Evotools EN 500 User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
FOARFECA ELECTRICA / ELECTRIC NIBBLER
EN 500
INFORMATII REPARATII IN GARANTIE PE ULTIMA PAGINA

2
Parti componente / Components:
1. Comutator Pornit-Oprit / On-Off switch
2. Carcasa motor / Motor housing
3. Capac perii colectoare / Brush holder cap
4. Cutie pinioane / Head case
5. Piulita suport poanson / Die fastening nut
6. Poanson / Punch
7. Cutit / Die
8. Suruburi fixare cutit / Die fastening screws
9. Caneluri etalon / Grooves
Accesorii / Accesories
1 cheie fixa
1 cheie hexagonala
1 pereche perii colectoare
Date tehnice/ technical data/
Tensiune –Frecventa / Voltage -Frequency
230-240V ~ 50Hz
Putere nominala / Nominal power
500W
Reglare pozitie taiere / Die cut position
Continuu la 360° + 4 pozitii fixe 0° 90° 180° 270°
Viteza de taiere / Cutting speed
2000 opm
Grosime maxima de taiere / Max cutting
thickness
1.6mm Otel moale / Mild steel
1.2mm Otel inox / Stainless steel
2.5mm Aluminiu / Aluminium
Nivel putere acustica / Sound power
LwA = 92dB(A) K=3dB(A)
Nivel vibratii / Vibration value
3,72 m/s²; k = 1,5 m/s²
Clasa de protectie / Protection class
II
Greutate / Net weight
1.6 kg

3
RO_________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat
conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual
si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului.
Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea
electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata.Umiditatea si zonele intunecate pot crea
accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor
sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste
materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate
cauza pierderea controlului uneltei.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu cea
inscrisa pe placuta uneltei.
Nu rasuciti cablul electric de alimentare al uneltei
Nu transportati unealta tinand-o de cablul electric si nu trageti de cablul electric pentru a o
scoate din priza.
Tineti cablul electric de alimentare a masinii la distanta fata de sursele de caldura, de petele
de ulei, de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati
la un electrician autorizat.
Evitati pornirile accidentale ale uneltei. Asigurati-va ca intrerupatorul este in pozitia “Oprit”
inainte de introducerea cablului de alimentare in priza.
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul
uneltei creste riscul unui scurtcircuit.

4
Pentru utilizare in aer liber, folosiți cabluri de prelungire care sunt atestate și marcate în mod
corespunzător pentru utilizarea in mediul exterior.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt
respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt
scop fata de cel pentru care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata.Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti
parul lung, acestatrebuie legat. Apare riscul prinderii acestora decatre partile componente ale
masinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna ochelari de protectie iar atunci cand lucrati in mediul exterior va
recomandam sa utilizati manusi si bocanci de protectie.
Intotdeauna folositi o masca de praf atunci cand in procesul de prelucrare se produce praf.
Daca exista posibilitatea de instalare a dispozitivelor de evacuare a prafului atunci asigurati-
va ca acestea sunt conectate si utilizate corect.
Informatii generale
Valoarea totala declarata a nivelului vibratiilor a fost masurata cu metode standard si poate fi
utilizata pentru compararea intre ele a produselor echivalente.Poate fi de asemenea utilizata
pentru evaluarea preliminara a nivelului de expunere
Nivelul vibratiilor acestui produs in utilizarea normala poate fi diferit de cel declarat, infunctie
de modul cum este exploatat.
Trebuie luate masurile corespunzatoare pentru protejarea utilizatorului , conform nivelului
estimat al expunerii pe perioada utilizarii produsului.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si
piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor
necorespunzatoare.
Masuri de siguranta specifice foarfecii electrice
In timpul functionarii tineti foarfeca numai de suprafata izolata a manerului, deoarece puteti
atinge si taia cabluri electrice mascate sau propriul cablu electric de alimentare.
Înainte de începerea lucrului, fixaţi piesa de prelucrat într-un dispozitiv de prindere stabil (ex.:
menghină, banc de lucru).
Nu porniti foarfeca atunci cand lama acesteia este in contact cu piesa de prelucrat. Actiunea
de taiere a lamei va avea ca efect vibrarea ei si poate provoca ranirea operatorului.
Lasati foarfeca sa se opreasca complet inainte de a fi asezata, deoarece lama de taiere
aflata in miscare va crea un soc la contactul cu suprafata pe care va fi pozitionata si poate
cauza raniri personale.
Nu folositi niciodata o lama fisurata sau deformata. Utilizati numai lame bine ascutite.
Nu tăiaţi puncte de sudură pentru a evita deteriorarea lamelor.
Nu opriţi niciodată aparatul dacă lamele se află în piesa de prelucrat (exceptând cazul
blocării acesteia în material).
Foarfeca electrica este dublu izolata. Aceasta inseamna ca este prevazuta cu doua tipuri
complet independente de izolatie care impiedica operatorul sa intre in contact direct cu partile
metalice ale cablurilor. Această măsură reprezintă un grad ridicat de protectie împotriva
electrocutarilor.
Domeniu de utilizare.
Foarfeca electrica este destinat uzului personal pentru operatiile de taiere si decupare a placilor
metalice.
NU ESTE PROIECTATA PENTRU UZ INDUSTRIAL.

5
Pregatirea pentru punerea in functiune
ATENTIE ! Deconectati alimentarea cu energie electrica inaintea inceperii oricarei
operatiuni de reglare sau intretinere
Montare cutit si poanson
1. Totdeauna înlocuiţi poansonul (6) şi cuţitul (7) împreună.Pentru a le demonta, slăbiţi
contrapiuliţa (5) cu cheia din dotare. Demontaţi suportul cuţitului de pe aparat. Cu ajutorul
cheii imbus slăbiţi suruburile (8) care fixează cuţitul. Procedaţi la fel şi cu poansonul.
2. Pentru a monta poansonul şi cuţitul, introduceţi acul poansonului în suport astfel încât
orificiul din poanson să fie îndreptat spre şurub. Strangeţi şurubul pentru a fixa poansonul.
Apoi montaţi suportul cuţitului pe aparat astfel încât poansonul să fie introdus prin orificiul
din suportul cuţitului. Strângeţi contrapiuliţa pentru a fixa suportul cuţitului. După montarea
poansonului şi a cuţitului, ungeţi-le cu ulei de maşină si lasati aparatul să functioneze în gol
câteva secunde.
Reglare pozitie cutit
Cutitul poate fi reglat continuu la 360° sau in 4 pozitii fixe: 0° 90° 180° 270°,
1. Slăbiţi contrapiuliţa (5) cu cheia din dotare.
2. Trageţi uşor suportul cuţitului şi apăsaţi-l uşor în timp ce îl rotiţi în poziţia dorită. Suportul
cuţitului se va bloca într-una dintre poziţiile fixe.
3. Rotiţi uşor suportul cuţitului pentru a vă asigura că este blocat ferm pe poziţie.
4. Strîngeţi contrapiuliţa pentru a fixa suportul cuţitului.
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE
OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU
CONSTATARI SI REPARATII.
ATENTIE ! Asiguraţi-vă că lama nu atinge piesa de tăiat înainte ca aparatul să
ajungă la turaţia maximă.
ATENTIE ! Utilizati aparatul maximum 5 minute continuu, dupa care faceti o pauza
de 10 minute pentru racire
Pornire /oprire
Pentru pornire impingeţi înainte comutatorul (1) şi apăsaţi partea din faţă a acestuia pentru a-l
bloca.
Pentru oprire apasati parte din spate a comutatorului.
Lubrifiere
Aplicaţi un strat de ulei mineral pe linia de tăiere pentru a mări durata de funcţionare a
poansonului şi a cuţitului. Lubrifierea este foarte importantă mai ales când tăiaţi aluminiu.

6
Grosimea de tăiere
Canelurile (9) de pe suportul cuţitului sunt etalonul grosimii de tăiere astfel: canelura superioara
de 1.2 mm pentru otel inox si canelula inferioara de 1.6 mm pentru oteluri moi. Nu încercaţi să
tăiaţi materiale care nu încap în aceste caneluri.
Linia de tăiere
Canelura din suportul cuţitului indică linia de tăiere. Lăţimea acesteia este egală cu lăţimea de
tăiere. În timpul tăierii, aliniaţi canelura (crestătura) cu linia de tăiere de pe piesa de prelucrat.
Taiere
Taiere foi tabla plane
Ţineţi aparatul astfel încât capul de tăiere să fie perpendicular
(90°) pe piesa de tăiat şi împingeţi uşor aparatul în direcţia de
tăiere . Decupajele pot fi realizate efectuând, prima dată, o
gaură rotundă de 21 mm diametru în care să poată fi introdus
capul de tăiere.
Tăiere foi de tablă ondulată sau trapezoidală
Reglaţi poziţia cuţitului astfel încât acesta să fie îndreptat în
direcţia de tăiere atât pentru tăierea unghiulară cât şi pentru
tăierea perpendiculară pe canelurile din foile de tablă ondulată
sau trapezoidală. Ţineţi totdeauna aparatul capul de tăiere
perpendicular (90°) pe suprafaţa de tăiere
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati
alimentarea cu energie electrica de la retea.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei pentru a preveni supraincalzirea motorului
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale.Daca
murdaria persista, utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun
NU utilizati solventi (ca de exemplu : petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora
partile din plastic.
Inlocuire perii colectoare
Verificaţi şi înlocuiţi periile colectoare dacă: apar scântei în timpul funcţionării sau dacă s-au
uzat până la marcajul limită.
Periile colectoare se înlocuiesc întotdeauna în pereche.
Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacele suporturilor periilor (3). Scoateţi periile
uzate, introduceti un set nou de perii colectoare şi montaţi la loc capacele suporturilor
După fiecare înlocuire a acestora, lăsaţi unealta să funcţioneze în gol câteva minute
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu
un minimum de intretinere.Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii
respectand indicatiile de mai sus.
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea uneltei curatati carcasa ei cu o carpa putin umezita
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-
un loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc
intunecos, daca este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea
umiditatii.

7
EN_________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOLS product, manufactured according
to the highest safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefully before using the appliance. Your power tool
should only be given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed
will reduce the risk of personal injury.

8
Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the
switch is in the on position makes accidents more likely.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
General Information
The vibration total value declared was measured using a standard test method and can be
used to compare one tool with another.
The vibration total value reported can also be used as an assessment of preliminary
exposure level.
Declaration
The vibrations by the tool in normal use may differ from the declared value depending on
how it is used.
Appropriate measures must be taken to protect the user based on an estimate of exposure
during normal use of the tool.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This
will ensure that it meets the required safety standards.
Specific safety instructions for electric nibbler
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Do not start the saw when the blade is in contact with the workpiece .Vibration can cause
injury to the operator.
Allow the saw to stop completely before being seated because cutting blade in motion will
create a shock on contact with the surface to be positioned and cause personal injury .
Do not use dull or damaged blades.Use only sharp blades.
Do not cut weld points to avoid damaging the blades.
Never switch off the machine if the blades are in the workpiece (unless it is locked in the
material).
This product is double insulated. This means it has two completely independent types of
insulation that prevents the operator to come into direct contact with the electric cables. This
measure is a high degree of protection against electric shock.
Application
The power tool is intended for cutting different metallic plates. IT IS NOT DESIGNED FOR
PROFFESIONAL USE.
Assembly
Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.
Installing and removing the punch and die
1.Make sure to replace the punching needle (6) and the punching die (7) set. When disassembling
them, loosen the nut (5) fastening the punching die with a hex wrench. Disassemble the punching
die out of the rod, and then loosen the screws (8) fastening the punching needle with a hex
wrench. Pull the punching needle out of the rod
2. When assembling the punching needle and the punching die, insert the punching needle into
the clamp to make the hole face the fastening screw rod and then tighten it. Put the punching die
into the blanking rod and tighten the fix screw cap. Finally, put the blanking rod into the tool to

9
make the punching needle insert the tool through the hole in it and tighten the screw cap to fix the
blanking rod and the tool. Grease it after finishing the replacement of the punching needle and the
punching die set.
Change the die position
The position of the die cut can be changed within 360° and in addition there are 4 fixed positions
separately at 0° 90° 180° 270°,
1. Loosen the cap nut (5) with the attached wrench.
2. Pull the die cutting chip rod slightly, and then press it slightly while turning the die cutting chip
rod into a desired position. The rod will be chucked at a desired position of the 4 above fixed
positions.
3. Rotate the die cutting chip rod slightly to make sure that the rod is chucked at a fixed position.
4. Tighten the cap nut and fix the rod.
Operation
WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and
contact an authorized service facility for repairs
Make sure the blade does not touch the cutter before the machine reaches the
maximum speed.
WARNING! Use the machine for maximum 5 minutes, then take a 10 minute
cooling down
Switching ON and OFF
To switch ON: Push the switch (1) forward, and press down the front of it to lock .
To switch OFF: Press down the back of the switch to turn it off.
Pre-grease
Coat with mobile oil the line of cut of the work-piece to increase the efficiency and strengthen the
durability. It’s especially important to cut the aluminum work-piece.
Thickness gauge
The grooves of the blanking rod is considered as a measuring scale, which indicates the allowable
thickness of the die cut, as follows: the upper groove 1.2 mm for stainless steel and the lower
groove 1.6 mm for mild steel.
Line of cut
The gap on the blanking rod indicates the line of cut. The width of the gap is the same as the
width of cut. Make sure to align the line of cut on the work-piece with the gap.

10
Method of die cut
Plain metal sheet
Hold the electric tool to make the die cut chip at right angles
(90°) to the work-piece being cut and push the machine slightly
according to the cut direction cutouts. Cutouts can be done by
first opening a round hole over 21mm in diameter which the
cutting head can be inserted into.
Corrugated or trapezoidal metal sheet
When cutting the corrugated or trapezoidal plate, make the
punch face the cut direction whether to cut it at an angle or at
right angles. When operating, the direction of holding the tool
must run parallel to the corrugating direction. What’s more,
make the die cutting chip at right angles (90°) to the work-piece
being cut.
Cleaning and maintenance
Before performing any work on the equipment, pull the power plug.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Replacing carbon brushes.
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when the tool is generatig sparks
or is worn down to the limit mark.
Both carbon brushes should be replaced at the same time.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps (3).Take out the worn carbon brushes,
insert the new ones and secure the brush holder caps
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.

11
Stimate client,
In cazul defectarii acestui produs in perioada de garantie va rugam sa ne contactati la
numarul de mai jos si sa furnizati urmatoarele informatii:
1.Nume/prenume
2.Numar telefon
3.Adresa exacta
4.Denumire produs
5.Simptome in functionare
Veti fi contactat telefonic in maxim 24 ore pentru ridicarea coletului, fara nici un cost
suplimentar din partea Dvs, in conditiile specificate in certificatul de garantie atasat
produsului.
VA RUGAM SA AMBALATI PRODUSUL IMPREUNA CU ACEST CERTIFICAT DE GARANTIE
IN ORIGINAL SI COPIE DUPA DOCUMENTUL DE CUMPARARE (FACTURA SAU BON
FISCAL) IN CUTIE DE CARTON PENTRU A EVITA DETERIORAREA SAU PIERDEREA PE
DURATA TRANSPORTULUI.
Deşeurile produse de părţi ale maşinilor electrice nu trebuie manipulate la fel cu gunoiul
menajer. aparatele electrice si electronice nu vor fi aruncate impreuna cu gunoiul
menajer, ci vor fi predate in vederea reciclarii la centrele de colectare special amenajate,
conform HG 448/2005 si Directiva Consiliului European 2002/96/EC.
www.honest.ro
Table of contents
Languages:
Other Evotools Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Fayat Group
Fayat Group Bomag BVP 10/36 Operating Instruction, Maintenance Instruction

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand W1000 Series Product information

Panduit
Panduit CT-2980/L manual

BGS technic
BGS technic 9388 instruction manual

Pop
Pop PNT1000L-PC Maintenance manual

NetterVibration
NetterVibration NCT Series operating instructions