EXALTA EL-301 User manual

EL-301
MANUALE D’USO TAGLIACAPELLI
USER MANUAL HAIR CLIPPER
MANUEL D’INSTRUCTION TONDEUSE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN HAARSCHNEIDER
MANUAL DE UTILIZO CORTADOR DE CABELLOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTA CABELOS
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI MAȘINA DE TUNS
РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ КЛИПЪРС

2
3
I
TAGLIACAPELLI
MANUALE D’ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli EXALTA. Per un corretto
utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti
istruzioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio della
presa elettrica corrisponda a quello indicato sul prodotto stesso.
Non utilizzare il prodotto in bagno e in altri ambienti molto umidi.
Al ne di evitare scosse elettriche, non immergere mai il prodotto
nell’acqua o in altre soluzioni; se accidentalmente il prodotto dovesse
caderenell’acqua,nontentaredirecuperarloma staccareimmediatamente
la spina.
Non si deve MAI utilizzare l’apparecchio se si è a contatto con l’acqua:
quando si è nella vasca da bagno, con l’acqua che scorre nel lavabo, con
mani bagnate o umide. Non lasciare il prodotto incustodito in presenza
di bambini.
Tenere il prodotto e i suoi accessori lontano da fonti di calore.
Quando si ripone l’apparecchio, evitare di avvolgere il cavo intorno al
prodotto.
Non tirare mai il cavo d’alimentazione o l’apparecchio al ne di staccare la
spina dalla presa di corrente.
In caso di danni o guasti al prodotto, interrompere immediatamente
l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.Non manomettere il
prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate.
Tutte le riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato;
in caso contrario la garanzia decade.
Per evitare surriscaldamenti del prodotto, evitare di tenerlo acceso
inutilmente quando non viene utilizzato.
Non riporre il prodotto se in funzione sotto una coperta o un cuscino.
Non utilizzare mai il tagliacapelli per scopi diversi da quelli indicati in
questo manuale d’istruzione. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso.
Nel caso in cui dovesse essere riscontrato un malfunzionamento,
interrompere l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.
Al ne di evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, si consiglia di non
utilizzare il prodotto per più di 30 minuti consecutivi. Tra una seduta di e
l’altra, lasciare rareddare l’apparecchio per alcuni minuti e poi riprendere
l’utilizzo.

2
3
BOTTIGLIA D’OLIO
Tenere fuori della portata dei bambini, non inghiottire. Una volta
terminata, smaltire la bottiglia nella maniera più appropriata.
AVVERTENZE
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso di persone (incluso
bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite
riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono essere sempre tenuti sotto controllo per
assicurarsi che non facciano un utilizzo errato dell’apparecchio.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo
dall’alimentazione dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può
rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
Non utilizzate l’adattatore in caso di danneggiamenti ed utilizzate
esclusivamente l’adattatore in dotazione. Nel caso in cui l’adattatore fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore
originale al ne di evitare situazioni pericolose.
COMPONENTI DEL TAGLIACAPELLI
1 - Lama
2 - Tasto lock
3 - Pulsante per regolare
l’altezza di taglio
4 - Tasto on/o
5 - Spia luminosa
di carica
6 - Adattatore
7 - 2 Batterie ricaricabili
in dotazione

4
5
ACCESSORI:
Guida di taglio 3/6 mm
Guida di taglio 9/12 mm
Set manutenzione e pulizia (spazzolino ed olio)
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Accertarsi, prima di tutto, che il voltaggio della presa elettrica corrisponda
a quello indicato sull’adattatore.
La ricarica può essere eettuata collegando direttamente il prodotto
all’adattatore
oppure caricare solo la batteria collegandola all’adattatore
L’operazione richiede 5 ore, dopodichè è possibile staccare l’apparecchio
dalla rete . Il prodotto completamente carico (5 ore) ha un autonomia di
funzionamento di 60 minuti circa

4
5
ACCESSORI:
Guida di taglio 3/6 mm
Guida di taglio 9/12 mm
Set manutenzione e pulizia (spazzolino ed olio)
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Accertarsi, prima di tutto, che il voltaggio della presa elettrica corrisponda
a quello indicato sull’adattatore.
La ricarica può essere eettuata collegando direttamente il prodotto
all’adattatore
oppure caricare solo la batteria collegandola all’adattatore
L’operazione richiede 5 ore, dopodichè è possibile staccare l’apparecchio
dalla rete . Il prodotto completamente carico (5 ore) ha un autonomia di
funzionamento di 60 minuti circa
Per prolungare la durata della batteria, si consiglia di caricarla quando è
completamente scarica e di non ricaricarla per più di 48 ore consecutive.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete quando la batteria è
completamente carica.
La spia di ricarica non si spegne o non cambia colore quando l’apparecchio
è completamente carico.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Il prodotto funziona anche collegato direttamente alla rete elettrica.
Per usare l’apparecchio collegato alla presa di corrente: spegnete il
regolacapelli, collegatelo alla presa di corrente e aspettate qualche
secondo prima di accenderlo.
ATTENZIONE: Se l’apparecchio viene utilizzato solo con
alimentazione da rete per un periodo di tempo prolungato, le
batterie si deterioreranno.
Importante: il prodotto deve essere sempre spento prima di collegarlo
alla presa di corrente
Sostituzione inserimento batteria ricaricabile
Il prodotto viene fornito con due set di batterie ricaricabili.
Per togliere la batteria dal prodotto basta premere il tasto come indicato
in gura. Per inserirla è suciente agganciarla no a sentire un click che
attesta che la batteria è agganciata bene
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL TAGLIO
E’ possibile impostare il tagliacapelli su 4 diverse lunghezze di taglio
da un minimo di 1 mm a 1.9 mm. Per fare ciò basta spostare il pulsante
tenendo premuto il tasto lock e spostare il cursore sulla lunghezza di
taglio desiderata

7
6
GUIDE DI TAGLIO
Grazie alle 2 guide di taglio in dotazione, è possibile regolare la lunghezza
del taglio no ad un massimo di 12 mm (con pettine distanziatore inserito)
Le lunghezze di taglio sono le seguenti:
Senza pettine guida: 1 mm-1,3 mm-1,6 mm-1,9 mm
Pettine guida da 3 o 6 mm a seconda del lato che si inserisce
Pettine guida da 9 o 12 mm a seconda del lato che si inserisce
IMPORTANTE: il prodotto deve essere sempre spento, quando si inserisce
o disinserisce la guida taglio.
Inserire il pettine guida a seconda della lunghezza di taglio desiderata.
La lunghezza del taglio è indicata sul pettine guida.
Per inserire la guida è suciente agganciarla agli appositi supporti posti ai
lati, delle lame di taglio .
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
Spegnere l’apparecchio e staccare sempre la spina prima di procedere alla
pulizia del prodotto. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.

7
6
Pulire esternamente il prodotto con un panno morbido e leggermente
umido.
Non utilizzare mai solventi o prodotti abrasivi.
Dopo aver utilizzato il prodotto slare il pettine guida e utilizzando
l’apposita spazzolina, rimuovere i residui di peli e capelli dalle lame.
Al ne di assicurare un buon funzionamento e una lunga vita al prodotto,
si consiglia di pulire e di oliare molto spesso la testina del tagliacapelli.
Le lame del tagliacapelli sono smontabili, il che permette di pulirle più
facilmente.
Smontare le lame esercitando una leggera pressione in avanti. Togliere
tutti i residui di capelli con l’apposita spazzolina applicare 2 o 3 gocce
d’olio. Per rimontare le lame portare il pulsante a 1.99mm.
Accendere il prodotto e farlo funzionare per alcuni secondi, in modo che la
testina si lubrichi in maniera adeguata.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Lama ssa in Titanio
- Lama mobile in ceramica
- Pulsante per regolare l’altezza di taglio su 4 livelli (1,9 – 1,6 – 1,3 – 1,0)
- 2 guide di taglio (3/6 e 9/12 mm)
- Funzionamento a rete e ricaricabile
- Supersilenzioso
- 2 Batterie ricaricabili in dotazione
- Testina removibile
- Interruttore ON/OFF
- Tempo di ricarica completa: 5 ore (MAX)
- Autonomia di funzionamento continuo: circa 60 minuti

9
8
- Set manutenzione e pulizia (spazzolino ed olio)
- Alimentazione:
Adattatore AC -DC: 230V-50Hz / 6,5W
Batteria: 2X1,2 V 900Ah NI-MH
SIMBOLOGIA
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è
pericolosa anche ad apparecchio spento.
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee
applicabili
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine
della vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani
ma in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC. Dovendo
essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito
in un centro di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono
previste severe sanzioni.
Le batterie utilizzate da questo apparecchio, alla ne della loro vita
utile, vanno smaltite negli appositi raccoglitori.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni
disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere
soggette a variazioni.

9
8
HAIR CLIPPER
GB
INSTRUCTION MANUAL
Thanks you for having purchased EXALTA hair clipper.
Please, before starting using this appliance, read carefully the following
instruction manual.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
It is advisable to save these instructions for a future use.
Before connecting the appliance to the mains, please check if the voltage
of your DC socket corresponds to the one stating in the rating label.
Never use the product in the bathroom or in other wet places.
In order to avoid electric shocks, it is advisable not to submerge the product
into water or into other substances; if the product should accidentally fall
into water, NEVER try to reach it and unplug immediately the product.
NEVER use the appliance if you are in direct contact with water: inside the
bath, with water running in the basin or with wet hands.
Always keep the appliance and its accessories away from heating sources.
When you store the product, it is advisable not to wind the cord round
the appliance.
Never try to unplug the product pulling it from the cable or from the
product itself.
In case of damages to the cable or to the product, it is necessary to stop
immediately using the product and address to authorised centres.
Never try to repair the product by yourself.
In case the appliance needs to be repaired, it is necessary to address to
specialised and authorised centres, otherwise the warranty will expire.
In order to avoid the product from possible overheating, it is advisable to
unwind completely the cable and not to keep the product turned o it is
not in use.
Never put the appliance, once turned on, under blankets or cushions.
In order to avoid possible risks and damages, It is advisable not to use the
product for more than 30 minutes. After use, it is advisable to allow the
appliance to cool down for any minutes and then it is possible to start
using it again.
OIL BOTTLE
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to eyes.
Dispose of properly when empty.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

11
10
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
If the item is used in bathroom, unplug it after use since the proximity of
water presents an hazard even when the item is switched o.
Do not use a damaged adapter and use only the adapter supplied.
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original
type in order to avoid a hazard.
COMPONENTS OF HAIR CLIPPER
ATTACHMENTS
2 combs guide ( 3/6 mm and 9/12 mm)
Cleaning bush
Oil bottle
1 - Lade
2 - Lock button
3 - Adjustment switch
4. - Power on/o switch
5. - Charging indicator
6. - Adapeter
7 - 2 set battery case

11
10
CHARGING INDICATION
Before connecting the appliance to the mains, please check if the voltage
of your DC socket corresponds to the one stating in the rating label.
It is possible to charge the appliance connecting it directly with socket.
Or it is possible to charge only the battery case
A complete charge will take about 5 hours and then it is possible to
disconnect the appliance from the socket. A complete charge provides a
cutting time up to 60 minutes.
It is advisable to charge battery when it is totally discharged and not to
charge the appliance more than 48 hours; it will ensure a longer life to
your product.
Once the charge has ended, disconnect the appliance from the socket.
The charging light does not go out or change colour when the appliance
is fully charged.
MAINS USE
To use the hair clipper connected to the mains: switch the hair clipper o,
connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on.
CAUTION: Extended mains-only use will result in a reduction of
battery life.
1 - Lade
2 - Lock button
3 - Adjustment switch
4. - Power on/o switch
5. - Charging indicator
6. - Adapeter
7 - 2 set battery case

12
13
Important: The product should always be turned o before
connecting it to the mains.
Changing / inserting rechargeable battery
The product comes with two sets of rechargeable batteries.
To remove the battery from the product just press the button as shown in
the gure. To put it on simply hook it until you hear a click indicating that
the battery is hooked
CUTTING LENGHT ADJUSTMENT
It is possible to set the clipper on 4 dierent cutting lengths from a
minimum of 1 mm to 1.9 mm.To do so just move the button while holding
down the lock button and move the cursor to the desired cutting length.
COMB GUIDES
Thanks to the 2 cutting guides supplied, you can adjust the cutting length
up to a maximum of 12 mm (with comb inserted)
The cutting lengths are the following:
Without cutting guide: 1 mm-1,3 mm-1,6 mm-1,9 mm
Cutting guide 3 or 6 mm. It depends on the attached guide side.
Cutting guide 9 or 12 mm. It depends on the attached guide side.
WARNING: when you t or remove the cutting guide, the appliance

12
13
should always be o. Choose and attached the cutting guide according
to the hair length you prefer. The cutting length is shown in the inner side
of each cutting guide. In order to put the preferred cutting guide, just
attached it in the supports
CLEANING AND MAINTENANCE
Before starting cleaning the appliance, always switch it o and unplug it.
Never immerse the appliance in water. Clean the unit with a damp and soft
cloth. Never use detergents and solvents to clean the appliance.
After having used the appliance remove the cutting guide and using the
cleaning brush to clean the body of the device, in order to remove any hair
from the cutting blade. In order to grant a long and good performance to
the appliance, it is advisable to clean and oil often the appliance.
For an easy cleaning it is possible to remove the cutting blades. Open the
cutting unit by pushing it backwards (as shown in the pictures).
Remove hair from the cutting blade using the cleaning brush, put 2 o 3
oil drops and reassemble the cutting unit. To replace the blades move the

15
14
cutting length to 1.99mm. Allow the machine to run for several seconds so
that the unit can lubricate properly.
TECHNICAL FEATURES
- Titanium xed blade
- Ceramic moving blade
- 4-position adjustable cutting length (1, 9 – 1, 6 – 1, 3 – 1, 0)
- 2 cutting guides (3/6 e 9/12 mm)
- Cord/Cordless operation
- Silent
- 2 rechargeable batteries supplied
- Moving cutting set
- ON/OFF switch
- Complete charging time: 5 hours (MAX)
- 60 minutes of continuous operation
- Maintenance and cleaning set
- Power supply:
Adapter AC-DC : 230V-50Hz / 6.5W
Battery: 2X1,2 V 900Ah NI-MH
SYMBOL
If you use the appliance in a bathroom, pull the plug out of the
socket after use, because the presence of water is dangerous
even when the appliance is switched o.
This item is made in conformity with all the applicable European
directives
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not
be disposed of together with municipal waste at the end of its life,
but in compliance with European Directive 2002/96/EC. Since it
must be handled separately from household waste, either carry it to
a separately-collected waste disposal centre for electrical and
electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a new
devicewith the same purpose.Anyinfringement willbeseverelyprosecuted.
The batteries used in this device must be disposed of in the special
bins at the end of their life.
Specications and designs are based on the latest information available at
the time of printing and subject to change without notice.

15
14
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d’avoir acheter la tondeuse à cheveux EXALTA.
Pour un usage correct de l’appareil, on conseille de lire attentivement les
instructions suivantes.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Il est conseillable de conserver ce manuel pour une utilisation future.
Avant d’utiliser l’appareil, il faut s’assurer que le voltage de la prise
électrique correspond à celui indiqué sur le produit lui-même.
Ne pas utiliser l’appareil dans le bain et dans d’autres lieux très humides.
An d’éviter des décharges électriques, ne jamais plonger l’appareil
dans l’eau ou dans d’autres liquides. Si accidentellement l’appareil devait
tomber dans l’eau, ne pas cherchez à le récupérer mais débranchez
immédiatement la che de la prise.
Il ne faut jamais utiliser l’appareil :
- s’il est en contact avec l’eau:
- quand il est dans la baignoire
- lorsque de l’eau coule dans le lavabo
- si les mains sont mouillées ou humides
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en présence des enfants.
Tenir l’appareil et ses accessoires loin des sources de chaleur.
Quand on range l’appareil, évitez d’enrouler le cordon autour du produit.
An de débrancher le produit, il ne faut jamais le tirer par le cordon
d’alimentation ou par l’appareil même.
En cas de dommages ou de dégâts à l’appareil ou à l’adaptateur, il
faut interrompre immédiatement l’utilisation et s’adresser à un centre
spécialisé.
Ne pas manipuler l’appareil an de le réparer ou remplacer les parties
endommagées.
Toutes réparations doivent être réalisées par des techniciens spécialisés ;
dans le cas contraire la garantie n’aura plus de validité.
Pour éviter la surchaue de l’appareil il faut éviter de tenir l’appareil allumé
inutilement lorsqu’il n’est pas utilisé.
An d’éviter toute surchaue, ne jamais utiliser l’appareil sous une
couverte ou sous un oreiller.
Utiliser uniquement la tondeuse à cheveux dans le but indiqué dans ce
manuel d’instructions.
Tous autres usages sont à considérer impropres et donc dangereux.
En cas de disfonctionnements, il faut interrompre l’usage et s’adresser à
un centre spécialisé.
An d’éviter de surchauer l’appareil, il ne faut pas utiliser le produit
pour plus de 30 minutes consécutives. Entre un emploi et l’autre, laissez
refroidir l’appareil pendant quelques minutes.
TONDEUSE
F

17
16
BOUTEILLE D’HUILE
Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer
sur les yeux. Jeter la bouteille correctement lorsqu’elle est vide.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y inclus
des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que
ces personnes ne soient pas assistées ou n’aient pas été formées pour
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient être contrôlés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le
mettre hors tension après l’utilisation, parce que la proximité de l’eau peut
représenter un danger même lorsque l’appareil est éteint.
N’utilisez pas l’adaptateur s’il est endommagé et utilisez exclusivement
l’adaptateur fourni.
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur
de même type pour éviter tout accident.
COMPOSANT DE LA TONDEUSE
1 - Lame
2 - Bouton de
verrouillage
3 - Bouton pour régler
la hauteur de coupe
4 - Le bouton
marche/arrêt
5 - Voyant de charge
6 - Adaptateur
7 - 2 piles rechargeables
incluses

17
16
ACCESSOIRES
2 guides de coupe (3/6 et 9/12 mm)
Set d’entretien et de nettoyage (brosse et huile)
CHARGEMENT DE L’APPAREIL
En premier lieu, assurez-vous que la tension mentionnée sur la plaque de
l’adaptateur correspond à la tension locale.
Il est possible de charger l’appareil en le branchant directement à
l’adaptateur.
on peut brancher aussi la batterie directement à l’adaptateur
La durée d’une charge normale est de 5 heures environ. Une fois la batterie
chargée, débranchez la che de l’adaptateur. Une charge complète donne
au produit une autonomie de coupe de 60 minutes environ.
1 - Lame
2 - Bouton de
verrouillage
3 - Bouton pour régler
la hauteur de coupe
4 - Le bouton
marche/arrêt
5 - Voyant de charge
6 - Adaptateur
7 - 2 piles rechargeables
incluses

19
18
Pour ne pas réduire inutilement la durée de vie de la batterie on conseille
de la charger quand elle est complètement déchargée et de ne laisser pas
l’appareil en charge pendant plus de 48 heures sans interruption.
Une fois la batterie chargée, débrancher toujours l’appareil de la prise de
courant. Le voyant de charge ne s’éteint pas ou ne change pas de couleur
lorsque l’appareil est complètement chargé.
UTILISATION SUR SECTEUR
Pour utiliser la tondeuse sur secteur: arrêtez-la, branchez-la sur le secteur
et patientez quelques secondes avant de la mettre en marche
ATTENTION: l’utilisation prolongée sur secteur réduit la durée de vie
de la batterie.
ATTENTION: Eteindre toujours l’appareil avant de le brancher à la prise
du secteur.
Insertion et changement de la pile rechargeable
Le produit est livré avec deux jeux de piles rechargeables. Pour retirer la
batterie du produit sut d’appuyer sur le bouton comme indiqué sur la
gure. Pour remplacer la batterie, il sut de la remette en place jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic indiquant que la batterie est bien accrochée.
REGLAGE DE LA LONGUEUR DE COUPE
Il est possible de régler la tondeuse sur 4 diérentes longueurs de coupe
à partir d’un minimum de 1 mm à 1,9 mm. Il sut de déplacer le bouton
tout en appuyant sur le bouton de verrouillage et placez le curseur à la
longueur de coupe désirée.

19
18
GUIDES DE COUPE
Grâce aux 2 guides de coupe en dotation, il est possible de régler la
longueur de la coupe jusqu’ à un maximum de 12mm
Les longueurs de coupe sont les suivantes
Sans guide de coupe: 1 mm-1,3 mm-1,6 mm-1,9 mm
Guide de coupe 3 o 6 mm selon le côté dans lequel vous le xé
Guide de coupe 9 o 12 mm selon le côté dans lequel vous le xé
ATTENTION: avant d’insérer ou enlever le guide de coupe, il faut arrêter
l’appareil. Insérer le guide de coupe selon la longueur de coupe désirée.
La longueur de coupe est indique sur les guides. Le guide de coupe se xe
simplement en l’insérant dans les supports positionnés aux deux côtés
des lames.
NETTOYAGE ET MANUTENTION
Arrêtez et débranchez le produit avant de procéder à son nettoyage.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Nettoyez extérieurement l’appareil avec un tissu doux et légèrement
humide. Ne jamais utiliser de solvants ou produits abrasifs.
Après avoir utilisé la tondeuse, détachez le guide et en utilisant la petite
brosse adaptée, retirez les résidus de poils et cheveux de la lame.
An d’assurer un bon fonctionnement et une longue vie de l’appareil, il est
indispensable de nettoyer et lubrier très souvent la tête de la tondeuse.
Retirer la tête de la tondeuse en exerçant une légère pression en avant
(comme montre les images). Retirer ensuite tous les restes de cheveux et
poils à l’aide de la petite brosse, appliquer quelques gouttes d’huile de
nettoyage et remonter la lame. Pour remonter la lame porter le bouton
de réglage à 1.9mm.

21
20
Allumer l’appareil et le faire fonctionner quelques secondes de façon que
la tête se lubrie d’une manière adéquate.
CARACTÉRISTIQUES
- Lame xe en titanium
- Lame mobile en ceramique
- Bouton de réglage de la hauteur de coupe sur 4 niveaux (1,9 – 1,6 – 1,3
– 1,0)
- 2 guides de coupe (3/6 e 9/12 mm)
- Fonctionne avec ou sans l
- A bruit réduit
- 2 Batteries rechargeable incluses
- Tète de coupe amovible
- Interrupteur marche/arrêt
- Temps de charge complète: 5 heures (MAX)
- Autonomie de fonctionnement continu: 60 minutes
- Set de nettoyage et manutention
- Alimentation:
Adaptateur :AC-DC : 230V-50Hz / 6.5W
Batterie: 2X1,2 V 900Ah NI-MH
SYMBOLES
Si l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez la
prise après utilisation, car la proximité de l’eau est dangereuse, même avec
l’appareil éteint.
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les
normes européennes applicables.
Table of contents
Languages:
Other EXALTA Hair Clipper manuals