gewellten Aromaschild (4)
und den Rost (5) mit einer Seifenlösung, um
Ölrückstände von der Produktion zu entfernen.
Legen Sie dann den Aromaschild und den Grill-
rost auf den Grill. Nehmen Sie den Deckel (3) ab
und sorgen Sie dafür, dass die Abtropfschale (2)
korrekt sitzt.
Warnhinweis zur Aufstellung:
• Der Grill darf nur im Freien benutzt werden.
• Der Grill muss so aufgestellt werden, dass auf
jeder Seite ein Mindestabstand von 60 cm
zu brennbaren Materialien eingehalten wird.
Über dem Grill muss ein Mindestabstand zum
Dachüberhang von mindestens 1 Meter be-
stehen.
• Der Grill darf nicht unter oder in der Nähe
eines brennbaren Daches aufgestellt oder
benutzt werden.
Anschließen der Gasflasche
Der Eva Solo Gasgrill muss an eine Gasflasche
mit einem Fassungsvermögen von max. 5 kg
angeshlossen werden.
Die Vorschriften und Normen für Gasgeräte
sind von Land zu Land unterschiedlich. Mit-
geliefert wird ein Gasregler, der den Normen
des Landes entspricht, in dem Sie Ihren Grill
gekauft haben. Wenn Sie den Grill im Ausland
gekauft haben, müssen Sie sich vergewissern,
dass er in dem Land, in dem er aufgestellt
wird, auch benutzt werden darf.
Dem Regler liegt eine Anleitung bei, die beim
Zusammenbau zu befolgen ist. Die Anleitung
beschreibt auch, wie die Gaszufuhr geöffnet
und geschlossen wird. Der Regler muss wäh-
rend des Zusammenbauens geschlossen sein
– je nach Typ muss er in Aus (off)-Position ste-
hen oder ganz zugeschraubt sein (im Uhrzeiger-
sinn oder nach rechts).
Wenn der Gasregler an den Schlauch an-
geschlossen ist, muss der Schlauch an den
Anschlussstutzen (8) des Grills angeschlossen
werden. Der Schlauch hat eine Überwurfmut-
ter (9), die auf das Gewinde des Zweigrohrs
geschraubt und mit dem Schraubenschlüssel
angezogen wird.
Warnhinweise zum Anschließen der Gasflasche:
• Nicht in der Nähe von offenem Feuer oder
anderen Zündquellen anschließen.
Wenn sich austretendes Gas entzündet, kann
es zu ernsten Personen- oder Sachschäden
kommen.
Dichtigkeitsprobe
Wenn das eine Schlauchende mit dem An-
schlussstutzen des Grills, das andere mit dem
Regler verbunden ist, wird der Regler auf die
Gasflasche (10) gesetzt. Die 3 Regulierknöpfe
des Grills müssen senkrecht stehen (die Mar-
kierungen müssen nach oben zeigen), und der
Gasregler muss geschlossen sein.
Auch wenn Sie beim Zusammenbauen sehr
gründlich waren und die Anweisungen ge-
nau befolgt haben, muss die Dichtigkeit der
Anschlüsse geprüft werden. Machen Sie die
folgende Probe (gilt auch dann, wenn der
Schlauch später entweder vom Zweigrohr oder
vom Regler abgenommen wird):
1. Etwas Wasser und Spülmittel in eine Schüs-
sel geben.
2. Den Regler der Gasflasche öffnen.
3. Die Anschlüsse mit einem Lappen an-
feuchten. Wenn sich Blasen bilden, ist der
Anschluss undicht und muss nachgezogen
werden. Danach ist die Dichtigkeitsprobe zu
wiederholen.
4.Seifenreste mit einem feuchten Lappen ab-
wischen.
Warnhinweise zur Dichtigkeitsprobe:
• Nicht in der Nähe von offenem Feuer oder
anderen Zündquellen anschließen. Wenn
sich austretendes Gas entzündet, kann es zu
ernsten Personen- oder Sachschäden kom-
men.
Umgang mit Gasflaschen und
Aufbewahrung
Gasflaschen enthalten Gas, das unter Druck
steht. Gas unter Druck wird flüssig. Wenn Sie
nicht genau wissen, ob eine Gasflasche leer ist,
können Sie die Anschlüsse abmontieren und
die Flasche vorsichtig schwenken. Wenn kein
schwappendes Geräusch zu hören ist, ist die
Flasche vermutlich leer.
Bei Erwärmung steigt der Druck in der Flasche.
Unter normalen Umständen macht das einer
Gasflasche nichts aus. Bei zu hohen Tempe-
raturen allerdings besteht die Gefahr, dass die
Flasche undicht wird. Zu hoch kann die Tem-
peratur beispielsweise werden, wenn die Fla-
sche in einem in praller Sonne geparkten Auto
aufbewahrt wird oder dicht an einer starken
Wärmequelle steht.
Wenn die Gasflasche so heiß geworden ist,
dass man sie kaum berühren kann, ohne sich
die Finger zu verbrennen, ist sofort dafür zu
sorgen, dass sie sich nicht weiter erwärmt und
abkühlen kann. Erst dann darf sie weiter be-
nutzt werden.
Volle und leere Gasflaschen müssen sehr scho-
nend behandelt werden. Nicht fallen lassen
oder unachtsam damit umgehen! Auch wenn
die Flasche leer erscheint, besteht immer noch
ein gewisser Druck.
Deutsch

Warnhinweise zum Umgang mit Gasflaschen:
• Der Regler muss immer geschlossen sein,
wenn eine Flasche angeschlossen oder ge-
wechselt wird.
• Volle und leere Gasflaschen im Freien an
einem gut belüfteten Ort aufbewahren und
vor starker Sonne schützen.
• Volle oder leere Gasflaschen nicht unmittelbar
neben einen brennenden Gril stellen.
Schwankender Gasdruck
Wenn der Grill mit voller Stärke brennt, ver-
brennt das Gas sehr schnell. Die Temperatur
der Gasflasche – und damit der Gasdruck – fällt
dann. Das hat unter Umständen zur Folge, dass
eine Gasflasche, die schwappt, wenn man sie
schwenkt, nicht den erwarteten Gasdruck liefert.
In diesem Fall muss die Flasche gegen eine
ganz volle Flasche ausgetauscht werden.
Anzünden
Nachdem Sie einen guten und sicheren Standort
für Ihren Grill gefunden, den Regler montiert
und die Dichtigkeit geprüft haben, können Sie
Ihren Grill zum ersten Mal anzünden. Lassen Sie
das Grillgut aber ruhig noch einen Moment in
der Küche ...
Der Eva Solo Gasgrill hat 3 Brenner, die einzeln
reguliert werden können. Der kreisrunde Bren-
ner innen (11) wird mit dem Knopf in der Mitte
reguliert. Die Brenner rechts (13) und links (12)
werden mit dem oberen bzw. unteren Knopf
reguliert.
Beim Anzünden dürfen weder der Schmordeckel
noch der Schutzdeckel auf dem Grill liegen.
Das Ventil der Gasflasche muss offen sein (EIN/
ON-Position oder ganz nach links gedreht – ge-
gen den Uhrzeigersinn).
1. Zuerst den Brenner innen anzünden. Den
mittleren Knopf (15) drücken und nach links
(gegen den Uhrzeigersinn) auf Position B drehen.
2. Den Zündknopf (17) mehrmals nach rechts
drehen (im Uhrzeigersinn), bis deutliche
Flammen aus dem inneren Brenner kommen.
Jedes Mal, wenn der Zündknopf gedreht wird,
ertönt ein lautes Klicken, und das Zündsys-
tem gibt einen Zündfunken ab, um das Gas
zu entzünden.
3. Wenn es nicht gelingt, den Brenner anzu-
zünden, muss der Grill ausgeschaltet werden
(der mittlere Knopf (15) muss senkrecht in
Position A stehen). Einige Minuten warten
und erneut versuchen. Gelingt es immer noch
nicht, die Gaszufuhr unterbrechen und ein
paar Minuten warten, bis sich das Gas ver-
teilt hat.
4.Letzte Möglichkeit: Den mittleren Knopf in
Position B drehen und versuchen, den inne-
ren Brenner mit einem Streichholz anzuzün-
den. Wenn auch das nichts nützt, ist der Grill
höchstwahrscheinlich verkehrt zusammen-
gebaut oder die Gasflache leer. Gasflasche,
Regler und Anschlüsse überprüfen.
Wenn der innere Brenner brennt, müssen die
beiden äußeren angezündet werden. Zuerst
den oberen Knopf (14) in Position B drehen,
anschließend den Zündknopf (17) mehrmals dre-
hen, bis der Brenner brennt. Jetzt den Brenner
links außen mit dem unteren Knopf (16) anzün-
den. Brennt einer der beiden äußeren Brenner
bereits mit deutlicher Flamme, braucht der
andere nicht mit dem Zündknopf angezündet zu
werden.
Regulierung
In Position A ist der Brenner ausgeschaltet. In
Position B heizt der Brenner mit voller Stär-
ke. Je weiter der Knopf nach unten gedreht
wird, desto schwächer wird die Hitze. Steht
der Knopf in Position C, heizt der Brenner mit
geringstmöglicher Stärke, ist aber nicht ausge-
schaltet.
Ausschalten
Zum Ausschalten müssen alle drei Regulier-
knöpfe senkrecht stehen (Position (A), Markie-
rung zeigt nach oben). Die Abdeckung der Gas-
flasche öffnen und den Gasregler schließen.
Warnhinweise zum Ausschalten:
• Nach Gebrauch immer den Gasregler an der
Gasflasche schließen. Denken Sie daran, dass
Kinder unter Umständen an den Knöpfen her-
umspielen können, sodass Gas ausströmen
kann.
• Die Abdeckung kann heiß sein. Handschuhe
anziehen oder den Grill vor Öffnen der Abde-
ckung erst abkühlen lassen.
Grillen ohne Deckel
Alle Brenner anzünden wie oben beschrieben.
Den Grill 10 Minuten brennen lassen, bis er gut
durchgewärmt ist.
Dafür sorgen, dass die Abtropfschale (2) sauber
ist und korrekt in der Halterung sitzt.
Die einzelnen Brenner können nun so reguliert
werden, dass die Wärmeverteilung zu dem Grill-
gut passt, das zubereitet werden soll. Gegrillt
werden kann mit jeder beliebigen Kombination
von Brennereinstellungen. Oft gibt ein einzelner
Seitenbrenner reichlich Wärme ab, sodass Sie
das Grillgut so auf den Grill legen können, dass
es langsam erhitzt wird – ein Vorteil z.B. bei
Brot.
Grillen mit Deckel
Wir raten davon ab, für das Grillen mit Deckel
alle Brenner anzuzünden. Wenn der Deckel auf-
liegt, steigt die Wärme schnell, und die hohen
Temperaturen können zu einer dauerhaften Ver-
färbung des Grills führen.
Grillen mit Deckel ist praktisch bei der Zube-
reitung größerer Fleischstücke. Die Seitenbren-
ner anzünden – eventuell nur den einen. Das
Fleischstück mitten auf den Rost legen oder
so, dass es möglichst wenig direkter Wärme
ausgesetzt ist. Auf das Thermometer achten
– Schmoren auf dem Grill findet typisch bei
Temperaturen zwischen 130 und 300°C statt
– bei höheren Temperaturen besteht die Gefahr,
dass das Grillgut anbrennt.
Nach dem Grillen
Der Schmordeckel schützt nicht gegen Regen.
Den Grill abkühlen lassen und dann den flachen
Schutzdeckel auflegen.
Reinigung
Der Eva Solo Gasgrill hat eine geschliffene
Oberfläche. Die Oberflächen können mit Wasser
und Seife gereinigt werden. Dabei ist es am
besten, der Schleifrichtung zu folgen.
Der Rost, der Aromaschild und die Brennkammer
werden im Laufe der Zeit durch die Hitzeeinwir-
kung dunkler. Diese Dunkelfärbung lässt sich
nicht entfernen, festgebrannte Reste von Grillgut
können mit einer Stahlbürste entfernt werden.
Für eine besonders gründliche Reinigung können
Rost und Aromaschild mit einer Mischung aus
Schmierseife und Salmiakspiritus bestrichen und
in einem geschlossenen Plastiksack mehrere
Stunden – gerne über Nacht – eingeweicht wer-
den. Anschließend können die Teile ganz normal
gereinigt werden.
Die Brenner des Grills (11, 12 und 13) können nach
und nach verstopfen. Die Brenner regelmäßig
mit einer steifen Bürste reinigen und dafür
sorgen, dass die Löcher in den Rohren nicht
verstopfen.
Die Abtropfschale nach jedem Gebrauch reini-
gen. Eventuell ein Stück Alufolie vor Gebrauch
in die Schale drücken, dann lässt sich der Inhalt
leichter entfernen, wenn der Grill kalt ist.
Warnhinweise zur Reinigung:
• Die sichtbaren Oberflächen nie mit einem
Scheuerschwamm reinigen. Der Schwamm ist
zwar aus Kunststoff, hinterlässt aber dennoch
Kratzer auf der Oberfläche.
Deutsch

Pflege
Edelstahl ist nur dann nicht von Rost bedroht,
wenn er überwiegend trocken und frei von Spei-
seresten und Salz aufbewahrt wird und nicht
mit Chemikalien in Berührung kommt. Waschen
Sie daher die sichtbaren Oberflächen Ihres
Grills regelmäßig mit Seifenwasser und einem
Schwamm ab.
Festgebrannte Reste müssen jedoch zumeist
mit der Hand entfernt werden. Denken Sie bitte
daran, dass Teile mit gebürsteter Oberfläche
etwas von ihrem Aussehen einbüßen, wenn sie
mit Stahlwolle und Scheuerschwamm bearbei-
tet werden.
Ein paar Tipps fürs Grillen
Beim Grillen entstehen oftmals höhere Tempe-
raturen, als das in der Küche der Fall ist. Sollten
Sie damit nicht so vertraut sein, geben wir Ihnen
hier einige nützliche Ratschläge:
• Aufgelegtes Grillgut sollte man immer im
Auge behalten. Bereiten Sie alles Grillgut vor
und verlassen Sie den Grill nicht, wenn dort
Brot aufgelegt wurde.
• Grillgut, das gut ‚durch’ sein soll, muss häufig
gewendet werden, damit es nicht ‚verbrennt’.
• Nehmen Sie für einen Grillspieß Stücke mit
gleicher Garzeit. Setzen Sie, falls erforderlich,
Fleisch- und Gemüsestücke auf verschiedene
Spieße. Lassen Sie dazwischen kleine Zwi-
schenräume, damit die Stücke gleichmäßig
erhitzt werden.
Warnhinweise
• Von der Verwendung in geschlossenen Räu-
men ist wegen der Brandgefahr und Gefahr
für Leib und Leben dringend abzuraten.
• Grillen Sie nicht bei starkem Wind.
• Tragen Sie in Grillnähe keine Kunststoff-Klei-
dungsstücke oder Accessoires, die lose herab-
hängen.
• Behalten Sie den Grill im Auge, wenn sich
Kinder oder Tiere in seiner Nähe aufhalten.
• Versuchen Sie nicht, einen noch heißen Grill
umzusetzen.
• Schütten Sie niemals Wasser auf einen heißen
Grill. Der Stahl könnte durch den Kälteschock
bleibende Schäden davontragen.
• Riecht es nach Gas, muss der Grill sofort
ausgeschaltet und die Ursache festgestellt
werden.
• Der Grill ist konstruiert und so, wie er vom
Hersteller geliefert wird, zum Gebrauch zu-
gelassen. Jegliche Änderung des Grills kann
gefährlich sein.
Deutsch

Read these instructions before use
These instructions contain important informa-
tion and warnings. Inexpert or careless use of
gas and open fire generally can, like incorrect
handling of the grill, pose a considerable risk to
people and property. It is therefore important
that you take the time to read all the instruc-
tions before use.
Eva Solo gas grill
All Eva Solo products are designed to be both
functional and aesthetic.
The Eva Solo gas grill is no exception. Firstly, it
is made from all stainless steel. This means that
it requires a minimum of maintenance and will
withstand wind and weather and frequent use
for many years. The gas grill features a solid,
stainless steel grid, which – unlike chrome or
nickel-plated grids – is very hard-wearing and
tolerates, for example, frequent cleaning with a
steel brush.
The gas bottle sits in the barrel-shaped cabinet
where it is out of sight and at the same time
protected against the rain.
The gas grill features a flavouriser plate. Fat
and juices which drip onto the flavouriser plate
evaporate or turn into smoke, giving the food an
authentic “barbecue flavour”.
The grill also comes with two lids. One is a
dome lid which turns the grill into a fan oven,
while the other one is a flat protective lid. With
the flat lid in place, the grill can be used as an
extra table on the patio, avoiding the need to
store it away. It is therefore both decorative and
practical – even when it is not being used for
grilling.
Setting-up
To assemble the grill, you will need a screw-
driver and an adjustable spanner.
Remove the parts from the packaging. Place
the cabinet (1) on a firm surface. Wash the cor-
rugated flavouriser plate (4) and the grid (5) with
soapy water to remove any oil residue from pro-
duction. Then place the flavouriser plate and the
grid on the grill. Remove the door (3) and ensure
that the drip bowl (2) is in place.
Warnings concerning setting-up:
• Only ever use the grill outdoors.
• The grill must be set up at a minimum dis-
tance of 60 cm from flammable materials.
The distance between the top of the grill and
any overhang must be at least 1 metre.
• Never set up or use the grill under or close to
a flammable roof.
Connection of gas bottle
The Eva Solo gas grill may be connected to gas
bottles with a max. capacity of 5 kg.
Rules and standards governing gas appliances
differ from country to country. The grill comes
with a gas regulator which is compliant with the
standards applicable in the country in which you
have bought your grill. If you have bought your
grill abroad, you must ensure that it is suitable for
use in the country in which you intend to use it.
The regulator comes with instructions which
must be followed when fitting it. The instruc-
tions also describe how to open and close the
gas supply. The regulator must be closed during
assembly – depending on the type it must either
be in the “off” position or turned all the way
down (by turning clockwise).
Once the gas regulator has been fitted to the
hose, the hose must be connected to the con-
nector on the grill (8). The hose is fitted with a
connector (9), which must be screwed onto the
thread of the branch pipe and tightened using
the adjustable spanner.
Warnings concerning connection of gas bottle:
• Do not connect near open fire or other sources
of ignition. Ignition of escaping gas can result in
serious personal injury or damage to property.
Leakage testing
After you have connected one end of the hose to
the connector on the grill and the other end to
the regulator, fit the regulator onto the gas bot-
tle (10). You must ensure that the three adjust-
ment knobs on the grill are in a vertical position
with the markings pointing upwards and that the
gas regulator is closed.
Even though you have carefully followed the in-
structions, the joints must be tested for leaks. If
at a later stage you detach the hose either from
the branch pipe or from the regulator, you must
repeat the following test:
1. Mix water and a bit of washing-up liquid in
a bowl.
2. Open the gas bottle regulator.
3. Use a cloth to moisten the joints with soapy
water. If bubbles form around a joint, it is a
sign that it is leaking and it must be tightened
further. Repeat the test.
4. Wipe any soapy residue from the joints using
a damp cloth.
Warnings concerning leakage testing:
• Do not carry out the test near open fire or
other sources of ignition. Ignition of escaping
gas can result in serious personal injury or
damage to property.
Handling and storing gas bottles
Gas bottles contain gas under pressure. When
gas is stored under pressure, it becomes liquid.
If you are unsure whether a gas bottle is empty,
you can detach it and gently shake it. If you
cannot feel the liquid gas sploshing around in-
side the bottle, it is probably empty.
When the gas bottle becomes warm, the pres-
sure in the bottle increases. Gas bottles are
made to withstand such increases in pressure
under normal conditions. However, if a gas bot-
tle is exposed to very high temperatures, there
is a risk of leakage. Such high temperatures
may occur, for example, if the bottle is stored in
a car in strong sunlight or if it is placed near a
very strong heat source.
If the gas bottle feels too hot to touch, you
must take immediate steps to prevent further
heating and leave it to cool down before han-
dling.
Full and empty gas bottles must be handled
with extreme care. They do not tolerate being
dropped or treated carelessly. Even though the
gas bottle may feel empty, there is always a
certain residual pressure.
Warnings concerning the handling of gas bottles:
• Always ensure that the regulator is closed
when connecting or disconnecting a gas
bottle.
• Store full and empty gas bottles outdoors in
a well-ventilated place and so that they are
protected from direct sunlight.
• Do not leave full or empty gas bottles near
a lit grill.
Varying gas pressure
When the grill is on full and the gas is being
burnt quickly, the temperature of the gas will
fall, and thereby the gas pressure. This, how-
ever, means that you may find that a gas bot-
tle which still sploshes when shaken does not
deliver the expected gas pressure. If so, all you
can do is replace the bottle with a completely
full one.
English

Lighting
Once you have found a good and safe place for
your gas grill and you have fitted the regulator
and ensured that all the joints are tight, it is
time to light the grill for the first time. But leave
the food in the kitchen for a little bit longer...
The Eva Solo gas grill has three burners which
can be regulated individually. The innermost
round burner (11) is regulated by means of the
central knob. The right-hand burner (13) and the
left-hand burner (12) are regulated by the top
knob and the bottom knob, respectively.
Neither the protective lid nor the dome lid
should be placed on the grill when lighting it.
Check that the gas bottle valve is open (ON
position or the regulator is turned as far as it can
be anti-clockwise).
1. Start by lighting the innermost burner. Press
the central knob (15) and turn it anti-clockwise
to position B.
2. Turn the ignition knob (17) clockwise several
times until you can see clear flames from the
innermost burner. Every time you turn the
ignition knob, you will hear a loud click, and
the ignition system produces a spark to light
the gas.
3. If you do not succeed in lighting the burner,
you must turn off the middle knob (15) by
turning it to the vertical position (A). Wait for
a couple of minutes, and then try again. If you
still have no luck, turn off the gas again and
wait for a couple of minutes until the gas has
dispersed.
4.As a last resort, turn the central knob to posi-
tion B again and try lighting the innermost
burner using a match. If it still does not ignite,
the grill has probably been assembled incor-
rectly, or the gas bottle is empty. Check the
gas bottle, regulator and joints.
Once the innermost burner has been lit, it is
time to try and light the two outside burners.
First turn the top knob for the outside right-hand
burner (14) to position B, then turn the ignition
knob (17) several times until the burner ignites.
Then turn on the outside left-hand burner using
the bottom regulating knob (16). If one of the
outside burners has already been lit and is burn-
ing with a clear flame, it should not be neces-
sary to use the ignition knob to light the other
burner.
Regulation
In position A the burner is off. In position B the
burner is on full. Turning the knob downwards
from position B gradually reduces the heat.
When the knob is turned to position C, the burn-
er burns at the lowest possible setting without
being extinguished.
Turning-off
Turn off the grill by turning all three regulation
knobs to the vertical position (A) with markings
pointing upwards. Then open the door to the gas
bottle and turn off the gas regulator.
Warnings concerning turning-off:
• Always close the gas regulator on the gas bot-
tle after use. Remember that children playing
may accidentally turn the knobs on the grill
and cause gas to leak out.
• The cabinet door can be hot. Use gloves when
opening it or leave the grill to cool down first.
Cooking without a lid
Start by lighting all the burners one by one.
Leave the grill to burn for 10 min. until the grid
is hot.
Ensure that the drip bowl (2) is clean and has
been placed in the holder.
You can now regulate the individual burners so
the heat suits the foods to be cooked. You can
use the grill with any combination of burner set-
tings. You will often find that one side burner
provides enough heat and allows you to position
the pieces of food so they are slowly warmed
– this is an advantage, for example, when heat-
ing up bread.
Roasting with dome lid
We recommend that you do not use the dome
lid with all the burners on. When the lid is on,
the temperature increases very quickly, and very
high temperatures may permanently discolour
the grill.
Roasting under a lid is practical when you want
to cook large joints of meat. Light the side burn-
ers – or possibly just one of them. Position the
joint of meat in the centre of the grid, or so
that it is exposed to as little direct heat as pos-
sible. Keep an eye on the thermometer. Food in
ovens is usually cooked at temperatures of 130-
300°C – at higher temperatures there is a risk of
scorching.
After roasting
The dome lid does not protect the grill from
rain. Leave the grill to cool down and place the
flat protective lid on top of the grill after use.
Cleaning
The Eva Solo gas grill has a ground surface. The
surfaces can be cleaned using soap and water.
For optimum results, follow the grinding direc-
tion when cleaning.
The grid, the flavouriser plate and the burner
compartment will gradually become darker as
they are exposed to heat. Such darkening can-
not be cleaned off, but any food residues can be
removed using a steel brush.
For a particularly thorough clean, a mixture of
soft soap and household ammonia may be ap-
plied to the grid and the flavouriser plate. Place
the parts in a sealed plastic bag for several
hours, preferably overnight. Then remove them
from the bag and clean according to the normal
procedure.
The burners (11, 12 and 13) may gradually become
clogged up. Clean the burners regularly using a
stiff brush, and check that the holes in the pipes
are not blocked.
The drip bowl should be cleaned every time
you have used the grill. You may like to line
the bowl with a piece of aluminium foil before
use to facilitate cleaning once the grill has
cooled down.
Warnings concerning cleaning:
• Never use scouring pads to clean any vis-
ible surfaces. Even plastic scouring pads will
scratch the surface.
Care
Stainless steel is only stainless if it is kept dry
most of the time and is not exposed to salt,
chemicals or food residues. We recommend
washing the visible surfaces of the grill regularly
using soapy water and a sponge.
Burnt-on food will often need to be removed
by hand. Please be aware that any parts with a
brushed surface may be cosmetically damaged
by the use of steel wool and scouring pads.
Useful grilling tips
Grilling often happens at higher temperatures
than cooking in the kitchen. If you are not used
to cooking over a high heat, here are a couple
of tips:
• You must always keep an eye on food being
barbecued. Prepare all the ingredients in ad-
vance and never leave a grill on which bread
is being warmed unattended.
• Food which should be well done must be
turned frequently to avoid scorching.
• Always compose skewers using ingredients
which require roughly the same cooking time.
It may be an idea to put meat and vegetables
on separate skewers. Space the ingredients
slightly to ensure that the pieces are heated
on all sides.
English

Warnings
• Using the grill indoors can be life-threatening
and poses a serious fire hazard.
• Do not use the grill in strong winds.
• Do not wear clothes made from thin and loose
man-made fabrics near the grill.
• Do not leave children or animals unattended
near the grill.
• Never move a hot grill.
• Never pour water onto a hot grill. The shock
may permanently damage the metal.
• If you smell gas, turn off the grill immediately
and identify the source of the smell.
• The grill is designed and approved for use as
supplied by the manufacturer. It is dangerous
to tamper with the grill in any way.
English

Lea este manual antes de usar el producto
Este manual contiene instrucciones y adverten-
cias importantes. El manejo negligente del gas
y del fuego así como el uso inadecuado de la
barbacoa puede provocar daños graves a perso-
nas y objetos. Por eso recomendamos encare-
cidamente leer detenidamente todo el manual
antes de usar el producto.
Barbacoa a gas Eva Solo
La filosofía de todos productos Eva Solo se basa
en una combinación de estética y funcionalidad.
La barbacoa a gas Eva Solo no es una ex-
cepción. Está fabricada totalmente en acero
inoxidable, lo que significa que con un manteni-
miento mínimo resiste a las inclemencias me-
teorológicas y muchos años de uso frecuente.
La barbacoa está provista de una sólida parrilla
inoxidable que al contrario de las parrillas cro-
madas o niqueladas resiste el desgaste más
severo, tal como una limpieza frecuente con
cepillo de acero.
La bombona de gas se encuentra dentro del
compartimiento en forma de tonel, de esta for-
ma queda oculta a la vez que está protegida de
la lluvia.
La barbacoa a gas está provista de un protector
del aroma. La grasa y los jugos que gotean so-
bre el protector del aroma se evaporan o se con-
vierten en humo, proporcionando a la comida un
genuino sabor de barbacoa.
La barbacoa también incluye 2 tapas: Una tapa
en forma de cúpula que transforma la barbacoa
en un horno de aire caliente, y una tapa plana
protectora. Con la tapa plana, la barbacoa tam-
bién sirve de mesa supletoria en la terraza: prác-
tica y decorativa incluso cuando no se utiliza.
Montaje
Para el montaje de la barbacoa necesitará un
destornillador y una llave inglesa.
Saque los componentes del envoltorio. Coloque
el compartimiento (1) sobre una superficie es-
table. Lave el protector del aroma ondulado (4)
y la parrilla (5) con agua y jabón para eliminar
los restos de aceite del proceso de producción.
Vuelva a colocar el protector del aroma y la
parrilla en la barbacoa. Quite la tapa (3) y com-
pruebe que el recolector (2) esté correctamente
colocado.
Advertencias sobre el montaje:
• Sólo utilice la barbacoa al aire libre.
• Deberá haber una distancia mínima de 60
cm entre los laterales de la barbacoa y cual-
quier objeto inflamable. La distancia superior
al techo deberá de ser de 1 metro como
mínimo.
• La barbacoa no deberá colocarse ni utilizarse
bajo o cerca de un techo inflamable.
Para conectar la bombona de gas
La barbacoa a gas Eva Solo puede conectarse
a una bombona de gas con una capacidad de
hasta 5 kg.
Las reglas y normativas relativas a equipos
de gas varían de un país a otro. La barbacoa
incluye un regulador de gas en conformidad
con las normativas del país donde ha adquirido
la barbacoa. Si ha adquirido su barbacoa en el
extranjero, asegúrese de poder utilizarla en el
país de destino.
Siga las instrucciones del regulador durante el
montaje. Las instrucciones también ilustran
cómo abrir y cerrar el suministro de gas. El
regulador deberá estar cerrado durante el mon-
taje – dependiendo del modelo deberá estar en
posición off o bien totalmente girado (hacia la
derecha o en sentido de las agujas del reloj).
Acople el regulador al tubo flexible y conecte
éste a la boquilla de la barbacoa (8).
El tubo flexible lleva una unión (9) que se en-
rosca al tubo bifurcado y se aprieta con una
llave inglesa.
Advertencia relativa
a la conexión de la bombona:
• No realice la conexión cerca de llamas u otras
fuentes de ignición. La inflamación de fugas
de gas puede provocar graves daños en perso-
nas y objetos.
Comprobación de estanqueidad
Una vez el tubo flexible esté conectado a la bo-
quilla de conexión por un extremo y al regulador
por el otro, coloque el regulador en la bombona
de gas (10). Asegúrese de que los tres botones
reguladores de la barbacoa estén en posición
vertical con la marca hacia arriba y de que el
regulador de gas esté cerrado.
Aún habiendo seguido estrictamente las ins-
trucciones del manual de montaje, compruebe
siempre la estanqueidad de las juntas. Si más
adelante desacoplara el tubo flexible del tubo
bifurcado o del regulador, deberá realizar asimis-
mo la siguiente prueba:
1. Mezcle en un cuenco agua y un poco de lava-
vajillas.
2. Abra el regulador de gas.
3. Aplique en las juntas un paño humedecido
con el agua jabonosa. Si se forman burbujas
en torno a las juntas significará que hay fugas.
Apriételas y vuelva a realizar la prueba.
4. Limpie las juntas de restos de jabón con un
paño humedecido con agua limpia.
Advertencias relativas
a la comprobación de estanqueidad:
• No realice la conexión cerca de llamas u otras
fuentes de ignición. El encendido de fugas de
gas puede provocar daños graves en personas
y objetos.
Manejo y conservación
de las bombonas de gas
Las bombonas de gas contienen gas bajo pre-
sión. Cuando el gas se conserva bajo presión se
licua. Para comprobar si la bombona contiene
gas, desmóntela y agítela con precaución. Si no
suena probablemente esté vacía.
La presión de la bombona aumenta cuando ésta
se calienta. Las bombonas de gas son resisten-
tes al calentamiento en condiciones normales.
No obstante, expuestas a altas temperaturas
pueden producir fugas. Esto puede ocurrir si por
ejemplo se deja la bombona en un coche bajo
sol fuerte o si ésta se encuentra cerca de una
fuente fuerte de calor.
Si la bombona de gas quema al tacto, retírela
inmediatamente de la fuente de calor y déjela
enfriar antes de usar.
Las bombonas de gas, tanto llenas como vacías,
deberán manipularse siempre con la mayor pre-
caución. Las bombonas no resisten caídas ni un
manejo negligente. Aunque puede parecer vacía,
siempre queda cierta presión.
Advertencias relativas
al manejo de bombonas de gas:
• Compruebe que el regulador esté cerrado an-
tes de conectarla o desconectarla.
• Conserve las bombonas de gas llenas o vacías
al aire libre, en un lugar ventilado y protegidas
contra los rayos del sol.
• No coloque bombonas de gas vacías ni llenas
cerca de una barbacoa encendida.
Presión variable del gas
Cuando la barbacoa está funcionando a máxima
potencia el gas se consume a gran velocidad y
la temperatura de la bombona disminuye, así
como también disminuye la presión del gas.
Consecuentemente, puede ocurrir que una
bombona que sigue sonando al agitarla puede
no producir la presión del gas esperada. En este
Español

caso la única solución es reemplazar la bombona
por otra llena.
Encendido
Una vez colocada la barbacoa sobre una super-
ficie firme y segura, se haya montado el regu-
lador y se haya comprobado la estanqueidad de
las juntas, puede proceder a encender la barba-
coa. No ponga los alimentos sobre la barbacoa
todavía...
La barbacoa de gas Eva Solo tiene 3 fuegos
regulables individualmente. El fuego central (11)
se regula con el botón del medio. Los fuegos
derecho (13) e izquierdo (12) se regulan con los
botones superior e inferior respectivamente.
Compruebe que ninguna de las tapas (ni la pro-
tectora ni la de forma de cúpula) estén puestas
en la barbacoa durante el encendido.
Compruebe que la espita de la bombona de gas
esté abierta (en posición ON o girada totalmente
hacia la izquierda – en sentido contrario a las
agujas del reloj).
1. Comience encendiendo el fuego central. Pre-
sione el botón del medio (15) y gírelo hacia la
izquierda (en sentido contrario a las agujas del
reloj) hasta la posición B.
2 Gire el botón de encendido (17) varias veces
hacia la derecha (en sentido de las agujas del
reloj) hasta que aparezcan claramente llamas
en el fuego central. Cada vez que se gira
el botón de encendido se oirá un chasquido
fuerte, y el sistema de encendido produce una
chispa para encender el gas.
3. Si no logra encender el fuego, apague el bo-
tón del medio (15) girándolo hasta la posición
vertical (A). Espere unos minutos e inténtelo
de nuevo. Si sigue sin funcionar, cierre el gas
y espere un par de minutos a que el gas se
expanda.
4.Como último recurso, vuelva a girar el botón
del medio a la posición B e intente encender
el fuego central con una cerilla. Si la barbacoa
sigue sin encenderse, probablemente se deba
a que no está instalada correctamente o bien
a que la bombona está vacía. Compruebe el
estado de la bombona de gas, el regulador y
las juntas.
Cuando el fuego central esté encendido, pro-
ceda a encender los 2 fuegos exteriores. Gire
primero el botón superior (14) a la posición B. A
continuación gire el botón de ignición (17) varias
veces hasta encender el fuego. Encienda a con-
tinuación el fuego exterior izquierdo con el botón
regulador inferior (16). Si alguno de los fuegos
exteriores está encendido y con llamas visibles,
no es necesario utilizar el botón de ignición para
encender el otro.
Regulación
En la posición A el fuego está cerrado. En la
posición B el fuego está a máxima potencia.
Girando el botón hacia abajo, el calor se reduce
gradualmente. Girando el botón a la posición C,
el fuego está al mínimo pero no apagado.
Apagado
La barbacoa se apaga girando los 3 botones
reguladores a la posición vertical (A) con la mar-
ca hacia arriba. Abra a continuación la tapa de la
bombona de gas y cierre el regulador de gas.
Advertencias relativas al apagado:
• Cierre siempre el regulador de gas de la bom-
bona después de usar. Tenga en cuenta que
los niños pueden encender inadvertidamente
los botones de la barbacoa con la consiguiente
emanación de gas.
• La tapa puede estar caliente. Utilice guantes
para abrir la tapa o deje la barbacoa enfriar.
Cocinado sin tapa
Encienda los fuegos de uno en uno. Deje la bar-
bacoa encendida durante 10 min. hasta que se
caliente bien.
Asegúrese de que el recolector (2) esté limpio y
correctamente colocado en el contenedor.
Proceda a regular cada uno de los fuegos ade-
cuando la distribución del calor a los alimentos
que desee cocinar. Puede cocinar los alimentos
con cualquier combinación de ajuste de los
fuegos. A menudo uno de los fuegos laterales
produce suficiente calor, lo que tiene la ventaja
de poder calentar ciertos alimentos más lenta-
mente (como por ejemplo el pan).
Cocinado con tapa
No se recomienda utilizar la tapa con todos los
fuegos encendidos. Con la tapa puesta el calor
aumenta rápidamente y las altas temperaturas
pueden alterar el color de la barbacoa de forma
permanente
El cocinado con tapa es práctico para la prepa-
ración de piezas grandes de carne. Encienda los
fuegos laterales, o alternativamente sólo uno
de ellos. Coloque la carne en mitad de la rejilla,
o de forma que quede poco expuesta al calor
directo. Vigile el termómetro – el asado suele
requerir entre 130 y 300°C – cuanto más elevada
sea la temperatura mayor es el riesgo de cha-
muscar los alimentos.
Después del asado
La tapa con forma de cúpula no proporciona
protección contra la lluvia. Deje enfriar la barba-
coa y coloque la tapa protectora plana después
de usar.
Limpieza
La barbacoa a gas Eva Solo tiene una superficie
esmerilada. Las superficies pueden limpiarse
con agua y jabón. Siga el sentido de la veta del
acero durante la limpieza.
La parrilla, el protector del aroma y la cámara de
asado se irán oscureciendo por efecto del calor.
Esta coloración oscura no puede eliminarse, pero
los restos quemados de alimentos pueden elimi-
narse con un cepillo de acero.
Si se desea realizar una limpieza a fondo, in-
troduzca la parrilla y el protector del aroma en
una mezcla de jabón líquido suave y amoniaco
acuoso. Introduzca las piezas en una bolsa de
plástico cerrada durante varias horas, preferen-
temente durante toda la noche. A continuación
limpie las piezas normalmente.
Los fuegos de la barbacoa (11, 12 y 13) pueden
irse obstruyendo gradualmente con el uso. Lim-
pie los fuegos regularmente con un cepillo duro
y compruebe que los orificios de los tubos no
estén obstruidos.
Limpie el recolector después de cada uso. Colo-
cando papel de aluminio en el recolector antes
de cada uso resulta más fácil eliminar el conte-
nido una vez se haya enfriado la barbacoa.
Advertencias relativas a la limpieza:
• No utilice nunca estropajo para limpiar las
superficies visibles. Aun siendo de plástico, el
estropajo rayará la superficie.
Mantenimiento
El acero inoxidable mantiene sus propiedades
inoxidables siempre y cuando se mantenga seco
y no se vea afectado por la sal, productos quími-
cos y restos de alimentos. Lave las superficies
visibles de la barbacoa con agua jabonosa y una
esponja.
Los restos de comida quemados suelen poder
quitarse con fuerza manual. No obstante, el
aspecto exterior de las piezas de superficie
esmerilada puede verse afectado por el uso de
estropajos y lanas de acero.
Algunos consejos para asar a la barbacoa
Las parrillas suelen producir temperaturas más
altas que las cocinas. Si no está acostumbrado a
cocinar a altas temperaturas, aquí le ofrecemos
algunos consejos:
• No deje nunca alimentos sobre la parrilla sin
supervisión. Prepare todos los alimentos de
Español

antemano y no deje la parrilla sin vigilancia al
tostar pan.
• Voltee frecuentemente los alimentos que re-
quieran más tiempo de asado para evitar que
se quemen por fuera.
• Componga las brochetas con alimentos que
necesiten el mismo tiempo de asado. Puede
por ejemplo hacer brochetas de carnes y ver-
duras por separado. Coloque las piezas del
pincho a cierta distancia para que se hagan
bien por todos lados.
Advertencias
• Utilizar la barbacoa en interiores supone peli-
gro mortal y riesgo de incendio.
• Evite hacer parrilladas con viento fuerte.
• No lleve ropa holgada o de tejido fino estando
cerca de la barbacoa.
• No permita que los niños y animales se acer-
quen a la barbacoa sin supervisión.
• Nunca mueva de lugar una barbacoa caliente.
• Nunca vierta agua en una barbacoa caliente,
el acero puede resultar dañado por el efecto.
• Si percibe olor a gas, apague la barbacoa in-
mediatamente y encuentre la fuente de fuga.
• La barbacoa está construida y aprobada tal y
como ha sido suministrada por el fabricante.
Cualquier modificación realizada en la barba-
coa puede ser peligrosa.
Español

Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant
le premier usage
Le mode d’emploi contient un nombre d’instructions
et d’avertissements. Manque de connaissance et
d’attention dans l’emploi de gaz et de feu ouvert en
général ainsi qu’un emploi incorrect du barbecue à
gaz risque de compromettre aussi bien les personnes
que les choses. Voilà pourquoi il est très important
de prendre le temps de lire la totalité du mode d’em-
ploi avant d’utiliser le barbecue la première fois.
Barbecue à gaz Eva Solo
Derrière tous les produits Eva Solo se trouve la double
philosophie de fonctionnalité et d’esthétique.
Cela vaut bien sûr également pour le barbecue à
gaz Eva Solo. D’abord, il est fait entièrement en
acier inoxydable. Cela implique qu’avec un minimum
d’entretien, il supportera tous les temps et l’usage
fréquent pendant des années. Le barbecue à gaz est
muni d’une grille inox solide qui, contrairement aux
grilles chrome ou nickel, supporte une forte usure,
p.ex. le nettoyage fréquent à la brosse métallique.
Le barbecue à gaz Eva Solo comprend un cabinet en
forme de tonneau qui cache la bouteille de gaz. Ainsi,
la bouteille est hors de vue et en même temps proté-
gée contre la pluie.
Le barbecue à gaz est muni d’un bouclier-arômes.
Les gouttes de graisse et de jus qui tombent sur le
bouclier s’évaporent ou sont réduites en fumée. Cela
donne aux aliments le vrai goût barbecue.
Le barbecue a aussi deux couvercles. L’un en dôme
qui fait du barbecue un four à chaleur tournante,
l’autre plat pour protéger. Avec le couvercle plat mis
en place, le barbecue sert de table supplémentaire
sur la terrasse ce qui vous évite de le ranger. Toujours
décoratif et pratique - même quand on n’utilise pas.
Assemblage et mise en place
Pour le montage il faut un tournevis et un clef
à mâchoire mobile. Enlever les éléments du
barbecue de l’emballage. Placer le cabinet
(1) sur un fond ferme. Nettoyer le bouclier-
arômes ondulé (4) et la grille (5) à l’eau et au
savon pour enlever des restants d’huile de la
production en usine. Puis, mettre en place le
bouclier et la grille dans le barbecue.. Enlever
la porte (3) et vérifier si l’égouttoir (2) est bien
en place.
Avertissements concernant la mise en place:
• Barbecue uniquement pour usage
d’extérieur.
• Placer le barbecue ainsi qu’il est écarté
latéralement des matériaux inflammables
d’au moins 60 cm. Au-dessus du barbecue,
il faut une distance d’au moins 1 m par rap-
port à un auvent éventuel.
• Ne pas placer ou utiliser le barbecue sous ou
près d’un toit inflammable.
Raccord de la bouteille de gaz
Le barbecue Eva Solo peut être raccordé à une
bouteille de gaz d’une capacité de 5 kg
au maximum.
Les règles et les normes pour les équipement
de gaz varient d’un pays à l’autre. Nous livrons
avec le barbecue un régulateur de gaz qui est
conforme aux normes au pays où vous avez
acheté votre barbecue. Ainsi, au cas où vous
auriez acheté votre barbecue à l’étranger, vous
devez vous assurer qu’il est permis de l’utiliser
dans le pays où vous comptez l’utiliser.
Le régulateur est accompagné d’une instruc-
tion à suivre lors du montage. Là est aussi
décrit comment ouvrir et fermer le gaz. Le
régulateur doit être fermé pendant le mon-
tage: en position “off” ou serré à droite suivant
le modèle.
Lorsque le régulateur de gaz est monté sur le
tuyau, celui-ci doit être raccordé au tubulure
du barbecue (8). Le tuyau est muni d’un écrou
de tendeur (9) que vous vissez sur le filet de
la culotte, puis serrez à l’aide d’un clef à mâ-
choire mobile.
Avertissements concernant
le raccord de la bouteille de gaz:
• Ne pas exécuter le raccord près d’un feu
ouvert ou d’autres sources d’inflammation. Si
du gaz suintant s’allume, cela peut compro-
mettre gravement les personnes et les choses.
Test d’étanchéité
Après avoir raccordé le tuyau à la tubulure du
barbecue et au régulateur à l’autre bout, il faut
monter le régulateur sur la bouteille de gaz (10).
Veiller à ce que les trois boutons de réglage
soient en position verticale, le marquage vers le
haut et que le régulateur fermé.
Même si vous avez tout monté soigneusement
et suivi les instructions, il faut faire en test
d’étanchéité. Si plus tard, vous démontez le
tuyau de la culotte ou du régulateur, vous devez
également faire le test suivant:
1. Mélanger de l’eau et un peu de produit vais-
selle dans un bol.
2. Ouvrir le régulateur de la bouteille de gaz.
3. Utiliser un chiffon pour humecter les joint de
l’eau savonneuse. Si des bulles se formes autour
d’un joint, c’est qu’il n’est pas étanche, et il faut
ensuite le serrer et faire le test de nouveau.
4. Oter les restants de savon des joints à l’aide
d’un chiffon humecté d’eau claire.
Avertissements concernant le test d’étanchéité:
• Ne pas exécuter le raccord près d’un feu
ouvert ou d’autres sources d’inflammation. Si
du gaz suintant s’allume, cela peut compro-
mettre gravement les personnes et les choses.
Manutention et garde des bouteilles de gaz
Les bouteilles de gaz contiennent du gaz sous
pression. Stocké sous pression, il devient liqui-
de. Si vous n’êtes pas sûr que la bouteille de gaz
soit vide, vous pouvez la démonter, puis la ba-
lancer avec précaution. S’il vous n’entendez pas
de clapotis, c’est qu’elle est probablement vide.
Lorsque la bouteille de gaz devient chaude, la
pression y monte. Les bouteilles de gaz sont
faites pour y résister en temps normal. Mais si
la bouteille est exposée à des hautes tempéra-
tures, elle risque de fuir. P.ex. si elle se trouve
dans une voiture stationnée en plein soleil ou
est placée tout près d’une puissante source de
chaleur.
Si la bouteille de gaz est tellement chaude à
toucher que c’est désagréable, il faut tout de
suite prévenir tout surcroît de chauffage et la
laisser refroidir avant de la manier.
Les bouteilles de gaz pleines aussi bien que
celles vides doivent être manipulée tout doucet-
tement. Elles ne supportent pas de tomber par
terre ou d’être manipulées sans soin. Bien que la
bouteille semble vide, elle contient toujours une
certaine pression.
Avertissements concernant la manutention de
bouteilles de gaz:
• Toujours veiller à fermer le régulateur avant de
raccorder ou déconnecter une bouteille de gaz.
• Garder les bouteilles de gaz pleines et vides à
l’extérieur dans un endroit ventilé et à l’abri du
soleil fort.
• Ne poser pas de bouteilles de gaz pleines ou
vides tout près d’un barbecue allumé.
Pression de gaz variable
Lorsque le barbecue est à plein feu et que
l’allure de la combustion du gaz soit ainsi très
haute, la température de la bouteille de gaz et
par suite la pression peut tomber. Or, par consé-
quent, vous pouvez vous trouver en face d’une
bouteille de gaz qui, balancée, fait toujours des
clapotis, mais ne livre pas la pression attendue.
français

Dans ce cas-là, il faut la remplacer par un bou-
teille pleine.
Comment allumer
Ayant trouvé un bon endroit pour l’emplacement
sûr de votre barbecue à gaz, monté le régulateur
et testé l’étanchéité des joints, il est temps d’al-
lumer le barbecue pour la première fois. Mais
laisser les aliments au frigo encore un peu de
temps ...
Le barbecue à gaz Eva Solo a trois brûleurs qui
sont réglables séparément. Le brûleur circulaire
du centre (11) est réglé à l’aide du bouton central.
Les brûleurs droite (13) et gauche (12) sont réglés
à l’aide des boutons haut et bas.
Ni le couvercle plat, ni le couvercle-dôme ne
doit être mis sur le barbecue lors de l’allumage.
Veiller à ce que la valve à gaz de la bouteille soit
ouverte (position “on” ou desserré à gauche).
1. Allumer d’abord le brûleur du centre. Pousser
le bouton central (15) et le tourner à gauche
jusqu’à la position B.
2. Tourner le bouton-étincelle (17) à droite (sens
d’horloge) plusieurs fois jusqu’à ce que vous
voyez des flammes émanant du brûleur du
centre. A chaque tour du bouton-étincelle,
vous entendez un haut clic du système d’al-
lumage quand il engent une étincelle pour
allumer le gaz.
3. Si vous ne réussissez pas à allumer le brûleur,
il faut re-fermer le bouton central du barbecue
(15) en le tournant jusqu’à la position verticale
(A). Attendez quelques minutes, puis relan-
cez. Si vous n’avez toujours pas de succès,
fermez de nouveau le gaz pour le laisser se
dissiper.
4.En dernier ressort, tourner encore une fois le
bouton central jusqu’à la position B et essayer
d’allumer le brûleur du centre à l’aide d’une
allumette. Si le brûleur ne prend pas feu, le
barbecue a probablement été mal assemblé
ou la bouteille de gaz est vide. Vérifier la bou-
teille de gaz, le régulateur et les joints.
Lorsque le brûleur du centre est allumé, es-
sayer d’allumer aussi les deux brûleurs de bord.
D’abord, tourner le bouton haut (14) jusqu’à la
position B, puis le bouton-étincelle (17) plusieurs
fois jusqu’à ce que le brûleur prend feu. Allumer
ensuite le brûleur de bord gaucher à l’aide du
bouton bas de réglage (16). Si l’un des brûleurs
de bord est déjà allumé et engent des flammes
visibles, il n’est pas nécessaire d’actionner le
bouton-étincelle pour allumer l’autre.
Comment régler
Position A : brûleur fermé. Position B : brûleur
chauffant à pleine puissance. Si le bouton est
tourné encore vers la bas, la chaleur diminue
progressivement. Si le bouton est tourné jusqu’à
la position C, le brûleur chauffe le moins possi-
ble sans pour autant s’éteindre.
Comment éteindre
Eteindre le barbecue en tournant les trois bou-
tons de réglage jusqu’à la position verticale (A),
le marquage vers le haut. Ouvrir ensuite la porte
pour accéder la bouteille de gaz et fermer le
régulateur de gaz.
Avertissements concernant l’extinction :
• Toujours fermer le régulateur de gaz sur la
bouteille après l’usage. Faire attention aux en-
fants jouant à côté - par accident, ils peuvent
actionner les boutons du barbecue avec pour
résultat du gaz suintant.
• La porte peut être chaude. Mettre des gants
quand vous ouvrez la porte ou bien laisser le
barbecue refroidir auparavant.
Grillage sans couvercle
D’abord, allumer les brûleurs l’un après l’autre.
Laisser le barbecue brûler pendant 10 minutes,
jusqu’à ce qu’il est bien chaud.
Veiller à ce que l’égouttoir (2) soit propre et en
place dans son support.
Maintenant, vous pouvez régler les brûleurs
pour répartir le chaleur selon le plat que vous
voulez préparer. Vous pouvez cuisiner avec n’im-
porte quelle combinaison de réglage des brû-
leurs. Souvent, vous verrez qu’un des brûleurs
de bord engent assez de chaleur pour chauffer
lentement les aliments que vous y placez - profi-
tez-en pour les petit pains p.ex.
Grillage sous couvercle
Nous déconseillons que vous grillez des ali-
ments sous couvercle avec tous les brûleurs al-
lumés. Le couvercle en place, la chaleur monte
vite et une haute température peut causer une
décoloration permanente du barbecue.
Griller sous couvercle est pratique pour des
grosses pièce de viande. Allumer les brûleurs
de bord - ou éventuellement l’un seul des deux.
Placer la viande au milieu de la grille ou ainsi
qu’elle prend le moins de chaleur directe possi-
ble. Attention au thermomètre – la cuisson au
four se passe normalement entre 130 et 300°
C – à une température plus élevée on risque de
roussir les aliments.
Après le grillage
Le couvercle-dôme ne protège pas contre la
pluie. Laisser le barbecue refroidir, puis mettre
le couvercle plat de protection après l’usage.
Nettoyage
Le barbecue à gaz Eva Solo est conçu avec une
surface meulée. Les divers surfaces sont net-
toyées à l’eau et au savon.. En nettoyant, suivre
la direction du meulage.
Au fur et à mesure, la chaleur brunira la grille, le
bouclier-arômes et le cabinet des brûleurs. Cette
couleur ne peut pas être enlevée, mais vous
pouvez enlever les restants d’aliments incrustés
à l’aide d’une brosse métallique.
Si vous souhaitez faire un nettoyage extra minu-
tieux, badigeonner la grille et le bouclier-arômes
d’un mélange de savon mou et d’eau d’ammo-
niaque. Laisser ces éléments dans un sac de
plastic fermé pendant quelques heures, de pré-
férence la nuit durant. Puis, retirer et nettoyer
normalement.
Les brûleurs du barbecue (11, 12 et 13) ont ten-
dance à s’embouteiller progressivement. Net-
toyer régulièrement les brûleurs d’une brosse
raide et contrôler que les trous des tuyaux ne
sont pas embouteillés.
Nettoyer l’égouttoir après chaque usage. Vous
pouvez presser une feuille alu dans l’égouttoir
avant le grillage pour ; ainsi, il sera plus facile
d’enlever le contenu, lorsque le barbecue est
devenu froid.
Avertissements concernant le nettoyage :
• Ne jamais utiliser une éponge grattante sur
les surfaces visibles. Même en plastic elle
rayera la surface.
Entretien
L’acier inoxydable ne garde cette propriété que
s’il est sec la plupart du temps et protégé contre
l’impact du sel, des produits chimiques et des
restants d’aliments. C’est pourquoi il faut laver
assez souvent les surfaces visibles de la grille à
l’eau savonnée avec une éponge.
Les restants d’aliments incrustés demandent plu-
tôt de l’huile de bras. Alors, il faut faire attention
aux parties de surface meulée qui ne supporte
pas la laine d’acier et les éponges grattantes.
Quelques bons conseils pour griller
Le grillage se passe souvent à des plus hautes
températures que la cuisson au four. Si vous
n’avez pas la pratique de ce niveau de chaleur,
voici quelques conseils :
• Surveillez constamment vos grillades. Prépa-
rez tous les aliments avant de commencer et
ne quittez jamais un barbecue sur lequel vous
avez mis du pain.
français

• Les denrées que vous souhaitez bien cuites
doivent être retournées assez souvent pour
les empêcher de roussir.
• Combinez les hâtelets de barbecue d’aliments
qui se ressemblent quant au temps de cuis-
son. Préparez éventuellement des hâtelets
de viande et d’autres de légumes. Placez les
pièces sur le hâtelet avec un peu d’écart pour
les permettre de chauffer de tous les côtés.
Avertissements
• Utiliser le barbecue à l’intérieur présente un
danger de mort certain et des risques d’incen-
die.
• Eviter de faire le barbecue par des vents forts.
• Ne mettez pas des vêtements en matière
synthétique lâches près du barbecue.
• Ne laissez pas inattendus les enfants et les
animaux près du barbecue.
• Ne déplacez jamais un barbecue chaud.
• Ne versez pas d’eau sur un barbecue chaud.
Le choc peut infliger un dommage irréparable
à l’acier.
• Si vous sentez du gaz, éteignez tout de suite
le barbecue et cherchez la source.
• Le barbecue est conçu et approuvé pour utili-
sation en tant que livré par le fabricant. Tout
changement du barbecue peut poser un ris-
que.
français

Lestu þessar notkunarleiðbeiningar áður
en tækiðer tekiðí notkun
Þessar leiðbeiningar innihalda margar
mikilvægar leiðbeiningar og viðvaranir. Ef fólk
umgengst gas eða opinn eld af kæruleysi eða
kunnáttuleysi getur þaðleitt til mikils tjóns
á bæði fólki og eigum og sama máli gegnir
um ranga meðferðá grillinu. Þess vegna er
mikilvægt aðgefa sér tíma til aðlesa allar
leiðbeiningarnar áður en þú tekur þaðí notkun.
Eva Solo gasgrill
Hugmyndin aðbaki öllum vörum frá Eva Solo
er sú aðþær séu bæði þægilegar í notkun og
fallegar á aðlíta .
Eva Solo gasgrilliðer engin undantekning
frá þeirri reglu Í fyrsta lagi er þaðsmíðað
eingöngu úr ryðfríu stáli. Þaðþýðir aðmeð
lágmarksviðhaldi þolir þaðbæði veður og vind
og mikla notkun árum saman. Gasgrilliðer
búiðsterkri ryðfrírri stálgrind sem öfugt við
t.d. krómaðar eða nikkelhúðaðar grindur þolir
mikiðálag. Sem dæmi má nefna reglubundna
hreingerningu meðstálbursta.
Gaskútnum er komiðfyrir í tunnulaga hólfi í
Eva Solo gasgrillinu. Þar sést kúturinn ekki og
hann er líka í skjóli fyrir regninu.
Gasgrilliðer búiðsvokallaðri bragðvörn. Fita
og vökvi sem lekur niður á bragðvörnina gufar
upp eða breytist í reyk. Þannig fær maturinn
raunverulegt „grillbragð”.
Grillinu fylgja einnig tvö lok. Annaðþeirra er
kúlulok sem breytir grillinu í heitaloftsofn.
Hitt er flatt hlífðarlok. Þegar flata lokiðer lagt
á grilliðer hægt aðnota þaðsem hliðarborð
á sólpallinum og því þarf ekki aðleggja það
til hliðar. Þaðer því bæði fallegt og hagnýtt,
jafnvel þótt ekki sé veriðaðgrilla á því.
Uppsetning
Þegar grilliðer sett saman þarf aðhafa
skrúfjárn og skiptilykil viðhöndina.
Taktu alla hlutana úr umbúðunum. Stilltu
hólfinu (1) upp á föstu undirlagi. Þvoðu gáróttu
bragðvörnina (4) og grillristina (5) meðvatni
og sápu til þess aðfjarlægja olíuleifar frá
framleiðsluferlinu. Leggðu svo bragðvörnina og
grillristina á sinn staðá grillinu. Taktu lokið(3)
af og gakktu úr skugga um aðdreypiskálin (2)
sé á sínum stað.
Viðvaranir vegna uppsetningar:
• Grilliðmá einungis nota utanhúss.
• Grilliðþarf aðstanda þannig aðþað
sé í a.m.k. 60 sm fjarlægðfrá næsta
brennanlega efni. Fyrir ofan grilliðþarf að
vera a.m.k. eins metra fjarlægðaðnæsta
þakskeggi.
• Hvorki má setja grilliðupp né nota þaðundir
brennanlegu þaki eða nálægt því.
Aðtengja grill viðgaskút
Tengja skal Eva Solo gasgrilliðallt aðfimm
kílóa gaskút.
Reglur og staðlar um gasbúnaðeru
mismunandi frá einu landi til annars. Grillinu
fylgir gasstillir sem miðast viðþá staðla sem
gilda í því landi þar sem grilliðvar keypt. Ef þú
hefur keypt grilliðí öðru landi þarftu aðganga
úr skugga um aðþú megir nota þaðí því landi
þar sem þaðer sett upp.
Meðgasstillinum fylgja leiðbeiningar sem
fylgja ber viðuppsetningu. Í leiðbeiningunum
er því einnig lýst hvernig eigi aðopna og loka
fyrir gasstreymi aðgrillinu. Þegar grilliðer sett
saman þarf aðvera alveg lokaðfyrir gasið. Það
fer eftir gerðinni hvort rofinn er stilltur á OFF
eða alveg skrúfaðfyrir hann (réttsælis eða til
hægri).
Þegar gasstillirinn hefur veriðtengdur við
slönguna á aðtengja hana viðtengistútinn á
grillinu (8). Slangan er búin festiró (9) sem er
skrúfuðá skrúfganginn á rörinu og hún svo hert
meðskiptilykli.
Viðvaranir vegna tengingar viðgaskút:
• Tengdu hann ekki í grennd viðopinn eld eða
annan loga sem getur valdiðeldsvoða. Ef það
kviknar í gasi sem lekiðhefur út getur það
orsakaðalvarlegt tjón á fólki og eigum.
Aðprófa hve þétt tenging er
Þegar slangan hefur veriðtengd viðtengistút
gaskútsins öðru megin og gasstillinn hinum
megin er gasstillinum komiðfyrir á gaskútnum
(10). Gættu þess aðstillihnapparnir þrír á grillinu
séu í lóðréttri stöðu þannig aðmerkingin snúi
upp og aðskrúfaðsé fyrir gasstillinn.
Jafnvel þótt þú hafir vandaðþig mjög
viðsamsetninguna og fariðeftir öllum
leiðbeiningum verður þú aðprófa hvort öll
samskeyti séu þétt. Ef þú þarft síðar aðlosa
slönguna frá annaðhvort deiliröri eða gasstilli
skaltu gera eftirfarandi þéttleikaprófun:
1. Blandaðu vatni og smávegis uppþvottalegi
saman í skál.
2. Skrúfaðu frá gasstilli kútsins.
3. Notaðu klút til þess aðbleyta
samsetningarnar meðsápuvatni. Ef loftbólur
myndast umhverfis samskeytin eru þau óþétt
en þá þarf aðherða þau betur og aðþví búnu
aðendurtaka þéttleikaprófunina.
4. Þurrkaðu sápuleifar af samskeytunum með
klúti sem vættur er í hreinu vatni.
Viðvaranir um prófanir á þéttleika:
• Athugaðu ekki þéttleika í grennd viðopinn eld
eða annan loga sem getur valdiðeldvoða. Ef
þaðkviknar í gasi sem lekiðhefur út getur það
orsakaðalvarlegt tjón á fólki og eigum.
Meðferðog geymsla á gaskútum
Gaskútar geyma gas undir þrýstingi. Ef gas
er geymt undir þrýstingi verður þaðfljótandi.
Ef þú ert í vafa um hvort gaskútur sé tómur
geturðu losaðhann og hrist varlega. Ef ekki
heyrist gutlhljóðer hann líklega tómur.
Þegar gaskútur hitnar eykst þrýstingurinn í
honum. Gaskútar eru smíðaðir meðþaðfyrir
augum aðþola þetta viðeðlilegar aðstæður.
En verði mjög heitt getur þaðleitt til leka úr
kútnum. Svo hár hiti getur til dæmis myndast
þegar kúturinn er geymdur í bíl í sterku sólskini
eða ef hann er látinn standa viðöflugan
hitagjafa.
Ef gaskútur er svo heitur aðþaðer óþægilegt
aðkoma viðhann verður aðkoma í veg fyrir
frekari hitun og kæla hann áður en fariðer að
nota hann.
Fara ber sérstaklega varlega meðfulla og
tóma gaskúta. Þeir þola hvorki aðdetta né
neina aðra hirðuleysislega meðferð. Jafnvel
þótt gaskútur virðist vera tómur er alltaf
ákveðinn þrýstingur innan í honum.
Viðvaranir um meðferðgaskúta:
• Gættu þess alltaf aðskrúfaðsé fyrir
gasstillinn þegar gaskútur er tengdur eða
aftengdur.
• Geymdu bæði fulla og tóma gaskúta utanhúss
þar sem góðloftræsting er og þannig aðsól
nái ekki aðskína á þá.
• Ekki láta fulla eða tóma gaskúta standa
nálægt logandi grilli.
Breytilegur gasþrýstingur
Ef grilliðer stillt á mestan hita þannig
aðgrasiðbrennur meðmiklum hraða
lækkar hitinn í gaskútnum og þar með
gasþrýstingurinn. Þaðgetur svo leitt til þess
aðnotandinn getur lent í því aðjafnvel þótt
gutli í kútnum þegar hann er hristur þá sé
gasþrýstingurinn ekki nægilegur. Ef þaðgerist
er ekki um annaðaðræða en aðskipta á
kútnum og öðrum sem er fullur af gasi.
Íslenska

Aðkveikja upp
Þegar hefur þú fundiðgrillinu þínu góðan og
öruggan stað, sett gasstillinn á sinn staðog
gengiðúr skugga um aðsamsetningar séu þéttar
er kominn tími til þess aðkveikja upp í grillinu í
fyrsta sinn. Þú skalt nú samt bíða meðaðná í
matinn inn í eldhús...
Eva Solo gasgrilliðer meðþrjá gashausa sem hægt
er aðstilla hvern fyrir sig. Innsti gashausinn er
hringlaga (11) og miðhnappurinn stýrir honum. Hægri
(13) og vinstri (12) gashaus er stýrt af annars vegar
efsta og hins vegar neðsta hnappinum.
Þegar kveikt er upp í grillinu má hvorki kúlulokið
né flata lokiðliggja ofan á því. Gættu þess að
ventillinn á gaskútnum sé opinn (ON staða, þ.e. að
stillihnappi er snúiðeins langt til vinstri og hægt er
eða rangsælis).
1. Byrjaðu á því aðkveikja á innsta gashausnum.
Þrýstu miðhnappinum (15) inn og snúðu honum til
vinstri (rangsælis) í stöðu B.
2. Snúðu neistahnappinum (17) nokkrum sinnum
til hægri (réttsælis) þar til þú sérðgreinilegan
loga á innsta gashausnum. Í hvert skipti sem þú
snýrðneistahnappnum heyrist hár smellur og
kveikikerfiðgefur frá sér neista til þess aðkveikja í
gasinu.
3. Ef ekki tekst aðkveikja á gashausnum skaltu
skrúfa fyrir miðhnappinn á grillinu (15) meðþví að
snúa honum í lóðrétta stöðu (A). Bíddu í nokkrar
mínútur og reyndu svo aðnýju. Ef þaðmistekst
aftur skaltu skrúfa fyrir gasiðaðnýju og bíða í
nokkrar mínútur þar til gasiðer búiðaðdreifa sér.
4. Ef ekkert gengur getur lokatilraunin veriðsú að
stilla miðhnappinn á B og reyna aðkveikja á
innsta gashausnum meðeldspýtu. Ef ekki kviknar
á honum er grilliðlíklega annaðhvort rangt
samsett eða aðgaskúturinn er tómur. Farðu vel
yfir gaskút, gasstilli og samsetningar.
Þegar kviknaðhefur á innsta gashausnum skaltu
reyna aðkveikja á tveim þeim ytri. Snúðu fyrst
efsta stillihnappinum (14) í stöðu B, snúðu svo
neistahnappinum (17) nokkrum sinnum þar til
logi er kominn á gashausinn. Kveiktu loks á ysta
gashausnum til vinstri meðneðsta stillihnappinum
(16). Ef annar ytri gashausanna logar nú þegar
og er meðgreinilegan loga er óþarfi aðnota
neistahnappinn til þess aðkveikja á hinum.
Stillingar
Í stöðu A er slökkt á gashausnum. Í stöðu B logar
gashausinn meðfullu blússi. Sé hnappinum snúið
varlega niður á viðdregur smám saman úr hitanum.
Sé hnappurinn stilltur á stöðu C logar á lægsta
mögulega styrk en þó slokknar loginn ekki.
Aðslökkva
Slökktu á grillinu meðþví aðsetja alla stillihnappana
3 í lóðrétta stöðu (A) meðmerkiðupp. Lyftu svo
lokinu á gaskútnum og skrúfaðu fyrir gasstillinn.
Viðvaranir þegar slökkt er:
• Skrúfaðu alltaf fyrir gasstillinn aðlokinni notkun.
Hafðu í huga aðbörn aðleik geta snúiðhnöppum
á grillinu þannig aðgas lekur út.
• Lokiðgetur veriðheitt. Notaðu hanska þegar þú
opnar lokiðeða láttu grilliðkólna fyrst.
Aðsteikja án loks
Byrjaðu á því aðkveikja á gashausunum hverjum á
fætur öðrum. Láttu loga á grillinu í 10 mínútur þar til
þaðer orðiðvel heitt.
Gættu þess aðdreypiskálin (2) sé hrein og á sínum
staðí haldaranum.
Svo er hægt aðstilla hvern einstakan gashaus
þannig aðhitadreifingin hæfi því sem á aðmatbúa.
Þaðmá grilla meðhvaða stillingu sem er á hverjum
gashaus fyrir sig. Oft gerist þaðaðeinn gashaus
gefur fullnægjandi hita svo hægt sé aðsetja matinn
þannig aðhann hitni hægt og rólega, til dæmis
þegar brauðer hitað.
Aðsteikja meðloki
Viðráðleggjum þér aðsteikja ekki undir loki þegar
kveikt er á öllum gashausunum. Þegar lokið
liggur ofan á er grilliðfljótt aðhitna og mjög hátt
hitastig getur skemmt grilliðvaranlega. Gott er að
steikja undir loki þegar veriðer aðmatreiða stóra
kjötbita. Kveiktu á hliðarhausunum, ef vill aðeins
á öðrum þeirra. Leggðu kjötbitann á ristina miðja
þannig aðhann verði fyrir sem minnstum beinum
hita. Fylgstu meðhitastiginu. Algengast er að
steikja í ofni við130 til 300°C en hætta er á að
brenna matinn viðhærra hitastig en það.
Aðsteikingu lokinni
Kúlulokiðveitir ekki vernd gegn rigningu. láttu
grilliðkólna og leggðu flata hlífðarlokiðá þaðað
notkun lokinni.
Aðgera grilliðhreint
Eva Solo gasgrilliðer meðfínslípuðu yfirborði.
Hægt er aðhreinsa ytri fleti þess meðvatni og
sápu. Þegar grilliðer gert hreint er best aðstrjúka
eftir þeirri átt sem þaðer slípaðí.
Grindin, bragðvörnin og brunahólfiðdökkna
meðtímanum vegna hitans. Ekki er hægt að
fjarlægja þessan dökka lit en þó er hægt að
fjarlægja brenndar matarleifar meðstálbursta.
Vilji eigandinn hreinsa þaðsérstaklega vel má
smyrja bæði grind og bragðvörn meðblöndu af
grænsápu og salmíakspíritus. Leggðu hlutana
í lokaðan plastpoka í nokkrar klukkustundir, til
dæmis yfir nótt. Aðþví búnu er hægt aðtaka
hlutana út og hreinsa þá á hefðbundinn hátt.
Gashausarnir í grillinu (11, 12 og 13) geta stíflast
smám saman. Hreinsaðu þá reglulega meðstífum
bursta og gættu þess aðgötin á rörunum fyllist
ekki af óhreinindum.
Hreinsa ber dreypiskálina eftir hverja notkun.
Hægt er aðsetja álpappír í skálina fyrir notkun
svo auðvelt sé aðfjarlægja innihaldiðþegar grillið
er orðiðkalt.
Viðvaranir vegna hreingerninga:
• Notaðu aldrei grófan skrúbbsvamp á sýnilega
fleti. Jafnvel þótt svampurinn sé úr plasti geta
komiðrispur á yfirborðið.
Viðhald
Ryðfrítt stál er því aðeins ryðfrítt aðþaðsé að
jafnaði þurrt og aðþaðverði ekki fyrir áhrifum af
salt, kemískum efnum og matarleifum. Þvoðu því
reglubundiðsýnilega yfirborðsfleti meðsápuvatni
og svampi.
Hreinsaðu reglulega meðhandafli matarleifar
sem hafa brunniðfastar. Vertu þá á verði gagnvart
því aðhlutir meðburstaðri yfirborðsmeðferðgeta
skaddast af völdum stálullar og grófra svampa.
Góðráðum grillsteikingu
Oft er grillaðviðmun hærri hita en eldaðer í
eldhúsi. Ef þú hefur ekki vanist því aðsteikja við
háan hita eru hér nokkur hollráð:
• Stöðugt þarf aðhafa gætur á mat sem veriðer
aðgrilla. Undirbúðu alla matvöru fyrirfram og
farðu ekki frá grilli sem brauðliggur á.
• Eigi aðgegnumsteikja matinn þarf aðsnúa
honum oft til þess aðforðast aðyfirborðið
brenni.
• Settu saman grillspjót meðmatartegundum
sem þurfa álíka langan steikartíma. Gott er að
hafa kjöt og grænmeti hvort á sínu spjótinu.
Settu matinn á spjótiðþaðþétt saman að
bitarnir hitni á öllum hliðum.
Viðvaranir
• Þaðer lífshættulegt aðnota grilliðinnanhúss,
auk þess sem því fylgir mikil eldhætta.
• Forðastu aðgrilla í miklu roki.
• Gakktu ekki í þunnum og fráflakandi fatnaði úr
gerviefnum í grennd viðgrillið.
• Láttu ekki börn og húsdýr vera í grennd við
grilliðán eftirlits.
• Gættu þess aðfæra aldrei heitt grill.
• Ekki hella vatni á heitt grill. Stáliðgetur
skemmst varanlega viðþannig áfall.
• Ef gaslykt finnst á aðslökkva strax á grillinu og
finna ástæður hennar.
• Grilliðer hannaðog viðurkennt til notkunar eins
og þaðkemur frá framleiðanda. Allar breytingar
á grillinu geta reynst hættulegar.
Íslenska

Leggere la presente guida
prima della messa in uso
Questa guida contiene diverse istruzioni ed av-
vertenze importanti. L’imperizia e la negligenza
nell’uso del gas e della fiamma viva in generale,
così come l’uso errato del grill, possono com-
portare pericoli di gravi danni a persone e cose.
E’ importante quindi che si dedichi il tempo ne-
cessario alla lettura dell’intera guida prima della
messa in uso.
Grill a gas Eva Solo
La filosofia alla base dei prodotti Eva Solo è che
funzionalità ed estetica devono essere presenti
allo stesso tempo.
Il grill a gas Eva Solo non fa eccezione. Per co-
minciare, è realizzato completamente in acciaio
inox. Questo gli permette, con un minimo di
manutenzione, di resistere per molti anni sia
alle intemperie che all’uso assiduo. Il grill a gas
è dotato di una solida griglia in acciaio inox che,
a differenza delle griglie cromate o a bagno di
nickel, resiste a fenomeni di usura quale per
esempio l’uso frequente di spazzole d’acciaio per
la pulitura.
Nel grill a gas Eva Solo il serbatoio del gas trova
posto dentro il mobiletto a forma di botte. Così il
serbatoio viene allo stesso tempo nascosto alla
vista e protetto dalla pioggia.
Il grill a gas è dotato di un vassoio aromatico. I
grassi ed i liquidi che colano sul vassoio aromati-
co evaporano diffondendo gli aromi della cottura
o generano il caratteristico fumo, che dà al cibo
“il sapore tipico del grill”.
Il grill è dotato inoltre di 2 coperchi. L’uno è a
forma di cupola, e trasforma il grill in un forno
ventilato, l’altro è un coperchio piano di prote-
zione. Quando è coperto con quest’ultimo, il grill
può essere adoperato come un tavolino in più
sul terrazzo, e non c’è quindi bisogno di riporlo
altrove. In tal modo il prodotto si presenta allo
stesso tempo decorativo e pratico, perfino quan-
do non viene usato per cuocere.
Installazione
Per il montaggio usare un giravite e una chiave
inglese
Togliere i componenti dall’imballaggio. Collocare
il mobiletto (1) su una base ben stabile. Lavare
il vassoio aromatico ondulato (4) e la griglia (5)
con acqua e sapone per eliminare i residui di
olio dalla produzione. Collocare quindi il vassoio
aromatico e la griglia al proprio posto sul grill.
Togliere il coperchio (3) ed accertarsi che il rac-
coglitore di gocciolamento (2) sia collocato al
proprio posto.
Avvertimenti relativi all’installazione:
• Il grill è destinato solo all’uso all’esterno.
• Il grill deve essere posizionato in modo da
trovarsi ad una distanza minima di 60 cm da
materiali infiammabili su entrambi i lati. Tra
la parte superiore del grill e l’eventuale tettoia
deve esserci uno spazio libero di almeno un
metro.
• Il grill non deve essere posizionato o utilizzato
al di sotto o in vicinanza di tettoie realizzate in
materiale infiammabile.
Collegamento al serbatoio del gas
Il grill a gas Eva Solo deve essere collegato ad
una bombola di gas con una capacità massima
di 5 kg.
Le norme e gli standard relativi ai prodotti a gas
differiscono da un paese all’altro. In dotazione
al grill viene fornito un regolatore di pressione
conforme agli standard del paese in cui il grill è
stato acquistato. In caso di acquisto all’estero
assicurarsi che possa essere utilizzato nel paese
di destinazione.
Insieme al regolatore viene fornito un foglio
d’istruzioni da seguire per il montaggio. La gui-
da descrive anche le modalità di apertura e di
chiusura dell’alimentazione del gas. Il regolatore
deve essere chiuso durante la fase di montaggio
– a seconda del modello dovrà essere in posizio-
ne OFF o avvitato fino in fondo (in senso orario o
comunque verso destra).
Una volta montato il regolatore sul tubo fles-
sibile, collegare quest’ultimo al manicotto del
grill (8). Il tubo è dotato di un dado (9), che deve
essere avvitato sul raccordo filettato e serrato
con una chiave inglese.
Avvertimenti relativi al collegamento del gas:
• Non effettuare il collegamento del gas vicino
ad una fiamma libera o altre fonti di fiamma.
L’accensione del gas fuoriuscito può causare
seri danni a persone e cose.
Verifica della tenuta
Dopo aver collegato il manicotto del grill all’una
estremità ed il regolatore all’altra, applicare il re-
golatore al serbatoio del gas (10). Assicurarsi che
le tre manopole di regolazione siano in posizione
verticale, con la segnatura rivolta verso l’alto, e
che il regolatore del gas sia chiuso.
La tenuta dei collegamenti deve essere veri-
ficata in ogni caso, anche se si ritiene che il
montaggio sia stato eseguito con attenzione e si
siano seguite le
istruzioni della guida. Se il tubo in un secondo
momento viene smontato dal raccordo o dal
regolatore, anche in questo caso dovrà essere
sottoposto alle seguenti verifiche:
1. Mescolare acqua e un po’ di detersivo per
stoviglie in una bacinella.
2. Aprire il regolatore del serbatoio del gas.
3. Usare uno straccio per inumidire i raccordi con
l’acqua saponata. L’eventuale formazione di
bolle intorno ai raccordi è segno che ci sono
perdite, per cui bisognerà serrare maggior-
mente e ripetere la verifica.
4. Asciugare i resti di detersivo sui raccordi serven-
dosi di uno straccio inumidito con acqua pulita.
Avvertimenti relativi alla verifica della tenuta
stagna:
• Non effettuare tale verifica vicino ad una fiam-
ma libera o altre fonti di fiamma. L’accensione
del gas fuoriuscito può causare seri danni a
persone e cose.
Come maneggiare e conservare
le bombole di gas
Le bombole di gas contengono gas sotto pres-
sione. Quando viene conservato sotto pressione,
il gas diventa liquido. Se non si è sicuri se una
bombola è vuota, la si può smontare ed agitare
con prudenza. Se non si sente il rumore del li-
quido che sguazza, la bombola è verosimilmente
vuota.
Se la bombola del gas si riscalda, la pressione
all’interno della bombola aumenta. Le bombole
del gas vengono prodotte in modo tale da poter
impedire che ciò si verifichi in condizioni norma-
li. L’esposizione della bombola ad alte tempera-
ture può tuttavia comportare rischio di perdite.
Tali temperature elevate possono verificarsi,
ad esempio, nel caso in cui la bombola venga
lasciata in macchina sotto il sole forte o se sia
stata collocata nelle immediate vicinanze di una
sorgente di calore.
Se al contatto della mano la bombola di gas si
rivelasse così calda da sucitare una sensazione
spiacevole, sarà necessario prevenire imme-
diatamente l’ulteriore surriscaldamento della
bombola, evitando di maneggiarla prima che si
sia raffreddata.
Le bombole di gas, sia piene che vuote, van-
no maneggiate con estrema cura, in quanto
non sopportano di cadere per terra o di essere
maneggiate con trascuratezza. Anche se si ha
l’impressione che la bombola sia vuota, tenere
presente che all’interno di essa c’è sempre una
certa pressione residua.
Italiano
Other manuals for Gas grill 60 cm
2
Table of contents
Languages:
Other Eva Solo Grill manuals