Evotools HG2000E EPTO User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
PISTOL CU AER CALD / HOT AIR GUN HG2000E EPTO
INFORMATII REPARATII IN GARANTIE PE ULTIMA PAGINA

2
Parti componente:
1. Intrerupator 3 pozitii / On-Off
switch 3 position
2. Duza / Nozzle
3. Capac frontal / Front cover
4. Carcasa / Housing
5. Fante ventilatie / Ventilation slots
Utilizare
Simbol
Descriere
Utilizare
Duza de concentrare caldura
Pentru indepartarea vopselei si accesul
in locuri greu accesibile
Duza concava reflectoare
Pentru dispersie si directionarea
unghiulara a caldurii
Duza evantai
Pentru dispersia caldurii pe o suprafata
intinsa
Duza racleta
Desprinderea vopselelor si a lacurilor

3
Date tehnice
Tensiune- Frecventa / Voltage- Frequency
230-240V ~ 50Hz
Putere nominala / nominal power I / II
1000 W / 2000 W
Temperatura aer / air temperature I / II
400 / 600 °C
Debit aer / air flow I / II
300 / 500 L/min
RO___________________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat conform celor mai
inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual si
instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului. Nerespectarea
acestor reguli poate avea ca rezultat producerea electrocutarilor, a incendiilor
si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata.Umiditatea si zonele intunecate pot crea accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor sau
particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate cauza pierderea
controlului uneltei.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu cea inscrisa
pe placuta uneltei.
Nu rasuciti cablul electric de alimentare al uneltei
Nu transportati unealta tinand-o de cablul electric si nu trageti de cablul electric pentru a o scoate din priza.
Tineti cablul electric de alimentare a produsului la distanta fata de sursele de caldura, de petele de ulei, de

4
grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati la un electrician
autorizat.
Evitati pornirile accidentale ale uneltei. Asigurati-va ca intrerupatorul este in pozitia “Oprit” inainte de
introducerea cablului de alimentare in priza.
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul uneltei creste
riscul unui scurtcircuit.
Pentru utilizare in aer liber, folosiți cabluri de prelungire care sunt atestate și marcate în mod corespunzător
pentru utilizarea in mediul exterior.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt respectati
parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt scop fata de cel pentru
care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata.Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti parul lung,
acesta trebuie legat. Apare riscul prinderii acestora de catre partile componente ale masinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna ochelari de protectie iar atunci cand lucrati in mediul exterior va recomandam sa utilizati
manusi si bocanci de protectie.
Daca exista posibilitatea de instalare a dispozitivelor de evacuare a prafului atunci asigurati-va ca acestea
sunt conectate si utilizate corect.
Informatii generale
Valoarea totala declarata a nivelului vibratiilor a fost masurata cu metode standard si poate fi utilizata
pentru compararea intre ele a produselor echivalente.Poate fi de asemenea utilizata pentru evaluarea
preliminara a nivelului de expunere
Nivelul vibratiilor acestui produs in utilizarea normala poate fi diferit de cel declarat, infunctie de modul
cum este exploatat.
Trebuie luate masurile corespunzatoare pentru protejarea utilizatorului , conform nivelului estimat al
expunerii pe perioada utilizarii produsului.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si piese de schimb
originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor necorespunzatoare.
Masuri de siguranta specifice pistolului cu aer cald
Nu utilizati aparatul ca uscator de par.
Nu blocati orificiile de aspiratie si de evacuare a aerului. Pericol de acumulare excesiva a caldurii si de
defectare a aparatului.
Duza si accesoriile acestui aparat ating temperaturi extrem de ridicate la utilizare. Asteptati racirea pieselor
inainte de a le atinge
Nu introduceti obiecte in duza. Pericol de electrocutare.
Nu utilizati aparatul pentru indepartarea vopselei cu continut de plumb. Peliculele desprinse, reziduurile si
vaporii de vopsea pot contine plumb, care este toxic.
Domeniu de utilizare.
Pistolul cu aer cald este destinat uzului personal pentru operatiile de desprindere a vopselei, imbinarii tevilor,
contractarii PVC, imbinarii si indoirii obiectelor din plastic, precum si utilizarii pentru uscare si dezghetare in
general.
NU ESTE PROIECTAT PENTRU UZ INDUSTRIAL.
Utilizare
ATENTIE ! Deconectati alimentarea cu energie electrica inaintea inceperii oricarei operatiuni
de reglare sau intretinere
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE OPRITI
IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU CONSTATARI SI
REPARATII.
Pornire /oprire
Pentru pornirea aparatului, aduceti intrerupatorul in pozitia I sau II. La pornire se poate produce o anumita cantitate
de fum; aceasta nu indica existenta unei probleme.
Pentru oprire aduceti intrerupatorul in pozitia „0”.
In caz ca nu sunteti sigur de trepta de temperatura ce trebuie folosita, incepeti de la o temperatura mai redusa si
cresteti ulterior temperatura pana la obtinerea unor rezultate optime.

5
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati alimentarea cu
energie electrica de la retea.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei pentru a preveni supraincalzirea motorului
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale.Daca murdaria persista,
utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun
NU utilizati solventi (ca de exemplu : petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora partile din
plastic.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu un minimum de
intretinere.
Veti putea obtineintotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii respectand indicatiile de mai sus.
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea uneltei curatati carcasa ei cu o carpa putin umezita in apa cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-un loc racoros
si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc intunecos, daca
este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea umiditatii.
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi limitate la:
Componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii colectoare, rulmenti, cabluri, etc) sau
accesorii
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari neautorizate
asupra echipamentului, costul transportului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata , utilizare inadecvata
(pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc..

6
EN__________________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOLS product, manufactured according to the highest safety and
performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefully before using the appliance. Your power tool should only be
given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed
will reduce the risk of personal injury.
Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the
switch is in the on position makes accidents more likely.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This will ensure that
it meets the required safety standards.
General Information
The vibration total value declared was measured using a standard test method and can be used to

7
compare one tool with another.
The vibration total value reported can also be used as an assessment of preliminary exposure level.
Declaration
The vibrations by the tool in normal use may differ from the declared value depending on how it is used.
Appropriate measures must be taken to protect the user based on an estimate of exposure during normal
use of the tool.
Specific safety instructions for hot air gun
Do not use the tool as hair dryer.
Do not block the intake vents and exhaust air. Risk of excessive accumulation of heat and damage the
unit.
Nozzle and accessories of this tool reach extremely high temperatures during operation. Wait to cool
before touching parts
Never insert objects into the nozzle. Risk of electric shock.
Do not use the device for removing paint containing lead. Drawn films, residues and vapors of paint may
contain lead, which is toxic.
Application
The hot air gun is intended for personal use for paint detachment, combining pipes, PVC contracting, combining
and bending of plastic and used for drying and defrosting. IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.
Operation
Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.
WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and contact an
authorized service facility for repairs
Switching On / off
To start the machine, turn the switch to position I or II. At the start there may be a certain amount of smoke; it
does not indicate a problem.
To turn off the tool switch to position "0".
In case you are not sure of the temperature to be used, start at a lower temperature and then increase
temperature to obtain optimal results.
Cleaning and maintenance
Before performing any work on the equipment, pull the power plug.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.If the dirt does not come
off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning.
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
____________________________________________________________________________
Table of contents
Languages:
Other Evotools Power Tools manuals