evology SA003E-B Maintenance manual

FR NoticedeMontage,
Utilisation,Entretien
ES Instrucciones deMontaje,
Utilización yMantenimiento
PT Instruções deMontagem,
Utilização eManutenção
IT Istruzioniperil Montaggio,
l’UsoelaManutenzione
EL Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
χρήσης και συντήρησης
PL Instrukcja Montażu,
UżytkowaniaiKonserwacji
RU РуководствоПоСборке
иЭксплуатации
КерівництвоПоЗбірці
іЕксплуатації
UA
Manualasamblare,
utilizareși întreţinere
RO
InstruçõesdeMontagem,
Utilização eManutenção
BR
EN Assembly - Use-
MaintenanceManual
DÉTECTEUR DEMOUVEMENT 180°
SENSOR DE MOVIMIENTO 180°
SENSOR DE MOVIMENTO 180°
SENSORE DI MOVIMENTO 180°
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΚΙΝΗΣΗΣ 180°
CZUJNIK RUCHU 180°
ДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ 180°
SENZOR DE MIȘCARE 180°
SENSOR DE PRESENÇA 180°
ЖАРЫK
ТАН
ДЫР
АРНАЛ
АН 180°
MOTION SENSOR 180°
vices
not
CS 00001
ance
країна»,
ярна 17а, м. Київ
країна
. R.C. 2017
2018-10
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni
originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции /
Traducerea instrucţiunilor originale / Traducerea instrucţiunilor originale /Original Instructions
3276000338574 / 3276000338567
3276000339076 / 3276000339069
SA003E-B / SA003E-W,
SA003E-B-RU / SA003E-W-RU
2
YEARS
GUARANTEE*
ДЕТИТОР ДОРОГИ 180°
KZ Жинау, пайдалану және
техникалық қызмет
көрсету нұсқаулығы
Түпнұсқанұсқаулар
Переклад оригінальної інструкції /

2

3
FR: Nous vous remercions d’avoir acheté un produit EVOLOGY. Avant de commencer à utiliser votre nouveau
produit, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie.Conservez
ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ES: Le agradecemos que haya comprado un producto EVOLOGY. Antes de utilizarlo, lea atentamente este manual
para sacar el máximo partido a sus prestaciones y prolongar su vida útil.Guarde este manual en lugar seguro
para poder volver a consultarlo más adelante.
PT :Agradecemos-lhe o facto de ter adquirido um produto EVOLOGY. Antes de começar a utilizar o seu novo
produto, queira fazer o favor de ler atentamente estas instruções, no sentido de otimizar os desempenhos e a vida
útil do mesmo. Conserve este manual em local seguro, para o poder consultar posteriormente.
IT: Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto EVOLOGY. Prima di utilizzare il vostro nuovo prodotto, leggete
attentamente queste istruzioni allo scopo di ottimizzare le sue prestazioni e la sua durata. Conservate questo
manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
EL:Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε ένα προϊόν EVOLOGY. Προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το
καινούργιο προϊόν σας, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες, ώστε το προϊόν να έχει ιδανική απόδοση και
μεγάλη διάρκεια ζωής. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτό στο
μέλλον.
PL: Serdecznie dziękujemy za dokonanie zakupu produktu EVOLOGY. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu
należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić optymalne parametry wydajnościowe i trwałość
produktu.Instrukcja powinna być przechowywana w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
RU: Спасибо, что приобрели продукцию EVOLOGY. Прежде чем приступить к использованию нового изделия,
внимательно прочитайте настоящую инструкцию. Это позволит оптимизировать его эксплуатационные
характеристики и продлить срок его службы.Сохраните это руководство в безопасном месте, чтобы иметь
возможность использовать его в дальнейшем в справочных целях.
KZ: EVOLOGY өнімін сатып алғаныңыз үшін рақмет. Жаңа өнімді пайдалануға кіріспес бұрын, аталмыш
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Бұл өнімнің эксплуатациялық сипаттамасын оңтайландырып, оның
қызмет көрсету мерзімін ұзартуға мүмкіндік береді.Осы нұсқаулықты алдағы уақытта анықтама ретінде
пайдалану үшін, оны қауіпсіз орында сақтаңыз.
UA: Дякуємо за те, що придбали продукцію компанії EVOLOGY. Уважно прочитайте цю інструкцію перед
початком експлуатації нового виробу. Вона містить важливу інформацію щодо покращення ефективності його
роботи та подовження його строку служби. Збережіть цей документ упродовж усього терміну експлуатації як
довідковий посібник.
RO: Vă mulţumim pentru cumpărarea unui produs EVOLOGY. Înainte de a începe să utilizaţi noul dvs. produs, vă
rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, pentru a-i optimiza performanţele şi durata de viaţă. Păstraţi acest
manual într-un loc sigur, pentru eventuale consultări ulterioare.
BR: Obrigado por ter comprado um produto EVOLOGY. Antes de começar a utilizar seu novo produto, por favor, leia
atentamente estas instruções para otimizar o desempenho e a expectativa de vida do produto. Mantenha este
manual em um lugar seguro para referência futura.
EN:Many thanks for having purchased a EVOLOGY product. Before starting to use your new product, please read
the following instructions carefully to optimise its performance and life span. Keep this manual in a safe place so
that you can refer to it regularly.

4
30’
MM
PH1
2,5 MM
PZ1
A x1
B x2 C x2 D x2

5
FR Avertissement ES Advertencia PT Advertência IT Avvertenza
EL Προειδοποίηση PL Ostrzeżenie RU Предупреждение UK Попередження
RO Avertizare BR Advertência KZ
Ескерту
EN Warning
PZ1
1 2
L’alimentation électrique doit être
désactivée avant le montage /
Antes de proceder a la instalación,
debe cortar el interruptor general
de la instalación de la vivienda /
A fonte de alimentação tem de ser desativada antes
de qualquer operação de montagem / Disattivare
l’alimentazione prima dell’assemblaggio / Η ηλεκτρική
παροχήπρέπει ναδιακόπτεταιπριν τηντοποθέτηση /Należy
odłączyć zasilanie przed przystąpieniem do jakichkolwiek
prac dotyczących montażu / Перед сборкой, следует
отключить питание / Перед встановленням живлення
необхідно вимкнути / Sursa de alimentare electrică
trebuie să e dezactivată înainte de asamblarea / A fonte
de alimentação deve ser desativada antes da montagem /
Орнатпас бұрын қуат көзін өшіру керек
/ The power
supply must be deactivated prior to assembly
++
+ +
OFF
++
+ +
++
+ +
ON

6
3
2.5 M
4 5
6
MM
B
D
C
B
B
D
D
C
C
Notes / Observaciones / Notas / Note / Σημειώσεις / Notatki / Примечания /
Примітки / Note / Notas /
Ескертпелер
/ Notes
PH1

7
A
N
L
A
N L
3
2
1
6
A
N
L
++
+ +
OFF
L
N
++
+ +
ON
A
N
L

8
L
N
A
7 8
11
PIR
A
(RED)
N
(BLUE)
L
(BROWN)
PZ1
2,5
MM
EN HAUT / PARA ARRIBA
PARA CIMA / SOPRA
ΕΠΑΝΩ / DO GORY
ВВЕРХ / ВГОРУ
ÎN SUS / ACIMA
ЖО АРЫ
/ UP
2
2
Posizione del foro di scarico / θέση της αποχέτευσης / Położenie otworu spustowego
Положение сливного отверстия / Положення зливного отвору / Poziţie gură de scurgere
Posição do furo de drenagem /
а ызу тесікшесіні жа дайы
/ Drain hole position
+
A
N
L
+
+ +
++
+ +
A
N
L
ON ON
Rouge / Rojo / Vermelho / Rosso / Κόκκινο / Czerwony / Красный / Roșu / Vermelho /
Kызыл
/ Red.Bleu /
Azul / Azul / Blu / Μπλε / Niebieski / Синий / Синій / Albastru / Azul /
Кк
/ Blue.
Marron / Marrón / Castanho / Marrone / Brown / Brązowy / Коричневый / Коричневий / Maro / Castanho /
K
оыр
/ Brown
.
L
NN
L

9
1 2
FR
Initialiser le produit en marchant devant le détecteur une première fois, en ayant
pris soin d’attendre 1 minute après le remise en route du courant.
L’éclairage s’allume pendant la durée réglée (bouton Time). Régler ensuite
les angles de détection, le temps d’éclairage (bouton Time) et sensibilité
lumineuse à partir de laquelle le détecteur fonctionnera (Lux).
ES Inicializar el producto caminando delante del detector por primera vez, teniendo
cuidado de esperar 1 minuto después de haber puesto en marcha la corriente. La
iluminación se enciende durante la duración ajustada (botón Time). A continuación,
ajustar los ángulos de detección, el tiempo de iluminación (botónTime) y sensibilidad
luminosa apartir de la cual funcionaráel detector (lux).
PT Inicializar o aparelho caminhando à frente do detetor uma primeira vez, tendo tido o
cuidado de esperar 1 minuto após a reiniciação da alimentação elétrica. A luz acende-
se durante o tempo programado (botão Time). Em seguida, regular os ângulos de
detecção, a duração de iluminação (botãoTime) e a sensibilidade luminosa a partir da
qual o detetorentraráem funcionamento(Lux).
IT Inizializzare il prodotto muovendosi davanti al sensore una prima volta, dopo essersi
assicurati di aver aspettato1 minutodal ripristinodella corrente.Lalampada si accende
per la durata impostata (tasto Time). Regolare poi gli angoli di rilevamento, il tempo
di accensione (tasto Time) e la sensibilità luminosa a partire dalla quale funzionerà il
sensore(Lux).
EL
Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή περπατώντας μπροστά από τον ανιχνευτή την
πρώτη φορά, φροντίζοντας να περιμένετε 1 λεπτό μετά την αποκατάσταση του
ρεύματος. Ο φωτισμός ανάβει για όση διάρκεια έχετε ρυθμίσει (κουμπί Time).
Στη συνέχεια, ρυθμίστε τις γωνίες εντοπισμού, τον χρόνο φωτισμού (κουμπίTime)
και την ευαισθησία φωτισμού με βάση την οποία ο ανιχνευτής θα λειτουργεί (lx).
PL
Odczekać 1 minutę po podłączeniu prądu a następnie zainicjować produkt
poruszając się w polu detekcji czujnika. Regulowany czas oświetlenia (przycisk
czasu «Time»). Następnie należy ustawić kąty wykrywania, czas oświetlenia
(przycisk czasu «Time») oraz czułość na światło czujnika (Luks).
RU Инициализируйте устройство, пройдя мимо детектора первый раз, подождите
1 минуту после включения питания. Освещение включится в течение
установленного времени (кнопка Time/Время). Настройте углы обнаружения,
время освещения (кнопка Time/Время) и светочувствительность, с которой
датчик будет работать (Люкс).
UK Ініціалізуйтепристрій,пройшовшиповздетекторпершийраз,зачекайте1хвилину
післявключенняживлення.Освітленнявключитьсяпротягомвстановленогочасу
(кнопкаTime/Час).Налаштуйтекутивиявлення,часосвітлення(кнопкаTime/Час)і
світлочутливість, з якоюдатчик будепрацювати(Люкс).
RO Iniţializaţi produsul prin trecerea prin faţa detectorului o singură dată, având grijă să
așteptaţi 1 minut după reluarea alimentării. Lumina se va aprinde pentru timpul setat
(butonul Time/Ora). Apoi setaţi unghiurile de detectare, timpul de iluminare (butonul
Time/Ora)și sensibilitatea la lumină de la careva funcţiona detectorul(Lux).
BR Inicializeo aparelhocaminhandonafrentedosensor pela primeiravez, tendoo cuidado
de aguardar 1 minuto após a reinicialização da corrente. A luz acende-se durante o
iluminação (botãoTime) easensibilidade luminosaa partir daqual o sensor entraráem
operação (Lux).
EN
switchon, and stayonfor theset duration(the Time button). Next,adjust the detection
angle, the light-on duration (Time button) and the light sensitivity level at which the
detector will start working(in Luxunits).
TIME
10 sec 12 min
LUX
++
+ +
++
+ +
OFF
++
+ +
ON
FR Mise en route ES Puesta en marcha PT Arranque IT Avvio
EL Θέση σε λειτουργία PL Uruchamianie RU Запуск UK Запуск
RO Noțiuni de bază BR Inicio KZ
Құрылғыны іске қосу
EN Starting the device
KZ
Датчиктің алдында жүру арқылы құрылғыны алғашқы рет іске қосыңыз, бірақ
электр қуатын қосқан соң әуелі міндетті түрде бір минут күтіңіз. Шам жанады
және белгіленген уақыт («Time» [«Уақыт»] түймешігі) бойы жанып тұрады.
Одан кейін байқап табу бұрышын, шамның жанып тұру ұзақтығын («Time»
(«Уақыт») түймешігі) және датчикті іске қосатын жарықсезгіштік деңгейін
(люкс бірлігінде) реттеңіз.

10
FR
IMPORTANT : Ne jamais modier le produit, il n’y a pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur à
l’intérieur. Ne convient pas aux interrupteurs de gradateur.
Installation conformément à I.E.C. Règlement sur le câblage (Câble rigide 0,75 ~ 1,50 mm2).
CE PRODUIT DOIT ETRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être
déposés dans un point de collecte dédié pour une élimination respectueuse de l’environnement
conformément à la réglementation locale. Renseignez-vous auprès de votre collectivité locale
ou de votre revendeur pour toute information sur le recyclage. Les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez les matériaux d’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement et mettez-
les à la disposition du service de collecte de matériaux recyclables.
Veuillez lire le mode d’emploi avant l’installation et conserver pour référence ultérieure.
ES
IMPORTANTE:Nomodicar nuncael producto, en elinterior, notiene piezasque puedanser reparadaspor el
usuario. No es adecuado para los interruptores reguladores
Instalación en conformidad con IEC Reglamento de cableado (Cable rígido 0,75 ~ 1,50 mm2).
ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO POR UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
Los productos eléctricos no pueden tirarse con la basura. Hay que depositarlos en un punto de
recogidadedicado parauna eliminación respetuosa con elentorno conformeconla reglamentación
local. Ponerse en contacto con su colectividad local o su revendedor para cualquier información
sobre el reciclado. Los materiales de envase son reciclables. Eliminar los materiales de envase de
manera respetuosa con el entorno y ponerlos a disposición de los sectores de reciclado.
Lea las instrucciones antes de realizar la instalación y consérvelas para futuras consultas.
PT
IMPORTANTE: Nunca modicaro aparelho, nãoexistemnele peças quepossam serreparadaspelo utilizador.
Não é adequado para os interruptores com graduador.
Instalação em conformidade com a I.E.C. Regulamentação dos sistemas de cablagem (Cabo rígido 0,75 ~
1,50 mm2).
ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO POR UM ELETRICISTA QUALIFICADO.
Os produtos elétricos não podem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Devem
ser entregues num ponto de recolha para serem eliminados de forma ecológica, em conformidade
com os regulamentos locais. Contacte as autoridades locais ou o seu distribuidor para obter
conselhos sobre reciclagem.O materialda embalagemé reciclável. Elimine a embalagemde forma
ecológica e entregue-a no serviço de recolha de materiais recicláveis.
Queira ler o manual de instruções antes da instalação e guardá-lo para consultas ulteriores.
IT
IMPORTANTE: Mai modicare il prodotto, non esistono pezzi interni che possano essere riparati
dall’utilizzatore. Non adatto agli interruttori dimmer.
Posa in conformità con la Direttiva I.E.C. sul cablaggio (Cavo rigido 0,75 ~ 1,50 mm2).
QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE INSTALLATO DA UN ELETTRICISTA QUALIFICATO.
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti come se fossero riuti domestici. Essi devono essere portati ad
un centro di raccolta per uno smaltimento dierenziato, rispettoso dell’ambiente e delle normative locali.
Contattare le autorità locali o il vostro distributore, per informazioni sul riciclaggio. Il materiale
d’imballaggio è riciclabile. Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e adarlo
al servizio di raccolta del materiale riciclabile.
Leggere attentamente il manuale per le istruzioni e conservarlo per ulteriore consultazione.
EL
ΠΡΟΣΟΧΉ:Μην τροποποιήσετε τη συσκευή, επειδή δεν υπάρχουν εξαρτήματα εντός της συσκευής στα οποία
να μπορεί να κάνει σέρβις ο χρήστης. Η συσκευή δεν είναι συμβατή με κλιμακωτούς διακόπτες.
Εγκατάσταση σύμφωνα με το πρότυπο I.E.C. Κανονισμός για την καλωδίωση (Άκαμπτο καλώδιο 0,75 ~ 1,50
mm2).
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
Τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει
να μεταφερθούν σε ένα κοινοτικό σημείο συλλογής για απόρριψη με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή με
τους κατόχους αποθεμάτων για συμβουλές σχετικά με την ανακύκλωση.Το υλικό της συσκευασίας
είναι ανακυκλώσιμο. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και διοχετεύστε την στην
υπηρεσία συλλογής ανακυκλώσιμων υλικών.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν από την εγκατάσταση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση.
PL
WAŻNE: Nigdy nie modykować produktu, wewnątrz nie ma części które użytkownik mógłby naprawić. Nie
nadaje się do wyłączników ściemniaczy.
Montaż zgodnie z normą I. E. C. Reguły dotyczące okablowania (sztywny kabel 0,75 ~ 1,50 mm2).
NINIEJSZY PRODUKT MUSI BYĆ ZAINSTALOWANY PRZEZ WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA.
Urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi. Muszą zostać
dostarczone do punktu zbiórki odpadów, celem przyjaznej dla środowiska utylizacj zgodnie
z lokalnymi przepisami. Skontaktować się z władzami lokalnymi lub dystrybutorem w celu
zasięgnięcia informacji na temat recyklingu. Materiały z którego wykonane jest opakowanie
nadają się do recyklingu. Usuwać opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska i dostarczyć je do punktu
zbiórki i recyklingu materiałów.
Proszę przeczytać instrukcję przed instalacją i zachować ją na przyszłość.
RU
ВАЖНО: Никогда не вносите изменений в утройство, внутри него нет деталей, которые могут быть
отремонтированы пользователем. Не подходит для регулируемых (диммерных) переключателей.
Установкавсоответствиисостандартамикабельных системI.E.C.(МЭК)(Жесткийкабель0,75 ~1,50 мм2).
ЭТОТ ПРОДУКТ ДОЛЖЕН БЫТЬ УСТАНОВЛЕН КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ЭЛЕКТРИКОМ.
Электрические изделия не должны утилизироваться с бытовыми отходами. Они должны
быть сданы в коммунальные пункты сбора для экологически безопасной утилизации
в соответствии с местными правилами. Обратитесь в местные органы власти или к
авторизованному дилеру за консультацией по утилизации. Упаковочный материал
является перерабатываемым. Утилизируйте упаковку безвредным для окружающей среды
способом, и сделайте ее доступной для службы вывоза отходов перерабатываемых материалов.
Перед установкой ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего
использования.
UK
ВАЖЛИВО: Ніколи не вносьте змін в пристрій, всередині нього немає деталей, які можуть бути
відремонтовані користувачем. Не підходить для регульованих (діммерних) перемикачів.
УстановкаувідповідностізістандартамикабельнихсистемI. E.C.(МЕК) (Жорсткийкабель0,75~ 1,50мм2).
ЦЕЙ ПРОДУКТ ПОВИНЕН БУТИ ВСТАНОВЛЕНИЙ КВАЛІФІКОВАНИМ ЕЛЕКТРИКОМ.
Електричні вироби не повинні утилізуватися з побутовими відходами. Вони повинні бути
здані в комунальні пункти збору для екологічно безпечної утилізації згідно з місцевими
правилами. Зверніться до місцевих органів влади або до авторизованого дилера за
консультацією з утилізації. Пакувальний матеріал є перероблювальним. Утилізуйте
упаковку нешкідливим для навколишнього середовища способом, і зробiть її доступною для служби
вивезення відходів перероблюваних матеріалів.
Перед установкою ознайомтеся з інструкцією з експлуатації і збережіть її для подальшого
використання.
RO
IMPORTANT : Nu modicați niciodată produsul, nu există componente care să poată reparate de utilizator.
Nu este potrivit pentru comutatoarele de dimmer.
Instalati conform I.E.C. Conexiuni electrice (Cablu rigid 0,75 ~ 1,50 mm2).
ACEST PRODUS TREBUIE SA FIE INSTALAT DE UN ELECTRICIAN CALIFICAT.
Produsele electrice nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere.Trebuie duse la un punct
de colectare dedicat pentru eliminarea ecologică a deșeurilor în conformitate cu regulamentele
locale. Contactați autoritățile locale sau comerciantul pentru sfaturi privind reciclarea. Ambalajul
este produs din material reciclabil. Eliminațiambalajul într-unmod ecologic șipuneți-l ladispoziția
serviciului de colectare a materialelor reciclabile.
Citiți manualul de instrucțiuni înainte de instalare și salvați-l pentru referințe ulterioare.
BR
IMPORTANTE: Nunca modique o aparelho, não existem nele peças que possam ser reparadas pelo usuário.
Não é adequado para os interruptores dimmer.
Instalação de acordo com a I.E.C. Regulação dos sistemas de ação (Cabo rígido 0,75 ~ 1,50 mm2).
ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO POR UM ELETRICISTA QUALIFICADO.
Os produtos elétricos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Devem ser levados a um
ponto de recolha comum para descarte ecológico em conformidade com os regulamentos locais.
Entre em contato com o armazenista ou as autoridades locais para aconselhamento sobre
reciclagem.Os materiaisde embalagemsão recicláveis.Elimine aembalagem deforma ecológicae
disponibilize-a para o serviço de coleta de material reciclável.
Leia as instruções de operação antes da instalação e mantenha-as para referência futura.
KZ
МАҢЫЗДЫ: Өнімнің техникалық сипаттамаларын ешқашан өзгертпеңіз; құрылғының
ішінде пайдаланушы оңдай алатын бөлшектер жоқ. Шам жарықтығын реттейтін
регуляторлармен үйлесімді емес.
Орнату жұмыстарын электр сымдарды монтаждау бойынша ХЭК ережелеріне сәйкес
орындаңыз (қатты кабельдің қимасы 0,75 ~ 1,50 мм²)
БҰЛ ӨНІМДІ БІЛІКТІ ЭЛЕКТРШІ МАМАН ОРНАТУЫ ТИІС.
Электрлік өнімдер тұрмыстық қалдықпен бірге тасталмауы керек. Олар
жергілікті реттеулерге сәйкес қоршаған ортаға зиянсыз тұрмыстық қалдық
жинау орнына тасталуы керек. Қайта өңдеу кеңесін алу үшін, жергілікті
органдарға немесе фирмаға хабарласыңыз. Бума материалын қайта өңдеуге
болады. Буманы қоршаған ортаға зиянсыз жолмен тастап, қайта өңделетін материал
жинау қызметіне қолжетімді етіңіз.
Құрылғыны орнатпас бұрын пайдаланушы нұсқаулығын оқып шығыңыз да, келешекте
қарап жүру үшін сақтап қойыңыз.
EN
IMPORTANT :Never modifythe product specications; thereare nopartsthat theuser mayhandle insidethe
device. Not compatible with dimmer switches.
Install in compliance with the IEC regulations regarding wiring (rigid cable 0.75 ~ 1.50 mm²)
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Electrical products must not disposed of out with domestic waste. They must be taken to a
communal collecting point for environmentally friendly disposal in accordance with local
regulations. Contact your local authoritiesor stockist for advice on recycling. The packaging material
is recyclable.Dispose ofthe packaging inan environmentally friendlymanner andmakeit available
for the recyclable material collection-service.
Please read the user manual before setup and keep it for future reference.
FR Consignes génerales de sécurité ES Consignas generales de seguridad PT Instruções gerais de segurança IT Istruzioni
generali di sicurezza EL Γενικες οδηγιες ασφαλειας PL Ogólne instrukcje bezpieczeństwa RU Общие указания по технике
безопасности UK Загальні вказівки з техніки безпеки RO Instrucțiuni generale de siguranță BR Instruções gerais
de segurança KZ
Жалпы қауіпсіздік нұсқаулары
EN General safety instructions

11

ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001
59790 RONCHIN - France
« »,
. 17, .
04201,
Made In P. R.C. 2017
* Garantie 2 ans / Garantía 2 años / Garantia 2 anos / Garanzia 2 anni
Eγγύηση 2 ετώυ / Gwarancja 2 lata / 2 / 2
Garanţie 2 ani / Garantia de 2 anos /
2 жылдық кепілдік
/ Guarantee 2 years
aduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni
iginali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / / /
Traducerea instrucţiunilor originale / Traducerea instrucţiunilor originale /
Бастапқы нұсқаулар
/ Original Instructions
W,
-RU / SA003E-W-RU
This manual suits for next models
3