EVA Royal 4000 User manual

Model 4000
EVA
:llc:;at
4000
BRUGSANVISN
ING
INSTRUCTION
MANUAL


RAD OM SIKKERHED OG.ADVARSLER
Vigtige sikkerheds anvisninger
Ved anvendelse
af
elektriske symaskiner skal grundsikkerhedsforanstaltningeme altid folges,
ogsa folgende:
I. Lres aile instruktioneme for brug
af
denne maskine.
2. Denne symaskine er lavet til almindelig husholdningsbrug.
En
symaskine rna aldrig efterlades nar den er tilsluttet el-nettet. Tag altid stikket
ud
af
stikkontakten efter brug, og for rengoring
af
symaskinen.
Advarsel !!
For at undga forbrrending, ild, elektrisk stod eller anden skade mod person
.....
01. Anvend ikke maskinen som legetoj. Opsyn er nodvendig nar maskinen anvendes
af
born.
02. Anvend kun denne maskine , som beskrevet i brugsanvisningen.
03. Anvend aldrig symaskinen
...
..
hvis den har beskadiget ledning e
ll
er
stikprop
.....
hvis den ikke korer ordentlig.
....
. hvis den har vreret tabt eller beskadiget.
..
c.. hvis den har vreret tabt i vand.
Indlever symaskinen til nrermeste autoriserede forhandler eller servicecenter til eftersyn,
elektrisk reparation eller mekanisk justering.
04. Anvend aldrig symaskinen hvis ventilationsabningeme er blokerede. Og hold
ventilationsabningeme
pa
symaskinen og fodpedalen
fri
for stov og lose trrevler.
OS.
Tab aldrig noget ind i symaskinen eller isret genstande i abningeme pa symaskinen.
06. Anvend ikke symaskinen udendor
s.
07. Anvend ikke symaskinen hvor spray produkter bliver brugt eller hvor oxygen bliver
administreret.
08. Ved atbrydelse, sret trend/sluk knappen pa "OFF" position, og tag stikket ud
af
stikkontakten.
09. Afbryd ikke ved at trrekke i ledningen. Ved afbrydelse tag fat i stikket, ikke i ledningen.
10
. Hold fingrene vrek fra aile bevregelige del
e.
Stor forsigtighed krreves omkring
symaskinenalen.
II.
Anvend altid den rigtige stingplade. Forkert stingplade kan beskadige maskinen.
12
. Anvend ikke bojede nale.
13
. Trrek eller hiv ikke i stoffet under syningen. Det
viI
beskadige nalen sa den knrekker.
14
. Sret symaskinens trend/sluk knap
pa
"OFF"
position nar der justeres i nale omradet, f.eks.
ved tradning, naleskift, udskiftning
aftrykfod
m.m.
IS. Atbryd altid maskinen
pa
stikkontakten ved smoring eller ved anden service.
16.
Atbryd altid pa net-stikket for udskiftning
af
el
prere. Udskift preren med ISW prere
(EI4
,ISW,230V). .
GEM DENNE INSTRUKTION

IMPORTANT PLEASE READ CAREFULLY
The
wires
in
this mains lead are coloured in
accorda
nce with the following code
BLUE-NEUTRAL BROWN-LlVE(OR ACTIVE)
As
the
colours
ort
he
mains lead
of
thi
s app
li
ance
may
not correspond w
ith
the coloured markings
identifying the temlinals
in
your plug
PROCEED
AS
FO
LLOWS
: The earth plug
pi
n
is
unnecessary.
As
the
Ma
chine
is
designed
un
der
double
insuiation structure,
the
earth
wire
is
removed
from
the machin
e.
The
wire
coloured
BROWN
must
be
connected
to
the temlinal marked Lor A
or
colo
ur
ed
RED
. The
wire
co
loured B
LUE
must
be
co
nn
ec
ted
to
the
temlinal
marked N
or
colour
ed
BLACK.
Nei
th
er core
is
to
be
connected to
the
earth terminal
of'
a three-pin
plug.
IMPORTA.NT SAFETY INSTRUCTIONS
W
hen
using
an
ele
ctrical
appl
i
anc
e,
bas
ic
safety p
re
cauti
ons
should always
be
tollowe
d,
incl
uding the
follow
ing:
Read
a
ll
instructions before using (this applian
ce).
D
ANGE
R - -
To
reduce
th
e
ris
k
of
el
ectric shock:
An appliance should
ne
ve
r
be
left u
na
ttended w
hen
plu
gged
in.
Al
ways
unplug this appliance
from
t
he
elect
ri
c outlet
im
med
iately after
us
in
g and
be
fo
re
cleaning.
WARN
I
NG
- - To reduce the r
isk
of
bums,
fire
,
ele
ct
ric
shock, or injury
to
persons:
I.
Do
not a
llow
to
be
u
se
d
as
a
toy.
Close attention
is
necessary
when
this
applian
ce
is
us
ed
by or near
c
hi
ldren.
2.
Use
this appliance only
for
its
in
tended
use
as
described
in
thi
s manual.
Use
only attachments
recommended
by
the manufacturer
as
contained
in
this manu
al.
3. Never operate this appliance
ifit
has a damaged cord or plug,
ifit
is
not working prope
rly,
ifit
has
be
en
dropped or damaged, or dropped into water. Retum the appliance
to
the near
es
t authorized d
ea
ler or
serv
ice
center
for
examination, repair, elect
ri
cal
or m
ec
hanical adjustment.
4.
Never operate the appliance with
an
y air openings blocked.
Ke
ep ventilation openin
gs
of
the sewing
machine and
foot
controller
free
from
the accumulation oflint, dust, and loose cloth.
5.
Never
drop
or insert any object into any opening.
6.
Do
not
use
outdoors.
7.
Do
not
operate where aerosol (spray) products
are
being
used
or
where oxygen
is
be
in
g administered.
8.
To dis
co
nnect, tum
all
controls
to
the off(_on) position,
then
re
move
plug
from
outlet.
9.
Do
not unplug
by
pulling
on
cord.
To
unplug, grasp the plug, not the cord.
DANGER
I. Always unplug before rclamping. Replace the bulb with same type rated
15
watts.
2.
Do
not reach
for
an
appliance that
has
fallen into water. Unplug immediately.
3.
Do
not place or store
appl
iance where
it
can
fall
or
be
pulled into a
tub
or
sink. Donot place or
drop
into
water
or
other liquid. WARNING
I.
Keep
fingers away
from
all
moving part
s.
Special care
is
re
quired around the sewing machine
ne
e
dle
.
2.
Always
use
proper needle plate. The wrong plate can
ca
use
the needle
to
break.
3.
Do
not
use
bent needles.
4.
Do
not
pull
or
pu
sh fabric while stitching.
It
may
deflect the needle causing
it
to
break.
5. Plug
of
foot controller
when
making any
adj
ustm
ents
in
the
needle area, such
as
threading needle,
changing needle, threading bobbin, or changing presser
foot
,
etc.
6.
Al
wa
ys
unplug
se
w
ing
machine
from
the electrical outlet wh
en
removing covers, lubricating,
or
when
m
:Jki
ng
any
ot
her
us
er servicing adjustme
nt
s mentioned in
th
e instruction manual.
7.
Never operate
on
a
soft
surface such
as
a
bed
or couch where the
ai
r open
in
gs
ma
y
be
blo
ck
ed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Indholdsfortegnclsc List
of
contents
Symaskinc dele 2-3 Details
of
the machine 2-3
Tilbeh0r 4-5 Accessories 4-5
Forlrengerbord 6-7 Fitting the snap-in sewing table 6-7
Tilslutning
af
maskinen 6-7 Connecting machine
to
power source 6-7
Fodpedal . 6-7
Foot
control 6-7
Udskiftning
af
prere
8-9 Changing the bulb 8-9
Trykfodsl0fter 8-9 Two-step presser
foot
lever 8-9
Pilsretning
af
trykfodsholder 10-11 Attaching the presser
foot
holder
10-11
Pilsretning/afmontering aftrykfod 10-11 Attaching and removing the presser
foot
10-11
Pilsretning afquilte stang
10-11
Attaching the seam
gu
id
e
10-11
Spoling 12-13 Winding the bobbin 12-13
Isretning
af
spole 12-13
In
se
rting
the
bobbin 12-13
Isretning
af
nAI
14-15 Inserting the needle 14-15
Tn'ldning
af
overtrAd
16
-17 Threading the upper thread 16-17
Over- og undertrAdssprending 18-19
Th
read tcnsion
18
-
19.
Optagning
af
undertrAd
20-21 Bringing
up
the lower thread 20-21
Tilbagesyning 20-21 Reverse sewing 20-21
Borttagning afstof 20-21 Remove the work 20-21
Tr;\dskrerer 20-21 Cutting
the
thread 20-21
Stikkesting 22-23 Straight Stitching 22-23
Zig zag sting 22-23 Zigzag stitching 22-23
Blinds0m/lingeri sting 24-25 Blind
hem
/lingerie stitch 24-25
Overlock sting 26-27 Overlock stitches 26-27
Isyning
af
knapper 28-29 Sewing
on
buttons 28-29
Knaphuller 30-3 1 Buttonholes 30-31
Isyning
af
Iynl
ils
sa
mt
snorckant 32-33 Zippers
and
piping 32-33
Syning
med
s0mfoldertrykfod 34-35 Sewing with the Hemmer
foot
34-35
3 stings zig zag 36-37 J-step zig-zag 36-37
Tredobbelt elastik stikkesting 38-39 Trip
le
straight stitch 38-39
Tredobbelt
c1astisk
zig z
ag
38-39 Triple zig zag 38-39
Smock sting 40-41 Smocki
ng
stitch 40-41
BAndfod
40-41 Sewing with
the
Cording
foot
40-41
Praktiske sting 42-43 Practical stitches 42-43
Vedligeholdelse 44-45 Maintenance 44-45
Hvad g0r jeg
fejl
46 Trouble-shooting g
uid
e 47
Stof,
tr~d
og n
il
leskema 48 Matching needle/fabric/thread 49

1-
2 -
3
5-
6-
.....
J
1=
12--
17
8
9
10
~18
2

Symaskine dele
I. Sting bredde knap
2. Tradsprendings knap
3. Triidgiver
4. Trykfod
5. Stingplade
6. Forlrengerbord
7. Spolestop
8.
Sting lrengde knap
9.
Memster indikator vindue
.10. Returknap
11. Handtag
12. Spoleapparat
13. Tradrulleholder
14. Hiindhjul
15. M0nstervrelger knap
16.0n/Offknap
17.
Eltilslutning
18.
Tradf0rer
19.
Trykfodsl0fter
3
Details
of
the machine
1. Stitch width dial (optional)
2. Thread tension dial
3. Thread take-up lever
4. Presser foot
5.
Needle
plate
6. Sewing table
7. Bobbin stopper
8. Stitch length dial
9. Pattern ir.Jicator window
1O.Reverse sewing lever
11. Handle
12
Bobbin winder
13. Spool pin
14. Hand wheel
15. Pattern selector dial
16. Power switch
17. Main plug socket
10
. Upper thread quide
19
. Presser foot lever

2 3 4 5
6 7 8
10
11
12
13
14
16 17
uu

Tilbehar
1.
Almindelig Zig Zag
trykfod
2. Lynlas trykfod
3. Knaphuls trykfod
4. Knap isynings trykfod
5.
Stoppeplade.
6.
Skruetrrekker
7.
S",m
guide
8.
Opsprretter
9.
B",rste
10.01ie
1
1.
Skruetrrekker
12. Skruetrrekker
13. Nale
(3
aim., I bla niil)
14.
Spole
(3
stk.)
15. Saks
16.
Rulle med trild (2 stk.)
17.
Rulle trykfod
5
Accessories
1.
All purpose foot
2. Zipper foot
3. Buttonhole foot
4. Button sewing foot
5. Darning plate
6.
L-screwdriver
7.
Seam guide
8. Cutter
9. Brush
10. Oil bottle
11
. Screw driver
12. Screw driver
13. Needle pack (inc!. 3 regular needles,
I blue needle)
14. Bobbin (3x)
15.
Sissors
16. Spool
of
thread
17
. Roller foot

6

Forlrengerbord
For at isa:tte forla:ngerbordet skal man
holde den vandret
og
skubbe den i pilens
retning. (1)
Forla:ngerbordet kan benyttes til
opbevaring
aftilbeh0ret
til maskinen.
Man abner den ved at tra:kke i pilens
retning. (2)
Tilslutning
af
maskinen
Sa:t stikket fra fodpedalen i maskinen,
og
videre til stikkontakten i va:ggen (3)
Bemrerk:
Tra:k stikket ud
af
maskinen nar
maskinen ikke anvendes.
Fodpedal
Sy hastigheden kan varieres med
fodpedalen. Jo hardere man trykker pa
pedalen,jo
hurtigere syr maskinen.
Nar
man slipper fodpedalen stopper
maskinen automatisk. (4)
Bemrerk: Kontakt en elektriker, hvis De
er
i tvivl om tilslutningen. Tra:k stikket
ud
afmaskinen
, nar den ikke anvendes.
Sylampe
For at kunne anvende maskinen, skal
On/
Offknappen
(C) sta
pa
On.
7
Fitting
the
snap-in
se
wing
table
Keep the snap
-i
n sewing table horizontal,
and push it in the direction
of
the arrow.
(1)
The inside
of
the snap-in sewing table
can
be
utilized as an accessory box.
To
open, lift up at the point
of
the arrow.
(2)
Connecting
machin
e
to
power
source
Connect the machine to a
po
wer source
as illustrated. (3)
Attention:
Unplug power cord when machine
is
not
In
use.
Foot
control
The foot control pedal regulates the
sewing speed. (4)
Attention:
Consult a qualified electrician
if
in
doubt
as to connect machine to power source.
Unplug
power
cord when machine
is
not
in
use.
Sewing
light
Press main switch "C" for power and
light on. (3)

A B \
\\
~
..
.
~
)
.
J)
l
~
8

Udskiftning
af
prere
Sluk maskinen ved, at tnekke stikket
ud
af
kontakten.
Fjem skrue "A" (I )
Fjem lampedrekslet
"8"
.
Skru preren ud
og
isret en ny "C".
(2
)
Sret lampedrekslet pa igen
og
stram
skruen.
Skulle De fa problemer,
sa
kontakt Deres
forhandler.
Trykfodslofter
Nar
man skal have tykt
stofunder
trykfoden, kan man hreve trykfoden lidt
ekstra ved at holde trykfodsl0fter (A) helt
op
.
(3
)
9
Changing the bulb
Disconnect the machine from the power
supply by removing the plug from the
main socket
-Loosen screw
"A"
as illustnated. (1)
Remove the cover
"8"
.
-Unscrew the
bulb
and fit new one "C".
(2)
-Replace the cover and tighten scre
w.
Should there be any problem, ask your
local dealer for advice.
Two-step Presser foot lever
When sewing
severallayens
or thick
fabrics, the presser foot can be raised a
second stage for easy positioning of the
work. (A)
(3)

a_-..
2
10

Pasretning
af
trykfodsholder
Hrev
trykfodsstangen "a" (1) Pasret
trykfodsholderen
"b"
som iIIustreret.
Pasretning
af
trykfod
Lreg trykfoden saledes, at pinden
"d"
passer op i slidsen "c" (2)
Hrev stangen
"e"
Srenk trykfodsstangen"a" og trykfoden
vii automatisk blive sat fast.
Nar De \!"fter trykfodsl0fteren igen er
trykfoden pa plads.
Afmontering
af
trykfod
Hrev trykfoden. (3)
L0ft handtaget (e) pa trykfodsholderen
og foden falder ned.
Pasretning
af
quilte
stang
Pasret quilte stang
"g"
i rillen som
illustreret. lndstil efter behovet for
S0m,
fold mv. (4)
Bemrerk:
On/Offknappen skal sta pa
Off
nar man
udf0rer ovenstaende.
11
Attaching
the
press
er
f
oot
hold
er
Raise the presser foot clamp "a". (1)
Attach the presser foot holder "b" as
illustrated.
Attaching
the
presser
fo
ot
Lower the presser foot holder "a" until
the cut-out
"c"
is
directly above
th
e pin
"d". (2)
Raise the lever "e"
Lower the presser foot holder "a" and the
presser foot "t" will engage
automaticall
y.
Removing
the
presser
foot
Raise the presser foot. (3)
Raise the lever "e" and the foot
disengages.
Attaching
the
seam gui
de
Attach the seam guide "g" in
th
e slot as
illustrated. Adjust according to need for
hems
, pleats, etc. (4)
Attention
Turn power switch to "oft when carrying
out any
of
the above operation!

-
~
~
I/
2
12

Spoling
Sret den tomme spole pa spoleapparatet.
Sret tradrullen pa tradholderen
og
f0r
tdiden h0jre om tradf0reren (1-2)
F0r traden et par gange rundt om spolen i
urets retning. Skub spoleapparatet (med
spolen) til h0jre.
Tryk pa fodpedalen.
Nar
spolen er fuld
stopper spolingen.
Klip traden over
og
tag spolen
af
spoleapparatet. (3)
Isretning
af
spole
Nar
De isretter eller udtager spoler, skal
nalen vrere i h0jeste position.
Aben spoledrekslet. (1)
Hold spolehuset med en hand. Isret
spolen sadan, at traden 10ber i urets
retning
(i
pilens retning). (2)
Trrek traden gennem slidsen
og
under
fingeren. (3)
Hold spolen i lasen. (4)
Isret spolekapslen i spolehuset (5)
Bemrerk:
On
l
Off
knappen skal sta pa Off.
13
Winding the bobbin
Place empty bobbin on spindle.
Take the thread from the spool through
the guide to the bobbin. (1-2)
Wind thread a few times by hand round
the empty bobbin
in
a clockwise
direction. Press the foot control. As soon
as the bobbin
is
full, winding will stop.
Remove the bobbin by cutting the thread
with cutter. (3)
Inserting the bobbin
When inserting or removing the bobbin,
the needle must be fully raised.
Open the hinged cover. (1)
Hold the bobbin case with one hand.
Insert the bobbin so that the thread runs
in
a clockwise direction (arrow). (2)
Pull the thread through the slit and under
the finger. (3)
Hold the bobbin case by the hinged latch.
(4)
Insert
it
into the shuttle. (5)
Attention:
Tum
power switch to "
off
'

14

Isretning
af
0111
Skift nalen
regelm~ssig
,
specie
It
hvis
nalen er beskadiget eller skaber
problemer.
Is~t
mllen som vist pa tegningen:
A:
Skru naleskruen
IIJs
, ved at
skrue i
pi
lens
retning. Stram skruen igen
nar nalen
er
isat. (1)
B: Nalen skal vende med den
tlade side
v~k
fra Oem
selv
C/
O:
Skub nalen sa langt op
den kan komme.
Bcmrerk:
On/
Off
knappen skal sta pa
Off
.
Brug aldrig bIJjede eller pa anden made
beskadigede nale. (2)
Problemer kan forekommer med:
A: BIJjet nal
B:
SI
IJ
v nal
C:
Beskadiget nal
15
Inse
rting
the
needle
Change the needle regularly, especially
if
it
is
showing signs
of
wear and causing
problems.
Insert the needle as illustrated as follows:
A: Loosen the needle clamp
screw and tighten
again after Inserting the
new needle.
(I)
B: The tlat side
ofthe
shaft
should be towards
the back.
C/O Insert the needle as far up
as it will go.
Attenfion:
Tum
power switch to "
off'.
Needles must be
in
perfect condition. (2)
Problems can occur with:
A: bent needles
B: blunt needles
C: damaged points

16
Table of contents
Other EVA Sewing Machine manuals