Evotools MT 300 User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
UNEALTA MULTIFUNCTIONALA / MULTI TOOLS
MT 300
www.honest.ro

2

3
RO_________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat
conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual
si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului.
Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea
electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata.Umiditatea si zonele intunecate pot crea
accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor
sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste
materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate
cauza pierderea controlului uneltei.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu cea
inscrisa pe placuta produsuui.
Nu rasuciti cablul electric de alimentare al uneltei
Nu transportati unealta tinand-o de cablul electric si nu trageti de cablul electric pentru a o
scoate din priza.
Tineti cablul electric de alimentare al uneltei la distanta fata de sursele de caldura, de petele
de ulei, de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati
la un electrician autorizat.
Evitati pornirile accidentale ale uneltei. Asigurati-va ca intrerupatorul este in pozitia “Oprit”
inainte de introducerea cablului de alimentare in priza.
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul
uneltei creste riscul unui scurtcircuit.
Pentru utilizare in aer liber, folosiți cabluri de prelungire care sunt atestate și marcate în mod
corespunzător pentru utilizarea in mediul exterior.

4
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt
respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt
scop fata de cel pentru care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata.Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti
parul lung, acestatrebuie legat. Apare riscul prinderii acestora de catre partile componente ale
masinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna ochelari de protectie iar atunci cand lucrati in mediul exterior va
recomandam sa utilizati manusi si bocanci de protectie.
Intotdeauna folositi o masca de praf atunci cand in procesul de prelucrare se produce praf.
Daca exista posibilitatea de instalare a dispozitivelor de evacuare a prafului atunci asigurati-
va ca acestea sunt conectate si utilizate corect.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si
piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor
necorespunzatoare.
Masuri de siguranta specifice uneltei multifunctionale
Tineti unealta numai de partile izolate, la efectuarea unei operatii in care accesoriul de lucru
poate intra in contact cu cabluri ascunse sau cu propriul cablu de alimentare.
Inainte de utilizare, verificati ca accesoriile sa nu fie deteriorate. Nu folositi accesorii fisurate,
rupte sau deteriorate.
Asigurati-va ca accesoriile au fost montate si fixate corect. Nu folositi saibe reductoare sau
adaptoare pentru a face ca accesoriile sa intre corespunzator.
Unealta mutifunctionala este dublu izolata. Aceasta inseamna ca este prevazuta cu doua tipuri
complet independente de izolatie care impiedica operatorul sa intre in contact direct cu partile
metalice ale cablurilor. Această măsură reprezintă un grad ridicat de protectie împotriva
electrocutarilor.
Domeniu de utilizare
Unealta multifunctionala este destinata uzului personal pentru operatiile de debitare, taiere ,slefuire
a diverselor materiale, in combinatie cu accesoriile corecte.
NU ESTE PROIECTAT PENTRU UZ INDUSTRIAL.
Parti componente (fig 1) Accesorii
1. Intrerupator Pornit/Oprit Panza semicirculara
2. Variator frecventa oscilatii Panza dreapta
3. Suport cheie hexagonala Razuitor rigid
4. Fante ventilatie Hartie abraziva
5. Cap fixare accesorii Suport hartie abraziva
Cheie hexagonala
Pregatirea pentru punerea in functiune
Montare/inlocuire accesorii
Panza ferastrau semicirculara / dreapta (fig 2)
Cu ajutorul cheii hexagonale (1) indepartati surubul(2) si saiba (3) de capul de fixare al
accesoriilor (6)
Introduceti panza (4) astfel:
oAsigurati-va ca perforatiile (5) din lama sunt aliniate cu pinii (6)din capul de fixare iar
fata inscriptionata a accesoriului este pozitionata spre unealta.
oPanza poate fi pozitionata spre dreapta/stanga sau centrata in functie de necesitati
oAplicati saiba peste panza , avand grija ca partea ei convexa sa fie pozitionata spre
unealta si strangeti surubul in capul de fixare.

5
Hartie abraziva (fig 3)
Instalati placa speciala (1) pe unealta.
Apasati ferm hartia abraziva (2) pe placa suport, avand grija sa aliniati perforatiile din hartie cu
cele din placa
Pentru a o inlocui , desprindeti-o din suport prin simpla tragere.
Operatiune
Accesoriu
Setare frecventa oscilatiii
Gips carton
Panza semicirculara
Maximum
Reparatii ferestre lemn
Panza semicirculara
Mediu
Toc usa
Panza dreapta
Max / mediu
Dibluri lemn
Panza dreapta
Maximum
Teava PVC
Panza dreapta
Mediu
Linoleum
Razuitor
Mediu
Slefuire
Hartie abraziva
Max / mediu
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE
OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU
CONSTATARI SI REPARATII.
Pornire /oprire
Pentru pornirea uneltei apasati comutatorul (1) spre capul de fixare.Pentru oprire culisati-l spre
partea din spate
Reglare frecventa oscilatii
Aceasta unealta opereaza la o frecventa intre 10000 si 18000 OPM. Pentru cresterea frecventei
rotiti variatorul spre stanga (MAX) sau in sens invers pentru scaderea frecventei (#1).Setarea
optima tine cont de tipul de accesoriu utilizat, de suprafata de prelucrat si de complexitatea
proiectului.
Decupare toc usa pentru montare parchet (fig 4)
Instalati accesoriul (3) pentru decupat lemn in unealta.
ATENTIE: panza trebuie pozitionata central pe unealta, NU la 90°.
Plasati o bucata de parchet (1) la cca 25 mm de toc (2) si sprijiniti lama uneltei de ea, fara ca
dintii taietori sa atinga zona de prelucrat (4)
Setati frecventa la maxim, porniti unealta si incepeti prelucrarea prin glisarea usoara a lamei
(3) pe placa de parchet spre toc.Nu exercitati o presiune prea mare pe unealta pentru evitarea
aparitiei oscilatiilor.
Decupare perete gips- carton pentru instalare doze electrice (fig 5)
Instalati panza semicirculara (2) in unealta
ATENTIE: panza trebuie pozitionata central pe unealta, NU la 90°.
Asezati corpul dozei in pozitia dorita si trasati-i conturul pe perete (1).
Pozitionati marginea panzei perpendicular pe perete, la mijlocul uneia dintre laturile marcate
pentru taiere.
Setati frecventa la maxim, porniti unealta si taiati pana in coltul dreptunghiului marcat.Nu
exercitati o presiune prea mare pe unealta pentru evitarea aparitiei vibratiilor.
Opriti unealta , pozitionati-o in directie opusa si completati taierea primei laturi.
Repetati pasii de mai sus pentru a taia si celelalte 3 laturi.
La terminarea operatiunii, utilizati o surubelnita plata pentru a extrage partea decupata din
perete. NU utilizati lama uneltei in acest scop intrucat se poate rupe.

6
Slefuire fina
Instalati placa de slefuit in unealta si aplicati pe ea hartia abraziva cu granulatia
corespunzatoare tipului de finisare dorit.
Setati oscilatiile intre nivelul 4 si Max
Porniti unealta si incepeti slefuirea prin glisarea uneltei pe suprafata de prelucrat.
Razuire
Instalati accesoriul pentru razuire in unealta.
Setati oscilatiile intre nivelul 4 si Max
Porniti unealta si incepeti prelucrarea prin introducerea lamei sub materialul care trebuie
indepartat. Ridicati usor unealta din partea din spate astfel incat sa se formeze un mic unghi
intre cele 2 materiale pentru facilitarea desprinderii lor.
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati
alimentarea cu energie electrica de la retea.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei pentru a preveni supraincalzirea motorului
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale.Daca
murdaria persista, utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun
NU utilizati solventi (ca de exemplu : petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora
partile din plastic.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu
un minimum de intretinere.Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii
respectand indicatiile de mai sus.
Date tehnice
Tensiune / Frecventa
230-240V ~ 50Hz
Putere nominala
300W
Frecventa variabila oscilatii
10.000 -18.500 / min
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea uneltei curatati carcasa ei cu o carpa putin umezita in apa
cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-
un loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc
intunecos, daca este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea
umiditatii.
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi
limitate la:
Baterii, incarcatoare, componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii
colectoare, rulmenti, cabluri, etc) sau accesorii (burghie, biti, dalti etc..),
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari
neautorizate asupra echipamentului, costul transportului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a
echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata , utilizare
inadecvata (pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc.

7
EN_________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOLS product, manufactured according
to the highest safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefullybefore using the appliance. Your power tool should only be
given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed
will reduce the risk of personal injury.
Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the
switch is in the on position makes accidents more likely.

8
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This
will ensure that it meets the required safety standards.
Specific safety instructions for multi tool
Hold the tool only from insulated parts, to avoid electrical shock when accidentaly contact
with hidden wiring or its own cord occur
Before use, check that the accesories are not damaged. Do not use accesories cracked,
broken or damaged.
Make sure that the accesories was fitted and secured properly. Do not use washers reducers
or adapters to make the accesories fixing properly.
Multi tools is double insulated. This means it has two completely independent types of
insulation that prevents the operator to enter into direct contact with the metal parts of the
cables. This measure is a high degree of protection against electrocution.
Application
This multi tool is intended for personal use for grinding and polishing of different materials, in
combination with the correct accessories.IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.
Description (fig1) Accesories
1. ON/OFF switch Semicircular blade
2. Speed control wheel Straight blade
3. Hex key holder Scraper
4. Ventilation slots Sanding pad
5.Accesory holder Sanding paper
Hex Key
Assembly
Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.
Installing/replacing accessories
Blade (fig 2)
Using the hex key (1) ,remove the screw(2) and the washer(3) from the accesory holder
Place the blade (4) onto the accesory holder as follows:
oMake sure that the alignment holes (5) in the blade fit over the alignment pins (6) in
the accesory holder and the printed side of the blade is facing the tool.
oThe blade can be mounted at various angles left/ right or center if required.
oPut the washer with the convex side facing the tool and tight with screw.
Sandpaper (fig 3)
Install the hook and loop sanding pad (1) onto the tool
Firmly press the sandpaper (2) onto the pad, so the holes in the sandpaper line up with the
matching holes in the pad
To remove the sandpaper, simply peel it from the pad.

9
Project
Accesory
Speed
Drywall
Half circle blade
Maximum
Restoring windows
Half circle blade
Medium
Door casing
Straight blade
Max / medium
Dibluri lemn
Straight blade
Maximum
PVC Pipe
Straight blade
Medium
Glued flooring
Scraper
Medium
Sanding
Sander
Max / medium
Operation
WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and
contact an authorized service facility for repairs
Switching ON and OFF
Connect the tool to the power supply.
To start the machine, you push forward the ON / OFF switch (1). To stop the machine, you push
backward the ON / OFF switch.
Speed control wheel
The tool could run at speed between 10000 and 18000 OPMby rotating the speed control wheel
(2) to left to increase the speed (MAX) or to right to decrease the speed (#1).The optimal speed
will vary depending upon the type of accesory, surface being worked and the complexity of project
Flush cutting a door jamb (fig4)
Install the cutting blade (3) into the tool
NOTE: the blade should be centered on the tool housing, NOT installed in 90° position.
Place a scrap piece of a floor tile (1) on the floor, about 25 mm from the jamb (2)., and place
the tool lightly touching the surface of the tile and the cutting teeth NOT touching the surface
to be cut (4)
Set the the speed to the fast position, turn the tool ON, and start plunge the blade onto the
door jamb while sliding the blade along the floor tile.Do not put too much forward pressure on
the saw blade as to avod the excessive vibrations.
Cutting a hole in a drywall to install an electrical outlet box (fig 5)
Install the half-circle cutting blade (3) into the tool
NOTE: the blade should be centered on the tool housing, NOT installed in the 90° position.
Place the putlet box on the drywall and trace the required rectangular hole (1)
Place the corner edge of the saw blade (2) , near the wall in the middlle of one of the cutting
lines.
Set the speed to the MAX ,turn ON the tool and start cutting to the corner of the rectangle.
Do not put too much forward pressure on the saw blade as to avod the excessive vibrations.
Turn the saw OFF and proceed to cut in the opposite direction to complete the cut for the first
side of rectangle.
Repeat the steps above to cut the remaining three sides of rectangle.
At the end use a flat blade screw to carefully pry the cut-out from the wall.Do not use the tool
blade as to avoid blade damage.

10
Detail sanding
Install the sanding pad on the tool and fix the desired sandpaper on it
Set speed between level 4 and MAX
Put the tool ON and start sanding by sliding the tool ove the workpiece.
Scraper blade
Install the scraper on the tool and set speed between level 4 and MAX
Put the tool On and start working by place the blade under the material to be removed.Lift
the tool from the rear side as to form a very slight angle with the workpiece
Cleaning and maintenance
Before performing any work on the equipment, pull the power plug.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Technical data
Voltage/ Frequency
230-240V ~ 50Hz
Input power
300W
Variable speed
10.000 –18.500 /min
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
Warranty
This warranty covers all material or production flaws excluding:
Batteries, chargers,defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes,
cables, and plugs, or accessories such as drills, drill bits, saw blades, etc. ;
Damage or defects resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost
transportation.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of tool.
Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive
dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate
usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not
following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike, erroneus
net voltage. This list is not exhaustive.
Table of contents
Languages:
Other Evotools Power Tools manuals