Evotools EP 650 User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE
USER’S MANUAL
RINDEA ELECTRICA /
ELECTRIC PLANNER

2
RO_________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat
conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual
si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului.
Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea
electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata.Umiditatea si zonele intunecate pot crea
accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor
sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste
materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate
cauza pierderea controlului uneltei.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu
cea inscrisa pe placuta uneltei.
Nu rasuciti cablul electric de alimentare al uneltei
Nu transportati unealta tinand-o de cablul electric si nu trageti de cablul electric pentru a o
scoate din priza.
Tineti cablul electric de alimentare a masinii la distanta fata de sursele de caldura, de petele
de ulei, de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati

3
la un electrician autorizat.
Evitati pornirile accidentale ale uneltei. Asigurati-va ca intrerupatorul este in pozitia “Oprit”
inainte de introducerea cablului de alimentare in priza.
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul
uneltei creste riscul unui scurtcircuit.
Pentru utilizare in aer liber, folosiți cabluri de prelungire care sunt atestate și marcate în mod
corespunzător pentru utilizarea in mediul exterior.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt
respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt
scop fata de cel pentru care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata.Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti
parul lung, acestatrebuie legat. Apare riscul prinderii acestora de catre partile componente ale
masinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna ochelari de protectie iar atunci cand lucrati in mediul exterior va
recomandam sa utilizati manusi si bocanci de protectie.
Intotdeauna folositi o masca de praf atunci cand in procesul de prelucrare se produce praf.
Daca exista posibilitatea de instalare a dispozitivelor de evacuare a prafului atunci asigurati-
va ca acestea sunt conectate si utilizate corect.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si
piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor
necorespunzatoare.
Masuri de siguranta specifice rindelei electrice
Verificati pozitionarea si strangerea corecta a cutitelor pe tambur, astfel incat sa nu intre in
contact cu partea superioara a carcasei.
Mentineti cutitele ascutite corespunzator pentru a evita deformarea lor usoara si pentru un
control mai bun al uneltei.
Indepartati cuiele si capsele de pe suprafata de prelucrat.
Nu tineti piesa de prelucrat intre picioare, ci fixati-o pe un banc de lucru sau pe un suport
stabil
Rindeaua electrica este dublu izolata. Aceasta inseamna ca este prevazuta cu doua tipuri
complet independente de izolatie care impiedica operatorul sa intre in contact direct cu partile
metalice ale cablurilor. Această măsură reprezintă un grad ridicat de protectie împotriva
electrocutarilor.
Domeniu de utilizare
Rindeaua electrica este destinata uzului personal pentru operatiile de prelucrare a suprafetelor din
lemn.
NU ESTE PROIECTATA PENTRU UZ INDUSTRIAL.

4
Parti componente:
1. Buton reglare adancime rindeluire
2. Intrerupator Pornit/Oprit
3. Buton siguranta impotriva pornirilor accidentale
4. Talpa posterioara
5. Carcasa curea transmisie
6. Talpa frontala
7. Mufa sac colectare praf
Accesorii incluse:
1.Sac colectare praf
2.Curea transmisie de rezerva
3.Placa distantier cu sistem de fixare
Pregatirea pentru punerea in functiune
Reglarea adancimii de rindeluire
Alegeti adancimea de prelucrare inainte de inceperea lucrului cu rindeaua prin rotirea butonului de
reglare a adancimii (1). Niciodata nu modificati adancimea de prelucrare in timp ce lucrati cu
unealta, pentru a evita rindeluirea inegala a suprafetei de prelucrat. Intotdeauna dupa terminarea
lucrului readuceti butonul(1) in pozitia “0”
Montarea sacului de colectare a prafului
Rindeaua electrica este prevazuta cu adaptorul (7) la care se va atasa sacul de colectare a
prafului din dotare.Pentru imbunatatirea colectarii prafului, goliti sacul la intervale regulate.
Montare si utilizare placa distantier
Distantierul poate fi utilizat pentru a sprijini rindeaua pe partea laterală a unei piese de lucru.
Introduceți distantierul prin deschiderea din partea din fata a rindelei. Setati latimea dorita și
blocati în poziție cu surubul de siguranta.
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE
OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU
CONSTATARI SI REPARATII.
Incepeti lucrul cu rindeaua numai dupa ce lama a ajuns la viteza maxima.
Pornire /oprire
Pentru pornirea uneltei apasati butonul de siguranta (3) si comutatorul (2) fara a avea cutitele
tamburului in contact cu piesa de prelucrat.Pentru oprire eliberati comutatorul (2).
Tineti cu fermitate rindeaua cu ambele maini in timpul lucrului.Asteptati pana cand motorul a atins
turatia maxima si abia dupa aceea puneti in contact rindeaua cu suprafata de prelucrat.
Incepeti sa prelucrati prin apasare cu o presiune usoara a partii din fata a talpii asupra materialului
care urmeaza sa fie rindeluit. Reluati operatia de prelucrare pana ajungeti la rezultatul dorit..
Pentru prelucrarea muchiilor din lemn la un unghi de 45°, pe partea frontala a talpii este prevazut
un canal de tip V .

5
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati
alimentarea cu energie electrica de la retea.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei pentru a preveni supraincalzirea motorului
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale.Daca
murdaria persista, utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun
NU utilizati solventi (ca de exemplu : petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora
partile din plastic.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu
un minimum de intretinere.Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii
respectand indicatiile de mai sus.
Date tehnice
Tensiune / Frecventa
230-240V ~ 50Hz
Putere nominala
650 W
Adancime de rindeluire
0 –2 mm
Latime rindeluire
82 mm
Turatie la mers in gol
16.000 rot/min
Nivel de zgomot
65 dB(A)
Nivel vibratii
3.69 m/s²
Greutate
2.5 kg
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea uneltei curatati carcasa ei cu o carpa putin umezita in apa
cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-
un loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc
intunecos, daca este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea
umiditatii.
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi
limitate la:
Baterii, incarcatoare, componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii
colectoare, rulmenti, cabluri, etc) sau accesorii (burghie, biti, dalti etc..),
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari
neautorizate asupra echipamentului, costul transportului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a
echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata , utilizare
inadecvata (pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc.

6
EN_________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOLS product, manufactured according
to the highest safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefullybefore using the appliance. Your power tool
should only be given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supplycorresponds to the voltage on the rating
plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

7
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed
will reduce the risk of personal injury.
Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the
switch is in the on position makes accidents more likely.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This
will ensure that it meets the required safety standards.
Specific safety instructions for electric planner
Check the position and tightness of knives on the drum so that it does not come in contact
with the top of the housing.
Keep cutting tools sharp and clean.properly maintainde cutting tools are less likely to bind
and are easier to control.
Remove nails and staples on the surface to be processed.
Never hold the workpiece between the legs,fasten it on a workbench or on a stable table.
Electric planner is double insulated. This means it has two completely independent types of
insulation that prevents the operator to enter into direct contact with the metal parts of the
cables. This measure is a high degree of protection against electrocution.
Application
Electric planner is intended for personal use for processing wood surfaces.
IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.
Description
1.Planing depth adjustment knob
2.On / Off Switch
3.Safety button
4.Posterior sole
5. Belt housing
6.Front sole
7.Inlet for dust collection bag
Accesories included:
1.Adapter for dust collection bag
2.Transmission belt
3.Spacer with fastening system

8
Assembly
Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.
Planing depth adjustment
Select the depth of processing before starting work with planer by turning the Depth knob (1).
Never adjust cutting depth while working with planer to avoid uneven planing surface
processing.Always return the knob to “0”when finishing work.
Installing the dust collection bag
Electric planer is equipped with adapter (7) which can attach the dust bag provided.Empty the
dust extraction bag at intervals to improve extraction.
Installing and using the side fence
The side fence can be used to support the planner against the side of a work piece.Insert the
fence through the aperture at the front of the planner.Set to the desired width and lock into
position with the side fence securing knob.
Operation
WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and
contact an authorized service facility for repairs
Start working with planer blade came after the drum reach full speed.
Switching ON and OFF
Connect the tool to the power supply.
To start the machine, you squeeze the safety button (3) and the ON / OFF switch (2).Ensure that
the cutting head is not already in contact with working piece. To stop the machine, you release the
ON / OFF switch.
Keep planer firmly with both hands while working.Wait until the motor reach the full speed and
after that bring the tool in contact with the work piece. Begin to process by pressing a gentle
pressure to the front of the base on the material to be planed. Resume processing operations until
you get the desired result.
For processing edges of the timber at an angle of 45 °, on the front side of the sole there is a V-
channel.
Cleaning and maintenance
Before performing any work on the equipment, pull the power plug.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.

9
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Technical data
Voltage/ Frequency
230-240V ~ 50Hz
Input power
650 W
Depth adjustment
0 - 2 mm
Width adjustment
82 mm
No load speed
16.000 /min
Accoustic level
65 dB(A)
Pressure level
3.69 m/s²
Weight
2.5 kg
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
Warranty
This warranty covers all material or production flaws excluding:
Batteries, chargers,defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes,
cables, and plugs, or accessories such as drills, drill bits, saw blades, etc. ;
Damage or defects resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost
transportation.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the
tool.
Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive
dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate
usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not
following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike, erroneus
net voltage. This list is not exhaustive.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Evotools Power Tools manuals