Fahrenheit 28401 User manual

User ManUal
GebraUchsanweisUnG
használati Utasítás
ManUal de Utilizare
Užívateľská prírUčka
HOT AIR GUN
HEIßLUFTPISTOLE
HŐLÉGFÚVÓ PISZTOLY
SUFLANTǍ CU AER CALD
PIŠTOLJ ZA VRELI VAZDUH
TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ
Product code / DE / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta:
28401
EN
DE
HU
RO
SK
ZD-509
i

EN User Manual
OPERATION:
Please read the user manual before the rst use.
This product is very simple and easy to use. Set the
temperature on the back. Make sure the switch is o,
before connect to the power socket. For the opera-
tion set to LOW position the main switch, and after 1
minute switch to HIGH if you need. The set includes
dierent accessories (heads).
NOTE:
1. Don’t use the tool together with thermoplastic or
plastic covered drawknife.
2. Please clean o the muzzle from oil paint, plastic
etc.!
3. Please use the tool in the fresh air or well ventil-
lated area.
4. Please make sure the tool has been cooled com-
petely before the hot air gun is packed.
5. Remove from the power socket if you don’t use!
WARNING:
Always check the insulation of the power cable is
intact before use of the hot air gun, if the insualtion
is broken or damaged don’t use the tool. Never touch
tool or the cable is the insulation is damaged/broken,
because it may cause serious electric shock!
OPERATING INSTRUCTIONS:
1. Please connect the device always the right socket
as per signed on the tool. (voltage, power etc.)
2. Don’t use the hot air gun if the outside screws are
missing or lost. Replace the screws and keep the
tool tightly screwed anytime!
3. It must hold the tool in the high, never prop or
leave unattendant!
4. Don’t put the tool down until before it stops run!
SAFETY INSTRUCTIONS:
1. Don’t use the hot air gun as hairdryer!
2. Don’t use the hot air gun straightly face the people
or animals or any part of their body!
3. Don’t use the hot air gun beside tinder or gas!
4. Don’t backup or cover the muzzle of tool when the
hot air is comes out.
5. When using the tool, or after use do not touch the
muzzle because its very hot, and keep it always
clean and dry, and keep away from oil articles and
gas.
6. Don’t use hot air gun in rain or dankly place!
7. Don’t put anything into the hot muzzle!
8. Hot air gun can be reserved after complete cool-
ing!
SPECIFICATION:
Level Low High
Power 800W 1500W
Temperature 50-200°C 200-500 °C
Wind measure 0-200L/min 0-450L/min

Gebrauchsanweisung DE
ANENDUNG:
Diese Bedienungsanleitung enthält die wichtigsten
Informationen zum sicheren und richtigen Gebrauch
des Geräts. Die Heißluftpistole ist einfach und leicht zu
bedienen. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Vor der Verbindung mit der Stromquelle überzeugen
Sie sich,ob die Schalter des Geräts ausgeschaltet
werden. Zuerst schalten Sie das Gerät die niedrige
Stufe (LOW) ein,und wenn es nötigt ist,schalten Sie es
in die höhere Stufe (HIGH) um.
Zum Gerät gehören mehrere Vorgelegen.
BEmERkUNG:
1. Verwenden Sie das Gerät nicht zusammen
mit Messern aus durch Hitze erweichendem
Plastik,oder mit Messern mit durch Hitze
erwechenden Plastikabdeckungen!
2. Reinigen Sie immer den Überzug der Ausströmö-
nung von Ölfarben,Kunststoen usw
3. Wenn es möglich ist,verwenden Sie das Gerät in
Räumen mit guter Lüftung,oder im Frei
4. Bevor Sie es weg verpacken möchten,überzeugen
Sie sich,ob die Deckplatte der Ausströmönung
aus Metall ganz auskühlt ist.
5. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen,enfernen Sie
aus dem Netzsteckkontakt.
WARNUNG:
Vor jedem Gebrauch kontrollieren Sie die Isolierung
des Netzkabels,indem es beschädigt ist,benutzen
Sie das Gerät nicht! Wenn die Isolierung beschädigt
ist,benutzen Sie das Gerät
auf keinen Fall,wegen der Vermeidung des Strom-
schlags.
WIChTIGE INFORmATIONEN:
1. Verbinden Sie das Gerät nur in den entsprechen-
den Steckkontakt,beachten Sie auf die Sicherheits-
vorschriften auf dem Gerät (Spannung,Leistung)
2. Benutzen Sie das Gerät nicht,wenn seine
Ersatzteile fehlen,ersetzen Sie die fehlenden
Schrauben und berücksichtigen Sie auf den
fehlerlosen Betrieb des Geräts.
3. Halten Sie das Gerät in der Höhe immer
fest,lehnen Sie es nicht hinaus bzw. lassen Sie es
nie unbewacht!
4. Legen Sie es nicht hin,bis dem Stopp seines Mo-
tors.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
1. Verwenden Sie das Gerät nicht als Haartrockner.
2. Halten Sie es nicht direkt vor Gesicht von Men-
schen oder Tieren.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
brennbaren Stoen oder Gas.
4. Vermachen oder decken Sie die Ausströmönung
nicht.
5. Nach der Benutzung berühren Sie den heiße Er-
satzteil nicht,halten Sie es immer sauber,weit von
Ölen und Gasen.
6. Benutzen Sie es nicht beim Regen oder in feuchter
Umgebung.
7. Setzen Sie nichts in die heiße Ausströmönung.
8. Verpacken Sie das Gerät bis zur ganzen Abkühlung
nicht weg.
SPEZIFIKATION:
Stufe Niedrig Hoch
Leistung 800W 1500W
Temperatur 50-200°C 200-500 °C
Luftstärke 0-200L/Min. 0-450L/Min.

HU Használati utasítás
HASZNÁLAT:
Kérjük, olvassa el a használati útmutatót mielőtt
először használja a készüléket!
A hőlégfúvó pisztoly nagyon egyszerű és kön-
nyen kezelhető. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.
Mielőtt csatlakoztatná a hálózati áramforráshoz
győződjön meg arról, hogy a kapcsolók a készül-
éken ki vannak kapcsolva. A működtetéshez
kapcsolja be először alacsony (LOW) fokozaton,
majd ha szükséges 1 perc elteltével kapcsolja
magasabb fokozatra (HIGH).
A készülékhez több előtét/fej is tartozik.
MEGJEGYZÉS:
1. Ne használja a készüléket együtt hőre lágyuló
műanyag vagy műanyag borítású késekkel!
2. Minidig tisztítsa meg a kiömlőnyílás burkola-
tát az esetlegesen rárakódó olajfestéktől,
műanyagoktól stb.
3. Ha lehet, használja jól szellőztetett helységben
vagy szabad levegőn.
4. Mielőtt elcsomagolja, győződjön meg róla,
hogy a fém kiömlő nyílás borítólemeze teljesen
kihűlt.
5. Ha nem használja, húzza ki a hálózati aljzatból!
FIGYELMEZTETÉS:
Ellenőrízze a hálózati kábel szigetelését minden
egyes használat előtt, ha az sérült ne használja a
készüléket. Ha nem teljesen szigetelt, vagy sérült
a szigetelés ne érintse meg a készüléket, mert
súlyos áramütés érheti!
HASZNÁLATI ELŐÍRÁSOK:
1. Csak a megfelelő hálózati aljzatba csatlakoz-
tassa, vegye gyelembe a készüléken feltün-
tetett előírásokat (feszültség, teljesítmény)
2. Ne használja a készüléket, ha annak részei
hiányoznak, pótolja az esetlegesen hiányzó
csavarokat és ügyeljen, hogy a készülék mindig
ép legyen.
3. Magasban mindig tartsa a készüléket, soha ne
támassza ki vagy hagyja őrízetlenül!
4. Ne tegye le a készüléket addig, amíg annak
motorja teljesen le nem állt!
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
1. Ne használja hajszárítóként!
2. Ne tartsa ember vagy állat arcába vagy más
testrészére közvetlenül!
3. Ne használja a készüléket gyúlékony anyag
vagy gáz környezetében!
4. Ne tömítse el vagy takarja le a kiömlő nyílást!
5. Használat után ne érintse meg a forró alka-
trészt a légbefúvón, mindig tartsa azt tisztán,
olajoktól, gázoktól mentesen!
6. Ne használja esőben vagy nedves környezet-
ben!
7. Ne helyezzen semmit a forró kiömlő nyílásba!
8. Ne csomagolja el, amíg teljesen ki nem hűlt!
SPECIFIKÁCIÓ:
Fokozat Alacsony Magas
Teljesítmény 800W 1500W
Hőmérséklet 50-200°C 200-500 °C
Szélerő 0-200L/perc 0-450L/perc

Manual de utilizare RO
UTILIZARE:
Vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul cu
instrucţiunile înainte utilizării aparatul! Pompa
Termică este uşor de utilizat. Setaţi la temperatura
potrivită. Asiguraţi-vă că toate butoanele pe aparat
sunt oprite. Porniţi aparatul la treapta minimă
(LOW), dacă este necesar, după un minut reglaţi la
o treapta mai ridicată (HIGH). Pachetul conţine mai
multe accesorii.
OBSREVAȚIE:
1. Nu utilizaţi aparatul împreună cu termoplastice
sau cu cuţite acoperite cu plastic.
2. A se Curăţa întotdeauna gaura de evacuare a
aerului.
3. A se utiliza în spaţii bine aerisite.
4. După utilizare nu înpachetaţi imediat, până nu
vă asigurţi că pereţi aparatului nu s-au răcit.
5. Nu ţineţi conectat la sursă de curent, cănd nu
folosiţi produsul.
AVERTIZARE:
A se verica izolaţia cablului de alimentare înainte
de ecare utilizare. Nu utilizaţi dacă acesta este
deteriorat. altfel riscaţi să vă electrocutaţi.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE:
1. Conectaţi la o priză potrivită, a se lua in
considerare specicaţiile aparatului (tensiune,
consum)
2. Nu utilizaţi dacă lipsesc piese componente,
dacă este cazul Înlocuiţi şuruburile care lipsesc
şi a se avea grijă ca aparatul să e mereu
întreg.
3. A se utiliza produsul la înălţime, a nu lasaţi
nesupravegheat când este în funcţiune.
4. Nu împachetaţi până când motorul nu sa oprit
complet.
AVERTIZĂRI DE SIGURANȚA:
1. A nu se utiliza ca uscător de păr.
2. A nu se ţine în faţa oamenilor, animalelor sau
direct pe corp.
3. A nu se utiliza în prezenţa substanţelor sau
gazelor inamabile.
4. A nu se bloca sau înfunda gaura de aerisire.
5. Nu atingeţi suanta de aer erbinte, a se ţine
întotdeauna curată de uleiuri şi gaze.
6. A nu se utiliza in ploaie sau în mediu umed.
7. Nu astupaţi gaura de evacuare.
8. A nu se împacheta inainte de a răcit în
totalitate.
SPECIFICAŢII:
Calitate Calitate Mare
Consum 800W 1500W
Temperatura 50-200°C 200-500 °C
Puterea
evacuării a
aerului
0-200L/min 0-450L/min

SK Uživateľská príručka
POUžITIE:
Dôkladne si prečítajte návod ešte pred použitím
prístroja. Táto teplovzdušná pištoľ je veľmi jedno-
duchá a ľahko použiteľná.
Pred pripojením do el. siete sa uistite, že spínače
sú vo vypnutom stave. Pri použití zapnite najprv
na úroveň LOW, a až po uplynutí jednej minúty
prepnite na vyššiu úroveň HIGH.
K prístroju sú dodané aj ďalšie hlavice.
POZNÁMKA:
1. Nepoužívajte prístroj s takými nožíkmi ktoré
majú plastovú rúčku, lebo sa môžu roztaviť.
Vždy očistite hlavicu od usadenín, od olejových
škvŕn, plastov atď.
2. Používajte v čo najlepšie vetraných miestnosti-
ach, alebo vo voľnom priestranstve.
3. Pred uskladnením sa vždy uistite, že hlavica je
už vychladnutá.
4. Ak ho nepoužívate, odpojte od el. siete.
UPOZORNENIE:
Pred každým použitím skontrolujte či je kábel
v poriadku a či je bez vonkajšieho poškodenia.
Ak je poškodený, nezapájajte ho! Keď je kábel
poškodený, nedotýkajte sa ho, lebo sa môže stať
úraz.
POUžÍVATEĽSKÉ PREDPISY:
1. Zapájajte len do predpísanej zásuvky, berte
ohľad na predpisy na prístroji (napätie, výkon)
2. Nepoužívajte prístroj, ak chýbajú jednotlivé
súčiastky, chýbajúce skrutky nahraďte, a dbajte
na to, aby bol stále v poriadku.
3. Vo výške treba prístroj vždy držať, nikdy ho
nepodopierajte a nenechávajte bez dozoru.
4. Neodkladajte prístroj dovtedy kým sa jeho mo-
tor úplne nezastaví!
BEZPEČ NOSTNÉ PREDPISY:
1. Nepoužívajte miesto fénu!
2. Nemierte s ňou do tváre ľuďom a ani zvieratám.
3. Nepoužívajte prístroj pri horľavých materiáloch,
alebo v blízkosti plynu.
4. Neutesňujte a nezapchávajte otvory na prístroji.
5. Po použití sa nedotýkajte horúcich súčiastok.
6. Nepoužívať v mokrom alebo daždivom prost-
redí.
7. Nezakrývajte prístroj pri použití.
8. Neodkladajte prístroj dovtedy, kým úplne
nevychladne.
PARAmETRE:
Stupeň Nízka Vysoká
Výkon 800W 1500W
Teplota 50-200°C 200-500 °C
Otáčky 0-200L/min 0-450L/min
Table of contents
Languages:
Other Fahrenheit Power Tools manuals