Eva Solo FireGlobe User manual

Læs før brug
Bitte zuerst lesen
Read before use
Léase antes de usar
Lire avant usage
Lesist fyrir notkun
Leggere prima dell’uso
Vóór gebruik lezen
Les før bruk
Ler antes de usar
Läs detta först
Lue ennen käyttöä
FireGlobe gas grill Ø 58 cm
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI

1
2
3
4
9
10
11
12
5
8
6
7

18
Brugsvejledning
Instructions for use
Mode d’emploi
Notkunarleiðbeiningar
Istruzioni per l’uso
Gebruikshandleiding
Bruksanvisning
Instrucções para o uso
Bruksanvisning
Manual
Gebrauchsanweisung
Käyttöohjeet
13 14 15
A
B
C
Spark
lighter
Back
burner Front
burner
Middle
burner
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
Læs denne vejledning før ibrugtagning
Denne vejledning indeholder en række vigtige instruktioner og advarsler. Ukyndig eller
skødesløs omgang med åben ild kan, ligesom fejlbetjening af grillen, medføre fare for
skade på personer og materiel. Derfor er det vigtigt, at du tager dig tid til at læse hele
vejledningen før ibrugtagning.
Oversigt over FireGlobe gasgrill
1 Stegelåg med termometer
2 Grillrist
3 Fordampningsrist
4 Grillkabinet
5 Brænder
6 Reguleringsknapper
7 Gnisttænder
8 Fedtopsamler
9 Ben
FireGlobe gasgrill
FireGlobe gasgrill har et enkelt og skulpturelt design og er udstyret med tre individu-
elle brændere og dermed en zoneopdeling, som gør det nemt at styre temperaturen.
Grillen er designet med integreret vindafskærmning, som er praktisk, når det blæser.
Herudover sikrer grillens tre ben, at den står stabilt på terrassen. Grillen har en stor
stegeflade og kan også anvendes som varmluftsovn ved brug af medfølgende ste-
gelåg med termometer.
Gasgrillen er forsynet med en fordampningsrist. Fedt og saft, som drypper ned på
denne, fordamper og er med til at give den gode grillsmag.
Grillen er desuden udstyret med et bæregreb, og betyder, at det er let at flytte grillen
rundt på terrassen, når den ikke er i brug. Låget kan samtidig hænges i bæregrebet,
når det ikke anvendes. Bæregrebet sikrer herudover ventilation, når der grilles. Grillen
har aftagelige ben, som med fordel kan afmonteres, så den fylder mindre i skuret
vinteren over.
Fremstillet i sort emaljeret stål, ben i aluminium og greb i bakelit.
H 104,0 cm, B 68,4 cm med stegeflade på Ø 58 cm.
Opstilling
Tag delene ud af emballagen. Læg grillkabinettet (4) på et fast underlag og skru
herefter de tre ben (9) på ved hjælp af håndkraft. Stil grillen op. Vask derefter for-
dampningsrist (3) og grillrist (2) med vand og sæbe for at fjerne eventuelle olierester
fra produktionen. Læg derefter fordampningsristen og grillristen på plads i grillen. Sæt
nu fedtopsamleren (8) på plads under grillen som anvist. Påsæt de tre regulerings-
knapper ved at skubbe dem ind på plads (6).
Advarsler vedrørende opstilling:
• Grillen må kun anvendes udendørs.
• Grillen skal opstilles så der til siderne er mindst 60 cm til brændbare materialer.
Over grillen skal der være en afstand til tagudhæng på mindst 1 meter.
• Grillen må ikke opstilles eller anvendes under eller tæt på et brændbart tag.
• Vær opmærksom på vindretningen, når grillen tages i brug. Sæt grillens høje ende
mod vindretningen for at minimere vindpåvirkningen.
Tilslutning af gasflaske
FireGlobe gasgrill må tilsluttes en gasflaske med en kapacitet op til 11 kg.
Regler og standarder for gasudstyr varierer fra land til land. Med grillen følger en gas-
regulator som passer til standarderne i det land hvor du har købt din grill. Har du købt
grillen i udlandet, må du sikre dig, at at den kan bruges i det land, hvor den opstilles.
Regulatoren er vedlagt en instruktion, som skal følges ved montering. Vejledningen
beskriver også, hvordan der åbnes og lukkes for gastilførslen. Regulatoren skal være
lukket under montering – afhængig af type skal den være i off-position eller skruet helt
til (med uret eller højre om).
Når gasregulatoren er monteret på slangen, skal slangen forbindes til grillens tilslut-
ningsstuds (10). Slangen er forsynet med en omløber (11), der skrues på tilslutnings-
studsens gevind og strammes med en svensknøgle. Tjek hver gang før grillen tages
i anvendelse, om der er revner, huller eller ridser på gasslangen. Grillen må under
ingen omstændigheder benyttes, hvis denne slange er beskadiget. Kontakt nærmeste
forhandler for køb af ny gasslange, hvis det skulle ske, at denne er beskadiget.
Advarsel vedrørende tilslutning af gasflaske:
• Foretag ikke tilslutning i nærheden af åben ild eller andre antændingskilder.
Antænding af udsivende gas kan medføre alvorlig skade på personer og materiel.
Afprøvning af tæthed
Når slangen er forbundet til grillens tilslutningsstuds i den ene ende og regulatoren
i den anden ende, sættes regulatoren på gasflasken (12). Sørg for at grillens 3
reguleringsknapper (6) er i lodret position (A), samt at gasregulatoren er lukket.
Selvom du har været grundig ved monteringen og fulgt anvisningerne i vejledningen,
skal tætheden af samlingerne afprøves. Hvis du på et senere tidspunkt afmonterer
slangen fra enten tilslutningstuds eller regulator, skal du også da foretage følgende
afprøvning:
1. Bland vand og lidt opvaskemiddel i en skål.
2. Åben for gasflaskens regulator.
3. Brug en klud til at fugte samlingerne med sæbevand. Hvis der dannes bobler
omkring samlingen, er den utæt og må strammes og afprøvningen gentages.
4. Aftør sæberester fra samlingerne med en klud fugtet med rent vand.
Advarsel vedrørende afprøvning af tæthed:
• Foretag ikke afprøvning i nærheden af åben ild eller andre antændingskilder.
Antænding af udsivende gas kan medføre alvorlig skade på personer og materiel.

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
Håndtering og opbevaring af gasflasker
Gasflasker indeholder gas under tryk. Når gassen opbevares under tryk, bliver den
flydende. Er du i tvivl om en gasflaske er tom, kan du afmontere den og svinge den
forsigtigt. Hvis det ikke skvulper, er den sandsynligvis tom. Når gasflasken bliver
varm, stiger trykket i flasken. Gasflasker er fremstillet til at kunne modstå dette under
normale forhold. Men udsættes flasken for høje temperaturer, kan det medføre fare
for lækage. Sådanne høje temperaturer kan opstå hvis f.eks. flasken opbevares i en bil
i stærk sol eller hvis den placeres tæt på en kraftig varmekilde.
Hvis gasflasken føles så varm, at det er ubehageligt at røre ved den, må du straks
forhindre yderligere opvarmning og lade den køle af, før du håndterer den.
Fyldte og tomme gasflasker skal håndteres yderst varsomt. De tåler ikke at blive tabt
eller behandlet skødesløst. Selvom gasflasken føles tom, er der altid et vist tryk tilbage.
Advarsler vedrørende håndtering af gasflasker:
• Sørg altid for, at regulatoren er lukket når en gasflaske tilkobles eller frakobles.
• Opbevar fyldte og tomme gasflasker udendørs på et ventileret sted og beskyttet
mod stærk sol.
• Stil ikke gasflasker, der ikke er i brug, i umiddelbar nærhed af en tændt grill.
Varierende gastryk
Når grillen er tændt med fuldt blus og gassen således forbrændes med høj hastighed,
vil gasflaskens temperatur – og dermed gastrykket – falde. Men det har den
konsekvens, at du som bruger kan opleve, at en gasflaske, der stadig skvulper, når du
ryster den, ikke leverer det forventede gastryk. I det tilfælde er der ikke andet at gøre
end at udskifte flasken med en der er helt fuld.
Optænding
FireGlobe gasgrill har 3 brændere, som kan reguleres individuelt. Den inderste
cirkulære brænder (14) reguleres af den midterste knap. Bagerste (13) og forreste (15)
brænder reguleres af hhv. knappen længst til venstre og længst til højre.
Låget må ikke være lagt på grillen ved optænding. Sørg for, at gasflaskens ventil er
åben (ON position eller reguleringen drejet helt mod venstre – mod uret).
1. Den bagerste (13) og midterste (14) brænder kan tændes uafhængig af hinanden,
så vælg hvilken brænder der skal tændes til at starte med. Tryk ind og drej
derefter reguleringsknappen til den pågældende brænder mod venstre til position
B. Tryk dernæst på gnisttænderen, eventuelt flere gange, indtil gassen er
antændt. Hver gang der trykkes på gnisttænderen (7), vil der lyde et højt klik og
antændingssystemet afgiver en gnist for at antænde gassen.
2. Den bagerste brænder (13) kan kun tændes, når den forreste brænder (15) er tændt.
3. Hvis det ikke lykkes at tænde brænderen, skal du slukke for alle grillens knapper
(6) ved at dreje dem i lodret position (A). Vent et par minutter og prøv igen. Hvis
det igen mislykkes, luk da atter for gassen og vent et par minutter til gassen har
spredt sig.
4. Som en sidste udvej, drej da igen den midterste knap til position B og prøv at
tænde den miderste brænder (14) med en tændstik. Hvis den ikke tænder, er
grillen sandsynligvis monteret forkert, eller gasflasken er tom. Kontrollér gasflaske,
regulator og samlinger. Bemærk at det kan tage op til 2 minutter før, at flammerne
brænder stabilt fra alle huller i brænderne.
Regulering
I position A er brænderen slukket. I position B varmer brænderen med fuld styrke.
Drejes knappen videre nedad mindskes varmen gradvist. Drejes knappen til position C,
varmer brænderen med mindst mulig styrke, men slukkes ikke.
Slukning
Sluk grillen ved at dreje alle 3 reguleringsknapper til lodret position (A). Åben derefter
lågen til gasflasken og luk for gasregulatoren.
Advarsler vedrørende slukning:
• Luk altid for gasregulatoren på gasflasken efter brug. Tænk på, at legende børn kan
komme til at tænde for grillens knapper med udsivende gas til følge.
Stegning uden låg
Start med at tænde alle brændere én efter én. Lad grillen brænde i 10 min. indtil den
er varmet godt igennem.
Sørg for, at fedtopsamleren (8) er ren, og at den sidder på den korrekte plads under
grillen. Nu kan du regulere de enkelte brændere, så varmefordelingen passer til de
madvarer, som skal tilberedes. Du kan grille med en hvilken som helst kombination
af brænderindstillinger. Én brænder giver ofte rigelig varme og giver dig mulighed for
at placere madvarerne, så de varmes langsomt op – en fordel til opvarmning af f.eks.
brød.
Stegning med låg
Vi fraråder, at du steger under låg med alle brændere tændt. Når låget er lagt på,
stiger varmen hurtigt.
Ønskes indirekte varme, bør madvarerne lægges bagerst på grillristen op mod grillens
høje bagside, og kun den forreste brænder (15) skal tændes. Hold løbende øje med
termometeret (1), der blot angiver vejledende temperatur.
Rengøring og vedligeholdelse
Kontrollér at grillen er kold, inden der foretages en rengøring af grillen. Vask grillen
med varmt vand og et mildt vaskemiddel. Skyl herefter grundigt med rent vand og
aftør grillen. Husk jævnligt at rengøre grillen grundigt og bruge en grillbørste til at
rense grillristen efter brug. Grillens overflade beskadiges, hvis der bruges skarpe
genstande eller ridsende rengøringsmidler til at rense grillen med.
Gasgrillen er forsynet med en sort grillrist fremstillet i emaljeret stål, som skal
rengøres efter brug og tåler kun rengøring med en grillbørste med messinghår.

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
Grillrist, fordampningsrist og brændkammeret vil efterhånden blive mørkere som
følge af varmepåvirkningen. Denne mørkfarvning kan ikke fjernes, men fastbrændte
madrester kan fjernes med en grillbørste med messinghår. Bemærk at en grillbørste
med børstehår af stål vil beskadige overfladen, og den vil derfor være mere udsat
for rust.
Ønskes en ekstra grundig rengøring, kan rist og fordampningsrist smøres ind i en
blanding af brun sæbe og salmiakspiritus. Læg delene i en tillukket plastiksæk i flere
timer, gerne natten over. Herefter kan delene tages ud og rengøres normalt.
Grillens brændere (13, 14 og 15) kan gradvist stoppe til. Rengør jævnligt brænderne,
når disse er kolde, med en stiv børste og kontrollér, at hullerne i rørene ikke er
tilstoppede. Ønskes også en ekstra grundig rengøring af brænderne eller grillens
indre kabinet, kan brænderne afmonteres helt. Se mere nedenfor.Fedtopsamleren
bør rengøres efter hver brug. Vent til at grillen er kold. Afmonter fedtopsamleren (8)
og tjek, om der er ophobning af fedt. Fjern det overskydende fedt fra opsamleren
for at undgå, at det antændes under brug af grillen og vask opsamleren med varmt
sæbevand. Skyl herefter med rent vand. Monter fedtopsamleren igen (8). Anvende
ikke aluminiumsfolie i fedtopsamleren.
Årlig rengøring af brændere og dertilhørende insektnet
Mindst én gang om året bør grillens insektnet og brændrør generelt efterses og
rengøres for at sikre optimalt brænding i brænderne (5). Insektnettet findes for enden
af hver brænder. Et tilstoppet og beskidt insektnet kan blokere for gasstrømmen og få
den til at strømme tilbage, hvilket kan forsage alvorlig skade på grillen.
1. Sørg for at grillen er kold, og gastilførslen er slukket.
2. Fjern grillrist og fordampningsrist.
3. Skru de tre skruer med tilhørende spændskiver ud, som findes på ydersiden af
grillens kabinet ved hvert ben.
4. Afmonter derefter de to ledninger, der går fra gnisttænderen, ved at hive dem
forsigtigt ud fra tilslutningen.
5. Træk forsigtigt derefter brænderne (5) ud af grillens kabinet. Bemærk, at der ikke
må ændres på nogle indstillinger af øvrige dele på grillen.
6. Sørg derefter for, at insektnettet og brændrørernes huller ikke er blokerede eller
beskidte. Det er vigtigt at holde insektnet og brændere rene, så fjern eventuel skidt
med blød børste eller lignende.
Når rengøringen er foretaget, lægges brænderne retur i grillen. Genmonter de to
ledninger fra gnisttænderen. Skru de tre skruer med spændskiver i igen og efterspænd
alle skruer til sidst. Herefter kan fordampningsrist og grillrist lægges på plads og
gastilførslen genoprettes.
Advarsel vedrørende rengøring:
• Brug aldrig skuresvampe på de synlige overflader. Selvom svampen er lavet af plast,
vil den ridse overfladen.
Afvask jævnligt grillens synlige overflader med sæbevand og en svamp.
Fastbrændt mad skal ofte fjernes ved håndkraft.
Advarsler
• Det er absolut livsfarligt og forbundet med brandfare at anvende grillen indendørs.
• Undgå at grille i kraftig vind.
• Vær ikke klædt i tyndt og løsthængende kunststof i nærheden af grillen.
• Lad ikke børn og dyr være i nærheden af grillen uden opsyn.
• Flyt aldrig en varm grill. Bemærk at grillen bliver varm op ad siderne, også helt
bagtil, hvor bæregrebet er placeret.
• Hæld ikke vand på en varm grill. Stålet vil kunne skades permanent af chokket.
• Hvis der lugter af gas, må grillen straks slukkes og kilden findes.
• Grillen er konstrueret og godkendt til brug som den er leveret fra producenten.
Enhver ændring af grillen kan være farlig.
• Grillen må ikke anvendes ombord på en båd eller på andre gyngende underlag.
• Hæld aldrig tændvæske på grillen. Brug aldrig antændelsesmidler.
• Opbevar ikke en ekstra eller frakoblet gasflaske under eller i nærheden af
denne grill.
• Ukorrekt samling af grillen kan være farlig. Følg nøje samleanvisningerne.
• Når gasgrillen har været opbevaret og/eller ikke har været i brug i en periode,
skal den kontrolleres for gaslækager og tilstopning af brænderne før brug. Se
anvisningerne i denne brugsvejledning for korrekte fremgangsmåder.
• Brug ikke gasgrillen, hvis der er en gaslækage.
• Brug ikke åben ild til at kontrollere, om der er gaslækager.
• Læg ikke grillafdækning eller andet brændbart over grillen eller i opbevarings-
området under grillen, mens grillen er i brug.
• Vær forsigtig, når du bruger gasgrillen. Den bliver varm under madlavning og
rengøring, og den må aldrig efterlades uden opsyn eller flyttes, mens den er i brug.
• Hvis brænderen går ud, mens grillen er i brug, skal du lukke for alle gasventiler,
åbne låget og vente fem minutter, før du prøver at tænde grillen igen. Følg
anvisningerne for tænding.
• Brug ikke trækul eller lavasten i gasgrillen.
• Læn dig aldrig ind over en åben grill, og sæt aldrig hænder eller fingre på forsiden
af madlavningsområdet.
• Antændes fedtstoffet, skal du slukke for alle brændere og holde låget lukket, indtil
ilden er slukket.
• Gør ikke ventilåbningerne eller brænderhullerne større, når ventiler eller brændere
rengøres.
• Gasgrillen skal jævnligt rengøres grundigt.
• Flydende propangas er ikke naturgas. Det er farligt og forbudt at ændre eller
forsøge at bruge naturgas i en propangasenhed eller propangas i en naturgasenhed.
• Du må ikke løsne nogen gassamlinger, mens grillen er i brug.
• Brug varmebeskyttende grillhandsker, når du betjener grillen.
• Hold alle elektriske ledninger og brændstofslanger væk fra alle opvarmede
overflader.
• Biprodukter ved forbrænding, som afgives ved brug af dette produkt, indeholder
kemikalier, som kan forårsage kræft, medfødte sygdomme eller andre
fertilitetsproblemer.
• Brug ikke grillen, medmindre alle dele er på plads. Grillen skal være korrekt samlet
ifølge samleanvisningerne.
• Brug den gasregulator og slangeforbindelse, der leveres sammen med gasgrillen.
• Frakobl ikke gasregulatoren og slangeforbindelsen eller nogen gassamlinger, mens
grillen er i brug.

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
• En bulet eller rusten propangasflaske kan være farlig og skal kontrolleres af
gasleverandøren. Brug ikke en gasflaske med beskadiget ventil.
• Selv om gasflasken ser tom ud, kan der stadig være gas i den, og den skal derfor
transporteres og opbevares, som om den indeholder gas.
• Kontroller og rengør brænderrør/venturirør for insekter og insektreder. Et tilstoppet
rør kan forårsage brand under grillen.
• Hvis du ser, lugter eller hører, at der siver gas ud fra gasflasken:
1. Gå væk fra gasflasken.
2. Forsøg ikke selv at løse problemet.
3. Ring til brandvæsenet.
• Hæng ikke grillværktøjer eller andet i grillens bæregreb, mens grillen er i brug.
Bæregrebet bliver varmt.
• Forsøg ikke at fjerne fedtopsamleren, når den er varm.
FAQ:
Brænderen tænder ikke, eller flammen er lille, når brænderen står i positionen
B: Kontroller propanniveauet i gasflasken. Fyld gas på, hvis der er lidt eller ingen gas
tilbage. Kontroller, om gasslangen er bøjet eller snoet. Ret om nødvendigt slangen ud.
Der blusser flammer op: Forvarmer du korrekt? Stil alle brændere i positionen B
i 10-15 minutter. Sidder der fastbrændt fedt på grillristen og grillpladen? Rengør
om nødvendigt grundigt. Er opsamlingsbakken fuld? Tøm og rengør om nødvendigt
opsamlingsbakken.
Brænderflammen er ustabil, eller flammen er lille, når brænderen står i
positionen B, eller der er ikke flammer langs hele brænderrørets længde.
Er brænderne rene? Rengør om nødvendigt brænderne.
Hvis du efter at have fulgt disse anvisninger fortsat har problemer, eller du har
brug for reservedele, skal du kontakte den forhandler, hvor Eva Solo FireGlobe
gasgrill er købt, eller Eva Solo A/S.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Reklamationsretten bortfalder
ved skader opstået som følge af forkert anvendelse eller anvendelse, som ikke er i
overensstemmelse med produktets formål, eller som skyldes ukorrekt håndtering,
normal slitage, manglende eller forkert vedligeholdelse, samt forkert udført
reparation/indgreb i produktet af uautoriserede personer. Reklamationsretten
forudsætter gyldig kvittering/faktura, så husk at gemme denne, da dette er et
ufravigeligt krav i forbindelse med en eventuel reklamation. Henvendelse skal ske i
den butik, hvor produktet er købt.
Fremstillet af:
Eva Solo A/S
Måløv Teknikerby 18-20
2760 Måløv
Danmark
Tel.: +45 36 73 20 60
Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie den Grill in Gebrauch nehmen
Diese Anleitung enthält eine Reihe wichtige Anweisungen und Warnhinweise. Bei
unsachgemäßem oder nachlässigem Umgang mit Gas und offenem Feuer sowie
bei verkehrter Bedienung des Grills kann es zu ernsten Verletzungen und hohem
Sachschaden kommen. Deshalb sollten Sie diese Anleitung in Ruhe durchlesen, bevor
Sie das Gerät in Gebrauch nehmen.
Übersicht FireGlobe Gasgrill
1 Schmordeckel mit Thermometer
2 Grillrost
3 Verdunstungsrost
4 Grillgehäuse
5 Brenner
6 Gasregler
7 Funkenentzünder
8 Fettsammelbehälter
9 Beine
FireGlobe Gasgrill
Der schlicht und dekorativ gestaltete FireGlobe Gasgrill ist mit drei einzeln regulierbaren
Brennern ausgestattet, durch die sich die Temperatur leicht kontrollieren lässt. Dank
seiner Form ist ein Windschutz direkt im Grill integriert. Seine drei Beine sorgen zudem
für einen festen Stand auf der Terrasse. Der Grill verfügt über eine große Grillfläche
und kann mithilfe des mitgelieferten Schmordeckels inklusive Thermometer auch in
einen Heißluftofen verwandelt werden.
Der Gasgrill ist mit einem Verdunstungsrost ausgestattet. Fett und Fleischsaft tropfen
auf diesen Rost und verdampfen oder werden zu Rauch. Dadurch erhält das Grillgut
einen echten „Grillgeschmack“.
Darüber hinaus besitzt der Grill einen Tragegriff, mit dem er sich leicht versetzen lässt,
wenn er nicht im Gebrauch ist. Der Griff dient zugleich als Halterung, an die der Deckel
angehängt werden kann, wenn er nicht benötigt wird, und er sorgt beim Grillen für die
nötige Belüftung. Die Beine des Grills sind abnehmbar, damit sich der Grill im Winter
platzsparend verstauen lässt.
Hergestellt aus schwarz emailliertem Stahl, mit Beinen aus Aluminium und Griff aus
Bakelit. H 104,0 cm, B 68,4 cm, Grillfläche 58 cm Ø.
Aufstellung
Nehmen Sie die Teile aus der Verpackung. Legen Sie das Grillgehäuse (4) auf eine
feste Unterlage, und schrauben Sie dann die drei Beine (9) von Hand an. Stellen Sie
den Grill auf. Waschen Sie den Verdunstungsrost (3) und den Grillrost (2) mit Wasser
und Spülmittel ab, um eventuell bei der Produktion entstandene Ölrückstände zu
entfernen. Platzieren Sie den Verdunstungsrost und den Grillrost anschließend auf dem
Grill. Den Fettsammelbehälter (8) unten am Grill anbringen, wie auf der Abbildung
gezeigt. Die drei Reglerknöpfe an den vorgesehenen Plätzen andrücken (6).

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
Warnhinweis zur Aufstellung:
• Der Grill darf nur im Freien benutzt werden.
• Der Grill muss so aufgestellt werden, dass auf jeder Seite ein Mindestabstand
von 60 cm zu brennbaren Materialien eingehalten wird. Über dem Grill muss ein
Mindestabstand zum Dachüberhang von mindestens 1 Meter bestehen.
• Der Grill darf nicht unter oder in der Nähe eines brennbaren Daches aufgestellt
oder benutzt werden.
• Beim Gebrauch des Grills ist die Windrichtung zu beachten. Die hohe Seite des
Grills in Windrichtung aufstellen, um die Grillfläche vor Zugluft zu schützen.
Anschließen der Gasflasche
Der FireGlobe Gasgrill darf an eine Gasflasche mit einem Fassungsvermögen von bis
zu 11 kg angeschlossen werden.
Die Vorschriften und Normen für Gasgeräte sind von Land zu Land unterschiedlich.
Mitgeliefert wird ein Gasregler, der den Normen des Landes entspricht, in dem Sie
Ihren Grill gekauft haben. Wenn Sie den Grill im Ausland gekauft haben, müssen
Sie sich vergewissern, dass er in dem Land, in dem er aufgestellt wird, auch benutzt
werden darf.
Dem Regler liegt eine Anleitung bei, die beim Zusammenbau zu befolgen ist. Die
Anleitung beschreibt auch, wie die Gaszufuhr geöffnet und geschlossen wird. Der
Regler muss während des Zusammenbauens geschlossen sein – je nach Typ muss
er in Aus (off)-Position stehen oder ganz zugeschraubt sein (im Uhrzeigersinn oder
nach rechts).
Wenn der Gasregler an den Schlauch angeschlossen ist, muss der Schlauch an
den Anschlussstutzen (10) des Grills angeschlossen werden. Der Schlauch hat eine
Überwurfmutter (11), die auf das Gewinde des Zweigrohrs geschraubt und mit dem
Schraubenschlüssel angezogen wird. Prüfen Sie vor jeder Anwendung des Grills, ob
sich Risse, Löcher oder Kratzer im Gasschlauch befinden. Wenn der Gasschlauch
beschädigt ist, darf der Grill auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall einen Händler in Ihrer Nähe, um dort einen neuen
Gasschlauch zu erwerben.
Warnhinweise zum Anschließen der Gasflasche:
• Nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen Zündquellen anschließen.
Wenn sich austretendes Gas entzündet, kann es zu ernsten Personen- oder
Sachschäden kommen.
Dichtigkeitsprobe
Wenn das eine Schlauchende mit dem Anschlussstutzen des Grills, das andere mit
dem Regler verbunden ist, wird der Regler auf die Gasflasche (12) gesetzt. Die 3
Reglerknöpfe des Grills (6) müssen in einer senkrechten Position stehen, und der
Gasregler muss geschlossen sein.
Auch wenn Sie beim Zusammenbauen sehr gründlich waren und die Anweisungen
genau befolgt haben, muss die Dichtigkeit der Anschlüsse geprüft werden.
Wenn Sie den Gasschlauch zu einem späteren Zeitpunkt entweder vom Zweigrohr
oder dem Regler abnehmen, sollten Sie den folgenden Test durchführen:
1. Etwas Wasser und Spülmittel in eine Schüssel geben.
2. Den Regler der Gasflasche öffnen.
3. Die Anschlüsse mit einem Lappen anfeuchten. Wenn sich Blasen bilden,
ist der Anschluss undicht und muss nachgezogen werden. Danach ist die
Dichtigkeitsprobe zu wiederholen.
4. Seifenreste mit einem feuchten Lappen abwischen.
Warnhinweise zur Dichtigkeitsprobe:
• Nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen Zündquellen anschließen.
Wenn sich austretendes Gas entzündet, kann es zu ernsten Personen- oder
Sachschäden kommen.
Umgang mit Gasflaschen und Aufbewahrung
Gasflaschen enthalten Gas, das unter Druck steht. Gas unter Druck wird
flüssig. Wenn Sie nicht genau wissen, ob eine Gasflasche leer ist, können Sie
die Anschlüsse abmontieren und die Flasche vorsichtig schwenken. Wenn kein
schwappendes Geräusch zu hören ist, ist die Flasche vermutlich leer. Bei Erwärmung
steigt der Druck in der Flasche. Unter normalen Umständen macht das einer
Gasflasche nichts aus. Bei zu hohen Temperaturen allerdings besteht die Gefahr,
dass die Flasche undicht wird. Zu hoch kann die Temperatur beispielsweise werden,
wenn die Flasche in einem in praller Sonne geparkten Auto aufbewahrt wird oder
dicht an einer starken Wärmequelle steht.
Wenn die Gasflasche so heiß geworden ist, dass man sie kaum berühren kann, ohne
sich die Finger zu verbrennen, ist sofort dafür zu sorgen, dass sie sich nicht weiter
erwärmt und abkühlen kann. Erst dann darf sie weiter benutzt werden.
Volle und leere Gasflaschen müssen sehr schonend behandelt werden. Nicht fallen
lassen oder unachtsam damit umgehen! Auch wenn die Flasche leer erscheint,
besteht immer noch ein gewisser Druck.
Warnhinweise zum Umgang mit Gasflaschen:
• Der Regler muss immer geschlossen sein, wenn eine Flasche angeschlossen oder
gewechselt wird.
• Volle und leere Gasflaschen im Freien an einem gut belüfteten Ort aufbewahren
und vor starker Sonne schützen.
• Volle oder leere Gasflaschen, die nicht in Gebrauch sind, niemals in unmittelbare
Nähe eines brennenden Grills stellen.
Schwankender Gasdruck
Wenn der Grill mit voller Stärke brennt, verbrennt das Gas sehr schnell. Die
Temperatur der Gasflasche – und damit der Gasdruck – fällt dann. Das hat unter
Umständen zur Folge, dass eine Gasflasche, die schwappt, wenn man sie schwenkt,
nicht den erwarteten Gasdruck liefert. In diesem Fall muss die Flasche gegen eine
ganz volle Flasche ausgetauscht werden.

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
Anzünden
Der FireGlobe Gasgrill hat 3 Brenner, die einzeln reguliert werden können. Der
kreisrunde Brenner innen (14) wird mit dem Knopf in der Mitte reguliert. Der hintere
(13) und der vordere (15) Brenner werden mit dem Knopf ganz links respektive ganz
rechts reguliert. Der Deckel darf beim Anzünden nicht auf dem Grill liegen.
Das Ventil der Gasflasche muss offen sein (EIN/ON-Position oder ganz nach links
gedreht – gegen den Uhrzeigersinn).
1. Der hintere (13) und der mittlere (14) Brenner können unabhängig voneinander
angezündet werden. Sie können also selbst wählen, welchen der beiden Brenner
Sie als Erstes anzünden. Sie können also selbst wählen, welchen der beiden
Brenner Sie zuerst anzünden. Drehen Sie dann den Regler für den jeweiligen
Brenner nach links in die Position B. Drücken Sie anschließend auf den
Funkenentzünder – gegebenenfalls mehrmals –, bis der Brenner angezündet ist.
Jedes Mal, wenn der Funkenentzünder gedrückt wird, ertönt ein lautes Klicken,
und das Zündsystem gibt einen Zündfunken ab, um das Gas zu entzünden.
2. Der hintere Brenner (13) kann nur entzündet werden, wenn der vordere Brenner
bereits angezündet ist.
3. Wenn es nicht gelingt, den Brenner anzuzünden, müssen alle Knöpfe (6) des Grills
in eine senkrechte Position (A) gedreht und damit ausgeschaltet werden. Einige
Minuten warten und erneut versuchen. Gelingt es immer noch nicht, die Gaszufuhr
unterbrechen und ein paar Minuten warten, bis sich das Gas verteilt hat.
4. Falls auch dies nicht zum Erfolg führt, den mittleren Knopf in Position B drehen
und versuchen, den mittleren Brenner (14) mit einem Streichholz anzuzünden.
Wenn auch das nichts nützt, ist der Grill höchstwahrscheinlich verkehrt
zusammengebaut oder die Gasflache leer. Gasflasche, Regler und Anschlüsse
überprüfen.
Regulierung
In Position A ist der Brenner ausgeschaltet. In Position B heizt der Brenner mit voller
Stärke. Je weiter der Knopf nach unten gedreht wird, desto schwächer wird die Hitze.
Steht der Knopf in Position C, heizt der Brenner mit geringstmöglicher Stärke, ist
aber nicht ausgeschaltet.
Ausschalten
Zum Ausschalten müssen alle drei Reglerknöpfe in senkrechter Position stehen (A).
Die Abdeckung der Gasflasche öffnen und den Gasregler schließen.
Warnhinweise zum Ausschalten:
• Nach Gebrauch immer den Gasregler an der Gasflasche schließen. Denken Sie
daran, dass Kinder unter Umständen an den Knöpfen herumspielen können, sodass
Gas ausströmen kann.
Grillen ohne Deckel
Alle Brenner anzünden wie oben beschrieben. Den Grill 10 Minuten brennen lassen,
bis er gut durchgewärmt ist.
Achten Sie darauf, dass der Fettsammelbehälter sauber (8) ist und korrekt an der
Unterseite des Grills angebracht wurde. Die einzelnen Brenner können nun so reguliert
werden, dass die Wärmeverteilung zu dem Grillgut passt, das zubereitet werden soll.
Gegrillt werden kann mit jeder beliebigen Kombination von Brennereinstellungen.
Wenn Sie nur einen einzelnen Brenner entzünden, gibt dieser oft ausreichend
Hitze ab, um beispielsweise Brot auf dem Grill aufzurösten oder andere Zutaten
aufzuwärmen. Platzieren Sie die Dinge so, dass sie nicht verbrennen können.
Grillen mit Deckel
Wir raten davon ab, beim Grillen mit Deckel alle Brenner anzuzünden. Wenn der
Deckel aufliegt, steigt die Hitze rasch an.
Falls Sie mit indirekter Hitze grillen möchten, muss das Gargut ganz hinten an der
hohen Rückseite des Grills auf dem Grillrost platziert werden, und nur der vordere
Brenner (15) darf entzündet sein. Behalten Sie das Thermometer (1) im Auge, das nur
die ungefähre Temperatur anzeigt.
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung des Grills sollte man zunächst kontrollieren, ob er abgekühlt ist und
die Kohle vollständig ausgeglüht ist. Den Grill mit warmen Wasser und einem milden
Reinigungsmittel säubern. Anschließend gründlich mit sauberem Wasser abspülen
und abtrocknen. Den Grill regelmäßig gründlich säubern und den Grillrost nach dem
Gebrauch mit einer Grillbürste reinigen. Der Gasgrill ist mit einem schwarzen Grillrost
aus emailliertem Stahl ausgestattet, der nach dem Gebrauch ausschließlich mit einer
Grillbürste mit Messingborsten gereinigt werden darf. Grillrost, Verdunstungsrost und
Brennkammer werden im Laufe der Zeit durch die Hitzeeinwirkung dunkler. Diese
Dunkelfärbung lässt sich nicht entfernen, festgebrannte Grillgutreste können aber mit
einer Grillbürste mit Messingborsten entfernt werden. Hinweis: Mit einer Grillbürste
mit Stahlborsten beschädigen Sie die Oberfläche, die dadurch rostanfälliger wird.
Der Gasgrill ist mit einem schwarzen Grillrost aus emailliertem Stahl ausgestattet,
der ausschließlich mit einer Grillbürste mit Messingborsten gereinigt werden darf.
Für eine besonders gründliche Reinigung können Rost und Verdunstungsrost mit
einer Mischung aus Schmierseife und Salmiakspiritus bestrichen und in einem
geschlossenen Plastiksack mehrere Stunden – gerne über Nacht – eingeweicht
werden. Anschließend können die Teile ganz normal gereinigt werden.
Die Brenner des Grills (13, 14 und 15) können nach und nach verstopfen. Die
abgekühlten Brenner regelmäßig mit einer steifen Bürste reinigen und dafür sorgen,
dass die Löcher in den Rohren nicht verstopfen. Für eine besonders gründliche
Reinigung der Brenner oder des Grillgehäuses können die Brenner abmontiert
werden. Siehe unten für weitere Informationen. Den Fettsammelbehälter nach
jedem Gebrauch reinigen. Zuvor immer warten, bis der Grill ganz abgekühlt ist.
Den Fettsammelbehälter (8) abmontieren und prüfen, ob sich eine große Menge
Fett in ihm angehäuft hat. Das Fett entfernen, um zu vermeiden, dass es sich bei
Gebrauch des Grills entzündet. Den Behälter mit heißem Seifenwasser reinigen und
anschließend mit sauberem Wasser ausspülen. Den Fettsammelbehälter wieder
anmontieren (8). Verwenden Sie im Fettsammelbehälter niemals Alufolie.

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
Jährliche Reinigung der Brenner und des zugehörigen Insektengitters
Um sicherzustellen, dass die Verbrennung in den Brennern optimal funktioniert,
müssen Insektengitter und Brennerrohre mindestens einmal im Jahr geprüft und
gereinigt werden. Das Insektengitter befindet sich am Ende jedes Brenners. Ein
schmutziges und verstopftes Insektengitter kann den Gasfluss blockieren. Wenn das
Gas dann wieder zurückströmt, kann dies große Schäden am Grill verursachen.
1. Sorgen Sie zunächst dafür, dass der Grill kalt und die Gaszufuhr geschlossen ist.
2. Entfernen Sie Grillrost und Verdunstungsrost.
3. Schrauben Sie die drei Schrauben und die zugehörigen Unterlegscheiben ab, die
sich an der Außenseite des Grillgehäuses an jedem der drei Beine befinden.
4. Entfernen Sie die zwei Kabel am Funkenentzünder, indem Sie sie vorsichtig vom
Anschluss ziehen.
5. Dann die Brenner (5) behutsam aus dem Grillgehäuse ziehen. Beachten Sie, dass
die Einstellungen der übrigen Grillteile nicht verändert werden dürfen.
6. Reinigen Sie anschließend das Insektengitter und die Löcher der Brennerrohre,
falls diese verstopft oder verschmutzt sind. Es ist wichtig, Insektengitter und
Brenner sauber zu halten; entfernen Sie eventuelle Verschmutzungen mit einer
weichen Bürste oder Ähnlichem.
Platzieren Sie die Brenner nach der Reinigung wieder im Grill. Befestigen Sie
die zwei Kabel des Funkenentzünders erneut. Schrauben Sie die drei Schrauben
und Unterlegscheiben wieder an, und drehen Sie sie gut fest. Abschließend
Verdunstungsrost und Grillrost sowie Gaszufuhr anbringen.
Warnhinweise zur Reinigung:
• Die sichtbaren Oberflächen nie mit einem Scheuerschwamm reinigen. Der
Schwamm ist zwar aus Kunststoff, hinterlässt aber dennoch Kratzer auf der
Oberfläche.
Waschen Sie daher die sichtbaren Oberflächen regelmäßig mit Seifenwasser und
einem Schwamm ab.
Festgebrannte Reste müssen jedoch zumeist mit der Hand entfernt werden.
Warnhinweise
• Von der Verwendung in geschlossenen Räumen ist wegen der Brandgefahr und
Gefahr für Leib und Leben dringend abzuraten.
• Grillen Sie nicht bei starkem Wind.
• Tragen Sie in Grillnähe keine Kunststoff-Kleidungsstücke oder Accessoires, die lose
herabhängen.
• Behalten Sie den Grill im Auge, wenn sich Kinder oder Tiere in seiner Nähe aufhalten.
• Versuchen Sie nicht, einen noch heißen Grill umzusetzen. Der Grill wird auch an
den Seiten und hinten, wo der Tragegriff platziert ist, heiß.
• Schütten Sie niemals Wasser auf einen heißen Grill. Der Stahl könnte durch den
Kälteschock bleibende Schäden davontragen.
• Riecht es nach Gas, muss der Grill sofort ausgeschaltet und die Ursache
festgestellt werden.
• Der Grill ist konstruiert und so, wie er vom Hersteller geliefert wird, zum Gebrauch
zugelassen. Jegliche Änderung des Grills kann gefährlich sein.
• Niemals eine abgeschraubte Gasflasche oder eine Ersatzflasche unter oder in der
Nähe des Grills aufbewahren.
• Ein falsch zusammengebauter Grill kann gefährlich sein. Folgen Sie daher genau
der Aufbauanleitung.
• Wenn der Gasgrill eine Weile nicht in Gebrauch gewesen ist, sollte er vor der
Anwendung auf Gaslecks oder verstopfte Brenner geprüft werden. Wie dies
korrekt auszuführen ist, können Sie in dieser Gebrauchsanweisung nachlesen.
• Im Falle eines Gaslecks darf der Gasgrill nicht in Gebrauch genommen werden.
• Niemals mit einer offenen Flamme prüfen, ob ein Gasleck vorhanden ist.
• Während des Grillens niemals die Grillabdeckung oder anderes brennbares
Material auf oder unter den Grill legen.
• Beim Einsatz des Gasgrills stets Vorsicht walten lassen. Er wird bei der
Speisenzubereitung und der Reinigung heiß und darf niemals unbeaufsichtigt
bleiben oder während des Gebrauchs versetzt werden.
• Falls der Brenner während des Grillens ausgeht, müssen Sie alle Gasventile
schließen, den Deckel öffnen und fünf Minuten warten, bevor Sie den Grill erneut
entzünden. Das Anzünden genau nach Anweisung vornehmen.
• In einem Gasgrill niemals Holzkohle oder Lavasteine verwenden.
• Lehnen Sie sich nie über einen offenen Grill, und berühren Sie mit bloßen Händen
niemals die Vorderseite des Bereichs für die Speisenzubereitung.
• Falls Fett sich entzündet, müssen Sie alle Brenner ausschalten und den Deckel
auflegen, bis die Flammen erloschen sind.
• Die Ventilöffnungen oder die Löcher der Brenner dürfen bei der Reinigung von
Ventilen und Brennern nicht vergrößert werden.
• Der Gasgrill muss regelmäßig gründlich gereinigt werden.
• Flüssiges Propangas ist kein Naturgas. Es ist sowohl gefährlich als auch
untersagt, Naturgas in einer Propangaseinheit oder Propangas in einer
Naturgaseinheit zu verändern oder verwenden.
• Während der Grill im Gebrauch ist, dürfen keine Gasverbindungsstücke gelöst werden.
• Tragen Sie beim Bedienen des Grills hitzebeständige Grillhandschuhe.
• Halten Sie alle elektrischen Leitungen und Brennstoffschläuche von heißen
Oberflächen fern.
• Als Nebenprodukte bei der Verbrennung können bei diesem Produkt Stoffe
entstehen, die zu Krebs, Erbkrankheiten oder Fertilitätsstörungen führen können.
• Den Grill erst dann in Gebrauch nehmen, wenn alle Teile richtig platziert sind.
Der Grill muss gemäß der Aufbauanleitung korrekt zusammengesetzt werden.
• Verwenden Sie den mitgelieferten Gasregler und Anschlussstutzen.
• Gasregler, Anschlussstutzen oder Gasverbindungsstücke dürfen bei
eingeschaltetem Grill nicht entfernt werden.
• Eine verbeulte oder rostige Propangasflasche kann gefährlich sein und sollte
vom Gaslieferanten kontrolliert werden. Keine Gasflasche mit schadhaftem
Ventil verwenden.
• Auch wenn die Gasflasche leer erscheint, können sich noch Gasreste in ihr
befinden. Sie sollte daher ebenso transportiert und gelagert werden wie eine
volle Gasflasche.
• Prüfen Sie, ob sich im Brennerrohr/Venturi-Rohr Insekten oder Insektennester
befinden, und entfernen Sie diese. Ein verstopftes Rohr kann beim Grillen einen
Brand verursachen.

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
Read these instructions before use
These instructions contain important information and warnings. Inexpert or careless
use of gas and open fire generally can, like incorrect handling of the grill, pose a
considerable risk to people and property. It is therefore important that you take the
time to read all the instructions before use.
Diagram of the FireGlobe gas grill
1 Cooking lid with thermometer
2 Grid
3 Flame tamer
4 Grill bowl
5 Burner
6 Control knob
7 Spark lighter
8 Drip bowl
9 Legs
FireGlobe gas grill
The FireGlobe gas grill has a simple and sculptural design and is equipped with three
individual burners with separate zones, which makes it easy to control the cooking
temperatures. The design includes an integrated windshield, which is a practical
feature when it is windy. Supported on three legs, the grill stands firmly on the
patio. The grill has a large cooking surface, and can also be used as a fan oven when
covered by the accompanying dome lid with its built-in thermometer.
The gas grill is supplied with a flame tamer. Fat and juices that drip down onto this
evaporate and help to provide an authentic ‘barbecue flavour’.
Moreover, the grill is equipped with a carrying handle that makes it easy to move the
grill around on the patio when not in use. The lid can also be hung on the carrying
handle when not in use. In fact, the carrying handle serves a dual purpose as an air
inlet when barbecuing. The grill has detachable legs, which can be removed so it
takes up less space in the garden shed when it is put away for the winter.
Made of black enamelled steel with aluminium legs and Bakelite handles. H 104.0
cm, W 68.4 cm, cooking surface Ø 58 cm.
Setting-up
Remove the parts from the packaging. Place the grill bowl (4) on a solid surface and
then screw the three legs (9) into place by hand. Turn the grill upright. Wash the
flame tamer (3) and the grid (2) with soap and water to remove any oil residues from
production. Then place the flame tamer and the grid in the right positions. Now hang
the drip bowl (8) under the grill as shown. Attach the three control knobs by pushing
them into place (6).
Warnings concerning setting-up:
• Only ever use the grill outdoors.
• The grill must be set up at a minimum distance of 60 cm from flammable materials.
The distance between the top of the grill and any overhang must be at least 1 metre.
• Wenn Sie sehen, riechen oder hören, dass Gas aus der Gasflasche austritt, ist
folgendermaßen zu handeln:
1. Entfernen Sie sich von der Gasflasche.
2. Versuchen Sie nicht, das Problem auf eigene Faust zu lösen.
3. Verständigen Sie die Feuerwehr.
• Der Grill wird auch an den Seiten und hinten, wo der Tragegriff platziert ist, heiß.
• Niemals flüssigen Grillanzünder auf den Grill gießen. Verwenden Sie keinerlei
Grillanzünder.
• Hängen Sie während des Gebrauchs keine Grillwerkzeuge oder andere Dinge an
den Griff des Grills. Der Tragegriff wird heiß. Warten Sie mit dem Entfernen des
Fettsammelbehälters, bis der Grill erkaltet ist.
FAQ:
Der Brenner lässt sich nicht entzünden oder die Flamme ist sehr klein, obwohl
die Stufe B eingestellt ist. Kontrollieren Sie die Gasmenge in der Flasche. Füllen
Sie Gas auf, falls sich nur wenig oder kein Gas in der Flasche befindet. Prüfen Sie,
ob der Gasschlauch geknickt oder verdreht ist. Entwirren Sie den Gasschlauch, wenn
nötig.
Es lodern Flammen auf. Haben Sie korrekt vorgeheizt? Stellen Sie alle Brenner
10–15 Minuten auf die Stufe B. Gibt es am Grillrost oder der Grillplatte eingebrannte
Fettreste? Reinigen Sie den Grill bei Bedarf gründlich. Ist die Abtropfschale voll?
Leeren und reinigen Sie bei Bedarf die Tropfschale.
Die Brennerflamme flackert, die Flamme ist klein, obwohl die Stufe B einge-
stellt ist, oder die Flammen verteilen sich nicht über die gesamte Länge des
Brennerrohrs. Sind die Brenner sauber? Reinigen Sie sie bei Bedarf.
Sie haben all diese Anweisungen befolgt, haben aber dennoch Probleme mit
Ihrem Gasgrill? Sie benötigen Ersatzteile? Dann kontaktieren Sie den Händler,
bei dem Sie den Grill erworben haben, oder wenden Sie sich an Eva Solo A/S.
Reklamationen
Es besteht das Recht auf Reklamationen nach den geltenden Gesetzen. Das
Reklamationsrecht entfällt bei Schäden, die auf unsachgemäße Verwendung,
falschen Gebrauch, üblichen Verschleiß, mangelhafte oder fehlende Pflege sowie
fehlerhaft ausgeführte Reparaturen oder Eingriffe in das Produkt durch nicht
autorisierte Personen zurückzuführen sind. Das Reklamationsrecht gilt nur, wenn
eine gültige Quittung/Rechnung vorgelegt werden kann; bewahren Sie diese also gut
auf. Sie ist unabdingbare Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation. Wenden
Sie sich für die Reklamation an das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben
haben.
Hergestellt von:
Eva Solo A/S
Måløv Teknikerby 18-20
2760 Måløv
Dänemark
Tel (+45) 36 73 20 60

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
• Never set up or use the grill under or close to a flammable roof.
• Note the wind direction when using the grill. Position the grill so that the highest
edge of the bowl faces the wind to minimise the effects of the wind.
Connection of gas bottle
The FireGlobe gas grill can be connected to a gas bottle with a capacity of max. 11 kg.
Rules and standards governing gas appliances differ from country to country. The grill
comes with a gas regulator which is compliant with the standards applicable in the
country in which you have bought your grill. If you have bought your grill abroad, you
must ensure that it is suitable for use in the country in which you intend to use it.
The regulator comes with instructions which must be followed when fitting it. The
instructions also describe how to open and close the gas supply. The regulator must
be closed during assembly – depending on the type it must either be in the “off”
position or turned all the way down (by turning clockwise).
Once the gas regulator has been fitted to the hose, the hose must be connected to the
connector on the grill (10). The hose is fitted with a connector fitting (11), which must
be screwed onto the gas connection point and tightened with an adjustable spanner.
Before using the grill, check that the gas hose does not have any cracks, holes or
scratches. The grill must not under any circumstances be used if the hose is damaged.
Please contact your nearest dealer to order a new gas hose in the case of damage.
Warnings concerning connection of gas bottle:
• Do not connect near open fire or other sources of ignition. Ignition of escaping gas
can result in serious personal injury or damage to property.
Leakage testing
After you have connected one end of the hose to the connector on the grill and the
other end to the regulator, fit the regulator onto the gas bottle (12). Make sure that the
three control knobs are in a vertical position (A), and that the gas regulator is closed.
Even though you have carefully followed the instructions, the joints must be tested
for leaks. If, at a later stage, you detach the hose either from the gas connection
point or from the regulator, you must repeat the following test:
1. Mix water and a bit of washing-up liquid in a bowl.
2. Open the gas bottle regulator.
3. Use a cloth to moisten the joints with soapy water. If bubbles form around a joint,
it is a sign that it is leaking and it must be tightened further. Repeat the test.
4. Wipe any soapy residue from the joints using a damp cloth.
Warnings concerning leakage testing:
• Do not carry out the test near open fire or other sources of ignition. Ignition of
escaping gas can result in serious personal injury or damage to property.
Handling and storing gas bottles
Gas bottles contain gas under pressure. When gas is stored under pressure, it
becomes liquid. If you are unsure whether a gas bottle is empty, you can detach
it and gently shake it. If you cannot feel the liquid gas sploshing around inside the
bottle, it is probably empty.
When the gas bottle becomes warm, the pressure in the bottle increases. Gas bottles
are made to withstand such increases in pressure under normal conditions. However,
if a gas bottle is exposed to very high temperatures, there is a risk of leakage. Such
high temperatures may occur, for example, if the bottle is stored in a car in strong
sunlight or if it is placed near a very strong heat source.
If the gas bottle feels too hot to touch, you must take immediate steps to prevent
further heating and leave it to cool down before handling.
Full and empty gas bottles must be handled with extreme care. They do not tolerate
being dropped or treated carelessly. Even though the gas bottle may feel empty,
there is always a certain residual pressure.
Warnings concerning the handling of gas bottles:
• Always ensure that the regulator is closed when connecting or disconnecting a gas
bottle.
• Store full and empty gas bottles outdoors in a well-ventilated place and so that they
are protected from direct sunlight.
• Do not place gas bottles that are not being used near a lit grill.
Varying gas pressure
When the grill is on full and the gas is being burnt quickly, the temperature of the
gas will fall, and thereby the gas pressure. This, however, means that you may find
that a gas bottle which still sploshes when shaken does not deliver the expected gas
pressure. If so, all you can do is replace the bottle with a completely full one.
Lighting
The FireGlobe gas grill has three burners which can be regulated individually. The
innermost round burner (14) is regulated by means of the central knob. The back
(13) and front (15) burners are controlled by turning the knob furthest to the left and
furthest to the right, respectively. Remove the lid from the grill when it is being lit.
Check that the gas bottle valve is open (ON position or the regulator is turned as far
as it can be anti-clockwise).
1. The back (13) and middle (14) burners can be ignited independently of each other,
so select which burner you want to light first. Turn the adjustable burner control
knob for the respective burner anticlockwise to position B. Then press the spark
lighter (7) – several times if necessary – to light the gas. Each time you push the
spark lighter, you will hear a click and the ignition system produces a spark to
ignite the gas.
2. The back burner (13) can only be ignited when the front burner (15) is alight.

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
3. If you do not succeed in lighting the burner, you must return all the knobs (6) to the
closed, vertical position (A). Wait for a couple of minutes, and then try again. If you
still have no luck, turn off the gas again and wait for a couple of minutes until the
gas has dispersed.
4. As a last resort, turn the central knob to position B again, and try lighting the
middle burner (14) with a match. If it still does not ignite, the grill has probably
been assembled incorrectly, or the gas bottle is empty. Check the gas bottle,
regulator and joints. Please note that it may take up to 2 minutes before the flames
are burning stably from all the holes in the burners.
Regulation
In position A the burner is off. In position B the burner is on full. Turning the knob
downwards from position B gradually reduces the heat. When the knob is turned to
position C, the burner burns at the lowest possible setting without being extinguished.
Turning-off
Turn off the grill by turning all three control knobs to the vertical position (A). Then
open the door to the gas bottle and turn off the gas regulator.
Warnings concerning turning-off:
• Always close the gas regulator on the gas bottle after use. Remember that children
playing may accidentally turn the knobs on the grill and cause gas to leak out.
Cooking without a lid
Start by lighting all the burners one by one. Leave the grill to burn for 10 min. until the
grid is hot.
Make sure that the drip bowl (8) is clean and is sitting correctly under the grill. You
can now regulate the individual burners so the heat suits the foods to be cooked. You
can use the grill with any combination of burner settings. One burner often provides
enough heat and allows you to place the pieces of food so they are slowly warmed up
– which is an advantage when warming bread for example.
Roasting with dome lid
We recommend that you do not use the domed lid with all the burners on. When the
lid is on, the temperature increases quickly.
To cook using indirect heat, the food should be placed right at the back of the grid near
the high rear edge, and only the front burner (15) should be switched on. Keep an eye
on the thermometer (1), which only indicates the approximate temperature.
Cleaning and maintenance
Always check that the grill is cold before cleaning it. Wash the grill with hot water and
a mild detergent. Then rinse well with clean water and wipe dry. Remember to clean
the grill thoroughly at regular intervals, and use a grill brush to clean the grid after use.
The surface of the grill is prone to damage if sharp implements or abrasive cleaning
agents are used to clean it.
The gas grill is supplied with a black grid made of enamelled steel which must be
cleaned after use – but only ever with a grill brush with brass bristles.
The grid, flame tamer and the burner compartment will gradually become darker
as they are exposed to heat. Such darkening cannot be cleaned off, but any food
residues can be removed using a brass grill brush. Please note that a grill brush with
steel bristles will damage the surface, which will then be more likely to rust.
For a particularly thorough clean, a mixture of soft soap and household ammonia may
be applied to the grid and the flame tamer. Place the parts in a sealed plastic bag
for several hours, preferably overnight. Then remove them from the bag and clean
according to the normal procedure.
The burners (13, 14 and 15) may gradually become clogged up. Clean the burners
regularly when they are cold using a stiff brush, and check that the holes in the pipes
are not blocked. To clean the burners or the inside of the grill bowl thoroughly, it
is possible to remove the burners completely. See below for details. The drip bowl
should be cleaned every time the grill has been used. Wait until the grill has cooled
down before cleaning. Remove the drip bowl (8), and check whether there is an
accumulation of fat. Remove the fat from the drip bowl to avoid it catching fire when
using the grill, and wash the bowl in hot soapy water. Then rinse with clean water.
Reinstall the drip bowl (8). Do not use aluminium foil in the drip bowl.
Annual cleaning of burners and insect net
At least once a year, it is necessary to clean the grill’s insect net, and burners should
be checked and cleaned to ensure optimum burning (5). The insect net can be found
at the end of each burner. A clogged-up and dirty insect net can obstruct the flow of
gas and cause it to flow backwards, which can cause serious damage to the grill.
1. Make sure that the grill is cold, and that the gas supply is switched off.
2. Remove the cooking grid and the flame tamer.
3. Unscrew the three screws with washers on the outside of the grill bowl near each
leg.
4. Then disconnect the two wires that run from the spark lighter by pulling them
carefully out of the connections.
5. Gently lift the burners (5) out of the grill bowl. Do not tamper with any other parts
of the grill.
6. Then ensure that the insect nets and the holes in the burners are not clogged-up or
dirty. It is important to keep the insect nets and burners clean, so remove any dirt
with a soft brush etc.
Once you have finished cleaning, replace the burners in the grill. Reconnect the two
wires from the spark lighter. Replace the three screws with the washers, and tighten.
Replace the flame tamer and the grid, and reconnect the gas supply.
Warnings concerning cleaning:
• Never use scouring pads to clean any visible surfaces. Even plastic scouring pads
will scratch the surface.

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
Wash the visible surfaces of the grill regularly using soapy water and a sponge.
Burnt-on food will often need to be removed by hand.
Warnings
• Using the grill indoors can be life-threatening and poses a serious fire hazard.
• Do not use the grill in strong winds.
• Do not wear clothes made from thin and loose man-made fabrics near the grill.
• Do not leave children or animals unattended near the grill.
• Never move a hot grill. Note that the sides of the grill heat up, including right at
the back near the hand hole.
• Never pour water onto a hot grill. The shock may permanently damage the metal.
• If you smell gas, turn off the grill immediately and identify the source of the smell.
• The grill is designed and approved for use as supplied by the manufacturer. It is
dangerous to tamper with the grill in any way.
• Do not store a spare or disconnected gas bottle underneath or close to the grill.
• Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions
carefully.
• After a period of storage, and/or nonuse, the gas barbecue should be checked for
gas leaks and burner obstructions before use. See instructions in this manual for
correct procedures.
• Do not operate the gas barbecue if there is a gas leak present.
• Do not use a flame to check for gas leaks.
• Do not put a barbecue cover of anything flammable on, or in the storage area
under the barbecue while it is in use.
• You should exercise reasonable care when operating your gas barbecue. It will be
hot during cooking or cleaning, and it should never be left unattended or moved
while in operation.
• Should the burner go out while in operation, turn all gas valves off, open the lid
and wait five minutes before attempting to relight, using the lighting instructions.
• Do not use charcoal or lave rock in your gas barbecue.
• Never lean over open grill or place hands or fingers on the front edge of the
cooking surface.
• Should a grease fire occur, turn off all burners and leave lid closed until fire is out.
• Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valves or burners.
• The gas barbecue should be thoroughly cleaned on a regular basis.
• Liquid propane gas is not natural gas. The conversion or attempted use of natural
gas in a liquid propane unit or liquid propane gas in a natural gas unit is dangerous
and is prohibited.
• Do not attempt to disconnect any gas fitting while your barbecue is in operation.
• Use heat-resisting barbecue mitts or gloves when operating barbecue.
• Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated
surfaces.
• Combustion by products produced when using this product contains chemicals
known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
• Do not use this barbecue unless all parts are in place. The unit must be properly
assembled according to the assembly instructions.
• Use the pressure regulator and hose assembly that is supplied with your gas barbecue.
• Do not attempt to disconnect the gas regulator and hose assembly or any gas
fitting while your barbecue is in operation.
• A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous and should be
checked by your liquid propane supplier. Do not use a liquid propane cylinder with
a damaged valve.
• Although your liquid propane cylinder may appear to be empty, gas may still be
present, and the cylinder should be transported and stored accordingly.
• Check and clean burner/venture tubes for insects and insect nests. A clogged tube
can lead to a fire beneath the grill.
• If you see, smell or hear the hiss of escaping gas from the liquid propane cylinder:
1. Move away from liquid propane cylinder.
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Call your fire department.
• Do not pour lighting fluid on the grill. Do not use firelighter products.
• Do not hang grill utensils or other items from the hand hole while the grill is in
use as the hand hole gets hot.
• Do not attempt to remove the drip bowl while the grill is still hot.
FAQ:
Burner does not light or flame is low when burner is in the B position:
Check the fuel level in the LP Cylinder. Refill if low. Check to see if the fuel hose is
bent or kinked. Straighten fuel hose if needed.
Experiencing flare-ups: Are you preheating correctly? Turn all burners on B for
10-15 minutes. Are the cooking grid and the flavoriser plate heavily coated with
burned-on grease? Clean thoroughly if needed.Is the drip bowl full? Empty and
clean drip bowl if needed.
Burner flame is erratic of flame is low when burner is in the B position or
flames do not run the length of the burner tube. Are burners clean? Clean burn-
ers if needed.
If you are still experiencing problems after using these methods, or you need to
find replacement parts, please contact your local retailer where you purchased
the Eva Solo gas grill from or the Eva Solo A/S, or the US sales office.
Complaints
Right of complaint in accordance with applicable legislation. No right of complaint
in the case of damage caused by incorrect use of the product other than for its
intended use or due to incorrect handling, normal wear, inadequate or incorrect
maintenance as well as incorrect repairs/tampering by unauthorised persons. The
right of complaint is conditional upon presentation of a valid invoice/receipt, so
always keep the invoice/receipt in a safe place as it is an unconditional requirement
in the case of a complaint. Contact the shop where the product was purchased.
Manufactured by:
Eva Solo A/S
Måløv Teknikerby 18-20
2760 Måløv
Denmark
Tel: +45 36 73 20 60

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
Lea este manual antes de usar el producto
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes. El manejo negligente
del gas y del fuego así como el uso inadecuado de la barbacoa puede provocar
daños graves a personas y objetos. Por eso recomendamos encarecidamente leer
detenidamente todo el manual antes de usar el producto.
Vista general de la barbacoa a gas FireGlobe
1 Tapa de asado con termómetro
2 Parrilla
3 Rejilla de evaporación
4 Compartimento de la barbacoa
5 Fuegos
6 Mandos reguladores
7 Botón de encendido
8 Recolector de grasa
9 Patas
Barbacoa a gas FireGlobe
La barbacoa a gas FireGlobe cuenta con un diseño sencillo y escultural y dispone
de tres fuegos individuales que pueden encenderse por zonas, facilitando así la
regulación de la temperatura. Su diseño cuenta con un sistema de protección
integrada contra el viento que resulta muy práctico en días ventosos. Además,
sus tres patas le confieren la estabilidad necesaria para colocarla en la terraza. La
barbacoa cuenta con una amplia superficie de cocción y puede funcionar también
como un horno de aire, utilizando la tapa para asar con termómetro que se incluye.
La barbacoa a gas está provista de una rejilla de evaporación. La grasa y los jugos
que gotean al asar se evaporan, proporcionando el delicioso sabor de barbacoa.
Esta barbacoa está provista además de un asa de transporte, lo que permite
desplazarla fácilmente de un lugar a otro en la terraza cuando no se utiliza. La
tapa también puede colgarse del asa de transporte cuando no se utiliza. El asa de
transporte garantiza, asimismo, la ventilación suficiente al hacer una parrillada. La
barbacoa tiene patas que se recomienda desmontar para que no ocupe demasiado
espacio en el cobertizo durante el invierno.
Fabricada en acero esmaltado, con patas de aluminio y asa de baquelita. Alto 104
cm, ancho 68,4 cm, con una superficie de cocción de 58 cm de diámetro.
Montaje
Saque los componentes del envoltorio. Coloque el compartimento de la barbacoa (4)
sobre una superficie firme y, a continuación, enrosque las tres patas (9) con ayuda de
las manos. Ponga de pie la barbacoa. Después, limpie la rejilla de evaporación (3) y
la parrilla (2) con agua y jabón para eliminar los restos de aceite que hayan podido
quedar tras la producción. Seguidamente, ponga la rejilla de evaporación y la parrilla
en su sitio en la barbacoa. Coloque el recolector de grasa (8) debajo de la barbacoa,
según se muestra en la imagen. Coloque los tres botones reguladores haciéndolos
encajar en su lugar (6).
Advertencias sobre el montaje:
• Sólo utilice la barbacoa al aire libre.
• Deberá haber una distancia mínima de 60 cm entre los laterales de la barbacoa y
cualquier objeto inflamable. La distancia superior al techo deberá de ser de 1 metro
como mínimo.
• La barbacoa no deberá colocarse ni utilizarse bajo o cerca de un techo inflamable.
• Observe la dirección del viento cuando esté utilizando la barbacoa. Sitúe el extremo
elevado de esta contra la dirección del viento para minimizar la influencia del
mismo.
Para conectar la bombona de gas
La barbacoa a gas FireGlobe puede conectarse a una bombona de gas con capacidad
de hasta 11 kg.
Las reglas y normativas relativas a equipos de gas varían de un país a otro. La
barbacoa incluye un regulador de gas en conformidad con las normativas del país
donde ha adquirido la barbacoa. Si ha adquirido su barbacoa en el extranjero,
asegúrese de poder utilizarla en el país de destino.
Siga las instrucciones del regulador durante el montaje. Las instrucciones también
ilustran cómo abrir y cerrar el suministro de gas. El regulador deberá estar cerrado
durante el montaje – dependiendo del modelo deberá estar en posición off o bien
totalmente girado (hacia la derecha o en sentido de las agujas del reloj).
Acople el regulador al tubo flexible y conecte éste a la boquilla de la barbacoa (10).
El tubo flexible lleva una unión (11) que se enrosca a la boquilla de conexión y se
aprieta con una llave inglesa. Cada vez que use la barbacoa, compruebe previamente
que el tubo del gas no presente grietas, perforaciones o arañazos. En ningún caso
debe utilizar la barbacoa si este tubo está dañado. De ser así, póngase en contacto
con su distribuidor más cercano para comprar uno nuevo.
Advertencia relativa a la conexión de la bombona:
• No realice la conexión cerca de llamas u otras fuentes de ignición. La inflamación
de fugas de gas puede provocar graves daños en personas y objetos.
Comprobación de estanqueidad
Una vez el tubo flexible esté conectado a la boquilla de conexión por un extremo y
al regulador por el otro, coloque el regulador en la bombona de gas (10). Asegúrese
de que los tres botones reguladores de la barbacoa estén en posición vertical (A) y de
que el regulador de gas esté cerrado.
Aún habiendo seguido estrictamente las instrucciones del manual de montaje,
compruebe siempre la estanqueidad de las juntas.Si más adelante desacoplara el
tubo flexible de la boquilla de conexión o del regulador, deberá realizar asimismo la
siguiente prueba:

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
1. Mezcle en un cuenco agua y un poco de lavavajillas.
2. Abra el regulador de gas.
3. Aplique en las juntas un paño humedecido con el agua jabonosa. Si se forman
burbujas en torno a las juntas significará que hay fugas. Apriételas y vuelva a
realizar la prueba.
4. Limpie las juntas de restos de jabón con un paño humedecido con agua limpia.
Advertencias relativas a la comprobación de estanqueidad:
• No realice la conexión cerca de llamas u otras fuentes de ignición. El encendido de
fugas de gas puede provocar daños graves en personas y objetos.
Manejo y conservación de las bombonas de gas
Las bombonas de gas contienen gas bajo presión. Cuando el gas se conserva
bajo presión se licua. Para comprobar si la bombona contiene gas, desmóntela y
agítela con precaución. Si no suena probablemente esté vacía. La presión de la
bombona aumenta cuando ésta se calienta. Las bombonas de gas son resistentes
al calentamiento en condiciones normales. No obstante, expuestas a altas
temperaturas pueden producir fugas. Esto puede ocurrir si por ejemplo se deja la
bombona en un coche bajo sol fuerte o si ésta se encuentra cerca de una fuente
fuerte de calor.
Si la bombona de gas quema al tacto, retírela inmediatamente de la fuente de calor y
déjela enfriar antes de usar.
Las bombonas de gas, tanto llenas como vacías, deberán manipularse siempre con la
mayor precaución. Las bombonas no resisten caídas ni un manejo negligente. Aunque
puede parecer vacía, siempre queda cierta presión.
Advertencias relativas al manejo de bombonas de gas:
• Compruebe que el regulador esté cerrado antes de conectarla o desconectarla.
• Conserve las bombonas de gas llenas o vacías al aire libre, en un lugar ventilado y
protegidas contra los rayos del sol.
• Si más adelante desacoplara el tubo flexible de la boquilla de conexión o del
regulador, deberá realizar asimismo la siguiente prueba:
Presión variable del gas
Cuando la barbacoa está funcionando a máxima potencia el gas se consume a gran
velocidad y la temperatura de la bombona disminuye, así como también disminuye
la presión del gas. Consecuentemente, puede ocurrir que una bombona que sigue
sonando al agitarla puede no producir la presión del gas esperada. En este caso la
única solución es reemplazar la bombona por otra llena.
Encendido
La barbacoa a gas FireGlobe tiene 3 fuegos regulables individualmente. El fuego
central (14) se regula con el botón del medio. El fuego del fondo (13) y el delantero
(15) se regulan con los botones situados en los extremos derecho e izquierdo,
respectivamente. En el encendido no debe dejarse puesta la tapa.
Compruebe que la espita de la bombona de gas esté abierta (en posición ON o girada
totalmente hacia la izquierda – en sentido contrario a las agujas del reloj).
1. El fuego del fondo (13) y el central (14) pueden encenderse de forma
independiente. Elija con cuál de ellos desea empezar. Después, gire hacia la
izquierda el mando regulador del fuego correspondiente, hasta la posición B. A
continuación, presione el botón de encendido (7) varias veces si es necesario, hasta
que se encienda la llama. Cada vez que se presiona el botón de encendido se oye
un chasquido fuerte, y el sistema de encendido producirá una chispa para encender
el gas.
2. El fuego del fondo (13) solo se puede encender una vez que se haya encendido el
delantero (15).
3. Si no logra encender el fuego, apague todos los botones (6) girándolos hasta
la posición vertical (A). Espere unos minutos e inténtelo de nuevo. Si sigue sin
funcionar, cierre el gas y espere un par de minutos a que el gas se expanda.
4. Como último recurso, vuelva a girar el botón del medio a la posición B e intente
encender el fuego central (14) con una cerilla. Si la barbacoa sigue sin encenderse,
probablemente se deba a que no está instalada correctamente o bien a que la
bombona está vacía. Compruebe el estado de la bombona de gas, el regulador y
las juntas. Tenga en cuenta que pueden transcurrir hasta 2 minutos antes de que
pueda obtener una llama estable en todos los fuegos.
Regulación
En la posición A el fuego está cerrado. En la posición B el fuego está a máxima
potencia. Girando el botón hacia abajo, el calor se reduce gradualmente. Girando el
botón a la posición C, el fuego está al mínimo pero no apagado.
Apagado
La barbacoa se apaga girando los 3 botones reguladores a la posición vertical (A).
Abra a continuación la tapa de la bombona de gas y cierre el regulador de gas.
Advertencias relativas al apagado:
• Cierre siempre el regulador de gas de la bombona después de usar. Tenga en cuenta
que los niños pueden encender inadvertidamente los botones de la barbacoa con la
consiguiente emanación de gas.
Cocinado sin tapa
Encienda los fuegos de uno en uno. Deje la barbacoa encendida durante 10 min.
hasta que se caliente bien.
Asegúrese de que el recolector de grasa (8) esté limpio y situado correctamente
debajo de la barbacoa. Proceda a regular cada uno de los fuegos adecuando la
distribución del calor a los alimentos que desee cocinar. Puede cocinar los alimentos
con cualquier combinación de ajuste de los fuegos. A menudo, un fuego produce
suficiente calor, lo que brinda la ventaja de poder calentar ciertos alimentos más
lentamente (por ejemplo, el pan).

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
Cocinado con tapa
No se recomienda utilizar la tapa con todos los fuegos encendidos. Al colocar la tapa,
el calor asciende rápidamente.
Si se desea obtener un calor indirecto, los alimentos deben ponerse al fondo de
la parrilla y hacia la parte trasera de la barbacoa, debiendo encender solamente el
fuego delantero (15). Vigile constantemente el termómetro (1), ya que solo marca una
temperatura indicativa.
Limpieza y mantenimiento
Compruebe que la barbacoa se haya enfriado antes de realizar la limpieza. Limpie
la barbacoa con agua caliente y un detergente suave. A continuación aclare bien con
agua limpia y seque la barbacoa. Recuerde limpiar la barbacoa a fondo regularmente
y utilizar un cepillo para limpiar la parrilla después de cada uso. La superficie de la
barbacoa puede dañarse si se utilizan objetos punzantes o productos de limpieza
abrasivos.
La barbacoa a gas está provista de una parrilla negra fabricada en acero esmaltado
que debe limpiarse después de cada uso, utilizando únicamente un cepillo especial
con cerdas de latón.
La parrilla, la rejilla de evaporación y la cámara de asado se irán oscureciendo
por efecto del calor. Esta coloración oscura no puede eliminarse, pero los restos
quemados de alimentos pueden eliminarse con un cepillo con cerdas de latón. Tenga
en cuenta que un cepillo con cerdas de acero dañará la superficie, lo que la hará más
vulnerable a oxidarse.
Si se desea realizar una limpieza a fondo, introducir la parrilla y la rejilla de
evaporación en una mezcla de jabón líquido suave y amoniaco acuoso. Introduzca
las piezas en una bolsa de plástico cerrada durante varias horas, preferentemente
durante toda la noche. A continuación limpie las piezas normalmente.
Los fuegos de la barbacoa (13, 14 y 15) pueden irse obstruyendo gradualmente con el
uso. Limpie los fuegos regularmente, una vez que se hayan enfriado, con un cepillo
duro y compruebe que los orificios de los tubos no estén obstruidos. Si desea limpiar
a fondo los fuegos o el compartimento interior de la barbacoa, puede desmontar los
fuegos completamente (véase más adelante). Limpie el recolector de grasa después
de cada uso. Espere a que se enfríe la barbacoa. Desmonte el recolector de grasa (8)
y verifique si hay grasa acumulada. Elimine los restos de grasa del recolector para
evitar que se enciendan al usar la barbacoa y lave el recolector con agua jabonosa
tibia. Enjuague después con agua limpia. Vuelva a colocar el recolector de grasa (8).
No utilice papel de aluminio en el recolector de grasa.
Limpieza anual de los fuegos y de su correspondiente red antinsectos
Para garantizar el rendimiento óptimo de los fuegos (5), es necesario realizar, por
lo menos una vez al año, una inspección y limpieza general de la red antinsectos y
de los tubos quemadores. La red antinsectos se encuentra en los extremos de los
fuegos. Una red antinsectos sucia y bloqueada por residuos puede obstruir el flujo de
gas haciendo que fluya en dirección inversa, lo que puede provocar graves daños a la
barbacoa.
1. Asegúrese de que la barbacoa se haya enfriado y de que el suministro de gas esté
cerrado.
2. Retire la parrilla y la rejilla de evaporación.
3. Desatornille los tres tornillos (con sus arandelas correspondientes) situados en la
parte exterior del compartimento de la barbacoa, junto a cada pata.
4. Retire posteriormente los dos cables del botón de encendido, tirando de ellos
suavemente para desconectarlos.
5. A continuación, extraiga cuidadosamente los fuegos (5) del compartimento de la
barbacoa. Tenga en cuenta que las configuraciones de otros componentes de la
barbacoa no deben modificarse.
6. Asegúrese de que los orificios de la red antinsectos y los tubos quemadores no
estén obstruidos o sucios. Es importante mantener limpios la red antinsectos y
los fuegos. Elimine, por lo tanto, todo tipo de suciedad con un cepillo suave u otro
objeto similar.
Una vez concluida la limpieza, coloque nuevamente los fuegos en la barbacoa. Vuelva
a conectar los dos cables del botón de encendido. Atornille los tres tornillos con sus
respectivas arandelas y, finalmente, ajuste todos los tornillos. Seguidamente, ponga la
rejilla de evaporación y la parrilla en su sitio y vuelva a abrir el suministro de gas.
Advertencias relativas a la limpieza:
• No utilice nunca estropajo para limpiar las superficies visibles. Aun siendo de
plástico, el estropajo rayará la superficie.
Lave regularmente las superficies visibles de la barbacoa con agua jabonosa y una
esponja.
Los restos de comida quemados suelen poder quitarse con fuerza manual. No
obstante, el aspecto exterior de las piezas de superficie esmerilada puede verse
afectado por el uso de estropajos y lanas de acero.
Advertencias
• Utilizar la barbacoa en interiores supone peligro mortal y riesgo de incendio.
• Evite hacer parrilladas con viento fuerte.
• No lleve ropa holgada o de tejido fino estando cerca de la barbacoa.
• No permita que los niños y animales se acerquen a la barbacoa sin supervisión.
• Tenga en cuenta que la barbacoa se calienta por los lados y completamente por
detrás, donde se encuentra el asa.
• Nunca vierta agua en una barbacoa caliente, el acero puede resultar dañado por el
efecto.
• Si percibe olor a gas, apague la barbacoa inmediatamente y encuentre la fuente de
fuga.
• La barbacoa está construida y aprobada tal y como ha sido suministrada por el
fabricante. Cualquier modificación realizada en la barbacoa puede ser peligrosa.
• No conserve bombonas de gas propano adicionales ni desconectadas bajo o cerca
de la barbacoa

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
• Cualquier modificación realizada en la barbacoa puede ser peligrosa.
Siga rigurosamente las instrucciones de montaje.
• Cuando la barbacoa de gas ha estado almacenada o sin utilizar durante un período
prolongado, compruebe que no existan fugas de gas ni obstrucción en los fuegos
antes de ponerla en uso. Consulte las instrucciones de este manual para un
procedimiento correcto.
• No utilice la barbacoa si existen fugas de gas.
• No utilice llamas para comprobar la existencia de fugas de gas.
• No coloque la cubierta de la barbacoa ni otro material inflamable sobre la
barbacoa o en el espacio de almacenamiento bajo la misma mientras está en
funcionamiento.
• Proceda con precaución al utilizar la barbacoa de gas. Se calienta durante la
preparación de la comida y la limpieza y no deberá transportarse ni dejarse sin
supervisión mientras está en funcionamiento.
• Si el fuego se apagara mientras la barbacoa está en uso, cierre todas las válvulas
de gas, abra la tapa y espere cinco minutos antes de intentar encenderla de nuevo.
Siga las instrucciones de encendido.
• No utilice carbón de leña ni piedra de lava en la barbacoa de gas.
• No se incline nunca sobre una barbacoa abierta, ni ponga nunca las manos ni los
dedos en la parte delantera de la zona de cocción.
• Si la grasa se enciende apague todos los fuegos y mantenga la tapa cerrada hasta
que se apaguen las llamas.
• No agrande las aberturas de las válvulas ni los orificios de fuegos durante la
limpieza de los mismos.
• Limpie la barbacoa de gas a fondo de forma regular.
• El gas propano líquido no es gas natural. Es peligroso y está prohibido cambiar o
utilizar gas natural en una unidad de gas propano o gas propano en una unidad de
gas natural.
• No deberá soltar ninguna conexión de gas mientras la barbacoa está en
funcionamiento.
• Utilice guantes de barbacoa con protección térmica para manejar la barbacoa.
• Mantenga todos los cables eléctricos y mangueras de combustible lejos de todas
las superficies calientes.
• Los subproductos de combustión emitidos por el uso de este producto contienen
sustancias químicas que pueden provocar cáncer, enfermedades congénitas y otros
problemas de fertilidad.
• No utilice la barbacoa al menos que todas las piezas estén correctamente
colocadas. Asegure el correcto montaje de la barbacoa siguiendo las instrucciones
de montaje.
• Utilice el regulador de gas y el tubo de conexión incluidos con la barbacoa.
• No desconecte el regulador de gas, el tubo de conexión ni ninguna conexión de gas
mientras la barbacoa está en funcionamiento.
• Una bombona de propano abollada u oxidada puede ser peligrosa y deberá ser
comprobada por el proveedor de gas. No utilice una bombona cuya válvula esté
dañada.
• Aunque la bombona parezca vacía puede seguir conteniendo gas, por lo que deberá
transportarse y almacenarse como si contuviera gas.
• Compruebe y limpie el tubo de combustión y el venturí de insectos y nidos de
insectos. Un tubo atascado puede provocar un incendio bajo la barbacoa.
• Si ve, huele u oye que se escapa el gas de la bombona:
1. Aléjese de la bombona.
2. No intente solucionar el problema por sí mismo.
3. Llame al servicio de bomberos.
• Nunca vierta líquido encendedor en la barbacoa. Nunca utilice productos para el
encendido.
• No cuelgue utensilios y similares del asa de la barbacoa cuando esta esté en uso,
ya que dicho asa se calienta.
• No retire el recolector de grasa cuando este esté caliente.
PREGUNTAS FRECUENTES:
El fuego no enciende o la llama es muy pequeña en la posición B:
Compruebe el nivel de propano en la bombona. Reponga el gas si queda poco o si se
ha acabado. Compruebe que el tubo del gas no esté doblado ni enroscado. Enderece
el tubo en caso necesario.
Las llamas se inflaman: ¿Está calentando correctamente? Ponga todos los fuegos
en la posición B durante 10-15 minutos. ¿Queda grasa quemada en la parrilla y en la
plancha de la barbacoa? Realice una limpieza a fondo en caso necesario.
¿Está llena la bandeja recogedora? Vacíe y limpie la bandeja en caso necesario.
La llama es inestable o pequeña cuando el fuego está en la posición B, o no hay
ninguna llama a lo largo del tubo quemador. ¿Están los fuegos limpios? Limpie los
fuegos en caso necesario.
Si sigue teniendo problemas tras haber seguido estas instrucciones o necesita
piezas de repuesto, póngase en contacto con el distribuidor donde ha adquirido
su barbacoa de gas Eva Solo, o con Eva Solo A/S.
Reclamación
Derecho de reclamación en conformidad con la legislación vigente. El derecho a
reclamar se extingue en caso de daños derivados de un uso indebido y que no esté
de acuerdo con el propósito para el cual se ha diseñado el producto. Manipulación
incorrecta, desgaste normal, mantenimiento insuficiente o inadecuado, así como
reparaciones o modificaciones efectuadas incorrectamente por personas no
autorizadas. Para tener derecho a reclamar es necesario presentar un recibo o una
factura válidos. Por lo tanto, recuerde que debe guardar estos documentos, dado
que su presentación es un requisito indispensable para poder realizar cualquier
reclamación. La reclamación deberá realizarse en el establecimiento donde se
adquirió el producto.
Fabricado por:
Eva Solo A/S
Måløv Teknikerby 18-20
2760 Måløv
Dinamarca
Tel: +45 36 73 20 60

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant le premier usage
Le mode d’emploi contient un nombre d’instructions et d’avertissements. Manque
de connaissance et d’attention dans l’emploi de gaz et de feu ouvert en général ainsi
qu’un emploi incorrect du barbecue à gaz risque de compromettre aussi bien les
personnes que les choses. Voilà pourquoi il est très important de prendre le temps
de lire la totalité du mode d’emploi avant d’utiliser le barbecue la première fois.
Composantes du barbecue à gaz FireGlobe
1 Couvercle-dôme avec thermomètre
2 Grille de cuisson
3 Grille d’évaporation
4 Tonneau
5 Brûleur
6 Bouton de réglage
7 Allume-gaz
8 Réceptacle pour graisses
9 Pieds
Barbecue à gaz FireGlobe
Le barbecue à gaz FireGlobe, au design à la fois épuré et élégant, est équipé de
trois brûleurs individuels qui permettent de diviser la grille en plusieurs zones et de
faciliter le contrôle de la température. Le barbecue est doté d’un paravent, idéal
en cas de brise. De plus, les trois pieds garantissent la stabilité du barbecue sur la
terrasse. Le barbecue dispose d’une large grille de cuisson et il peut également être
utilisé comme four à air chaud grâce à son couvercle-dôme avec thermomètre inclus.
Le barbecue à gaz est muni d’une grille d’évaporation. Les gouttes de graisse et de
jus qui tombent sur la grille s’évaporent et contribuent ainsi à rehausser la saveur de
votre grillade.
En outre, le barbecue est muni d’une poignée qui permet de déplacer facilement le
barbecue sur votre terrasse lorsque vous ne l’utilisez pas. Il est également possible
de suspendre le couvercle par la poignée lorsqu’il n’est pas utilisé. La poignée
garantit la ventilation lors de la cuisson. Le barbecue est équipé de pieds amovibles
pouvant être démontés afin d’occuper moins de place dans votre abris de jardin.
Fabriqué en acier émaillé noir, pieds en aluminium et poignée en bakélite. H
104,0cm, l68,4cm avec une grille de cuisson de 58cm de diamètre.
Assemblage et mise en place
Sortez les pièces de l’emballage. Posez le coffre du barbecue (4) sur une surface
plane et solide et vissez les trois pieds (9) à la main Redressez le barbecue. Lavez
la grille d’évaporation (3) et la grille de cuisson (2) à l’eau savonneuse pour éliminer,
le cas échéant, les restes d’huile de production. Mettez la grille d’évaporation et la
grille de cuisson en place dans le barbecue. Montez le réceptacle pour graisses (8)
sous le barbecue comme indiqué.
Avertissements concernant la mise en place:
• Barbecue uniquement pour usage d’extérieur.
• Placer le barbecue ainsi qu’il est écarté latéralement des matériaux inflammables
d’au moins 60 cm. Au-dessus du barbecue, il faut une distance d’au moins 1 m par
rapport à un auvent éventuel.
• Ne pas placer ou utiliser le barbecue sous ou près d’un toit inflammable.
• Veillez à tenir compte de la direction du vent lorsque vous utilisez le barbecue.
Orientez le haut rebord du barbecue dans le sens contraire du vent pour réduire au
minimum l’effet du vent sur la cuisson.
Raccord de la bouteille de gaz.
Le barbecue à gaz FireGlobe doit être raccordé à une bouteille de gaz dont la charge
peut aller jusqu’à 11 kg.
Les règles et les normes pour les équipement de gaz varient d’un pays à l’autre.
Nous livrons avec le barbecue un régulateur de gaz qui est conforme aux normes au
pays où vous avez acheté votre barbecue. Ainsi, au cas où vous auriez acheté votre
barbecue à l’étranger, vous devez vous assurer qu’il est permis de l’utiliser dans le
pays où vous comptez l’utiliser.
Le régulateur est accompagné d’une instruction à suivre lors du montage. Là est
aussi décrit comment ouvrir et fermer le gaz. Le régulateur doit être fermé pendant
le montage: en position “off” ou serré à droite suivant le modèle.
Lorsque le régulateur de gaz est monté sur le tuyau, celui-ci doit être raccordé au
tubulure du barbecue (10). Le tuyau est muni d’un bicône (11) qui doit être vissé sur
le pas du raccord et serré à l’aide d’une clé à molette. Avant chaque utilisation du
barbecue, assurez-vous que le flexible du gaz ne présente aucune fissure, rayure
ou perforation. Il est strictement interdit d’utiliser le barbecue si le flexible est
endommagé. Veuillez contacter votre revendeur le proche pour vous procurer un
nouveau flexible en cas d’endommagement.
Avertissements concernant le raccord de la bouteille de gaz:
• Ne pas exécuter le raccord près d’un feu ouvert ou d’autres sources d’inflammation.
Si du gaz suintant s’allume, cela peut compromettre gravement les personnes et
les choses.
Test d’étanchéité
Après avoir raccordé le tuyau à la tubulure du barbecue et au régulateur à l’autre
bout, il faut monter le régulateur sur la bouteille de gaz (12). Veillez à ce que les
trois boutons de réglage soient en position verticale (A) et que le détendeur soit
fermé.
Même si vous avez tout monté soigneusement et suivi les instructions, il faut faire
en test d’étanchéité. Si, par la suite, vous démontez le tuyau du raccord ou du
détendeur, veillez également à procéder au test suivant:

DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
DK
DE
UK
ES
FR
IS
IT
NL
NO
PT
SE
FI
1. Mélanger de l’eau et un peu de produit vaisselle dans un bol.
2. Ouvrir le régulateur de la bouteille de gaz.
3. Utiliser un chiffon pour humecter les joint de l’eau savonneuse. Si des bulles se
formes autour d’un joint, c’est qu’il n’est pas étanche, et il faut ensuite le serrer et
faire le test de nouveau.
4. Oter les restants de savon des joints à l’aide d’un chiffon humecté d’eau claire.
Avertissements concernant le test d’étanchéité:
• Ne pas exécuter le raccord près d’un feu ouvert ou d’autres sources d’inflammation.
Si du gaz suintant s’allume, cela peut compromettre gravement les personnes et
les choses.
Manutention et garde des bouteilles de gaz
Les bouteilles de gaz contiennent du gaz sous pression. Stocké sous pression, il
devient liquide. Si vous n’êtes pas sûr que la bouteille de gaz soit vide, vous pouvez
la démonter, puis la balancer avec précaution. S’il vous n’entendez pas de clapotis,
c’est qu’elle est probablement vide. Lorsque la bouteille de gaz devient chaude, la
pression y monte. Les bouteilles de gaz sont faites pour y résister en temps normal.
Mais si la bouteille est exposée à des hautes températures, elle risque de fuir. P.ex.
si elle se trouve dans une voiture stationnée en plein soleil ou est placée tout près
d’une puissante source de chaleur.
Si la bouteille de gaz est tellement chaude à toucher que c’est désagréable, il faut
tout de suite prévenir tout surcroît de chauffage et la laisser refroidir avant de la
manier.
Les bouteilles de gaz pleines aussi bien que celles vides doivent être manipulée tout
doucettement. Elles ne supportent pas de tomber par terre ou d’être manipulées
sans soin. Bien que la bouteille semble vide, elle contient toujours une certaine
pression.
Avertissements concernant la manutention de bouteilles de gaz:
• Toujours veiller à fermer le régulateur avant de raccorder ou déconnecter une
bouteille de gaz.
• Garder les bouteilles de gaz pleines et vides à l’extérieur dans un endroit ventilé et
à l’abri du soleil fort.
• Ne posez pas de bouteilles de gaz non utilisées à proximité d’un barbecue allumé.
Pression de gaz variable
Lorsque le barbecue est à plein feu et que l’allure de la combustion du gaz soit
ainsi très haute, la température de la bouteille de gaz et par suite la pression peut
tomber. Or, par conséquent, vous pouvez vous trouver en face d’une bouteille de gaz
qui, balancée, fait toujours des clapotis, mais ne livre pas la pression attendue. Dans
ce cas-là, il faut la remplacer par un bouteille pleine.
Comment allumer
Le barbecue à gaz FireGlobe comprend trois brûleurs qui sont réglables séparément.
Le brûleur circulaire du centre (14) Le brûleur arrière (13) et le brûleur avant (15) sont
respectivement réglés à l’aide du bouton situé à l’extrémité gauche et à l’extrémité
droite. Le couvercle ne peut pas être posé sur le barbecue lors de l’allumage.
Veiller à ce que la valve à gaz de la bouteille soit ouverte (position “on” ou desserré
à gauche).
1. Le brûleur arrière (13) le brûleur central (14) peuvent être allumés
indépendamment l’un de l’autre. Choisissez donc le brûleur que vous souhaitez
allumer en premier. Choisissez donc le brûleur que vous souhaitez allumer en
premier. Tournez ensuite le bouton de réglage du brûleur concerné vers la gauche
en position B, puis appuyez sur l’allume-gaz (7) (plusieurs fois, si nécessaire)
jusqu’à ce que le gaz s’allume. À chaque activation de l’allume-gaz, un puissant
clic retentit et une étincelle est produite pour allumer le gaz.
2. Le brûleur arrière (13) peut uniquement être allumé lorsque le brûleur avant (15)
est allumé.
3. Si vous ne réussissez pas à allumer le brûleur, coupez tous les boutons du barbecue
(6) en les tournant à la verticale (A). Attendez quelques minutes, puis relancez. Si
vous n’avez toujours pas de succès, fermez de nouveau le gaz pour le laisser se
dissiper.
4. En dernier ressort, tournez une nouvelle fois le bouton central en position B et
essayez d’allumer le brûleur central(14) à l’aide d’une allumette. Si le brûleur ne
prend pas feu, le barbecue a probablement été mal assemblé ou la bouteille de
gaz est vide. Vérifier la bouteille de gaz, le régulateur et les joints.
Il est à noter qu’il faut parfois attendre jusqu’à deux minutes avant que les flammes
émergeant de tous les trous des brûleurs ne se stabilisent.
Comment régler
Position A : brûleur fermé. Position B : brûleur chauffant à pleine puissance. Si le
bouton est tourné encore vers la bas, la chaleur diminue progressivement. Si le
bouton est tourné jusqu’à la position C, le brûleur chauffe le moins possible sans
pour autant s’éteindre.
Comment éteindre
Éteignez le barbecue en tournant les trois boutons de réglage en position verticale
(A). Ouvrir ensuite la porte pour accéder la bouteille de gaz et fermer le régulateur
de gaz.
Avertissements concernant l’extinction :
• Toujours fermer le régulateur de gaz sur la bouteille après l’usage. Faire attention
aux enfants jouant à côté - par accident, ils peuvent actionner les boutons du
barbecue avec pour résultat du gaz suintant.
Other manuals for FireGlobe
1
Table of contents
Languages:
Other Eva Solo Grill manuals