EWT COMPACT 10P User manual

Modell:/Modèle:/Model:/Modelo:/Modelo:/Model:
COMPACT 10P
Nass- und Trockensauger
Bedienungsanleitung
Aspirateur eau et poussières
Mode d’emploi
Wet and dry vacuum cleaner
Operator’s Manuall
Aspiradora de sólidos y líquidos
Instrucciones de uso
Aspirador de água e pó
Modo de utilização
Vysavač pro vysávání za mokra a za sucha
Návod k obsluze
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
ESPANOL
PORTUGUES
ČEŠTINA

23
D
INHALT
Garantie .................................................................................2
Warn- und Sicherheitshinweise ................................2-4
Doppelisolation ..................................................................4
Technische Daten...............................................................5
Lieferumfang........................................................................5
Zusammenbau....................................................................6
Trockensaugen....................................................................7
Nasssaugen...........................................................................8
Blasfunktion .........................................................................9
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Nass- und Trockensauger der Marke AQUAVAC® entschieden haben. Mit AQUAVAC®
können Sie gewiss sein, höchste Qualität und beste Funktionalität zu erhalten. Dieser Nass- und Trockensauger ist zum
Aufsaugen von sowohl Flüssigkeiten wie auch festen Stoen geeignet.
ZU IHRER SICHERHEIT: LESEN UND BEACHTEN SIE UNBEDINGT ALLE SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISE!
GARANTIE
Die Geräte der AQUAVAC®-Reihe sind langlebig und leistungsstark. Auf diesen AQUAVAC® Nass- und Trockensauger gilt bei
Normalgebrauch eine Garantie von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum. Aus dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die direkt
oder indirekt auf übermäßigen, missbräuchlichen oder fehlerhaften Gebrauch, Fahrlässigkeit, Unfälle, unzulässige Reparaturen
oder Umbauten oder mangelhafte Wartung und Instandhaltung zurückzuführen sind. Bitte bewahren Sie den Kassenzettel
bzw. die Rechnung als Kaufbeleg auf.
Wir garantieren die Erhältlichkeit der für die Gerätewartung notwendigen Ersatzteile für mindestens fünf (5) Jahre nach
Produktionsende.
Beim Gerätezubehör handelt es sich um Verschleißteile, deren Garantie auf einen (1) Monat begrenzt ist.
WARN UND SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Sicherheits- und Bedienhin-
weise.
Verwenden Sie ausschließlich von AQUAVAC® empfohlenes Zubehör, um Schäden am Gerät
vorzubeugen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
WICHTIG! BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM UND BEACHTEN SIE ALLE
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE. VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR VORSCHRIFTS- UND
BESTIMMUNGSGEMÄSS. ANDERNFALLS KANN DIE GARANTIE ERLÖSCHEN UND DIE GEFAHR VON
SACH- UND/ODER PERSONENSCHÄDEN BESTEHEN. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR DEN SPÄTEREN BEDARF GUT AUF.
ALLGEMEINEWARN UND SICHERHEITSHINWEISE
•Dieses Gerät entspricht den geltenden Sicherheitsnormen für Elektrogeräte. Dennoch kann es bei
fehlerhaftem Gebrauch zu Sach- und Personenschäden kommen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des
Geräts diese Bedienungsanleitung aufmerksam und vollständig. Bewahren Sie Bedienungsanleitung,
Garantieschein, Kaufbeleg und nach Möglich auch die Originalverpackung auf.
•Dieses Gerät ist ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Hausgebrauch, nicht für den gewerblichen
Gebrauch ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, sofern es nicht speziell hierfür konzipiert ist.
•Schützen Sie das Gerät vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und übermäßiger Nässe (z. B. Regen).
Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten und beachten Sie, dass bei Bedienung mit nassen oder feuchten
Händen Stromschlaggefahr bestehen kann. Stecken Sie das Gerät sofort aus, wenn der Motorblock feucht
oder nass geworden ist. Stellen Sie das Gerät nicht inWasser.
•Dieser Nass- und Trockensauger darf nur in Wohnraumklima betrieben und gelagert werden.
•Mit dem Gerät dürfen keine gesundheitsgefährdenden Stoffe und keine brennbaren Flüssigkeiten
aufgesaugt werden.
•Halten Sie Ihr Gesicht (insbesondere Augen, Ohren usw.) von den Saugöffnungen fern und richten Sie das
Saugrohr niemals auf Menschen oder Tiere.
•Verwenden Sie das Gerät nur seiner Bestimmung gemäß. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Schadens-
und Verletzungsgefahr, für die der Hersteller nicht haftet.
•Verwenden Sie das Gerät nur sachgemäß und lassen Sie es nicht unbeaufsichtigt laufen.
•Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch oder fehlerhafte Bedienung
zurückgehen.
•Das Gerät darf nur an 230 V Wechselstrom angeschlossen werden. Wir empfehlen, eine Steckdose zu
verwenden, die mit einer 16 A-Sicherung geschützt ist. Achten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit darauf, dass
das Stromnetz mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI) gesichert ist.
•Prüfen Sie vor Einschalten des Geräts, ob ein passender Staubbeutel richtig im Gerät eingesetzt ist. Nicht
passende oder nicht richtig eingesetzte Staubbeutel können Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und
zum Erlöschen der Garantie führen.
•Lassen Sie schadhafte Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einem zugelassenen Kundendienstzentrum
oder einer qualifizierten Fachkraft erneuern.
•Verwenden Sie das Gerät niemals zum Saugen heißer Stoffe wie Asche oder glühende Kohlen, größeren
Glasscherben und spitzen oder scharfkantigen Gegenständen.
•Zum Saugen kalter Asche eignet sich der AQUAVAC® Aschesauger FIRE 2000. Dieses Gerät ist im gut
sortierten Fachhandel erhältlich.
•Verwenden Sie das Gerät nicht zum Saugen von Tonerstaub von z. B. Druckern oder Kopierern, da
Tonerfarbe elektrisch leitfähig sein kann. Zudem wird Tonerstaub vom Filtersystem des Nass- und
Trockensaugers nicht immer zuverlässig zurückgehalten und kann über das Saugergebläse wieder im Raum
verteilt werden.
•Verwenden Sie das Gerät niemals zum Saugen von Asbest oder Asbeststaub.
•Verwenden Sie das Gerät niemals zum Saugen von brennbaren oder gesundheitsgefährdenden
Flüssigkeiten wie Benzin, Heizöl, Säuren oder flüchtigen Chemikalien.
•Verwenden Sie das Gerät nicht zum Saugen von Flüssigkeiten mit einer Temperatur von mehr als 60 °C
sowie von brennbaren oder giftigen Stäuben.
•Legen Sie das Gerät nicht. Achten Sie besonders bei der Arbeit auf Treppen darauf, dass das Gerät aufrecht
und stabil steht.
•Stecken Sie das Gerät nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen und dem Wechseln von Filter und Zubehör
immer aus.
•Überlassen Sie die Reparatur von Elektrogeräten nur qualifiziertem Fachpersonal. Bei unsachgemäßer
Reparatur kann hohe Verletzungsgefahr für den Anwender bestehen.
•Stellen Sie das Gerät nicht neben laufenden Herden oder heißen Heizungen ab.
•Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung durch Personen (einschl. Kindern) ausgelegt, die in ihren
motorischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, oder die keine Erfahrung im
Umgang mit solchen Geräten besitzen, sofern sie nicht durch eine Aufsichtsperson überwacht werden oder
eine sichere Einweisung in die korrekte Bedienung des Gerätes erhalten haben. Kinder nicht mit dem Gerät
spielen lassen!
•Stecken Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es reinigen oder aufräumen oder wenn es über längere
Zeit nicht genutzt wird. Ziehen Sie zum Ausstecken des Geräts niemals am Netzkabel, sondern nur am
Netzstecker. Bauen Sie eventuell am Gerät angebrachtes Sonderzubehör wieder ab.
•Halten Sie das Gerät sauber und gepflegt. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel und keine
lösungsmittelhaltigen Reiniger.
•Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
(nicht am Kabel, sondern am Stecker ziehen!), bevor Sie den Arbeitsbereich verlassen.
•Halten Sie Kinder vom Gerät fern und achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
•Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Medikamente eingenommen, Alkohol oder Drogen konsumiert
haben, in medizinischer Behandlung stehen oder müde sind.
•Inspizieren Sie Gerät und Netzkabel regelmäßig auf mögliche Schäden. Verwenden Sie das Gerät nicht
weiter, wenn es einen Schaden aufweist.
•Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren, sondern überlassen Sie die Reparatur einem
qualifizierten Fachmann. Lassen Sie schadhafte Kabel unverzüglich vom Hersteller oder einem
qualifizierten Elektriker gegen ein Kabel gleichen Typs austauschen, um möglichen Stromschlag- und
Verletzungsgefahren vorzubeugen.
•Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und Zubehörteile. Nicht zugelassene Ersatzteile und Zubehörteile von
Fremdmarken können gefährlich sein und zum Erlöschen der Garantie führen.
•Prüfen Sie bei Nutzung des Geräts häufig die Wasserstandsanzeige (Schwimmer).
•Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker, falls das Gerät Wasser verliert.
•Stellen Sie das Gerät niemals in Wasser und achten Sie darauf, dass keinWasser auf das Gerät tropft oder
läuft.
Wartung und Filterreinigung.........................................9
Installation und Reinigung des
wiederverwendbaren Tuchlters ...............................10
Installation und Reinigen des Schaumstolters.10
Störungsbehebung .........................................................11
Umweltschutz....................................................................11
Ersatzlter ...........................................................................11
Ersatzteile/Explosionszeichnung................................12

45
D
•Beachten Sie beim Ausleeren von Schmutzwasser die geltenden Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften.
•Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sicheren und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
•Beachten Sie insbesondere auch die nachstehenden„Speziellen Sicherheitshinweise“.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE:
•Verwenden Sie das Gerät nicht zum Saugen von glühender Asche und spitzen oder scharfkantigen Objekten!
•Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen!
•Verwenden Sie das Gerät außer zum Saugen von Flüssigkeiten nicht ohne Staubbeutel und achten Sie
immer darauf, dass der Staubbeutel richtig im Gerät eingesetzt ist!
•Achten Sie bei der Arbeit mit dem Gerät darauf, keine Haare, Kleidungsstücke oder Gliedmaßen von sich
selbst oder anderen Personen in die Saugbürste oder die Saugdüse einzusaugen!
•Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Heizungen, Herden usw. fern!
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG:
Dieses Gerät enthält Elektro- und Elektronikkomponenten und darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung von Altgeräten unbedingt die örtlich geltenden Entsorgungsvorschriften.
NUTZUNG DER BLASFUNKTION:
•Richten Sie den Luftstrom nur auf den Arbeitsbereich.
•Verwenden Sie das Gerät nicht als Luftzerstäuber.
•Richten Sie den Luftstrom niemals direkt auf Passanten oder umstehende Personen.
•Halten Sie Kinder vom Gerät fern.
•Tragen Sie bei der Arbeit eine Schutzbrille.
DOPPELISOLATION
Dieser Nass- und Trockensauger ist doppelt isoliert und erfordert keine Erdung. Beachten Sie vor Reparaturen unbedingt
die Hinweise zu Geräten mit Doppelisolation. Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß und wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben.
DOPPELISOLATION – ERDUNG NICHT ERFORDERLICH – FÜR REPARATUREN NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VERWENDEN!
WARNUNG! UM EINER MÖGLICHEN STROMSCHLAGGEFAHR VORZUBEUGEN, DAS GERÄT NIEMALS IM REGEN STEHEN
LASSEN UND TROCKEN UNDVOR NÄSSE GESCHÜTZT LAGERN.
Beachten Sie die Warnhinweise auf dem Motorschild.
WARNUNG! LESEN SIE ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH. LASSEN SIE
DAS GERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT LAUFEN.VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT ZUM AUFSAUGENVON HEISSER
ASCHE, GIFTIGEN KOHLENSTÄUBEN, BRENNBAREN SUBSTANZEN ODER SONSTIGEN GEFÄHRLICHEN STOFFEN UND NICHT
IN DER NÄHE EXPLOSIONSFÄHIGER FLÜSSIGKEITEN UND GASE.
ACHTUNG! Saugen Sie keine Asche und Ruß, wenn der Standard-Kartuschenfilter im Gerät eingesetzt ist. Asche und Ruß
können den Filter zusetzen und Schäden am Motor hervorrufen. Verwenden Sie zum Saugen von Asche einen speziellen
Aschesauger und zum Saugen feiner Stäube einen geeigneten Spezialfilter (separat erhältlich).
ACHTUNG! WICHTIGER HINWEIS ZUR REPARATUR VON NASS- UND TROCKENSAUGERN MIT DOPPELISOLATION
GERÄTE MIT DOPPELISOLATION BESITZEN ANSTELLE EINER ERDUNG ZWEI GETRENNTE ISOLATIONSSYSTEME. EINE ERDUNG
IST NICHT INTEGRIERT UND DARF NICHT NACHTRÄGLICH HINZUGEFÜGT WERDEN. DIE REPARATUR VON NASS- UND
TROCKENSAUGERN MIT DOPPELISOLATION ERFORDERT HOHE VORSICHT UND EINE GUTE KENNTNIS DES SYSTEMS UND
DARF DAHER NUR DURCH QUALIFIZIERTE KUNDENDIENSTANBIETER ERFOLGEN. FÜR DOPPELT ISOLIERTE GERÄTE DÜRFEN
NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VERWENDET WERDEN. DIESES GERÄT TRÄGT ALS ZEICHEN FÜR DIE DOPPELISOLATION DAS
SYMBOL MIT DEN ZWEI INEINANDER GESCHACHTELTEN QUADRATEN.
• Gerät nicht ohne eingesetzten Filter verwenden.
ACHTUNG! UM VERLETZUNGEN DURCH BEWEGTE TEILE ZU VERMEIDEN, GERÄT VORWARTUNGS- UND
REPARATURARBEITEN IMMER AUSSTECKEN.
TECHNISCHE DATEN
Dieser Nass- und Trockensauger ist doppelt isoliert und erfordert keine Erdung. Beachten Sie vor Reparaturen unbedingt
die Hinweise zu Geräten mit Doppelisolation. Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß und wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben.
Compact 10P
Netzspannung 230 V/50 Hz
Leistung max. 1000 W
Tankfassungsvermögen 10 Liter
Filter (Trocken): Wiederverwendbarer Tuchlter, Staubbeutel
Filter (Nass): Schaumlter
LIEFERUMFANG
Packen Sie den Inhalt des Kartons vorsichtig aus und prüfen Sie anhand der nachstehenden Übersicht, ob alle Teile mitgeliefert
wurden.
Übersicht
Nr. Beschreibung ....................................... Menge
A Saugerbaugruppe ...........................................1
B Schlauch..............................................................1
C Fugendüse..........................................................1
D 2-in-1-Kombidüse............................................1
E Tuchfilter.............................................................1
F Schaumfilter ......................................................1
G Bedienungsanleitung.....................................1
H 2 beschichtete Rohre......................................2
Motorblock
Ein-/Ausschalter
Saugönung
Zubehörhalterung
Verschluss
Gri
Gebläseanschluss
Behälter
Zugentlastung

67
ZUSAMMENBAU
WARNUNG: SCHLIESSEN SIE VOR DER MONTAGE DAS NETZKABEL NICHT AN EINE STECKDOSE AN, VERGEWISSERN SIE SICH,
DASS DER STECKER GEZOGEN IST.
AUSPACKEN DES NASS-/TROCKENSAUGERS UND ALLGEMEINE MONTAGE
1. Prüfen Sie, dass das Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen ist. (Abb. 1)
2. Drehen Sie die Verriegelungsknöpfe in die Entriegelungsposition. (Abb. 2)
3. Heben Sie das Motorgehäuse vom Tank ab. (Abb. 3)
4. Nehmen Sie den Inhalt aus dem Tank und vergewissern Sie sich, dass der gesamte auf Seite 5 aufgelistete Inhalt vorhanden
ist. (Abb. 4)
5. Der Sauger wird mit installiertem wiederverwendbaren Tuchfilter geliefert und ist einsatzbereit zum Trockensaugen. (Abb. 5)
6. Installieren Sie zum Nasssaugen den mitgelieferten Schaumfilter. (Abb. 6) Informationen zur Filterinstallation finden Sie auf
auf Seite 10.
7. Setzen Sie das Motorgehäuse wieder auf den Tank. (Abb. 7)
8. Richten Sie den oberen Teil nach den Riegeln aus und drehen Sie die Riegel in die Verriegelungsposition. (Abb. 8)
9. Stecken Sie den Schlauch in den Sauganschluss. (Abb. 9)
10. Wählen Sie die gewünschte Düse und bringen Sie sie am Schlauchende an. (Abb. 10)
TROCKENSAUGEN
WARNUNG: DIE INFORMATIONEN MIT DER ÜBERSCHRIFT„SICHERHEITSANWEISUNGEN UND WARNUNGEN“
MÜSSEN UNBEDINGT GELESEN, VERSTANDEN UND ANGEWANDT WERDEN.
SAUGEN SIE NICHT IN BEREICHEN MIT BRENNBAREN GASEN, DÄMPFEN ODER EXPLOSIVEN STÄUBEN IN
DER LUFT. BRENNBARE GASE ODER DÄMPFE SIND U.A. FEUERZEUGBENZIN, LÖSUNGSMITTELHALTIGE
REINIGER, ÖLFARBEN, BENZIN, ALKOHOL ODER AEROSOLSPRAYS.
EXPLOSIVE STÄUBE SIND U.A. KOHLEN-, MAGNESIUM- ODER GETREIDESTAUB ODER SCHWARZPULVER. UM
DIE GEFAHR VON GESUNDHEITSSCHÄDEN DURCH DÄMPFE ODER STÄUBE ZU VERRINGERN, DÜRFEN KEINE
TOXISCHEN MATERIALIEN AUFGESAUGT WERDEN.
1. Prüfen Sie, dass das Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen ist. (Abb. 1)
2. Stellen Sie sicher, dass der Filter den Filterkorb gegen das Motorgehäuse komplett abdeckt. (Abb. 2) (Der Nass-/
Trockensauger wird mit vorinstalliertem wiederverwendbaren Tuchfilter geliefert; ist dies nicht der Fall, finden Sie
Installationsanweisungen auf Seite 10.)
3. Setzen Sie das Motorgehäuse wieder auf den Tank und sichern Sie es mit Hilfe der Riegel. (Abb. 3 & 4)
4. Stecken Sie das größere Ende des Schlauchs in den Sauganschluss am Motorgehäuse. Schieben Sie die gewünschte Düse auf
das freie Ende des Schlauchs. (Abb. 5 & 6)
5. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Position„O“ (AUS) befindet, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung
anschließen. (Abb. 7)
6. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. (Abb. 8)
7. Schalten Sie den Motor ein, indem Sie den Schalter auf die Position„I“ (EIN) stellen, und beginnen Sie zu saugen. (Abb. 9)
8. Wenn Sie mit dem Saugen fertig sind, stellen Sie den Schalter auf die Position„O“ (AUS) und ziehen Sie das Kabel aus der
Steckdose.
O = AUS I = EIN
VERWENDEN SIE DEN WIEDERVERWENDBAREN TUCHFILTER NICHT ZUM NASSSAUGEN.
D

89
NASSSAUGEN
WARNUNG: DIE INFORMATIONEN MIT DER ÜBERSCHRIFT„SICHERHEITSANWEISUNGEN UND WARNUNGEN“
MÜSSEN UNBEDINGT GELESEN, VERSTANDEN UND ANGEWANDTWERDEN.
SAUGEN SIE NICHT IN BEREICHEN MIT BRENNBAREN GASEN, DÄMPFEN ODER EXPLOSIVEN STÄUBEN IN DER
LUFT. BRENNBARE GASE ODER DÄMPFE SIND U.A. FEUERZEUGBENZIN, LÖSUNGSMITTELHALTIGE REINIGER,
ÖLFARBEN, BENZIN, ALKOHOL ODER AEROSOLSPRAYS.
EXPLOSIVE STÄUBE SIND U.A. KOHLEN-, MAGNESIUM- ODER GETREIDESTAUB ODER SCHWARZPULVER. UM DIE
GEFAHR VON GESUNDHEITSSCHÄDEN DURCH DÄMPFE ODER STÄUBE ZU VERRINGERN, DÜRFEN KEINETOXI-
SCHEN MATERIALIEN AUFGESAUGT WERDEN.
WARNUNG: SCHLIESSEN SIE VOR DER MONTAGE DAS NETZKABEL NICHT AN EINE STECKDOSE AN, VERGEWIS-
SERN SIE SICH, DASS DER STECKER GEZOGEN IST.
1. Prüfen Sie, dass das Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen ist. (Abb. 1)
2. Entfernen Sie den wiederverwendbaren Tuchlter. Installieren Sie dann vorsichtig den Schaumlter über den Filterkorb und
platzieren Sie das Motorgehäuse wieder auf den Tank. (Abb. 2) Anweisungen zur Filterinstallation nden Sie auf Seite 10.
VERWENDEN SIE DEN WIEDERVERWENDBAREN TUCHFILTER NICHT ZUM NASSSAUGEN.
3. Setzen Sie die gewünschte Düse auf den Saugschlauch. (Abb. 3)
4. Prüfen Sie, dass sich der Schalter in der Position„O“ (AUS) bendet, bevor Sie das Kabel an der Steckdose anschließen. (Abb. 4)
5. Schalten Sie den Motor ein, indem Sie den Schalter in die Position„I“ stellen. (Abb. 5)
6. Nach dem Gebrauch entleeren Sie den Tank und reinigen und trocknen Sie die Innen- und Außenseite, bevor Sie das Gerät
wegräumen. (Abb. 6)
WICHTIG! Tauchen Sie beim Saugen großer Flüssigkeitsmengen die Düse nicht komplett in die Flüssigkeit; lassen Sie einen
Freiraum an der Spitze der Düsenönung, damit Luft einströmen kann. Die Maschine ist mit einem Schwimmerventil ausge-
stattet, das den Saugvorgang stoppt, wenn derTank seine maximale Kapazität erreicht hat. Sie stellen dann eine Erhöhung der
Motorgeschwindigkeit fest. Wenn dies geschieht, schalten Sie die Maschine aus, trennen Sie sie von der Stromversorgung und
lassen Sie die Flüssigkeit in einen geeigneten Behälter oder Abuss ab. Um weiter zu saugen, setzen Sie die Ablasskappe wie-
der auf den Tank. Nach dem Nasssaugen schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entleeren
Sie den Tank und reinigen und trocknen Sie die Innen- und Außenseite, bevor Sie das Gerät wegräumen.
DENKEN SIE DARAN! Nach dem Nasssaugen muss der Schaumlter entfernt werden und vor dem erneuten Trockensaugen
ein wiederverwendbarer Tuchlter installiert werden.
BLASFUNKTION
Dieser Nass-/Trockensauger verfügt über eine Gebläsefunktion. Befolgen Sie zur Nutzung der Gebläsefunktion die aufgeführ-
ten Anweisungen
WARNUNG: ZIEHEN SIE IMMER EINE SCHUTZBRILLE NACH ANSI Z87.1 (ODER IN KANADA CSAZ94.3) AN, BEVOR
SIE DAS GEBLÄSE VERWENDEN
WARNUNG: BLASEN SIE UNRAT NICHT ZU UMSTEHENDEN PERSONEN HIN.
WARNUNG: TRAGEN SIE EINE STAUBMASKE, WENN DURCH DAS BLASEN STAUB AUFGEWIRBELT WIRD, DER EIN-
GEATMET WERDEN KÖNNTE.
1. Prüfen Sie, dass das Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen ist. (Abb. 1)
2. Stellen Sie sicher, dass der Tank leer ist, bevor Sie das Gerät als Gebläse verwenden.
3. Entfernen Sie den Schlauch aus dem Sauganschluss.
4. Stecken Sie das größere Ende des Schlauchs in den Gebläseanschluss auf der Rückseite des Motorgehäuses. (Abb. 2)
5. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet ist, und schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. (Abb. 3
& 4)
6. Bevor Sie den Staubsauger einschalten, halten Sie das lose Ende des Schlauchs fest. Schalten Sie den Motor ein, indem Sie
den Schalter auf die Position„I“ (EIN) stellen. (Abb. 5)
WARTUNG UND FILTERREINIGUNG
1. Prüfen Sie, dass das Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen ist. (Abb. 1)
2. Lösen Sie den Schlauch vom Staubsauger. (Abb. 2)
3. Önen Sie die Riegel und nehmen Sie das Motorgehäuse vom Tank. (Abb. 3 & 4)
4. Entfernen Sie allen Schmutz oder Unrat aus dem Tank und dem Schlauch. (Abb. 5)
Anweisungen zum Austausch und zurWartung des Filters nden Sie auf Seite 10.
WICHTIG! Für eine optimale Leistung muss der Staublter regelmäßig gereinigt oder ausgetauscht werden.VERWENDEN SIE
STETS DEN STAUBFILTER ZUM TROCKENSAUGEN. Wenn die Maschine ohne Staublter verwendet wird, brennt der Motor durch
und die Garantie erlischt. Halten Sie immer Ersatzlter bereit.
HINWEIS! Der mitgelieferte Filter besteht aus hochwertigem Material, das kleine Staubpartikel auangen soll. Der Filter darf
nur zum Trockensaugen verwendet werden. Um den Staub aufzunehmen, muss der Filter trocken sein. Wenn der Staublter
nass ist, verstopft er schnell und lässt sich nur schwer reinigen. Gehen Sie vorsichtig mit dem Filter um, wenn Sie ihn zum Rei-
nigen oder Austauschen herausnehmen. Kontrollieren Sie die Filter auf Risse oder kleine Löcher; durch ein kleines Loch kann
Staub aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie keinen Filter mit Löchern oder Rissen, tauschen Sie ihn unverzüglich aus.
WARNUNG: ZIEHEN SIE IMMER DEN STECKER AUS DER STECKDOSE, BEVOR SIE DAS MOTORGEHÄUSE VOMTANK
ABNEHMEN.
D

10 11
D
INSTALLATION UND REINIGUNG DES WIEDERVERWENDBAREN TUCHFILTERS
Installation des wiederverwendbaren Tuchlters
1. Prüfen Sie, dass das Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen ist. (Abb. 1)
2. Nehmen Sie das Motorgehäuse ab und stellen Sie es auf den Kopf.
3. Stülpen Sie den wiederverwendbaren Tuchlter über den Filterkorb und stellen Sie dabei sicher, dass der gesamte Korb
bedeckt ist. (Abb. 2 & 3)
4. Setzen Sie das Motorgehäuse wieder auf den Tank und verriegeln Sie es.
Entnahme und Reinigung des wiederverwendbaren Tuchlters
1. Stellen Sie das abgenommene Motorgehäuse auf den Kopf.
2. Entfernen Sie den wiederverwendbaren Tuchlter vorsichtig vom Filterkorb. (Abb. 4) Reinigen Sie den Filter, indem Sie ihn
leicht ausklopfen oder den Schmutz abbürsten. Die Reinigung sollte nicht im Haus in Wohnbereichen erfolgen.
3. Waschen Sie den wiederverwendbaren Tuchlter mit milder Seifenlauge und spülen Sie ihn mit sauberem Wasser aus. (Abb. 5)
4. Lassen Sie den nassen Filter 24 Stunden an der Luft trocknen, bevor Sie ihn auf dem Filterkorb anbringen.
INSTALLATION UND REINGIGUNG DES SCHAUMFILTERS
Installation des Schaumlters
1. Prüfen Sie, dass das Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen ist. (Abb. 1)
2. Nehmen Sie das Motorgehäuse ab und stellen Sie es auf den Kopf. Befolgen Sie die Anweisungen zum Entfernen desTuchl-
ters.
3. Stülpen Sie den Schaumlter vorsichtig über den Filterkorb und stellen Sie dabei sicher, dass der gesamte Korb bedeckt ist.
(Abb. 2 & 3)
4. Setzen Sie das Motorgehäuse wieder auf den Tank.
Reinigung des Schaumlters
1. Stellen Sie das abgenommene Motorgehäuse auf den Kopf und entfernen Sie vorsichtig den Schaumlter. (Abb. 4)
2. Waschen Sie den Schaumlter mit milder Seifenlauge und spülen Sie ihn mit sauberem Wasser aus. (Abb. 5)
3. Lassen Sie den Filter an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder anbringen und verwenden.
STÖRUNGSBEHEBUNG
WARNUNG: ZUR VERRINGERUNG DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS – ZIEHEN SIE VOR DER FEHLERBEHEBUNG
DEN STECKER.
Problem Mögliche Ursachen Behebung
Das Gerät funktioniert nicht. 1) Kein Strom. 1) Prüfen Sie die Stromversorgung.
2) Netzkabel, Ein-/Ausschalter
oder Motor defekt.
2) Lassen Sie die defekte Komponente von einem
qualizierten Kundendienstanbieter untersuchen
und reparieren oder austauschen.
3) Tank voll. 3) Leeren Sie den Tank
Aus der Motorabdeckung dringt
Staub.
1) Der wiederverwendbare Tuch-
lter fehlt oder ist beschädigt..
1) Wiederverwendbaren Tuchlter einsetzen oder
austauschen.
Verminderte Leistung und Mo-
torvibration/Geschwindigkeits-
schwankung.
1) Die Düse, der Schlauch oder
die Saugeinlässe sind verstopft.
Oder der Staublter ist durch
Feinstaub verstopft.
1) Düse, Schlauch und Einlässe auf Verstopfungen
kontrollieren.
Filter herausnehmen und reinigen.
Alternativ neuen Filter installieren.
UMWELTSCHUTZ
WICHTIGER HINWEIS:
RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN
Dieses Gerät trägt gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE-
Richtlinie) das Zeichen mit der durchgestrichenen Mülltonne, das darauf hinweist, dass das Gerät nicht im norma-
len Hausmüll entsorgt werden darf.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer ausgewiesenen Sammel-, Verwertungs- oder Recyclingstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (Auskünfte erteilt die für Ihren Wohnort zuständige Abfallbehörde) oder zurück zu dem Händler, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben. (Das Zurückbringen zum Händler berechtigt nicht auf Ersatz oder Erstattung). Mit dieser kleinen
Geste leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt, der natürlichen Ressourcen und der Gesundheit der
Menschen.
ERSATZFILTER
Compact 10P
Tuchlter
45120804 •
Schaumstolter
Standard, 45120805 •
Technische Änderungen vorbehalten!
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Marketing/Vertrieb/Auftragsannahme:
Nordostpark 3 - 5 · D-90411 Nürnberg
Telefon: +49 (0) 9 11/6 57 19 -90
Telefax: +49 (0) 9 11/6 57 19 -688
www.ewt-glendimplex.de
E-Mail:[email protected]
Kundendienst – Deutschland
Service-Telefon: +49 (0) 1805-398 346
(14 Cent/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen)
Service-Fax: +49 (0) 1805-355 467
(14 Cent/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen)
Service-Portal: www.ewt-eio.de
Service-E-Mail: [email protected]

12 13
ERSATZTEILE / EXPLOSIONSZEICHNUNG TABLE DES MATIERES
Garantie ...............................................................................13
Recommandations et mises en garde ...............13-15
Double isolation ..............................................................15
Caractéristiques techniques.........................................16
Liste des elements............................................................16
Instructions de montage ...............................................17
Aspiration des poussières .............................................18
Aspiration des l´eau.........................................................19
Merci d’avoir acheté cet aspirateur AQUAVAC® eau et poussières. Vous pouvez être sûr qu’avec AQUAVAC®, vous avez ac-
quis un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement optimal.
Cet aspirateur est capable de ramasser des liquides et des matériaux solides.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRETOUTES LES INSTRUCTIONS!
GARANTIE
AQUAVAC® vous propose un produit durable et performant. Cet aspirateur AQUAVAC® est assorti d’une garantie de deux (2)
ans à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages
dus directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents,
réparations non conformes ou modifications ainsi qu’à un défaut d’entretien. Veuillez conserver votre bon de caisse/ facture
comme preuve de votre achat.
Nous garantissons la disponibilité des pièces détachées nécessaires à la maintenance de cet appareil pendant une durée de 5
ans minimum après l’arrêt de la fabrication du produit.
Les accessoires de cet appareil sont des consommables et leur garantie est limitée à un (1) mois.
RECOMMANDATIONS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Lire attentivement et comprendre toutes les instructions, avant de mettre en marche l’appareil.
Pour éviter des dommages à votre aspirateur eau et poussières, utilisez seulement des
accessoires recommandés par AQUAVAC®.
Uniquement pour l‘usage domestique/privé.
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI. RESPECTEZ LES OBLIGATIONS
CONCERNANT LA SECURITE AINSI QUE LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES DE SECURITE.
UTILISEZ L’APPAREIL UNIQUEMENT SELON LES NORMES ET LES UTILISATIONS POUR LESQUELLES IL
EST PREVU. DANS LE CAS CONTRAIRE, CELA PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AUX BIENS ET/OU
AUX PERSONNES ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE LA GARANTIE. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE
MODE D’EMPLOI EN VUE D’UNE UTILISATION ULTERIEURE.
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
•Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur pour les appareils électriques. Une utilisation
non conforme peut toutefois entraîner des dommages corporels et matériels. Veuillez lire avec attention et
intégralement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez le mode d’emploi, le bon
de garantie et la preuve d’achat ainsi que, si possible, également l’emballage.
•Cet appareil est prévu exclusivement pour l’utilisation dans le domaine privé et pour l’usage prévu.
L’appareil ne convient pas pour un usage industriel. N’utilisez pas l’appareil en plein air (dans la mesure où
il n’est pas spécialement conçu pour une utilisation en plein air). N’exposez pas l’appareil au rayonnement
de la chaleur, ou rayonnement solaire direct ou à une très forte humidité (par ex à la pluie). Ne plongez
pas l’appareil dans un liquide quelconque et faites attention aux risques de dommages que présentent les
mains mouillées ou humides. Débranchez immédiatement la fiche secteur si la partie moteur de l’appareil
se retrouve mouillée ou humide. Ne posez pas l’appareil dans l’eau.
•Cet aspirateur eau et poussière ne doit être utilisé et stocké que dans la maison d’habitation.
•L’appareil est destiné à aspirer des matières non dangereuses pour la santé et des liquides non
inflammables.
•Ne tenez pas les raccordements devant votre visage (en particulier les yeux, les oreilles, etc.…) Ne dirigez
jamais le suceur sur des personnes ou des animaux.
•Utilisez l’appareil uniquement pour les usages auxquels il est destiné. D’autres types d’utilisation sont aux
risques et périls de l’utilisateur et peuvent être dangereux.
Fonction de souage.....................................................20
Entretien..............................................................................20
Installation & nettoyage du ltre tissu......................21
Installation & nettoyage du ltre mousse ...............21
Resolution des problemes ............................................22
Protection de l’environnement ...................................22
Filtres de rechange .........................................................22
Vue éclatée et pièces détachés...................................23
F

14 15
•Ne sont pas autorisées les utilisations autres que celles prévues et le fonctionnement sans surveillance.
•Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dégâts dus à une utilisation non conforme ou à une
manipulation incorrecte.
•Brancher l’appareil uniquement sur le courant alternatif de 230 volts. Il est recommandé que la prise soit
protégée par un fusible 16 ampères. Pour votre sécurité! Vérifiez toujours que votre réseau électrique soit
protégé avec un disjoncteur différentiel.
•Assurez-vous que le sac à poussières approprié est bien placé dans son logement avant d’utiliser l’appareil.
Des sacs à poussières inadaptés ou mal ajustés peuvent provoquer un dysfonctionnement de l’appareil et
entrainer l’annulation de la garantie.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
agréé ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
•N’aspirez ni cendres ni charbon incandescents ou autres, ni éclats de verre d’une certaine dimension, ni
objets pointus.
•Si vous voulez aspirer des cendres froides vous pouvez le faire avec notre vide cendres FIRE 2000. Cet
appareil est disponible auprès de votre revendeur spécialisé.
•N’aspirez pas de poussière de toner, utilisée par ex. dans les imprimantes ou les photocopieurs, car elle peut
être conductrice d’électricité. Par ailleurs, elle pourrait ne pas être filtrée entièrement par le système de filtre
de l’aspirateur eau et poussières et pourrait ainsi être rejetée dans l’atmosphère de la pièce par la soufflerie.
•Ne jamais aspirer de l’amiante ou de la poussière d’amiante.
•Ne jamais aspirer de liquides inflammables ou toxiques tels qu’essence, huile, acide ou autres substances
volatiles.
•Ne jamais aspirer de liquides chauffés à plus de 60°C ni de poussières toxiques ou inflammables.
•Ne jamais poser l’appareil sur le côté. En particulier dans les escaliers, veillez à lui conserver une position
horizontale et une stabilité suffisante.
•Toujours débrancher la fiche secteur après utilisation et avant nettoyage ou remplacement du filtre ou de
l’accessoire.
•Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par un personnel spécialisé.
•Une réparation non conforme peut entrainer des risques importants pour l’utilisateur.
•Ne pas ranger l’appareil directement près d’un poêle ou d’un radiateur très chaud.
•Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de cet appareil. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil !
•Débrancher toujours l’appareil pour le nettoyer ou le ranger et débrancher la fiche secteur de la prise si
l’appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. Pour débrancher l’appareil, ne jamais tirer sur
le câble, mais sur la fiche elle-même. Enlevez aussi de l’appareil les accessoires spéciaux éventuellement
installés.
•Maintenez l’appareil propre. Pour le nettoyage n’utilisez ni solvants, ni produits de nettoyage contenant des
solvants.
•Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. Si vous quittez la zone d’utilisation, éteignez l’appareil
ou retirez la fiche secteur de la prise (pour cela, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche).
•Afin de protéger les enfants des risques présentés par les appareils électriques domestiques, veillez à ce que
le câble ne présente pas le risque de les faire trébucher et à ce que les enfants n’aient pas accès à l’appareil.
•N’utilisez pas l’appareil si vous êtes sous l’effet de médicaments, de l’alcool ou d’une drogue, si vous avez un
traitement médical en cours ou si vous êtes fatigué.
•Veillez régulièrement à ce que l’appareil et le câble d’alimentation ne soient pas abîmés. N’utilisez pas un
appareil endommagé.
•N’essayez pas de réparer l’appareil vous-mêmes. Confiez toujours la réparation à un technicien agréé. Faites
remplacer un câble détérioré sans délai exclusivement par le fabricant ou un électricien, qualifié contre un
câble de même type afin de prévenir tout risque de décharge électrique et de blessure.
•Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine. Des pièces non agréées ou des
accessoires d’une autre marque peuvent constituer une source de danger et entraîner l’annulation de la
garantie.
•Vérifier assez souvent le flotteur.
•Si vous constatez une fuite de liquide sur votre appareil, arrêtez le immédiatement et débrancher la fiche
secteur.
•Ne posez jamais l’appareil dans l’eau. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau qui coule sur l’appareil.
•Lors de l’élimination de l’eau souillée, respectez les dispositions légales.
•Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et sûr hors de la portée des enfants.
•Respectez aussi particulièrement les « consignes de sécurité particulières » ci-dessous.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES :
•N’aspirez ni cendres incandescentes ni objets pointus ou tranchants !
•N’utilisez pas l’appareil dans des locaux humides !
•N’utilisez pas l’appareil sans sac à poussière (sauf pour aspirer du liquide). Veillez à ce que le sac à poussière
soit toujours placé correctement dans l’appareil !
•Lors de l’utilisation de l’appareil, veillez à ce que la brosse ou le suceur de l’appareil n’aspire pas la chevelure
de quelqu’un, un vêtement ou un membre !
•Maintenez l’aspirateur loin des sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, etc. !
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA MISE AU REBUT :
Cet appareil contient des composants électriques et électroniques et ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. Il convient impérativement de respecter la législation locale en vigueur.
UTILISATION COMME SOUFFLEUR:
•Dirigez l’air uniquement sur l'espace de travail
•N’utilisez pas l’appareil comme pulvérisateur d‘air.
•Ne visez pas directement vers des passants ou des personnes.
•Maintenez les enfants loin de l’appareil.
•Portez des lunettes de protection.
DOUBLEISOLATION
Cet aspirateur comporte une double isolation qui évite la mise à la terre. Lisez les instructions pour les interventions sur un
appareil double isolation avant toute réparation. Utilisez cet appareil comme décrit dans le mode d’emploi.
DOUBLE ISOLATION – LA MISE À TERRE N’EST PAS NÉCESSAIRE – POUR L’ENTRETIEN UTILISEZ UNIQUEMENT PIECES DE
RECHANGE D’ORIGINE
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE.
ENTREPOSEZ L’ASPIRATEUR DANS UN ENDROIT SEC ET PROTEGE.
Tenez compte des avertissements qui se trouvent sur l’unité motrice.
AVERTISSEMENT: POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL. NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL EN MARCHE
SANS SURVEILLANCE. N’ASPIREZ PAS DES CENDRES CHAUDES, CHARBON TOXIQUE, COMBUSTIBLES OU AUTRES
SUBSTANCES DANGEREUSES.
N’UTILISEZ PAS À PROXIMITÉ DES LIQUIDES OU GAZ EXPLOSIFS.
ATTENTION! N’aspirez pas de poussière de cheminée, de suie ou de cendres avec le filtre à cartouche standard. Ces poussières
pourraient détériorer le filtre et provoquer des dommages dans le moteur. Pour aspirez des cendres, utilisez un bidon vide-
cendres et pour des poussières fines utilisez un filtre approprié (à acheter séparément).
ATTENTION: INTERVENTIONS SUR UN ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE DOUBLE ISOLATION
AVEC UN ASPIRATEUR DOUBLE ISOLATION, DEUX SYSTEMES D’ISOLATION SONT PREVUS AU LIEU D’UNE MISE A LA TERRE.
AUCUN MOYEN DE MISE A LA TERRE N’EST PREVU NI NE DOIT ETRE AJOUTE. LES REPARATIONS SUR UN ASPIRATEUR EAU ET
POUSSIERE DOUBLE ISOLATION REQUIERENT D’EXTREMES PRECAUTIONS, UNE BONNE CONNAISSANCE DU SYSTEME ET
DOIVENT ETRE EFFECTUEES UNIQUEMENT PAR UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE. LES PIECES DE RECHANGE POUR UN
APPAREIL DOUBLE ISOLATION DOIVENT ETRE DES PIECES D’ORIGINE. VOTRE APPAREIL COMPORTE LE SYMBOLE DOUBLE
CARRE QUI INDIQUE CETTE DOUBLE ISOLATION.
• N’utilisez pas sans filtre monté.
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PAR DES PARTIES MOBILES, DECONNECTER L'APPAREIL DU RESEAU
ÉLECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION.
F

16 17
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Cet aspirateur comporte une double isolation qui évite la mise à la terre. Lisez les instructions pour les interventions sur un
appareil double isolation avant toute réparation. Utilisez cet appareil comme décrit dans le mode d’emploi.
Compact 10P
Tension de réseau 230 V/50 Hz
Puissance max. 1000 W
Volume du réservoir Cuve 10L
Filtre poussière sac en papier + pochette ltrante (ltre tissu réutilisable)
Filtre liquide mousse
LISTE DES ELEMENTS
Déballez avec précaution le contenu du carton. Vérifiez chaque composant à l’aide de la liste ci-dessous.
Liste
Key Description .................................................. QTE
A Aspirateur...........................................................1
B Flexible ................................................................1
C Bec fente .............................................................1
D Bec utilitaire 2 en 1..........................................1
E Filtre tissu (pochette filtrante).....................1
F Filtre moussee...................................................1
G Mode d’emploi..................................................1
H Rallonges ............................................................2
Tête moteur
Interrupteur
marche/arrêt
Orice
d’aspiration
Emplacement
accessoires
Loquet
Poignée
Orice de souerie
Cuve
Accroche câble
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ATTENTION: NE PAS BRANCHER L’APPAREIL, ASSUREZVOUS QUE LA PRISE EST DECONNECTEE AVANT TOUT
MONTAGE OU DEMONTAGE
1. Assurez-vous que la fiche secteur n’est pas branchée (Fig. 1).
2. Tournez les 2 attaches de cuve pour déverrouiller la partie supérieure (Fig. 2).
3. Soulevez la partie supérieure vers le haut (Fig. 3).
4. Retirez les accessoires contenus dans la cuve et vérifiez avec la liste en page 16 (Fig. 4).
5. Pour aspirer des poussières, laissez la pochette filtrante installée à l’origine (Fig. 5).
6. Pour aspirer des liquides, installez le filtre mousse fourni (Fig. 6).
7. Remettez la partie supérieure sur la cuve (Fig. 7).
8. Ajustez la partie supérieure sur les attaches de cuve et tournez-les en position verrouillage (Fig. 8).
9. Emboîtez l’extrémité la plus grosse du flexible dans l’orifice d’aspiration avant de la cuve (Fig. 9).
10. Sélectionnez l’embout désiré ou les rallonges et emboîtez-les sur le flexible (Fig. 10).
F

18 19
ASPIRATION DES POUSSIERES
ATTENTION!
VOUS DEVEZ IMPÉRATIVEMENT AVOIR LU ET COMPRIS LE CHAPITRE “RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA
SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE » ET ÉGALEMENT EN TENIR COMPTE. RECOMMANDATIONS: N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL A PROXIMITE DE LIQUIDES OU GAZ EXPLOSIFS. NE JAMAIS ASPIRER DES LIQUIDES INFLAMMABLES
OU TOXIQUES TELS QU’ESSENCE, HUILE, ACIDE, SOLVANTS OU AUTRES SUBSTANCES VOLATILES. NE JAMAIS
ASPIRER DE LIQUIDES CHAUFFES A PLUS DE 60°C NI DES PEINTURES, ALCOOL OU SPRAYS AEROSOLS. N’ASPIREZ
JAMAIS DE SUBSTANCES DANGEREUSES NI DE POUSSIERES TOXIQUES OU INFLAMMABLES TELLES QUE PAR
EXEMPLE: CHARBON, MAGNESIUM, GRAINS CEREALIERS OU POUDRE A FUSIL.
Recommandations: N’aspirez jamais de substances dangereuses.
1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas relié au secteur (Fig. 1).
2. Pour préparer votre appareil à l’aspiration des poussières, vérifiez que la pochette filtrante est propre et sèche et
qu’elle couvre entièrement la cage du flotteur (fig. 2 ). L’appareil vous est livré avec ce filtre préinstallé. Si tel n’est
pas le cas, veuillez suivre les instructions d’installation en page 21.
3. Remettez la partie supérieure sur la cuve et fixez-la avec les attaches de cuve (Fig. 3 & 4).
FONCTIONNEMENT: ASPIRATION SÈCHE
4. Emboîtez une extrémité du flexible dans l’orifice d’aspiration avant de la cuve. Choisissez le suceur désiré ou la/les
rallonges et emboitez les sur le flexible (Fig. 5 & 6).
5. Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt de l’appareil se trouve en position « Arrêt » (position « O ») avant de
brancher la fiche dans la prise électrique (Fig. 7).
6. Branchez la fiche dans la prise électrique (Fig. 8).
7. Mettez le moteur en marche (Interrupteur Marche/Arrêt en position « Marche » (position « I ») et commencez à
aspirer (Fig.9).
8. Lorsque vous avez terminé d’aspirer, coupez le moteur en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt en position « Arrêt
» (position « O ») et débranchez la fiche.
N’utilisez pas la pochette filtrante pour aspirer des liquides
O = OFF I = ON
ASPIRATION DE L’EAU
ATTENTION!
VOUS DEVEZ IMPÉRATIVEMENT AVOIR LU ET COMPRIS LE CHAPITRE “RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA
SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE » ET ÉGALEMENT EN TENIR COMPTE.
RECOMMANDATIONS: N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL A PROXIMITE DE LIQUIDES OU GAZ EXPLOSIFS. NE JAMAIS
ASPIRER DES LIQUIDES INFLAMMABLES OU TOXIQUES TELS QU’ESSENCE, HUILE, ACIDE, SOLVANTS OU AUTRES
SUBSTANCES VOLATILES. NE JAMAIS ASPIRER DE LIQUIDES CHAUFFES A PLUS DE 60°C NI DES PEINTURES, AL-
COOL OU SPRAYS AEROSOLS. N’ASPIREZ JAMAIS DE SUBSTANCES DANGEREUSES NI DE POUSSIERES TOXIQUES
OU INFLAMMABLES TELLES QUE PAR EXEMPLE: CHARBON, MAGNESIUM, GRAINS CEREALIERS OU POUDRE A
FUSIL.
ATTENTION: VERIFIEZ QUE LA PRISE EST DECONNECTEE AVANT DE CHANGER LES FILTRES
1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur le secteur. Vérier que la cuve est propre et sans poussière (Fig. 1).
2. Retirez la pochette ltrante. Placez délicatement le ltre en mousse sur le logement du ltre. Remettez la partie supérieure
de la cuve (Fig. 2). Voir instructions d’installation en page 21.
NE PAS UTILISER un ltre à poussière pour l’aspiration des liquides
FONCTIONNEMENT: ASPIRATION DE LIQUIDES
3. Emboîtez une extrémité du exible dans l’orice d’aspiration avant de la cuve. Choisissez le suceur désiré ou la/les rallonges
et emboitez le sur le exible (Fig. 3).
4. Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt de l’appareil se trouve en position « Arrêt » (position « O ») avant de brancher la
che dans la prise électrique. (Fig. 4)
5. Mettez le moteur en marche (Interrupteur Marche/Arrêt en position « Marche » (position « I ») (g. 5).
6. Après usage, coupez le moteur en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt en position « Arrêt » (position « O ») et débranchez la
che puis videz la cuve. Nettoyez et séchez avant rangement (Fig.6).
CONSEIL :Si vous voulez aspirer de grandes quantités de liquide d’un évier ou d’un réservoir ou autre, ne plongez pas tout le
suceur dans le liquide, mais laissez un peu de place de façon à ce que de l’air puisse être aspiré avec le liquide.
L’appareil est équipé d’un otteur qui bloque l’aspiration lorsque la cuve est pleine. Vous remarquerez l’arrêt de l’aspiration par
le fait que le moteur tourne plus vite. Si ce cas se présente, coupez immédiatement l’appareil et débranchez la che secteur.
Tenez compte du fait que la cuve pleine peut devenir très lourde.
Retirez la partie supérieure de la cuve et versez le liquide contenu dans un réservoir approprié ou dans un écoulement. Vous
pouvez ensuite continuer d’aspirer lorsque vous avez réinstallé la partie supérieure.
Après avoir aspiré du liquide, coupez l’appareil et débranchez la che.Videz la cuve et nettoyez / séchez-la à l’intérieur et à
l’extérieur avant de la ranger.
Rappel ! Le ltre mousse doit être retiré après aspiration de liquides et un ltre à poussière doit être installé avant de recom-
mencer à aspirer des déchets secs.
F

20 21
FONCTION SOUFFLEUR
Cet aspirateur peut être utilisé comme soueur. Pour la fonction de souage, suivre les instructions suivantes:
AVERTISSEMENT: PORTEZTOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION.
ATTENTION : ELOIGNEZ LES EVENTUELS SPECTATEURS DES PROJECTIONS DE DEBRIS SOUFFLES
ATTENTION : PORTEZ UNE PROTECTION RESPIRATOIRE CAR LE SOUFFLE PEUT CREER DE LA POUSSIERE QUI
SERAIT INHALEE.
1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur le secteur (Fig. 1).
2. Vérier que la cuve est vide avant d’utiliser le soueur.
3. Retirez le exible de l’orice d’aspiration.
4. Emboîtez le exible dans le connecteur de la souerie placé en haut de la tête d’aspiration (Fig. 2).
6. Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt de l’appareil se trouve en position « Arrêt » (position « O ») avant de brancher la
che dans la prise électrique (Fig. 4).
7. Avant de mettre le moteur en marche, tenez fermement l’extrémité libre du exible et allumez l’appareil en
plaçant l’interrupteur sur la position « I » (Fig. 5).
ENTRETIEN
1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur le secteur (Fig. 1).
2. Retirez le exible de la cuve (Fig. 2).
3. Desserrez les attaches de cuve et retirez la partie supérieure (Fig. 3 & 4).
4. Retirez toute la saleté et les dépôts dans la cuve et le exible (Fig. 5).
6. Vériez les tuyaux et raccords et vériez le câble d’alimentation quant à d’éventuels dommages (Fig. 6).
7. Vériez le otteur après avoir enlevé le ltre en mousse. Pour ce faire, prenez la partie supérieure par la poignée et retour-
nez-la avec précaution, de façon à ce que le logement du ltre soit tourné vers le haut. Le otteur doit pouvoir se déplacer
librement vers le haut et vers le bas.
Pour le remplacement et l’entretien es ltres, voir instructions page 21
IMPORTANT! Nettoyez ou changez la pochette ltrante régulièrement pour conserver son ecacité. UTILISEZTOUJOURS UN
FILTRE POUR L’ASPIRATION DES POUSSIERES. Si l’appareil est utilisé sans la pochette ltrante (ou le ltre cartouche en option), le
moteur brûlera et la garantie sera invalidée. Conservez toujours des ltres supplémentaires à portée de main.
NOTE! Les ltres fournis sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité destines à retenir des petites particules de pous-
sière. La pochette ltrante doit être utilisée uniquement pour l’aspiration sèche. Si ce ltre tissu est mouillé, il se colmatera vite
et sera dicile à nettoyer. Manipulez ce ltre avec précaution quand vous le retirez pour le nettoyer ou pour le remplacer. Véri-
ez qu’il ne soit pas déchiré et exempt de petits trous. Un petit trou laissera passer la poussière au travers et hors de l’appareil.
N’utilisez pas un ltre troué ou déchiré, remplacez-le immédiatement.
ATTENTION! DEBRANCHEZ TOUJOURS L’APPAREIL AVANT DE RETIRER LA TETE D’ASPIRATION DE LA CUVE.
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE TISSU
Installation de la pochette ltrante (ltre tissu réutilisable)
1. Vériez que l’appareil est débranché du secteur (g.1)
2. Retirez la tête d’aspiration et retournez-la.
3. Glissez la pochette ltrante sur la cage du otteur en vous assurant que l’ensemble de la cage soit recouverte (g.2 & 3)
4. Replacez la tête d’aspiration sur la cuve.
Remplacement et nettoyage de la pochette ltrante
1. Avec la tête d’aspiration retournée.
2. Retirez avec précaution la pochette de la cage du otteur (g. 4). Nettoyez le ltre en le tapotant ou en le brossant. Ne le
nettoyez pas à l’intérieur dans des pièces à vivre.
3. Utilisez un détergent doux et de l’eau pour le laver et rincer-le à l’eau claire. (Fig. 5)
4. Laissez-le sécher à l’air pendant 24 heures avant de l’installer à nouveau sur la cage.
INSTALLATION & NETTOYAGE DU FILTRE MOUSSE
Installation du ltre mousse
1. Vériez que l’appareil est débranché du secteur (g.1)
2. Retirez la tête d’aspiration et retournez-la. Suivez les instructions pour retirer la pochette ltrante
3. Glissez le ltre mousse sur la cage du otteur en vous assurant que l’ensemble de la cage est recouverte (g.2 & 3)
4. Replacez la tête d’aspiration sur la cuve.
Nettoyage du ltre mousse
1. Avec la tête d’aspiration retournée. Retirez avec précaution le ltre mousse de la cage du otteur (g. 4).
3. Utilisez un détergent doux et de l’eau pour le laver et rincer-le à l’eau claire. (g. 5)
4. Laissez-le sécher à l’air pendant 24 heures avant de l’installer à nouveau sur la cage.
F

22 23
RESOLUTION DES PROBLEMES
Symptôme Causes possibles Action corrective
L’aspirateur ne fonctionne pas. 1) Pas de courant. 1) Vériez l’alimentation électrique.
2) Dysfonctionnement dans
le câble d’alimentation,
l’interrupteur ou le moteur.
2) Faire vérier, réparer, ou remplacer la pièce dé-
fectueuse par un atelier spécialisé.
3) Cuve pleine de liquide. 3) Videz la cuve.
De la poussière sort du capot
moteur.
1) Le ltre tissu est manquant ou
endommagé.
1)Installez ou remplacez le ltre tissu.
Force d’aspiration plus faible et
vitesse de rotation du moteur
plus élevée/vibrations.
1) Il y a un blacoge dans le suceur,
exible, ou orice d’aspiration
bouchés ou pochette ltrante
colmatée par poussière ne.
1) Vériez si le suceur, le exible et l’orice
d’aspiration ne sont pas bouchés. Retirez le ltre
tissu et nettoyez-le. Réutilisez-le quand il est sec.
Il est recommandé d’utiliser une nouvelle pochet-
te ltrante.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
AVIS IMPORTANT :
RECYCLAGE DES EQUIPEMENTS ELECTIQUES ET ELECTRINIQUES
Conformément à la récente directive européenne 2002/96/CE concernant les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce matériel comporte l’indication poubelle barrée qui indique que le produit ne doit pas être
jeté dans les ordures ménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE (se renseig-
ner à la mairie de son domicile) ou rapporté chez un distributeur sur le principe de « 1 pou 1 gratuit » (la reprise pas le distri-
buteur ne donne pas droit à rémunération ni remise). Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur, ou utilisateur,
apportez une contribution à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
FILTRES DE RECHANGE
Compact 10P
Filter tissu
45120804 •
Filter mousse
Standard, 45120805 •
Sous réserve de modications techniques !
PIECES VUE ECLATEE
F

24 25
TABLE OF CONTENTS
Garantie ...............................................................................24
Safety information and warnings........................24-26
Double insulation instructions....................................26
Technical data....................................................................27
Unpacking anc checking carton contents ..............27
General assembly instructions ....................................28
Dry Vacuum Cleaning .....................................................29
Wet Vacuum Cleaning ....................................................30
Dear customer,
Thank you for purchasing this AQUAVAC® wet/dry vacuum cleaner. Feel condent that with AQUAVAC® you are obtaining a
high quality product engineered for optimal performance. This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
WARRANTY
AQUAVAC® takes pride in producing a high quality, durable product. This AQUAVAC® product carries a limited two (2) year
warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be
used for commercial, industrial or rental use, a 90 day limited warranty will apply. Warranty does not apply to defects due to
direct or indirect abuse, negligence, misuse, accidents, repairs or alterations and lack of maintenance. Please keep your receipt
as proof of purchase. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary form state to
state.
SAFETY INFORMATION AND WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM
Read and understand this owner’s manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating.
Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this Wet/
Dry Vac only as described in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to your Wet/Dry Vac,
use only AQUAVAC® recommended accessories.
IMPORTANT: PLEASE READ THROUGH THIS USER’S GUIDE CAREFULLY. OBSERVE THE
SAFETY REQUIREMENTS AS WELL AS THE WARNING AND SAFETY NOTES. ONLY USE
THE APPLIANCE PROPERLY AND FOR THE PURPOSE ITWAS INTENDED. OTHERWISE, IT MAY LEAD TO
PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND AS A RESULT, THE GUARANTEE WILL BECOME
VOID. PLEASE ALSO KEEPTHIS USER’S GUIDE FOR LATER USE.
Household Type
SAFETY INFORMATION AND WARNINGS
•This appliance complies with the compulsory safety regulations for electric equipment. However, improper
use can be harmful to people and property. Please read these operating instructions through carefully and
completely before switching the appliance on. Keep the operating instructions, the guarantee certificate,
the receipt, as well as the packaging and packaging material if at all possible.
•This appliance is designed solely for use in the private sector and for the designated purpose. The appliance
is not suitable for commercial use. Don’t use the appliance outdoors (unless it has been specifically designed
for use outdoors).
•Don’t subject the appliance to heat, direct sunshine or very high moisture (e.g. rain). Never immerse the
appliance in liquids and be aware of sharp edges that may damage it.
•This wet/dry vacuum cleaner may only be used and kept in a private home.
•The appliance is designed to vacuum up materials that are not hazardous to your health and that are not
flammable.
•Never hold the connectors in front of your face (especially your eyes, ears, etc.) Never direct the nozzle
towards persons or animals.
•Only use the appliance for its designated purpose. Any other types of use are at your own risk and are
possibly dangerous.
•Other uses and unattended operation are not allowed.
•The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by improper use or incorrect
operation.
Blowing Operation...........................................................31
Maintenance& lter cleaning.......................................31
Installing & Cleaning Reusable Cloth Filter.............32
Installing & Cleaning Foam Sleeve Filter..................32
Troubleshooting ...............................................................33
Environmental protection.............................................33
Spare lter...........................................................................33
Exploded View and Parts List .......................................34
•Connect the appliance only to a 230 volt alternating current receptacle.
•Make sure that the correct dust bag has been inserted securely in its holder before using the appliance.
The wrong dust bag or incorrectly installed dust bags can cause damage to the appliance and cause the
guarantee to become void.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
•Do not vacuum up ashes, hot coals or the like, large fragments of glass and sharp objects.
•If you would like to vacuum up cold ashes, then you can do this with our ash filter‘Fire 2000’. This special
accessory can be obtained under the specified article number from your specialized dealer.
•Don’t vacuum up any toner dust, which is used in printers and copiers for example, because it is electrically
conductive. In addition, it is possible that it will not be completely filtered out by the filter system of the
wet/dry vacuum cleaner and can be released into the air via the exhaust fan.
•Never vacuum asbestos or asbestos dust.
•Never vacuum flammable or poisonous liquids like petrol, oil, acids, or other volatile substances.
•Don’t vacuum up liquids that are hotter than 60ºC or any poisonous or flammable dusts.
•Never lay the appliance on its side. Pay particular attention to a horizontal position and adequate stability
on stairs.
•Always unplug the appliance after use and before cleaning or changing the filters or accessories.
•Only trained specialists may make repairs on electric equipment. Improper repairs could result in
considerable danger to the user.
•Do not store the appliance directly beside a hot oven or radiator.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•When cleaning or removing the appliance, always switch it off. Pull the plug out of the receptacle, if you
are not going to use the appliance for an extended period of time. Never pull on the cable to unplug the
appliance, rather pull on the plug itself. Also, remove any special accessories from the appliance.
•Always keep the appliance clean. Don’t use any solvents or cleaners that contain solvents for cleaning.
•Never leave the appliance switched on unattended. If you leave the work area, switch the appliance off or
unplug it from the receptacle (don‘t pull the cord, but use the plug).
•In order to protect children from electric household appliances, make sure that the cable can’t cause
children to stumble and don‘t give children access to the appliance.
•Never use the appliance when you are under the influence of medication, alcohol or drugs, if you are
currently under medical care, or if you are tired.
•Check the appliance and the power cord regularly for any possible damage. Don’t use damaged appliances.
•Don’t try to repair the appliance yourself. Always use an authorized technician for repairs. Always have faulty
power cords replaced immediately by the manufacturer or a qualified electrician. Use the same type of cable
in order to prevent any danger of electric shock and injury.
•Only use original spare parts and accessories. Non approved parts or third-party accessories may be a
possible source or danger and cause the guarantee to become void.
•Check the float often.
•If you notice liquid leaking from your appliance, switch it off immediately and unplug it.
•Don’t put the appliance in water. Make sure that water is not spilled on the appliance.
•When disposing of the wastewater, make sure that you observe any legal regulations.
•Only store the appliance in a safe and dry location outside the reach of children.
•Please also pay particular attention to the following“Special Safety Information”.
SAFETY INFORMATION
•Never vacuum up hot ashes or pointed or sharp objects.
•Never use the appliance in damp rooms.
•Don’t use the appliance without a dust bag (an exception is wet vacuuming). Make sure that the dust bag is
inserted into the appliance correctly.
•When using the appliance, make sure that no hair, clothing, or members are drawn in.
•Keep the vacuum cleaner away from heat sources such as radiant heaters, ovens, and so on.
GB

26 27
DISPOSAL INFORMATION:
The appliance contains electric and electronic components and may not be disposed of as household
garbage.
The local and currently applicable legislation must be observed unconditionally.
WHEN USING AS BLOWER:
•Direct air discharge only at work area.
•Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
•Do not direct air at bystanders.
•Keep children away when blowing.
•Wear safety goggles.
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS
This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical replacements
parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs before servicing. Use this Wet/Dry Vac as described in
this manual.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Wet/Dry Vac.
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Wet/Dry Vac.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.
WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL. DO NOT RUN UNATTENDED. DO NOT
PICK UP HOT ASHES, COALS, TOXIC, FLAMMABLE OR OTHER HAZARDOUS MATERIALS, DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE
LIQUIDS OR VAPORS.
• Do not vacuum drywall dust or fireplace soot or ash. This is a very fine dust which will not be captured by the filter and may
cause damage to motor and void the warranty
• For Household Use Only.
• To reduce the risk of electric shock-unplug before cleaning or servicing.
• DO NOT use without filters in place.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS- UNPLUG BEFORE SERVICING.
TECHNICAL DATA
This wet and dry cleaner is double insulated so does not require earthing (grounding). Before carrying out any repairs, always
follow any instructions concerning double insulated appliances. Only use your Aquavac as intended and in accordance with
these Operating Instructions.
Compact 10P
Motor 230 V/50 Hz
Watt 1000 W
Container 10 L
Filter-Dry Reusable Cloth Filter,Dust bag
Filter-Wet Foam Sleeve Filter
UNPACKING AND CHECKING CARTON CONTENTS
Remove entire contents of carton. Check each item against the carton contents list
Content
Key Description ...................................................QTY
A Vac Assembly.....................................................1
B Hose .....................................................................1
C Crevice Tool ........................................................1
D 2-in-1 Utility Nozzle.........................................1
E Cloth Filter..........................................................1
F Foam Filter..........................................................1
G Operator’s Manual...........................................1
H 2 Coated Tube stoffen filter .........................2
GB
WARNING: SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUMM
WITH A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM, TWO SYSTEMS OF INSULATION ARE PROVIDED INSTEAD OF GROUNDING.
NO GROUNDING MEANS IS PROVIDED ON A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING BE
ADDED. SERVICING A DOUBLE INSULATED WET/DRY VACUUM REQUIRES EXTREME CARE AND KNOWLEDGE OF THE SYSTEM,
AND SHOULD BE DONE ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. REPLACEMENT PARTS FOR A DOUBLE-INSULATED WET/
DRY VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS THEY REPLACE.YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH
THE WORDS‘DOUBLE INSULATED’AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A SQUARE) MAY ALSO BE MARKED ON THE
APPLIANCE.
Power Head
Power Switch
Vacuum Port
Accessory Storage
Latch
Handle
Blower Port
Container

28 29
GB
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING: DO NOT PLUG IN POWER CORD TO POWER OUTLET, MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING
THE WET/DRY VAC
UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
2. Turn the locking knobs towards the unlock position. (fig.2)
3. Lift the power head off the container. (fig.3)
4. Remove the contents from inside the container, make sure you have all contents as listed on page 27. (fig.4)
5. Your vacuum comes ready for dry vacuum cleaning with the supplied reusable cloth filter installed. (fig.5)
6. For wet vacuum cleaning, install the supplied foam filter. (fig.6) See page 32 for filter installation.
7. Replace the power head back on the container. (fig.7)
8. Aligning the top section with the latches and turn the latches to the lock position. (fig.8)
9. Insert the hose into the vacuum port. (fig.9)
10. Choose the desired nozzle and insert onto the end of the hose. (fig.10)
DRY VACUUM CLEANING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION, ENTITLED ‘SAFETY INSTRUCTIONS
& WARNINGS’.
DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR.
FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO; LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE
CLEANERS, OIL-BASE PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL OR AEROSOL SPRAYS.
EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO; COAL, MAGNESIUM, GRAIN OR GUN POWDER. TO
REDUCE THE RISK OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)
2. Make sure the filter is completely covering the filter cage against the power head. (fig.2) (Your Wet/Dry Vac comes with the
reusable cloth filter pre-installed, if not, see page 32 for installation instructions.)
3. Place the power head back on the container, and secure it by locking the latches. (fig.3 & 4)
4. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the power head. Push the desired nozzle onto the free end of the
hose. (fig.5 & 6)
5. Ensure the switch is in the‘O’OFF position before plugging into the power supply. (fig.7)
6. Plug in the power cord into the outlet. (fig.8)
7. Turn the motor on by flipping the switch to the‘I’ON position and begin vacuuming. (fig.9)
8. Once you have completed vacuuming, flip the switch to the‘O’ OFF position and unplug the power cord from the outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.

30 31
GB
WET VACUUM CLEANING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION, ENTITLED ‘SAFETY INSTRUCTIONS &
WARNINGS’. DO NOTVACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR.
FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO; LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS,
OIL-BASE PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMI-
TED TO; COAL, MAGNESIUM, GRAIN OR GUN POWDER.
TO REDUCE THE RISK OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
WARNING: DO NOT PLUG IN POWER CORD TO POWER OUTLET, MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE
ASSEMBLING THE WET/DRY VAC
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g.1)
2. Remove reusable cloth lter, then carefully install the foam sleeve lter over the lter cage and place the power head back
on the container. (g.2) See lter installing instructions on page 32.
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
3. Fit the desired nozzle to the vacuum hose. (g.3)
4. Verify that the switch is in the‘O’ OFF position before plugging the power cord into the outlet. (g.4)
5. Turn the motor on by ipping the switch to the‘I’ON position. (g.5)
6. After use, empty the container, clean and dry the inside and outside before storage. (g.6)
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely in the liquid; leave a gap at
the tip of the nozzle opening to allow air inow. The machine is tted with a oat valve that stops the suction action when the
container reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn o the machine,
disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue vacuuming, ret the contai-
ner with the drain cap. After wet vacuuming, turn the machine o and remove plug from power supply. Empty the container,
clean and dry the inside and outside before storage.
REMEMBER! The foam lter must be removed after wet vacuuming, and a reusable cloth lter must be installed before dry
vacuuming again.
BLOWING OPERATION
This Wet/Dry Vac has blowing capabilities. To use the blower feature follow the instructions listed.
WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE
USING BLOWER.
WARNING: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.
WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g.1)
2. Make sure the container is empty before using as a blower.
3. Remove hose from the vacuum port.
4. Insert the larger end of the hose into the blowing port on the backside of the power head. (g.2)
5. Ensure the power switch is turned o and plug into the power supply. (g.3 & 4)
6. Before turning on the vac, rmly hold loose end of the hose. Turn the motor on by ipping the switch to the‘I’ON position.
(g.5)
MAINTENANCE & FILTER CLEANING
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g.1)
2. Disconnect the hose from the vacuum. (g.2)
3. Undo the latches and remove the power head from the container. (g.3 & 4)
4. Clear all dirt or debris from the container and hose. (g.5)
For lter changing and maintenance see instructions on page 32.
IMPORTANT! Clean or change the dust lter regularly for best performance. ALWAYS USE DUST FILTER FOR DRY VACUUMING.
If the machine is used with out the dust lter, the motor will burn out and the warranty will be voided. Always keep spare lters
on-hand.
NOTICE! The lter included is made of high quality material designed to stop small dust particles. The lter should be used
for dry pick-up only. A dry lter is necessary to pick up dust. If the dust lter is wet, it will clog quickly and be very dicult to
clean. Handle the lter carefully when removing it for cleaning and replacing it. Check the lters for tears or small holes, a small
hole can let dust pass through and out of the cleaner. Do not use a lter with holes or tears, replace it immediately.
WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER HEAD
FROM CONTAINER.

32 33
GB
INSTALLING & CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER
Installing Reusable Cloth Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g.1)
2. Remove power head and place in upside down position.
3. Slide reusable cloth lter down over the lter cage making sure the whole cage is covered. (fig.2 & 3)
4. Replace and lock the power head on to the container.
Removing and Cleaning Reusable Cloth Filter
1. With the removed power head in the upside down position.
2. Carefully remove the reusable cloth lter from the lter cage. (g. 4) Clean the lter by gently tapping or
brushing dirt o. Cleaning should not be done indoors in living areas.
3. Use a mild soap and water solution to wash reusable cloth lter and rinse with clean water. (g. 5)
4. Allow the wet lter to air dry for 24 hours before installing onto the lter cage.
INSTALLING & CLEANING FOAM SLEEVE FILTER
Installing Foam Sleeve Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g.1)
2. Remove power head and place in upside down position. Follow instructions to remove cloth lter.
3. Carefully slide foam sleeve lter down over the lter cage making sure the whole cage is covered. (fig.2 & 3)
4. Replace the power head on to the container.
Cleaning Foam Sleeve Filter
1. With the removed power head in the upside down position, carefully remove foam sleeve lter. (g. 4)
2. Use a mild soap and water solution to wash foam sleeve lter and rinse with clean water. (g. 5)
3. Allow lter to air dry before installing and using again.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes Corrective Action
Vacuum will not operate 1) No power supply. 1) Check power supply – cord, breakers, fuses.
2) Faulty power cord. 2) Unplug and check the power cord. If damaged,
have it repaired by a professional.
3) Container full. 3) Empty container.
Dust comes from motor cover. 1) The reusable cloth lter is mis-
sing or damaged.
1) Attach or replace the reusable cloth lter.
Reduced eciency and motor/
speed vibration.
1) There is a blockage in the nozz-
le, hose, or the vacuum inlets.
Or the dust lter is blocked by
ne dust..
1) Check nozzle, hose and inlets for blockage. Take
o the lter and clean it. Or install new lter.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
IMPORTANT:
RECYCLING ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
In accordance with European Directive 2002/96/EC onWaste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this ap-
pliance carries a symbol consisting of a crossed out wheelie bin to indicates that it should not be disposed of with
household rubbish.
Take it for disposal at a collection, disposal or recycling centre for old electrical and electronic equipment (the local authority
will advise of the nearest location) or return it to the dealer who sold it to you. Please note: returning it to the dealer does
not entitle you to any replacement or refund. In this way you will be making a small personal contribution to protecting the
environment, conserving natural resources and promoting the health of your fellow human beings
SPARE FILTER
Compact 10P
Cloth lter
45120804 •
Foam lter
Standard, 45120805 •
Subject to technical change without prior notice.

34 35
EXPLODEDVIEW AND PARTS LIST ÍNDICE
Garantía .....................................................................................35
Instrucciones de seguridad y advertencias ........... 35-37
Instrucciones sobre doble aislamiento ..........................37
Características ..........................................................................38
Lista de componentes...........................................................38
Instrucciones de montaje.....................................................39
Aspiración de sólidos ............................................................40
Aspiración de líquidos ..........................................................41
Gracias por haber comprado esta aspiradora AQUAVAC® de sólidos y líquidos. Puede estar seguro de que con AQUAVAC®
ha adquirido un producto de alta calidad concebido para garantizar un funcionamiento óptimo. Esta aspiradora es capaz
de retirar líquidos y materias sólidas.
PARA SU SEGURIDAD : LEA CUIDADOSAMENTE YTRATE DE COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES
GARANTÍA
AQUAVAC® le propone un producto durable y eficiente. Esta aspiradora AQUAVAC® está cubierta por una garantía de dos (2)
años a partir de la fecha de compra en condiciones de uso normal. La garantía no cubre daños y perjuicios resultantes directa
o indirectamente de una utilización abusiva, negligencia, utilización no conforme, accidentes, reparaciones indebidas o
modificaciones, y defectos de mantenimiento. Por favor, guarde el recibo / factura como prueba de compra.
Le garantizamos la disponibilidad de piezas de repuesto necesarias para el mantenimiento de este aparato por un período
mínimo de 5 años a partir del cese de la fabricación.
Los accesorios de este aparato son consumibles y su garantía se limita a un (1) mes
RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea cuidadosamente y trate de comprender todas las instrucciones antes de poner en marcha el aparato
Para evitar daños a su aspiradora de sólidos y líquidos, utilice únicamente los accesorios recomendados por
AQUAVAC®Destinado sólo para uso doméstico / privado.
IMPORTANTE : POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO.
RESPETE LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD, Y TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS
E INDICACIONES SOBRE EL TEMA. UTILICE EL APARATO ADECUADAMENTE Y SÓLO
PARA EL FIN PREVISTO. DE LO CONTRARIO, PODRÍAN PRODUCIRSE DAÑOS
MATERIALES Y/O PERSONALES,Y LA GARANTÍA QUEDARÍA SIN EFECTO. POR FAVOR, GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE USO CORRECTAMENTE PARA SU POSTERIOR CONSULTA.
INDICACIONES DE SEGURIDADY ADVERTENCIAS
•Esta aspiradora cumple las normas de seguridad correspondientes para aparatos eléctricos. No obstante,
un uso inadecuado del aparato puede producir daños personales y materiales. Lea atentamente y en su
totalidad estas instrucciones de uso antes de poner en marcha la aspiradora. Conserve las instrucciones de
uso, el certificado de garantía y el resguardo de compra; y, si es posible, también el embalaje del aparato.
•Esta aspiradora está prevista exclusivamente para usos domésticos y para el objetivo previsto; y no
es apropiada para usos industriales. No utilice el aparato al aire libre (ya que no ha sido diseñado
especialmente para dicho uso). No exponga el aparato a fuentes de calor, a la radiación solar directa o a
una humedad excesiva (p. ej., a lluvia). No sumerja nunca el aparato en líquidos, y procure no manipularlo
con las manos mojadas o húmedas. Desconecte inmediatamente el dispositivo de la toma de corriente si la
parte motor del aparato está húmedo o mojado. No introduzca en agua el aparato.
•Esta aspiradora de sólidos y líquidos sólo puede utilizarse y guardarse en el ámbito doméstico.
•El aparato está diseñado para absorber o aspirar sustancias no perjudiciales para la salud y líquidos no
inflamables.
•No se coloque las conexiones delante de la cara (especialmente de los ojos, los oídos, etc.). Nunca dirija las
boquillas de la aspiradora hacia personas o animales.
•Utilice el aparato sólo para el fin para el que está previsto. Cualquier otro uso que le dé es responsabilidad
suya y potencialmente peligroso.
•No se permite el uso distinto al previsto o el funcionamiento sin supervisión.
ES
Función de soplado ........................................................42
Mantenimiento ................................................................42
Instalación y limpieza del ltro de tela.....................43
Instalación y limpieza del ltro de espuma ...........43
Resolución de problemas .............................................44
Protección del medio ambiente .................................44
Filtros de recambio..........................................................44
Vista detallada ..................................................................45

36 37
•El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan producir por un uso inadecuado o un manejo
erróneo.
•Conecte el aparato exclusivamente a 230 voltios de corriente alterna. La caja de enchufe debe estar
protegida por un fusible de 16 amperios. ¡Para su seguridad! Compruebe siempre que la red eléctrica esté
protegida con un disyuntor diferencial.
•Antes de utilizar la aspiradora, asegúrese de haber colocado bien en su caja la bolsa colectora de polvo
correcta.
•Si la bolsa estuviera mal colocada o no fuera la adecuada, podrían producirse en el aparato averías que no
estarían cubiertas por la garantía.
•Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
persona similarmente calificada para evitar cualquier peligro.
•No aspire ceniza, carbón incandescente o similares, esquirlas grandes de vidrio ni objetos puntiagudos.
•Si desea aspirar cenizas frías, hágalo utilizando nuestro filtro de ceniza FIRE 2000. Esto dispositivo está
disponible en su distribuidor especializado.
•No aspire polvo de entintaje del que utilizan, p. ej., las impresoras y fotocopiadoras, ya que puede ser
conductor eléctrico. Además, es posible que el sistema de filtro de la aspiradora de sólidos y líquidos no lo
filtre totalmente y vuelva de nuevo al aire del local impulsado por el ventilador.
•No aspire nunca amianto ni polvo de amianto.
•No aspire líquidos inflamables o venenosos, como gasolina, aceite, ácidos u otras sustancias volátiles.
•No aspire líquidos que estén a más de 60 ºC, ni polvo venenoso o inflamable.
•No ponga nunca el aparato sobre el costado. Especialmente en escaleras, fíjese en que esté en posición
horizontal y con la suficiente seguridad de apoyo.
•Desconecte siempre la clavija de alimentación después de usar la aspiradora, y antes de su limpieza o de la
sustitución del filtro o de los accesorios.
•Las reparaciones de aparatos eléctricos debe efectuarlas siempre personal especializado. Una reparación
inadecuada puede suponer peligros importantes para el usuario.
•No guarde el aparato directamente sobre una estufa o un radiador caliente.
•Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimiento del aparato, a menos que lo hagan bajo
supervisión o después de que la persona responsable de su seguridad les haya explicado el funcionamiento
del aparato. ¡No deje que los niños jueguen con este aparato!
•Desconecte siempre el aparato para limpiarlo o guardarlo, y retire la clavija de alimentación de la caja de
enchufe si no va a utilizar el aparato durante un tiempo. Para hacerlo, no tire nunca del cable, sino de la
clavija de alimentación. Retire asimismo del aparato los accesorios especiales utilizados.
•Mantenga limpio el aparato. No emplee nunca disolventes ni limpiadores que los contengan para limpiar la
aspiradora.
•No deje el aparato conectado sin vigilancia. Si abandona la zona de trabajo, desconecte el aparato o retire la
clavija de alimentación de la caja de enchufe (al hacerlo, no tire del cable sino de la clavija).
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos domésticos, asegúrese de que el cable no
represente ningún peligro de tropiezo y de que los niños no tengan acceso al aparato.
•No utilice el aparato bajo el efecto de medicamentos, alcohol o drogas, o si está en tratamiento médico o
cansado.
•Compruebe regularmente el aparato y el cable de alimentación en busca de posibles daños. No utilice
aparatos dañados.
•No intente reparar usted mismo el aparato. Para las reparaciones, diríjase siempre a un técnico autorizado.
•Sustituya el cable defectuoso inmediata y exclusivamente por otro del mismo tipo para evitar peligros de
electrocuciones y daños. Diríjase para ello siempre al fabricante o a un electricista cualificado.
•Utilice exclusivamente piezas de recambio y accesorios originales. Las piezas no autorizadas o los accesorios
de otra marca pueden ser fuentes de peligro y dejar sin efecto la garantía.
•Compruebe con frecuencia el flotador.
•Si detecta una pérdida de líquido en su aparato, desconéctelo inmediatamente y retire la clavija de
alimentación de la caja de enchufe.
•Nunca introduzca en agua el aparato. Asegúrese de que no se derrama ningún líquido sobre él.
•Cumpla las disposiciones legales en cuanto a la eliminación del agua sucia.
•Guarde el aparato en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
•Además, cumpla siempre las siguientes“Indicaciones de seguridad especiales".
INDICACIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES:
•¡No aspire cenizas incandescentes ni objetos puntiagudos o afilados!
•¡No utilice el aparato en sitios húmedos!
•No utilice el aparato sin bolsa colectora de polvo (excepto para aspirar líquidos). ¡Asegúrese de que la bolsa
esté colocada correctamente en el aparato!
•Al utilizar el aparato ¡asegúrese de que el cepillo o la boquilla de la aspiradora no aspira el pelo, la ropa o
extremidades de personas!
•¡Mantenga alejado el aparato de fuentes de calor como radiadores eléctricos, estufas, etc.!
INDICACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS:
Esta aspiradora contiene componentes eléctricos y electrónicos; por tanto, no puede eliminarse como
basura doméstica, sino obligatoriamente según la legislación local vigente
UTILIZACIÓN COMO SOPLADOR :
•Dirija el aire únicamente sobre el espacio de trabajo.
•No utilice el aparato como pulverizador de aire.
•No dirija directamente hacia transeúntes o personas.
•Mantenga los niños lejos del aparato.
•Lleve gafas protectoras.
DOBLE AISLAMIENTO
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Lea
las instrucciones relativas a las intervenciones sobre aparatos de doble aislamiento antes de cualquier reparación. Utilice este
dispositivo como se describe en las instrucciones de uso.
DOBLE AISLAMIENTO – NO ES NECESARIA LA CONEXIÓN A TIERRA – PARA EL MANTENIMIENTO, UTILICE ÚNICAMENTE
PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA NUNCA ESTE APARATO A LA LLUVIA.
GUARDE LA ASPIRADORA EN UN LUGAR SECO Y PROTEGIDO.
Tenga en cuenta las advertencias que se encuentran sobre la unidad motora.
ADVERTENCIA : PARA SU SEGURIDAD, LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. NO DEJE NUNCA EL APARATO
CONECTADO SIN VIGILANCIA. NO ASPIRE CENIZAS CALIENTES, CARBÓN TÓXICO, COMBUSTIBLES U OTRAS SUSTANCIAS
PELIGROSAS. NO UTILICE A PROXIMIDAD DE LÍQUIDOS O GASES EXPLOSIVOS.
ATENCIÓN: No aspire cenizas de chimeneas, hollín o cenizas con el filtro de papel plegado estándar. Estas cenizas podrían
estropear el filtro y provocar daños en el motor. Para aspirar cenizas, utilice un bidón de cenizas y para el polvo fino utilice un
filtro apropiado (que puede adquirirse por separado).
• No utilice sin filtro instalado.
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PRODUCIDAS POR PARTES MÓVILES, DESCONECTE EL APARATO DE LA
CORRIENTE ANTES DE REALIZAR CUALQUIERTIPO DE INTERVENCIÓN.
ATENCIÓN: INTERVENCIONES SOBRE UNA ASPIRADORA DE SÓLIDOS Y LÍQUIDOS CON DOBLE AISLAMIENTO
CON UNA ASPIRADORA DE DOBLE AISLAMIENTO, SE PROPORCIONAN DOS SISTEMAS DE AISLAMIENTO EN LUGAR DE UN
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA. NO SE PREVÉ NINGÚN MEDIO DE PUESTA A TIERRA YTAMPOCO DEBERÁ AÑADIRSE. LAS
REPARACIONES EN UNA ASPIRADORA DE SÓLIDOS Y LÍQUIDOS CON DOBLE AISLAMIENTO REQUIEREN LA TOMA DE
PRECAUCIONES EXTREMAS Y UN BUEN CONOCIMIENTO DEL SISTEMA. DEBEN LLEVARSE A CABO SÓLO POR UN SERVICIO DE
POSTVENTA CUALIFICADO. LAS PIEZAS DE REPUESTO DE UN APARATO CON DOBLE AISLAMIENTO DEBEN SER ORIGINALES.
SU DISPOSITIVO LLEVA EL SÍMBOLO DE UN CUADRADO DENTRO DE OTRO CUADRADO QUE INDICA ESTE DOBLE
AISLAMIENTO.
ES

38 39
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Lea
las instrucciones relativas a las intervenciones sobre aparatos de doble aislamiento antes de cualquier reparación. Utilice este
dispositivo como se describe en las instrucciones de uso.
Compact 10P
Tensión de alimentación 230 V/50 Hz
Potencia máxima 1000 W
Volumen del depósito Cuba 10L
Filtro de sólidos bolsa de papel + ltro seco (ltro de tela reutilizable)
Filtro de líquidos espuma
LISTA DE COMPONENTES
Desembale cuidadosamente el contenido del embalaje. Compruebe que están todas las piezas de la lista siguiente.
Lista
Letra Descripción ....................................CANTIDAD
A Aspiradora..........................................................1
B Manguera ...........................................................1
C Boquilla para juntas ........................................1
D Boquilla de servicio 2 en 1............................1
E Filtro de tela (filtro seco) ...............................1
F Filtro de espuma ..............................................1
G Instrucciones de uso.......................................1
H Tubos telescópicos..........................................2
Cabezal motor
Interruptor
ON/OFF
Toma de
aspiración
Ranura para accesorios
Cierre
Asa
Toma del soplador
Cuba
Gancho de cable
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ATENCIÓN: NO CONECTE EL APARATO, ASEGÚRESE DE QUE LA CLAVIJA ESTÁ DESCONECTADA ANTES DE CUALQUIER
OPERACIÓN DE MONTAJE O DESMONTAJE
MONTAJE
1.Asegúrese de que la clavija de alimentación no está conectada a la corriente (Fig. 1).
2.Gire las 2 sujeciones de la cuba para desenroscar la parte superior (Fig. 2).
3.Coja la parte superior y levántela (Fig. 3).
4.Retire los accesorios contenidos en la cuba y verifique que concuerdan con la lista en la página 38 (Fig. 4).
5.Para la aspiración en seco, deje el filtro seco instalado al principio (Fig. 5).
8.Para aspirar líquidos, coloque el filtro de espuma suministrado (Fig. 6).
9.Vuelva a colocar la parte superior sobre la cuba (Fig. 7).
10. Enganche las sujeciones de la cuba en la parte superior y gírelas en posición de bloqueo(Fig. 8).
11. Coloque el extremo más grueso de la manguera en la toma de aspiración delantera de la cuba (Fig. 9).
12. Seleccione la boquilla deseada o los tubos telescópicos, y colóquelos en la manguera de aspiración (Fig. 10).
ES
Table of contents
Languages:
Other EWT Vacuum Cleaner manuals