Evolution FURY Twin 125 User manual

125mm (5˝) Twin Blade Saw
Original
Instructions
Read instructions before operating this tool.
Manuel D’Instruction Original
Lisez attentivement ces consignes avant
d’utiliser cet outil.
www.evolutionfury.com
FR
TWIN
11.11.10_V5

2www.evolutionfury.com 3
www.evolutionfury.com
TWIN
®
FIG 1 FIG 2 EC - DECLARATION OF CONFORMITY
EC - Declaration of Conformity 3
Important Information 3
12 Month Limited Warranty 4
General Safety Rules 4
Safety Instructions for all Saws 5
Symbols & Labels 6
Additional Specific Safety Rules 6
Specification 7
Assembly 7
Operation 7
Maintenance 9
Environmental Protection 9
Service Parts Lists 10
We, the importer
Evolution Power Tools Ltd.
Venture One
Longacre Close
Sheffield
S20 3FR
Declare that the product
Part numbers: FURYTWIN1251, FURYTWIN1252,
FURYTWIN1252EU
Evolution: FURY125mm (5˝) Twin Blade Cutter
Complies with the essential requirements of the following
European Directives:
2006/42/EC – Machine Directive
2006/95/EC – Low Voltage Directive
2004/108/EC – EMC Directive
2002/95/EC – Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electric equipment.
These power tools have been designed in compliance with
the Council Directives:
2006/42/EC
2004/108/EC
2002/95/EC
2002/96/EC
The following standards have been applied:
EN55014-1
EN55014-2
EN61000-3-2 & EN61000-3-3
EN60745-1
EN60745-2-5
NOISE & VIBRATION DATA
LpA (sound pressure) dB(A) 90.0
LwA (acoustic power) dB(A) 101.0
KpA (sound pressure uncertainty) dB(A) 3
KwA (acoustic power uncertainty) dB(A) 3
VIBRATION m/s25.18
K m/s21.5
The declared vibration value has been measured in
accordance with a standard test method (EN60745) and may
be used for comparing one tool with another. The declared
vibration value may also be used in a preliminary assessment
of exposure.
WARNING! The vibration emission value during actual
use of the power tool can differ from the declared value
depending on the ways in which the tool is used. Identify
safety measures to protect the operator that are based on an
estimation of the exposure in the actual conditions of use.
Take into account all parts of the operating cycle including
the times when the tool is switched off and when it is
running at idle in addition to actual trigger time.
Authorised Signatory
Date: 1/8/2010
Name: Mr Matthew J Gavins
Position: Managing Director
Year of Manufacture: 2010
IMPORTANT
Please read these operating and safety instructions carefully
and completely. For your own safety, before using this
equipment check that the voltage is correct and that all
handles and parts are firmly secured. If you are uncertain
about any aspect of using this equipment, please contact our
Technical Helpline.
Technical Helpline UK 0870 609 2297
Technical Helpline USA 1-866-EVO-TOOL
TABLE OF CONTENTS GB
EC - DECLARATION OF CONFORMITY GB
FIG 5 FIG 6 FIG 7
FIG 8 FIG 9 FIG 10
FIG 11 FIG 12 FIG 13
FIG 3 FIG 4
BB
A
A

4www.evolutionfury.com 5
www.evolutionfury.com
TWIN
®
power tools with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power Tool Use & Care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer if used at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into account the
working conditions and the work to be performed. Use of
the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your tool repaired by a qualified person. This electric
tool complies with the relevant safety rules. Repairs should
only be carried out by qualified persons using original spare
b) When servicing a tool, use only genuine Evolution
replacement parts. Follow instructions in the Maintenance
section of this manual. Use of unauthorized parts or failure
to follow Maintenance Instructions may create a risk of
electric shock or injury.
HEALTH ADVICE
WARNING!
When drilling, sanding, sawing or grinding, dust particles will
be produced. In some instances, depending on the materials
you are working with, this dust can be particularly harmful
to you (e.g. lead from old gloss paint).You are advised to
consider the risks associated with the materials you are
working with and to reduce the risk of exposure.
You should:
-Work in a well-ventilated area.
-Work with approved safety equipment, such as dust masks
that are specially designed to filter microscopic particles.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS
a) DANGER: Keep hands away from cutting area and
the blade. Keep your second hand on the auxiliary handle,
or motor housing. If both hands are holding the saw, they
cannot be cut by the blade.
b) Do not reach underneath the workpiece. The guard
cannot protect you from the blade below the workpiece.
c) Adjust the cutting depth to the thickness of the
workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should
be visible below the workpiece.
d) Never hold piece being cut in your hands or across
your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is
important to support the work properly to minimize body
exposure, blade binding, or loss of control.
e) Hold power tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tool may
contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
“live” wire will also make exposed metal parts of the power
tool “live” and shock the operator.
f) When ripping always use a rip fence or straight edge
guide. This improves the accuracy of cut and reduces the
chance of blade binding.
g) Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbor holes. Blades that
do not match the mounting hardware of the saw will run
eccentrically, causing loss of control.
h) Never use damaged or incorrect blade washers or
bolt. The blade washers and bolt were specially designed for
your saw, for optimum performance and safety of operation.
Further safety instructions for all saws
Causes and operator prevention of kickback:
Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or
misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up
and out of the workpiece toward the operator:
1. When the blade is pinched or bound tightly by the kerf
closing down, the blade stalls and the motor reaction drives
the unit rapidly back toward the operator;
2. If the blade becomes twisted or misaligned in the cut,
the teeth at the back edge of the blade can dig into the top
surface of the workpiece causing the blade to climb out of
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS GB
HEALTH ADVICE GB
FURYTWIN
Congratulations on your purchase of an Evolution Power
Tools FURY125mm Twin Blade Saw. Please complete
your product registration online to validate your machine’s
warranty period and ensure prompt service if needed. We
sincerely thank you for selecting a product from Evolution
Power Tools.
12 MONTH LIMITED WARRANTY. Evolution power tools
reserves the right to make improvements and modifications
to design without prior notice.
Evolution Power Tools will, within twelve (12) months from
the original date of purchase, repair or replace any goods found
to be defective in materials or workmanship. This warranty is
void if the tool being returned has been used to cut materials
beyond the recommendations in the Instruction Manual or if
the saw has been damaged by accident, neglect, or improper
service. This warranty does not apply to machines and / or
components which have been altered, changed, or modified
in any way, or subjected to use beyond recommended
capacities and specifications. Electrical components are
subject to respective manufacturers’ warranties. All goods
returned defective shall be returned prepaid freight to
Evolution Power Tools. Evolution Power Tools reserves
the right to optionally repair or replace it with the same or
equivalent item. There is no warranty – written or verbal
– for saw blades. In no event shall Evolution Power Tools
be liable for loss or damage resulting directly or indirectly
from the use of our merchandise or from any other cause.
Evolution Power Tools is not liable for any costs incurred on
such goods or consequential damages. No officer, employee
or agent of Evolution Power Tools is authorised to make oral
representations of fitness or to waive any of the foregoing
terms of sale and none shall be binding on Evolution Power
Tools. Questions relating to this limited warranty should be
directed to the company’s head office, or call the appropriate
Helpline number.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this equipment is fitted
with an approved cord and plug for its intended country of
use. Do not change the cord or plug in any way.
GENERAL SAFETY RULES
Read and understand all instructions before
operating this product. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric
shock, fire and / or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTION FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING! When using electric tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock and personal injury.
Read all these instructions before attempting to operate this
product and save these instructions.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work Area Safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
d) Keep the floor area around the machine level, well maintained
and free of loose materials e.g. chips and cut-offs.
2) Electrical Safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a residual current device (RCD) protected supply. Use of
an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal Safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce the risk of personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the machine switch
is in the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying

6www.evolutionfury.com 7
www.evolutionfury.com
TWIN
®
invite accidents.
d) Don’t use in dangerous environment. Don’t use power
tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep
work area well lit.
e) Keep children away. All visitors should be kept a safe
distance from the work area.
f) Don’t force the tool. It will do the job better and safer if
used at the rate for which it was designed.
g) Use proper extension cord. Make sure your extension
cord is in good condition. When using an extension cord,
be sure to use one heavy enough to carry the current your
machine will draw. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and possible overheating.
h) Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, rings, bracelets, or other jewellery which may get
caught in moving parts. Nonslip footwear is recommended.
Wear protective hair covering to contain long hair.
i) Always use safety glasses. Also use face or dust mask
if cutting operation is dusty. Everyday eyeglasses only have
impact resistant lenses, they are NOT safety glasses.
j) Secure work. Use clamps to hold work when practical.
k) Don’t overreach. Keep proper footing and balance at all times.
l) Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean
for best and safest performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
m) Disconnect tools before servicing and when changing
accessories, such as blades.
n) Reduce the risk of unintentional starting. Make sure
switch is in off position before plugging in.
o) Use recommended accessories. Only use genuine
Evolution accessories.
p) Check for damaged parts. Before further use of the tool,
a guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform
its intended function - check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other conditions that may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly repaired or replaced.
q) Keep hands out of the path of the saw blades.
r) Never reach around the saw blades.
s) Turn off tool and wait for saw blades to stop before
moving workpiece.
t) Disconnect power before changing blades, servicing
or cleaning.
u) Never carry the tool by the power cord. Carrying the
tool by the power cord could cause damage to the insulation
or the wire connections resulting in the possibility of electric
shock or fire.
SPECIFICATIONS
FURYTWIN 125mm (5˝)
Motor (230V 50/60Hz) (Watts): 850W
RPM No Load (min-1): 5500min-1
Max Cut Depth: 28mm
Weight: 3.2kg
Blade Dimensions
Maximum Diameter: 125mm
Thickness: Blade A: 1.5mm
Blade B: 1.7mm
ASSEMBLY
Your Evolution Power Tools Twin Blade Saw is shipped
complete. Remove all the contents from the box and inspect
to ensure no damage has occurred during shipping, and that
the items listed below are included:
Description Qty
Instruction Manual 1
125mm TCT Blades (Fitted) 1 Pair
Spanner 1
Assist Handle 1
Lubrication Unit (Fitted) 1
CAUTION! ALWAYS DISCONNECT THE TWIN BLADE
SAW FROM THE POWER SOURCE BEFORE MAKING ANY
ADJUSTMENTS.
OPERATION
Before commencing any operations, please check the
following:
1. Power source
Ensure that the power source to be utalized conforms to the
power requirements specified on the machines nameplate.
2. Power Switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If the
plug is connected to a power source with the switch in the
ON position, the machine will start operating immediately.
This could cause a serious accident.
3. Extension cord
When the work is remote from the power source, use an
extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The
extension cord should be kept as short as possible, and routed
so that it does not constitute a trip or other safety hazard.
4. Checking the Blades
Check that the blades are the specified ones, and are not
cracked, broken or bent. Do not use the machine if there is
any doubt about the integrity of the blades.
INSTALLING/REMOVING THE TCT BLADES
NOTE: It is recommended that the operator considers
wearing protective gloves when handling the blades during
installation or when changing the blades.
1. Installation
1. Ensure that the machine is not connected to any power
source.
OPERATION GB
the kerf and jump back towards the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and
position your arms to resist kickback forces. Position
your body to either side of the blade, but not in line with the
blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but
kickback forces can be controlled by the operator, if proper
precautions are taken.
b) If the blades are binding, or when interrupting a cut
for any reason, release the trigger and hold the saw
motionless in the material until the blades come to a
complete stop. Never attempt to remove the saw from the
work or pull the saw backward while the blades are in motion
or kickback may occur. Investigate and take corrective actions
to eliminate the cause of blade binding.
c) When restarting a saw in the workpiece, centre the saw
blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged
into the material. If saw blade is binding, it may walk up or
kickback from the workpiece as the saw is restarted.
d) Support large panels to minimise the risk of blade
pinching and kickback. Large panels tend to sag under their
own weight. Supports must be placed under the panel on
both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
e) Blade depth and bevel adjusting locking levers must be
tight and secure before making a cut. If blade adjustment
shifts while cutting. it may cause binding and kickback.
f) Do not use dull or damaged blades. Unsharpened
or improperly set blades produce a narrow kerf causing
excessive friction, blade binding and kickback.
g) Use extra caution when making a “plunge cut” into
existing walls or other blind areas. The protruding blade
may cut objects that can cause kickback.
Safety instructions for saws
a) Check lower guard for proper closing before each use.
Do not operate the saw if lower guard does not move freely
and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into
the open position. If saw is accidentally dropped, the lower
guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting
handle and make sure it moves freely and does not touch
the blade or any other part, in all angles and depths of cut.
b) Check the operation of the lower guard spring. If the
guard and the spring are not operating properly, they must be
serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due
to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
c) Lower guard may be retracted manually only for
special cuts such as “plunge cuts” and “compound
cuts.” Raise lower guard by the retracting handle and as
soon as the blade enters the material, the lower guard
must be released. For all other sawing, the lower guard
should operate automatically.
d) Always observe that the lower guard is covering
the blade before placing saw down on bench or floor.
An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk
backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the
time it takes for the blade to stop after switch is released.
Symbol Description
V Volts
A Amperes
Hz Hertz
min-1 Speed
~ Alternating Current
n0No Load Speed
Double Insulated
Wear Safety Goggles
Wear Ear Protection
Do Not Touch
Wear Dust Protection
Restriction of Hazardous
Substances Directive
CE certification
Waste electrical and
electronic equipment
Only use genuine Evolution replacement blades. Unauthorised
blades may be dangerous! Keep the blades securely fastened.
Check for debris before installing any new blades and do
not use dull or broken blades. Check the blades regularly
for condition and wear. Damaged or worn blades should be
replaced immediately. Never use any abrasive wheels. Loose
fitting or damaged guards must be replaced immediately.
Beware of ejecting chips as they may be HOT. Always make
provisions for safe handling of excess material.
To obtain an additional copy of your manual, please contact
Evolution Power Tools at:
UK 0870 609 2297
USA 1-866-EVO-TOOL
WEB www.evolutionfury.com
a) Keep guards in place and in working order.
b) Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit
of checking to see that keys and adjusting wrenches are
removed from the machine before turning it on.
c) Keep work area clean. Cluttered areas and benches
SPECIFICATIONS GB
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES GB

8www.evolutionfury.com 9
www.evolutionfury.com
TWIN
®
2. Lay the saw down on a bench with the blade arbor
pointing upwards.
3. Open the lower guard (see fig 2)
4. Place blade A onto the flange with the letter ‘A’ clearly
visible (see fig 1)
5. Align the two offset cut-outs in the blade with the drive
pins on the flange and securely fit the blade onto the flange.
6. Place blade ‘B’ onto the adaptor with the letter ‘B’ clearly
visible, and then thread the locknut onto the shaft. (see fig 3)
HAND TIGHTEN only.
7. Turn the blades so that the holes in both blades are lined up.
8. Place the pin (included with the wrench) into the aligned
holes.
9. Tighten the locknut clockwise with a wrench, and then
remove the pin from the blades (see fig 4). This will allow
the blades to rotate freely.
10. Carefully turn the blades by hand to ensure that they
rotate easily in opposite directions.
2. Removal
1. Ensure that the machine is disconnected from the mains
supply.
2. Allow the blades to cool.
3. Rotate the blades until the holes in both blades are in
alignment.
4. Place the pin attached to the wrench through the holes
in the blades.
5. Unscrew the locknut by rotating it counter clockwise, and
remove it (see fig 4).
6. Open the lower guard (see fig 2)
7. Lift and remove blade ‘B’.
8. Lift and remove blade ‘A’.
CUTTING PROCEDURES
1. Mark out the material to be cut (use an appropriate pencil
etc) with clear, precise cutting lines.
2. Offer the saw up to the material to be cut and align the
blades with a pre-marked cutting line. Do not start the
machine until correct alignment has been achieved
3. Ensuring that the blades are not touching the material to be
cut, turn on the machine and allow to run up to full speed.
4. Gently feed the saw blades into the workpiece. Cutting can
be preformed smoothly if you cut straight ahead and allow the
saw time to work without forcing or pressing the blade.
CAUTION
• AlwayschecktheTCTbladesbeforestartingwork.
• Neveruseacracked,brokenorbentTCTblade.
• DonotapplywaterorcoolanttoaTCTblade.
• Startcuttingonlywhenthemachinereachesfulloperating
speed.
• If the blade seizes or there is any abnormal noise,
immediately turn the power off.
• NeveruseaTCTbladetocutzigzagorcurvedlines.
• NeverusethesidesurfaceoftheTCTblade.Neveruseto
perform inclination cutting.
• If excessive force is applied to the TCT blade to make
it align with a pre-marked line during cutting, this could
overload the motor, cause burn damage and may overheat
the blades and shorten their service life.
• Takecarenottoallowthemachinespowercordtocome
into contact with the rotating TCT blades during cutting
operations.
• Supporttheworkpieceinsuchawaythatitispossibleto
predict what will happen, and so that the cut remains open
while cutting.
• Feedthemachinedowninlinewiththeblades.Sideways
pressure on the blades can damage them and can be
dangerous.
• When the work is completed, turn off the power and
disconnect the power plug from the power supply.
CUTTING CROSS SECTIONAL MATERIALS
The life span of the blades and the quality of the cutting edge
is dependent upon vibration being kept to a minimum. For
this reason the material should always be clamped in place
before work begins.
Flat bar iron
The blade is fed at an angle of 900to the work surface
(see fig 5).
Corner piece
The blade is fed diagonally through the work surface
(see fig 6).
Rectangular pipe
The blade is fed from corner to corner (see fig 7).
U Section
The blade is fed from corner to corner (see fig 8)
Aluminium / Copper
This machine is equipped with a lubricating unit and this
should be used when cutting all kinds of aluminium and copper
(see fig 9). Refer to the section ‘Lubricating Instructions’.
Shaped plate
Plate must always rest on at least three mounts, with one on
either side of the cut (see fig 10).
Pipes
The blade is fed through the object until it reaches the lower
edge, angled as it goes so that the blade hits the material at
an angle of 900(see fig 11).
Spiral tube and longitudinal cutting
Feed the blade into the material, so that the blade protrudes
through by approximately 10mm. Do not drive the blade
as far as its entire cutting edge. When the blade is through
the materials wall, start to feed the blade forwards and
backwards (see fig 12).
Thin plate
Only feed the blade down approximately 10mm. Then start
cutting (see fig 13)
LUBRICATION INSTRUCTIONS
1. The blades are equipped with ‘Dry Cut’ teeth and as a
general rule these need not be lubricated. However, with
some materials and in some extreme conditions, cutting
paste can be applied.
2. When cutting Aluminium / Copper / Stainless Steel and
Cast Iron, the lubricating device should be used.
3. Insert the cutting paste rod (not included) into the hole in
the lubrication unit. This unit is located on the top of the steel
blade guard. Push the lubricant rod down firmly, and rotate
the lubricant feed hand-wheel until it grips the lubricant rod.
4. Switch on the cutter, and using the feed hand-wheel,
bring the lubricant rod to gently bear on the rotating teeth
of the blades.
5. Operator discretion will be required to determine the
frequency of lubrication application. To apply extra lubricant,
turn the lubricant feed hand wheel.
NOTE: We recommend that you use cutting paste in rod
form, available from your Evolution Power Tool retailer.
MAINTENANCE
Note: Any maintenance must be carried out with the
machine switched off and disconnected from the mains/
battery power supply.
1. Check that all safety features and guards are operating
correctly on a regular basis. Only use this machine if all
guards/safety features are fully operational.
2. Inspecting the TCT Blades. A worn blade overloads the
motor and reduces working efficiency. If either blade shows
signs of wear replace with a new pair.
3. Inspecting the mounting screws. Regularly inspect all
mounting screws and ensure they are properly tightened.
Should any of the screws be loose, retighten them
immediately. Failure to do so could result in a serious hazard.
4. Maintenance of the motor. Exercise due care to ensure
that the winding does not become damaged and/or wet with
oil or water.
5. Use a clean, slightly damp cloth to clean the plastic parts
of the machine. Do not use solvents or similar products
which could damage the plastic parts.
6. In the case of electrical or mechanical malfunction
immediately switch off the machine and disconnect the plug
from the power supply.
7. Excessive sparking may indicate the presence of dirt in
the motor or worn out carbon brushes. If this is suspected
have the machine serviced and the brushes replaced at an
authorized service centre.
8. If the supply cord of this power tool is damaged, it must
be replaced by a specially prepared cord available through
the service organisation.
9. For all other service take the machine to your local dealer,
or if bought in the USA to Evolution Power Tools USA, Iowa.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice.

10 www.evolutionfury.com 11
www.evolutionfury.com
TWIN
®
EC - DECLARATION OF CONFORMITY
Déclaration de conformité CE 11
Informations importantes 11
Garantie limitée de 12 mois 12
Règles de sécurité générales 12
Consignes de sécurité pour toutes les scies 13
Symboles 14
Règles de sécurité particulières supplémentaires 15
Caractéristiques techniques 15
Assemblage 15
Fonctionnement 16
Maintenance 17
Protection environnementale 18
Listes de pièces de rechange 18
Nous, fabricant et importateur,
Evolution Power Tools Ltd.
Venture One
Sheffield
S20 3FR
déclarons que le produit
N° de référence : FURYTWIN1251, FURYTWIN1252,
FURYTWIN1252EU
Evolution : Scie à double lame FURY125 mm
est conforme aux prescriptions essentielles des directives
européennes suivantes :
2006/42/CE – Directive relative aux machines
2006/95/CE – Directive relative aux basses tensions
2004/108/CE – Directive relative à la compatibilité
électromagnétique
2002/95/CE – Restrictions d’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques
Ces outils électriques ont été conçus conformément aux
directives du Conseil suivantes :
2006/42/CE
2004/108/CE
2002/95/CE
2002/96/CE.
Cet outil est conforme aux normes européennes suivantes :
EN55014-1
EN55014-2
EN61000-3-2 et EN61000-3-3
EN60745-1 et EN60745-2-5.
LpA (pression sonore) 90,0 dB(A)
LwA (puissance acoustique) 101,0 dB(A)
KpA (incertitude de pression sonore) 3 dB(A)
KwA (incertitude de puissance acoustique) 3 dB(A)
VIBRATIONS 5,18 m/s2
K 1,5 m/s2
La valeur de vibrations déclarée a été mesurée selon une
méthode d’essai standard (EN60745) et peut être utilisée
pour comparer un outil avec un autre. La valeur de vibrations
déclarée peut également servir d’évaluation d’exposition
préliminaire.
AVERTISSEMENT : la valeur d’émission de vibrations
pendant l’utilisation de l’outil électrique peut être différente
de la valeur déclarée, selon la façon dont l’outil est utilisé.
Déterminez les mesures de sécurité à adopter pour protéger
l’opérateur en fonction d’une estimation de l’exposition
dans les conditions effectives d’utilisation. Tenez compte
de toutes les parties du cycle d’exploitation, y compris les
périodes d’arrêt de l’outil et ses périodes de ralenti en plus
du temps de déclenchement réel.
Autorisé par
M. Matthew J. Gavins
Directeur général
1er août 2010
Toute la documentation est conservée à l’adresse ci-dessus
et est disponible pour consultation sur demande.
IMPORTANT
Lisez attentivement et intégralement ces consignes
d’utilisation et de sécurité avant toute utilisation de l’outil. Pour
votre sécurité, vous devez vérifier, avant toute utilisation, que la
tension d’alimentation est correcte et que toutes les poignées
et pièces de l’outil sont bien fixées. Si vous avez la moindre
incertitude concernant l’utilisation de cet outil, n’hésitez pas à
contacter notre Service d’assistance technique par téléphone.
Service d’assistance technique par téléphone pour le
Evolution Français + 33 (0)5 57 30 61 89
FURYTWIN
Nous vous félicitons d’avoir acheté une scie à double lame
FURY125 mm, d’Evolution Power Tools. Enregistrez votre
produit en ligne pour valider la période de garantie de votre
outil et bénéficier d’un service rapide en cas de besoin.
Nous vous remercions sincèrement d’avoir choisi un produit
Evolution Power Tools.
TABLE DES MATIÈRES FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE FR
TWIN BLADE DISC CUTTER SERVICE PARTS LIST (REV. 1. 00) GB

12 www.evolutionfury.com 13
www.evolutionfury.com
TWIN
®
GARANTIE LIMITEE DE 12 MOIS. Evolution Power
Tools se réserve le droit d’apporter des améliorations
et des modifications à la conception de cet outil,
et ce sans préavis.
Evolution Power Tools réparera ou remplacera, dans les
douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, tout article
présentant un vice de matériau ou un défaut de fabrication. La
présente garantie s’annulera si l’outil retourné a été utilisé pour
découper des matériaux non conformes aux recommandations
figurant dans le présent manuel d’utilisation ou si la scie a été
endommagée par accident, par négligence ou en raison d’un
entretien insuffisant. La présente garantie ne s’applique pas aux
machines et/ou aux composants qui ont été altérés, changés ou
modifiés d’une quelconque manière ou qui ont été utilisés sans
respecter les capacités et les spécifications recommandées. Les
composants électriques sont couverts par les garanties offertes
par leurs fabricants respectifs. Tous les articles défectueux
doivent être retournés à Evolution Power Tools en port prépayé.
Evolution Power Tools se réserve le droit de réparer l’outil ou de
le remplacer par un produit identique ou équivalent. Aucune
garantie – écrite ou verbale – ne couvre les lames des scies.
Evolution Power Tools ne saurait en aucun cas être tenue pour
responsable des pertes ou dommages découlant directement ou
indirectement de l’utilisation du produit ou de toute autre cause.
Evolution Power Tools ne saurait être tenue pour responsable
des coûts relatifs à ce produit ou aux dommages accessoires y
afférents. Aucun responsable, employé ou agent de la société
Evolution Power Tools n’est habilité à faire de déclarations
verbales d’adéquation à un usage particulier ou à déroger à
l’une quelconque des conditions de vente qui précèdent :
les déclarations de ce type ne sauraient en aucun cas être
opposées à Evolution Power Tools. Toute question relative à la
présente garantie limitée doit être adressée au siège social de la
société. Vous pouvez également appeler le Service d’assistance
technique par téléphone approprié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire le risque d’électrocution, cet équipement est
équipé d’un cordon électrique et d’une fiche approuvés pour
le pays d’utilisation auquel il est destiné. Vous ne devez en
aucun cas changer le cordon ou la fiche.
RÈGLES DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL
Assurez-vous d’avoir lu et compris toutes les
consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect
de toutes les consignes énumérées ci-dessous
pourrait entraîner des décharges électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils électriques,
les mesures de sécurité de base devraient toujours être
suivies afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessures.
Lisez toutes ces consignes avant de tenter d’utiliser cette
machine. Conservez ce manuel pour référence future.
Assurez-vous d’avoir lu toutes ces consignes avant de
tenter d’utiliser ce produit et conservez-les.
Dans ces consignes, l’expression « outil électrique
» fait référence aussi bien aux outils électriques à fil
branchés sur le secteur qu’aux outils électriques sans fil
fonctionnant sur batterie.
1) Sécurité du lieu de travail
a) Le lieu de travail doit être tenu propre et bien éclairé. Les
endroits sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui peuvent amener la poussière ou les fumées à
prendre feu.
c) Les enfants et les spectateurs doivent se tenir à distance
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de votre outil.
d) Le sol autour de la machine doit être de niveau, bien
entretenu et dépourvu de copeaux et autres déchets.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l’outil électrique doit être adaptée à la prise de
courant. Ne modifiez jamais la fiche. N’utilisez pas de fiche
d’adaptation avec les outils électriques mis à la terre (à la
masse). En évitant de modifier la fiche et en la branchant
sur une prise adaptée, vous réduirez le risque de décharge
électrique.
b) Évitez le contact du corps avec des surfaces mises
à la terre ou à la masse (tuyaux, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs, etc.). Le risque de décharge électrique
augmentera si votre corps est mis à la terre ou à la masse.
c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
l’humidité. Si de l’eau entre dans un outil électrique, cela
augmentera le risque de décharge électrique.
d) Ménagez le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenez
le cordon électrique éloigné de la chaleur, de l’huile, des
bords tranchants et des pièces en mouvement. Si le cordon
électrique est endommagé ou emmêlé, cela augmentera le
risque de décharge électrique.
e) Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une
rallonge adaptée à une utilisation à l’extérieur. L’utilisation
d’un cordon électrique adapté à une utilisation à l’extérieur
réduira le risque de décharge électrique.
f) Si vous ne pouvez pas faire autrement qu’utiliser un
appareil électrique dans un endroit humide, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif différentiel résiduel.
Le risque de décharge électrique s’en trouvera réduit.
3) Sécurité personnelle
a) Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un appareil
électrique. N’utilisez pas un appareil électrique si vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de médicaments, de l’alcool ou
de drogues. Lors de l’utilisation d’un outil électrique, il suffit
d’un moment d’inattention pour se blesser grièvement.
b) Portez un équipement de protection individuelle. Portez
toujours des lunettes de sécurité. Le port d’un équipement
de sécurité adapté aux conditions de travail (masque anti-
poussières, chaussures de sécurité non glissantes, casque,
protection des oreilles, etc.) permet de réduire le risque de
blessures corporelles.
c) Empêchez les démarrages accidentels. Contrôlez que
l’interrupteur est sur la position Arrêt avant de brancher l’outil
sur la prise de courant et/ou la batterie, de le saisir ou de le
transporter. Transporter un outil électrique en ayant votre
doigt sur l’interrupteur Marche/Arrêt ou le brancher lorsque
l’interrupteur Marche/Arrêt est sur la position Marche est
propice aux accidents.
d) Si une clavette ou clé de réglage est présente sur l’outil,
retirez-la avant de mettre l’outil sous tension. Vous risquez
de vous blesser si une clavette ou une clé est laissée sur un
composant rotatif de l’outil électrique.
e) N’essayez pas d’atteindre les endroits inaccessibles.
Veillez à toujours garder votre équilibre. Vous aurez ainsi
une meilleure maîtrise de l’outil électrique en cas de
circonstances inattendues.
f) Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtements
ou bijoux qui pendent. Tenez vos cheveux, vos vêtements
et vos gants éloignés des pièces en mouvement. Les
vêtements flottants, les bijoux qui pendent et les cheveux
longs dénoués peuvent se prendre dans les pièces en
mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour la connexion de
systèmes d’extraction et de récupération de la poussière,
veillez à ce qu’ils soient branchés et correctement utilisés.
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés
à la poussière.
4) Utilisation et entretien de l’outil électrique
a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique
adapté au travail prévu. Le bon outil électrique fera un
meilleur travail et sera moins dangereux s’il est utilisé à la
puissance pour laquelle il a été conçu.
b) N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne le met
pas en marche et à l’arrêt. Un outil électrique qui ne peut pas
être commandé à partir de l’interrupteur Marche/Arrêt est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez l’outil électrique de la prise de courant ou
de la batterie avant d’effectuer des réglages, de changer
des accessoires ou de le ranger. Cela réduira le risque de
démarrage accidentel de l’outil électrique.
d) Rangez l’outil électrique hors de la portée des enfants.
Ne laissez pas des personnes qui ne le connaissent pas
très bien ou qui n’ont pas lu ces consignes utiliser cet
outil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains
d’utilisateurs sans expérience.
e) Entretenez votre outil électrique comme il faut. Contrôlez
qu’il n’y a pas de défaut d’alignement ni de blocage des
pièces en mouvement, qu’aucune pièce n’est cassée et
que rien ne risque de fausser le fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommage, faites réparer l’outil
électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Tenez les outils de coupe propres et bien affûtés. Des
outils de coupe bien entretenus, avec des bords tranchants,
risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utilisez cet outil électrique, ses accessoires, ses lames,
etc., conformément aux présentes consignes, en tenant
compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir.
L’emploi de cet outil électrique à d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu peut mettre l’utilisateur dans une
situation dangereuse.
5) Réparations
a) Faites réparer votre outil par une personne qualifiée.
Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité en
vigueur. Les réparations ne doivent être effectuées que par
des personnes qualifiées et avec des pièces de rechange
d’origine.
b) Lorsque vous faites réparer un outil, précisez que vous
souhaitez impérativement des pièces de rechange Evolution
d’origine garantie. Suivez les consignes fournies dans la
section Entretien du présent manuel. L’utilisation de pièces
autres que des pièces d’origine ou le non-respect des
consignes d’entretien vous expose à un risque d’électrocution
ou de blessures.
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous percez, poncez, sciez ou meulez, des particules de
poussières sont produites. Dans certains cas, selon le matériau
utilisé, ces poussières peuvent être très dangereuses pour la
santé (plomb contenu dans les anciennes peintures brillantes,
par exemple). Il est conseillé de réfléchir aux risques associés
aux matériaux utilisés et de réduire le risque d’exposition.
Vous devriez :
- Travailler dans un endroit bien aéré.
- Travailler avec l’équipement de sécurité approuvé, comme,
par exemple, les masques à poussière spécialement conçus
pour filtrer les particules microscopiques.
CONSEILS DE SANTÉ FR

14 www.evolutionfury.com 15
www.evolutionfury.com
TWIN
®
uniquement pour des coupes spéciales telles que les coupes en
plongée »et« coupes composées. “Levez le garde inférieur de la
poignée rétractable et dès que la lame pénètre dans le matériau,
la protection inférieure doit être libéré. Pour toutes les autres
opérations de sciage, le protecteur inférieur doit fonctionner
automatiquement.
d) vous toujours que le garde inférieur couvre la lame avant de
poser la scie sur le banc ou le plancher. Une lame non protégée,
roue libre, la scie en arrière en coupant tout sur son passage.
Soyez conscient du temps nécessaire pour que la lame s’arrête
après l’interrupteur est relâché.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez en aucun cas la scie s’il manque des autocollants
contenant des avertissements et/ou des consignes ou si ces
autocollants sont endommagés. Contactez Evolution Power
Tools pour obtenir des autocollants de rechange.
Symbole Description
V Volts
A Ampères
Hz Hertz
Min-1 Vitesse
~Courant alternatif
n0Vitesse à vide
Double isolation
Portez des lunettes
de sécurité
Portez des protections
auditives
Ne pas toucher
Portez une protection
contre la poussière
Directive relative à la
restriction d'utilisation
de certaines substances
dangereuses
Certification CE
Déchets d'équipements
électriques et électroniques
Utilisez uniquement des lames de rechange d’origine Evolution
garantie. Les lames non autorisées peuvent être dangereuses
! Les lames de la scie doivent être solidement fixées. Avant de
poser de nouvelles lames, contrôlez qu’il n’y a pas de débris.
N’utilisez pas des lames émoussées ou cassées.
Vérifiez fréquemment l’état et le degré d’usure des lames.
Les lames endommagées ou usées doivent être remplacées
immédiatement. Si un carter est mal ajusté ou endommagé,
il faut le remplacer immédiatement. N’ulitisez jamais des
disques abrasifs. Faites attention aux copeaux qui sont
éjectés. Ils sont peut-être CHAUDS. Manipulez toujours
l’excédent de matériau avec précaution.
Pour obtenir un nouvel exemplaire du présent manuel
d’utilisation, contactez Evolution Power Tools à :
Royaume-Uni 0870 609 2297
États-Unis 1-866-EVO-TOOL
SITE WEB www.evolutionfury.com
a) Conservez tous les carters de protection en place et en
bon état de marche.
b) Retirez les clavettes et clés de réglage. Prenez pour
habitude de contrôler que les clavettes et clés de réglage ont
été retirées de l’outil avant de le mettre en marche.
c) Tenez votre lieu de travail propre. Les endroits et les
établis encombrés sont propices aux accidents.
d) N’utilisez pas l’outil dans les lieux dangereux. N’utilisez
pas les outils électriques dans des endroits humides ou
mouillés et ne les exposez pas à la pluie. Votre lieu de travail
doit être bien éclairé.
e) Tenez les enfants à l’écart. Tous les visiteurs devraient
être tenus à bonne distance du lieu de travail.
f) Ne forcez pas l’outil. Il fera un meilleur travail et sera
moins dangereux s’il est utilisé à la puissance pour laquelle
il a été conçu.
g) Utilisez une rallonge appropriée. Si vous utilisez une
rallonge, contrôlez qu’elle est en bon état. Si vous utilisez
une rallonge, assurez-vous qu’elle est suffisamment forte
pour transporter le courant que votre outil tirera. Si elle
est trop faible, cela entraînera une chute de la tension
sectorielle, ce qui se traduira par une perte de puissance et
une éventuelle surchauffe de votre outil.
h) Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtements
flottants, de gants, de foulards, de bagues, de bracelets ou
autres bijoux susceptibles de se prendre dans les pièces en
mouvement. Il est conseillé de porter des chaussures non
glissantes. Portez quelque chose sur la tête pour maintenir
vos cheveux attachés s’ils sont longs.
i) Portez toujours des lunettes de sécurité. Portez
également un masque facial ou un masque à poussière si le
travail prévu va faire de la poussière. Les verres des lunettes
ordinaires offrent une résistance aux chocs uniquement. Ce
NE sont PAS des lunettes de sécurité.
j) Bloquez la pièce à découper. Utilisez des pinces pour
bloquer la pièce à découper lorsque cela est possible.
k) N’essayez pas d’atteindre les endroits inaccessibles.
Veillez à toujours garder votre équilibre.
l) Prenez soin de vos outils. Gardez vos outils propres et
affûtés pour des résultats optimaux et pour travailler en
SYMBOLES DE SÉCURITÉ FR
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
SUPPLÉMENTAIRES FR
a) DANGER : tenez vos mains éloignées de la zone de
coupe et de la lame. Placez votre seconde main sur la poignée
auxiliaire ou sur le bloc moteur. En tenant la scie des deux
mains, vous ne courrez aucun risque d’être blessé par la lame.
b) Ne mettez pas vos mains sous la pièce à couper. Le
carter de protection ne peut pas vous protéger de la lame
dans ce cas.
c) Réglez la profondeur de coupe en fonction de
l’épaisseur de la pièce à couper. Moins d’une dent entière
de la lame devrait être visible sous la pièce à couper.
d) Ne tenez jamais la pièce à couper dans vos mains ou
sur votre jambe. Bloquez la pièce à couper sur un établi
stable. Il importe de soutenir correctement la pièce de façon
à réduire au minimum l’exposition du corps et le risque de
blocage de la lame ou de perte de contrôle.
e) Tenez votre outil électrique par ses surfaces de prise
isolées lorsqu’il est possible que l’outil de coupe entre
en contact avec des fils cachés ou son propre cordon
électrique. Le contact avec un fil « sous tension » peut
également mettre les parties métalliques exposées de
l’outil électrique « sous tension » et vous risqueriez alors de
recevoir une décharge électrique.
f) Pour le sciage en long, utilisez toujours un guide
longitudinal ou un guide de chant. Vous obtiendrez ainsi une
coupe plus précise et la lame risquera moins de se bloquer.
g) Utilisez toujours des lames avec des trous d’arbre de
la taille correcte et de la forme appropriée (en losange/
ronds). Les lames qui ne sont pas adaptées au dispositif de
montage de la scie tourneront excentriquement, ce qui vous
fera perdre le contrôle de l’outil.
h) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lame
endommagés ou inadaptés. Les rondelles et le boulon de
lame ont été spécialement conçus pour votre scie et pour
lui permettre d’offrir des performances et une sécurité
d’utilisation optimales.
Autres consignes de sécurité pour toutes les scies
Causes des reculs et comment les éviter :
Le recul est une réaction soudaine à une lame de scie
pincée, bloquée ou mal alignée, qui amène une scie non
contrôlée à se soulever vers l’opérateur :
1. Lorsque la lame est pincée ou complètement bloquée
dans la saignée qui se referme, la lame cale et la réaction du
moteur ramène rapidement la scie vers l’opérateur.
2. Si la lame se déforme ou devient mal alignée dans la
coupe, les dents du bord arrière de la lame peuvent entrer
dans la surface supérieure de la pièce, ce qui peut amener la
lame à sortir de la saignée et à sauter vers l’opérateur.
Le recul est le résultat d’une mauvaise utilisation de la scie et/ou
de conditions ou procédures d’utilisation incorrectes. Il peut être
évité en prenant les mesures de précaution décrites ci-dessous.
a) Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien fermé avant
chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le
protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme
pas instantanément. Ne serrez jamais ou n’attachez jamais
le protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe
accidentellement, le protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez
le protecteur inférieur avec la poignée rétractive et assurez-vous
qu’il bouge librement et n’est pas en contact avec la lame ou
toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe.
NOTE Une autre formulation peut remplacer «poignée
rétractive».
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur
inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent
pas correctement, ils doivent être révisés avant utilisation.
Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en
raison d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de
l’accumulation de débris.
c) Le protecteur inférieur peut revenir se loger manuellement
uniquement pour les coupes particulières telles que les
«coupes plongeantes» et les «coupes complexes». Soulevez
le protecteur inférieur par la poignée rétractive et dès que la lame
entre dans le matériau, le protecteur inférieur doit être relâché.
Pour toutes les autres découpes, il convient que le protecteur
inférieur fonctionne automatiquement.
NOTE Une autre formulation peut remplacer « poignée
rétractive ».
d) Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre
la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol.
Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie
entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se
trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire
à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché.
e) Contrôlez que les leviers de verrouillage du réglage du
biseau et de la profondeur de la lame sont bien serrés et
bloqués avant de couper. Si le réglage de la lame change
pendant la coupe, il pourra y avoir blocage et recul.
f) N’utilisez jamais de lames émoussées ou endommagées.
Des lames de scie mal affutées ou mal posées produiront une
saignée étroite, ce dont il résultera une friction excessive. La
lame se bloquera alors et reculera.
g) Faites extrêmement attention pendant le « sciage en
plongée » dans des murs ou autres zones aveugles. La lame
en saillie peut couper des objets, ce qui peut provoquer un recul.
Consignes de sécurité pour scies
a) Vérifiez le carter inférieur est correctement fermé avant
chaque utilisation. Ne pas faire fonctionner la scie si le garde ne
doit pas se déplacer librement et se ferme pas instantanément.
Ne bloquez jamais le protecteur inférieur en position ouverte.
Si la scie tombe accidentellement, le protecteur inférieur peut
être plié. Levez le garde inférieur avec la poignée rétractable
et assurez-vous qu’il se déplace librement et ne pas toucher la
lame ou toute autre partie, dans tous les angles et profondeurs
de coupe.
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du carter inférieur. Si la
garde et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent
être réparés avant l’utilisation. Le protecteur inférieur peut
fonctionner lentement en raison de pièces endommagées, de
dépôts gommeux ou une accumulation de débris.
c) Le protecteur inférieur peut être rétracté manuellement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
TOUTES LES SCIES FR

16 www.evolutionfury.com 17
www.evolutionfury.com
TWIN
®
2. Retrait
1. Contrôlez que la machine est débranchée du secteur.
2. Laissez les lames refroidir.
3. Faites tourner les lames jusqu’à ce que les trous des deux
lames soient alignés.
4. Insérez la goupille fixée sur la clé dans les trous des lames.
5. Dévissez le contre-écrou en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et déposez-le (cf. fig. 4).
6. Ouvrez le carter inférieur (cf. fig. 2).
7. Soulevez la lame « B » et retirez-la.
8. Soulevez la lame « A » et retirez-la.
PROCÉDURES DE DÉCOUPE
1. Tracez des lignes de coupe claires et précises sur la pièce à
découper (à l’aide d’un crayon de bois approprié, etc.).
2. Amenez la scie près du matériau à découper et placez les lames
dans l’alignement de la ligne de coupe tracée. Ne démarrez pas
la machine avant d’avoir obtenu l’alignement correct.
3. En veillant à ce que les lames ne touchent pas le matériau
à découper, mettez la machine en marche et attendez qu’elle
ait atteint la vitesse de pleine marche.
4. Mettez délicatement les lames de la scie en contact avec la
pièce. La coupe se déroulera dans les meilleures conditions si
vous coupez droit devant et laissez à la scie le temps de faire
son travail sans forcer la lame.
MISE EN GARDE
• Vérieztoujoursl’étatdeslamesTCTavantdecommencer
le travail.
• N’utilisezjamaisunelameTCTssurée,casséeoutordue.
• N’appliquezjamaisd’eauoudeliquidederefroidissement
sur une lame TCT.
• Commencezàcouperuniquementlorsquelascieaatteint
sa vitesse de pleine marche.
• Silalamesebloqueousivousentendezunbruitanormal,
éteignez immédiatement la machine.
• N’utilisez jamais une lame TCT pour effectuer des
découpes en zigzag ou incurvées.
• N’utilisez jamais la surface latérale de la lame TCT.
N’effectuez jamais de découpes en inclinant la machine.
• SipendantladécoupevousforceztropsurlalameTCTpour
l’aligner avec la ligne tracée, vous risquez non seulement de
surcharger le moteur, mais aussi d’entraîner une surchauffe
des lames et de raccourcir leur durée de vie.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en
contact avec les lames TCT pendant la découpe.
• Soutenezlapièceàdécouperdemanièreàpouvoirprévoir
ce qui va se passer et à ce que la découpe reste ouverte
pendant le travail.
• Faites avancer la machine dans l’alignement des lames.
Une pression latérale sur les lames peut les endommager et
s’avérer dangereux.
• Une fois la découpe terminée, éteignez la machine et
débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
COUPE DE SECTIONS
Pour garantir la durée de vie des lames et la qualité du
tranchant, le niveau de vibration doit être réduit au minimum.
C’est la raison pour laquelle le matériau doit toujours être fixé
solidement avant de commencer le travail.
Fer plat
La lame avance selon un angle de 90º par rapport à la surface
de travail (cf. fig. 5).
Pièce présentant une encoignure
La lame avance en diagonale sur la surface de travail (cf. fig. 6).
Tuyau de section rectangulaire
La lame avance d’un coin à l’autre (cf. fig. 7).
Profilé en U
La lame avance d’un coin à l’autre (cf. fig. 8).
Aluminium / cuivre
Cette machine est équipée d’un dispositif de graissage qui
devrait être utilisé pour la découpe de l’aluminium et du
cuivre en tous genres (cf. fig. 9). Reportez-vous à la section
« Consignes de graissage ».
Tôle ondulée
La plate doit toujours reposer sur au moins trois points, dont
un de chaque côté de la découpe (cf. fig. 10).
Tuyaux
La lame avance dans l’objet jusqu’à ce qu’elle atteigne le
bord inférieur, selon un angle permettant d’attaquer le
matériau selon un angle de 90º (cf. fig. 11).
Tube en hélice et découpe longitudinale
Faites entrer la lame dans le matériau de façon telle que la
lame dépasse d’environ 10 mm. Ne faites pas entrer la lame
sur tout son bord de coupe. Lorsque la lame a entièrement
traversé la paroi du matériau, commencez à faire avancer et
reculer la lame (cf. fig. 12).
Tôle plate
Faites entrer la lame dans le matériau d’environ 10 mm
seulement. Puis commencez la découpe (cf. fig. 13).
CONSIGNES DE GRAISSAGE
1. Les lames sont munies de dents de type « à sec ». En
règle générale, elles ne nécessitent aucun graissage. Il est
toutefois possible d’appliquer de la pâte de coupe avec
certains matériaux et dans des conditions extrêmes.
2. Il faut utiliser le dispositif de graissage lorsque vous découpez
de l’aluminium, du cuivre, de l’acier inoxydable ou de la fonte.
3.Insérez la tige de lubrification pas inclus dans le trou
prévu à cet effet. Cette unité est placée sur le sommet de
la protection de la lame. Poussez la tige de lubrifiant en bas
toute sécurité. Suivez les consignes de graissage et de
changement des accessoires.
m) Débranchez l’outil avant toute réparation et avant de
changer des accessoires (lames, etc.).
n) Réduisez le risque de démarFURYaccidentel. Contrôlez
que l’interrupteur Marche/Arrêt est sur la position Arrêt avant
de brancher l’outil.
o) Utilisez les accessoires recommandés. Utilisez
uniquement des accessoires d’origine Evolution garantie.
p) Contrôlez qu’il n’y a pas de composants endommagés.
Si vous constatez qu’un carter de protection ou un autre
composant est endommagé, examinez-le soigneusement afin
de déterminer s’il fonctionnera correctement et s’acquittera de
sa fonction avant de continuer à utiliser l’outil. Contrôlez que les
pièces en mouvement sont correctement alignées et qu’elles
ne sont pas bloquées, qu’il n’y a pas de composants de cassés,
que la monture est en parfait état et qu’il n’y a pas d’autres
problèmes susceptibles de nuire au fonctionnement. Si un
carter de protection ou un autre composant est endommagé,
faites-le réparer par un réparateur agréé ou remplacez-le.
q) Éloignez vos mains du parcours de la lame de la scie.
r) N’approchez jamais vos mains de la lame.
s) Mettez l’outil hors tension et attendez que la lame se soit
arrêtée avant de changer les pièces à découper de position.
t) Débranchez l’outil de la prise électrique avant de changer
la lame, d’effectuer des réparations ou de nettoyer l’outil.
u) Ne portez jamais l’outil en le tenant par le cordon
électrique. Si vous le portez par le cordon, vous risquez
d’endommager l’isolation ou les branchements des fils, ce
dont il peut résulter une électrocution ou un incendie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Scie circulaire FURYTwin 125 mm
Moteur (230 V 50/60 Hz) (Watts) : 850 W
Vitesse de rotation à vide (min-1) : 5 500 min-1
Profondeur de coupe max. : 28 mm
Poids : 3,2 kg
Dimensions de la lame
Diamètre maximal : 125 mm
Épaisseur : Lame A : 1,5 mm
Lame B : 1,7 mm
ASSEMBLAGE
Votre scie à double lame Evolution Power Tools est livrée
complète. Videz le carton et inspectez-en le contenu afin de
vous assurer qu’il n’a pas été endommagé lors du transport et
qu’aucun des composants énumérés ci-dessous ne manque.
DESCRIPTION QTÉ
MANUEL D’UTILISATION 1
LAMES TCT (MONTÉE) de 125 mm 1 paire
CLÉ 1
POIGNÉE AUXILIAIRE 1
DISPOSITIF DE GRAISSAGE (MONTÉ) 1
MISE EN GARDE ! DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA SCIE
À DOUBLE LAME DU SECTEUR AVANT DE PROCÉDER
AU MOINDRE RÉGLAGE.
Avant de commencer à utiliser votre outil, contrôlez ce qui suit :
1. Alimentation
Assurez-vous que la source d’alimentation utilisée est
conforme aux spécifications électriques indiquées sur la
plaque signalétique de l’outil.
2. Interrupteur marche/arrêt
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position
OFF (arrêt). Si l’interrupteur marche/arrêt est en position
ON (marche) lorsque le cordon d’alimentation de l’outil est
branché sur la prise murale, l’outil se mettra en marche
immédiatement. Il pourra en résulter un accident grave.
3. Rallonge électrique
Lorsque la zone de travail est éloignée de la source
d’alimentation, utilisez une rallonge électrique d’une
épaisseur et d’une capacité nominale suffisantes. La rallonge
électrique doit être aussi courte que possible. Évitez de la
faire passer à un endroit où il est possible de se prendre
dedans ou présentant tout autre risque.
4. Contrôle des lames
Vérifiez que les lames utilisées sont bien du modèle indiqué et
qu’elles ne sont pas fissurées, cassées ou tordues. N’utilisez
pas cet outil si vous doutez de l’intégrité des lames.
INSTALLATION/RETRAIT DES LAMES TCT
REMARQUE : il est conseillé à l’opérateur d’envisager le
port de gants de protection lors de la manipulation des lames
pendant la pose ou le changement des lames.
1. Installation
1. Contrôlez que la machine n’est branchée sur aucune
source d’alimentation électrique.
2. Posez la scie sur l’établi en veillant à ce que l’arbre de la
lame soit dirigé vers le haut.
3. Ouvrez le carter inférieur (cf. fig. 2).
4. Posez la lame A sur la flasque portant la lettre « A » (cf. fig. 1).
5. Alignez les deux trous présents sur la lame avec les ergots
d’entraînement de la flasque, puis mettez la lame solidement
en place sur la flasque (cf. fig. 3).
6. Posez la lame B sur l’adaptateur portant la lettre « B » et serrez
le contre-écrou sur l’arbre. SERREZ À LA MAIN uniquement.
7. Faites tourner les lames de façon à ce que les trous des
deux lames soient alignés.
8. Insérez la goupille (fournie avec la clé) dans les trous alignés.
9. Serrez le contre-écrou dans le sens des aiguilles d’une
montre à l’aide d’une clé, puis retirez la goupille des lames
(cf. fig. 4). Cela permettra aux lames de tourner librement.
10. Tournez délicatement les lames manuellement pour vous
assurer qu’elles tournent facilement dans les deux sens opposés.
FONCTIONNEMENT FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FR

18 www.evolutionfury.com 19
www.evolutionfury.com
TWIN
®
fermement et faites tourner la roue d’alimentation du lubrifiant
manuellement jusqu’à ce qu’il saisisse la tige de lubrifiant.
4. Allumez la machine et utilisez la roue d’alimentation
manuellement, amenez la tige de lubrifiant en appuyant
doucement afin d’atteindre les dents des lames .
5. La vigilence de l’opérateur sera exigée afin de déterminer
la fréquence d’application du lubrifiant. Pour appliquer le
lubrifiant supplémentaire, tournez la roue d’alimentation de
lubrifiant manuellement.
NOTEZ : Nous recommandons que vous utilisiez le lubrifiant
sous forme de tige, disponible chez votre détaillant qui
distribue la marque Evolution Power Tools.
MAINTENANCE
1. Inspection des lames TCT. Une lame usée surcharge le
moteur et réduit l’efficacité de l’outil. Si une des lames présente
des signes d’usure, remplacez les lames par une paire neuve.
2. Inspection des vis de montage. Inspectez régulièrement
toutes les vis de montage et assurez-vous qu’elles sont
bien serrées. Si l’une des vis est desserrée, resserrez-la
immédiatement. Le non-respect de cette consigne peut
mettre l’utilisateur dans une situation dangereuse.
3. Entretien du moteur. Veillez tout particulièrement à ce que
le bobinage ne soit pas endommagé et/ou exposé à de l’eau
ou à de l’huile.
4. Veillez à ce que l’outil soit toujours propre et exempt
de débris. Évitez d’utiliser des produits de nettoyage
contenant du benzène, du trichloréthylène, du chlorure ou
de l’ammoniac : ces substances risquent d’endommager les
composants en plastique.
5. En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
éteignez immédiatement l’outil et débranchez-le de la prise
murale.
6. Des projections d’étincelles trop importantes peuvent
indiquer un encrassement du moteur ou une usure des
balais en carbone. Contrôlez le degré d’usure des balais et
remplacez-les lorsqu’ils ne font plus que 6 mm.
7. Si le cordon électrique de l’outil est endommagé, il doit être
remplacé par un cordon spécialement étudié. Contactez le
centre de réparation à ce sujet.
8. Pour toute autre réparation, portez la machine à votre
revendeur local ou à Evolution Power Tools USA, Iowa, si vous
l’avez achetée aux États-Unis.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Les produits électriques usés ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les si possible.
Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour tous
conseils sur le recyclage.
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE DE LA SCIE CIRCULAIRE A DOUBLE LAME (REV. 1. 00) FR

®
Table of contents
Languages:
Other Evolution Cordless Saw manuals
Popular Cordless Saw manuals by other brands

Makita
Makita DHS680 instruction manual

Flex
Flex RS 25 18.0-EC Original operating instructions

VITO
VITO Pro Power VIBCTICSFL20 instruction manual

BTI
BTI A18 KS Original instructions

Parkside
Parkside PSSA 18 A1 Translation of the original instructions

Bavaria
Bavaria BCS 64/1 Original operating instructions