EXALTA EL-312 User manual

MANUALE D’USO TAGLIACAPELLI
USER MANUAL HAIR CLIPPER
MANUEL D’INSTRUCTION TONDEUSE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN HAARSCHNEIDER
MANUAL DE UTILIZO CORTADOR DE CABELLOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTA CABELOS
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI MAȘINA DE TUNS
РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ КЛИПЪРС
EL-312
EL-313EL-312EL-311 EL-053

2
3
I - COMPONENTI DEL TAGLIACAPELLI
1. Base per ricaricare / riporre
2. Adattatore AC-DC
3. Cavo di connessione
4. Spia luminosa di carica
5. Tasto ON/OFF
6. Guida di taglio 3/6mm
7. Guida di taglio 9/12mm
8. Testina removibile (lame in acciaio inossidabile)
9. Olio
10. Spazzolina
GB - COMPONENTS OF HAIR CLIPPER
1. Charging support
2. Adapter AC-DC
3. Cable
4. Functioning Led
5. ON/OFF switch
6. Cutting guide 3/6mm

2
3
7. Cutting guide 9/12mm
8. Moving cutting blade (Stainless steel blades)
9. Oil
10. Brush
F - COMPOSANT DE LA TONDEUSE
1. Support de chargement
2. Adaptateur AC-DC
3. Câble de connexion
4. Voyant de charge
5. Commutateur de marche/arrêt
6. Guide réglage de coupe: 3 / 6 mm
7. Guide réglage de coupe: 9 / 12mm
8. Tète de coupe amovible (lames en acier)
9. Huile de nettoyage
10. Brosse
D - BESTANDTEILE
1. Ladenstation/ Aufsteller
2. Adapter AC-DC
3. Verbindungskabel
4. Ladeanzeigeleuchte
5. ON/OFF Schalter
6. Kammaufsätzen 3/6mm
7. Kammaufsätzen 9/12mm
8. Bewegliche Schneidsatz (Stahl Schermesser)
9. Öl
10. Bürstchen
E - COMPONENTES DEL CORTADOR DE CABELLOS
1. Base de apoyo para la recarga.
2. Adaptador AC-DC.
3. Cable de conexión.
4. Lámpara indicadora de carga
5. Interruptor ON/ OFF.
6. Guías p/ corte 3 / 6 mm
7. Guías p/corte 9 / 12mm
8. Cuchillas removibles de acero inoxidable.

4
5
9. Lubricante.
10. Cepillo p/limpieza
P - COMPONENTES DO CORTA CABELOS
1. Base para recarregar / guardar
2. Adaptador AC-DC
3. Cabo de conexão
4. Lâmpada indicadora de carga
5. Tecla ON/OFF
6. Guia de corte 3/6 mm
7. Guia de corte 9/12 mm
8. Cabeça removível (Lâminas emaço inoxidável)
9. Óleo
10. Escovinh
RO - COMPONENTELE MAȘINII DE TUNS
1. Suportul pentru încărcare
2. Adaptor AC-DC
3. Cablu
4. Indicator luminos de încărcare
5. Buton ON / OFF
6. Ghidaj de tăiere 3/6mm
7. Ghidaj de tăiere 9/12mm
8. Lama de tăiere mobilă (Lame din oțel inoxidabil)
9. Ulei
10. Perie
BG - ЕЛЕМЕНТИ НА МАШИНКАТА
1. Поставка за зареждане
2. AC-DC адаптер
3. Свързващ кабел
4. Индикаторът за зареждане
5. ON / OFF бутон
6. Приставка 3/6mm
7. Приставка 9/12mm
8. Сменяща се глава (неръждаеми стоманени ножове)
9. Масло
10. Четка

4
5
MANUALE D’ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli EXALTA. Per un
corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le
seguenti istruzioni.
AVVERTENZESULLASICUREZZA
L’apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad essere
eettuata dall’utilizzatore non
deve essere eettuata da bambini
senza sorveglianza.
TAGLIACAPELLI
I

6
7
Se si utilizza l’apparecchio in
locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perche la
vicinanza dell’acqua e pericolosa
anche ad apparecchio spento.
ATTENZIONE: Non utilizzare
questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno, lavelli o altri
recipienti che contengano acqua.
Non utilizzate l’adattatore in caso
di danneggiamenti ed utilizzate
esclusivamente l’adattatore
in dotazione. Nel caso in cui
l’adattatore fosse danneggiato,
dovrà essere sostituito
esclusivamente con un adattatore
originale al ne di evitare situazioni
pericolose.

6
7
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio
della presa elettrica corrisponda a quello indicato sul prodotto stesso.
Non utilizzare il prodotto in bagno e in altri ambienti molto umidi.
Al ne di evitare scosse elettriche, non immergere mai il prodotto
nell’acqua o in altre soluzioni; se accidentalmente il prodotto
dovesse cadere nell’acqua, non tentare di recuperarlo ma staccare
immediatamente la spina.
Non si deve MAI utilizzare l’apparecchio se si è a contatto con l’acqua:
quando si è nella vasca da bagno, con l’acqua che scorre nel lavabo,
con mani bagnate o umide. Non lasciare il prodotto incustodito in
presenza di bambini.
Tenere il prodotto e i suoi accessori lontano da fonti di calore.
Quando si ripone l’apparecchio, evitare di avvolgere il cavo intorno al
prodotto.
Non tirare mai il cavo d’alimentazione o l’apparecchio al ne di
staccare la spina dalla presa di corrente.
In caso di danni o guasti al prodotto, interrompere immediatamente
l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.Non manomettere il
prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate.
Tutte le riparazioni devono essere eseguite solo da personale
autorizzato; in caso contrario la garanzia decade.
Per evitare surriscaldamenti del prodotto, evitare di tenerlo acceso
inutilmente quando non viene utilizzato.
Non riporre il prodotto se in funzione sotto una coperta o un cuscino.
Non utilizzare mai il tagliacapelli per scopi diversi da quelli indicati in
questo manuale d’istruzione. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso.
Nel caso in cui dovesse essere riscontrato un malfunzionamento,
interrompere l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.
Al ne di evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, si consiglia di non
utilizzare il prodotto per più di 30 minuti consecutivi. Tra una seduta di e
l’altra, lasciare rareddare l’apparecchio per alcuni minuti e poi riprendere
l’utilizzo.

8
9
IMPORTANTE
Questo tagliacapelli dispone di una batteria ricaricabile incorporata.
Non gettare nel fuoco, non posizionare oggetti pesanti o caldi
sull’apparecchio, non utilizzare né lasciare in ambienti con
temperature elevate.
L’apparecchio non deve essere utilizzato su animali.
BOTTIGLIA D’OLIO
Tenere fuori della portata dei bambini, non inghiottire. Una volta
terminata, smaltire la bottiglia nella maniera più appropriata.
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Accertarsi, prima di tutto, che il voltaggio della presa elettrica corrisponda
a quello indicato sull’adattatore.
Collegare l’adattatore ad una presa a parete nella quale non sia presente
umidità e maneggiarlo con le mani asciutte
Tramite la base per ricarica
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento
- Posizionare il tagliacapelli sulla base per ricarica.
- Inserire lo spinotto nella base e inserire la spina dell’adattatore nella
presa di corrente.
- Non appena inizia la ricarica del prodotto, la spia si accende.
- La prima volta che si utilizza l’apparecchio è necessario tenerlo in carica
ininterrottamente per 24 ore.
- Per tutti gli utilizzi successivi, l’operazione richiede 6 ore, dopodichè è
possibile staccare l’apparecchio dalla rete.
Senza base per ricarica
La ricarica può essere eettuata anche collegando direttamente il
prodotto all’adattatore.
Il prodotto completamente carico (6 ore) ha un’autonomia di funzionamento
di circa 30/45 minuti.
Per prolungare la durata della batteria, si consiglia di caricarla quando è
completamente scarica e di non ricaricarla per più di 48 ore consecutive.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete quando la batteria è
completamente carica.
La spia di ricarica non si spegne o non cambia colore quando l’apparecchio

8
9
è completamente carico.
Per usare l’apparecchio collegato alla presa di corrente: spegnete il
regolacapelli, collegatelo alla presa di corrente e aspettate qualche
secondo prima di accenderlo.
Accensione/ spegnimento:
Usare l’apposito tasto ON/OFF sia per accendere sia per spegnere
l’apparecchio.
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL TAGLIO
Grazie alle 2 guide di taglio in dotazione, è possibile regolare la lunghezza
del taglio da un minimo di circa 1mm (senza pettine) no ad un massimo
di 12 mm (con pettine distanziatore inserito)
Le lunghezze di taglio sono le seguenti:
Senza pettine guida: lunghezza circa 1 mm
Pettine guida 3 o 6mm a seconda del lato che si inserisce
Pettine guida 9 o 12mm a seconda del lato che si inserisce
IMPORTANTE: il prodotto deve essere sempre spento, quando
s’inserisce o disinserisce la guida taglio.
Inserire il pettine guida a seconda della lunghezza di taglio
desiderata. La lunghezza del taglio è indicata sul pettine guida.
Per inserire la guida è suciente agganciarla agli appositi supporti
posti ai lati delle lame di taglio (come indicato in gura).
ISTRUZIONI PER UN CORRETTO UTILIZZO DEL PRODOTTO
Qui di seguito viene descritta la tecnica di taglio.
Durante il taglio,muovere sempre l’apparecchio nella direzione contraria
alla crescita dei capelli.
Taglio dei capelli senza pettine guida
Pettinare con cura i capelli all’indietro.
Appoggiare la testina del tagliacapelli sulla nuca in posizione piatta e
azionare il tagliacapelli.
Taglio dei capelli con i pettini guida

11
10
Il prodotto è provvisto di 2 guide di taglio e può essere utilizzato per
lunghezze da 3mm no ad un massimo 12 mm.
Prima di accendere l’apparecchio, inserire la guida di taglio in base alla
lunghezza desiderata.
IMPORTANTE: muovere sempre il tagliacapelli nella direzione
opposta alla crescita dei capelli. Accostare l’apparecchio alla nuca
e muovere lentamente l’apparecchio sui capelli, tagliando poche
ciocche alla volta.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
Spegnere l’apparecchio e staccare sempre la spina prima di procedere
alla pulizia del prodotto.
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
Pulire esternamente il prodotto con un panno morbido e leggermente
umido.
Non utilizzare mai solventi o prodotti abrasivi.
Dopo aver utilizzato il prodotto slare il pettine guida e utilizzando
l’apposita spazzolina, rimuovere i residui di peli e capelli dalle lame.
Al ne di assicurare un buon funzionamento e una lunga vita al prodotto,
si consiglia di pulire e di oliare molto spesso la testina del tagliacapelli.
Le lame del tagliacapelli sono smontabili, il che permette di pulirle più
facilmente.
Smontare le lame esercitando una leggera pressione in avanti (come
indicato in gura).
Togliere tutti i residui di capelli con l’apposita spazzolina, rimontare le
lame e applicare 2 o 3 gocce d’olio.
Accendere il prodotto e farlo funzionare per alcuni secondi, in modo che la
testina si lubrichi in maniera adeguata.

11
10
SIMBOLOGIA
Apparecchio di classe II
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee
applicabili
CARATTERISTICHE TECNICHE
Lame in acciaio inossidabile
Alimentatore:
Input: 230-240V AC 50Hz
Output: 3V DC 600mA
Batteria: 2X AA 550mAh NI-MH
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine
della vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani
ma in conformità alla direttiva europea 2012/19/EC. Dovendo
essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito
in un centro di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono
previste severe sanzioni.
Il prodotto contiene batterie Ni-MH.
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente
nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire
l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta uciale. Smaltite la
batteria in un apposito centro di raccolta.
Staccare il prodotto dalla corrente e lasciatelo in funzione no a quanto è
completamente scarico.
Togliete entrambi i pannelli laterali dall’apparecchio con un cacciavite
Tolgono il gruppo di alimentazione dall’apparecchio.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento
della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.

13
12
HAIR CLIPPER
GB
INSTRUCTION MANUAL
Thanks you for having purchased EXALTA hair clipper.
Please, before starting using this appliance, read carefully the following
instruction manual.
SAFETY WARNINGS
This appliance may be used by
children of more than 8 years of
age, persons with physical, sensory
or mental capabilities or inexpert
persons only if they have been
previously trained in using it in a
safe manner, and only if they have
been informed of the dangers the
product can cause.
Children may not play with the
appliance. Children may not clean
or carry out any maintenance
on the appliance without adult
supervision.

13
12
If you use the appliance in a
bathroom, pull the plug out of the
socket after use, because the
presence of water is dangerous
even when the appliance is
switched o.
WARNING: do not use this
appliance near baths, washbasins
or other containers full of water!
Do not use a damaged adapter
and use only the adapter supplied.
If the adapter is damaged, always
have it replaced with one of the
original type in order to avoid a
hazard.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
It is advisable to save these instructions for a future use.
Before connecting the appliance to the mains, please check if the voltage
of your DC socket corresponds to the one stating in the rating label.
Never use the product in the bathroom or in other wet places.

15
14
In order to avoid electric shocks, it is advisable not to submerge the product
into water or into other substances; if the product should accidentally fall
into water, NEVER try to reach it and unplug immediately the product.
NEVER use the appliance if you are in direct contact with water: inside the
bath, with water running in the basin or with wet hands.
Always keep the appliance and its accessories away from heating sources.
When you store the product, it is advisable not to wind the cord round
the appliance.
Never try to unplug the product pulling it from the cable or from the
product itself.
In case of damages to the cable or to the product, it is necessary to stop
immediately using the product and address to authorised centres.
Never try to repair the product by yourself.
In case the appliance needs to be repaired, it is necessary to address to
specialised and authorised centres, otherwise the warranty will expire.
In order to avoid the product from possible overheating, it is advisable to
unwind completely the cable and not to keep the product turned o it is
not in use.
Never put the appliance, once turned on, under blankets or cushions.
In order to avoid possible risks and damages, It is advisable not to use the
product for more than 30 minutes. After use, it is advisable to allow the
appliance to cool down for any minutes and then it is possible to start
using it again.
IMPORTANT
This clipper has a built-in rechargeable battery. Do not throw
into re, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature
environment.
The appliance should not be used on animals.
OIL BOTTLE
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to eyes.
Dispose of properly when empty.
CHARGING
Before connecting the appliance to the mains, please check if the voltage
of your DC socket corresponds to the one stating in the rating label.
Plug in the AC adaptor into a household mains socket where there is no
moisture and handle it with dry hands.

15
14
With charging support
Make sure the appliance is switched o.
- Place the hair clipper on the charging support.
- Connect the appliance plug with charging support and the power plug
with the socket.
- As soon as you start charging the hair clipper, the LED lights up.
- For the rst use it is necessary to charge the appliance for 24 hours
continuously.
- Future charges need approximately 6 hours, and then it is possible to
disconnect the appliance from the socket.
Without charging support
It is possible to charge the appliance connecting it directly with socket.
A complete charge provides a cutting time up to 30/45 minutes.
It is advisable to charge battery when it is totally discharged and not to
charge the appliance more than 48 hours; it will ensure a longer life to
your product.
Once the charge has ended, disconnect the appliance from the socket.
After every usage, you can store the appliance on its support.
The charging light does not go out or change colour when the appliance
is fully charged.
To use the hair clipper connected to the mains: switch the hair clipper o,
connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on.
ON /OFF
Please use the ON/OFF button both for turning on and o the appliance.
CUTTING LENGHT ADJUSTMENT
The Hair Clipper is provided with 2 cutting guides, necessary to adjust the
cutting length from 1mm (without cutting guide) to 12 mm (with cutting
guide).
The cutting lengths are the following:
Without cutting guide: 1mm
Cutting guide 3 or 6 mm. It depends on the attached guide side.
Cutting guide 9 or 12 mm. It depends on the attached guide side.
WARNING: when you t or remove the cutting guide, the appliance

17
16
should always be o.
Choose and attached the cutting guide according to the hair length
you prefer. The cutting length is shown in the inner side of each
cutting guide.
In order to put the preferred cutting guide, just attached it in the
supports placed in the two sides of blades (as shown in the picture
here-below)
ISTRUCTIONS FOR A CORRECT USE OF THE HAIR CLIPPER
Here below you can nd the cutting method description.
It is important to cut always the hair “against the grain”, that is to say
against the direction in which the hair grows.
Clipping without cutting guide
Always comb the hair backwards.
Hold the clipper so that the at side of the comb attachment is parallel to
your head and move the appliance slowly.
Clipping with cutting guide
The appliance is equipped by 2 cutting guides providing a hair length up
to 12 mm.
Before switching the appliance on, always attach the cutting guide
according to the desired cutting length.
IMPORTANT: always move against the direction in which the hair
grows. Place the comb on the neck and move it slowly, cutting small
locks.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before starting cleaning the appliance, always switch it o and
unplug it.
Never immerse the appliance in water.
Clean the unit with a damp and soft cloth.
Never use detergents and solvents to clean the appliance.
After having used the appliance remove the cutting guide and using the
cleaning brush to clean the body of the device, in order to remove any hair
from the cutting blade.

17
16
In order to grant a long and good performance to the appliance, it is
advisable to clean and oil often the appliance.
For an easy cleaning it is possible to remove the cutting blades.
Open the cutting unit by pushing it backwards (as shown in the picture).
Remove hair from the cutting blade using the cleaning brush, reassemble
the cutting unit, put 2 o 3 oil drops and allow the machine to run for
several seconds so that the unit can lubricate properly.
SYMBOL
Class II appliance.
This item is made in conformity with all the applicable European
directives
TECHNICAL FEATURES
Stainless steel blades
Adapter
Input: 230-240V AC 50Hz
Output: 3V DC 600mA
Battery: 2X AA 550mAh NI-MH
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must
not be disposed of together with municipal waste at the end of
its life, but in compliance with European Directive 2012/19/EC.
Since it must be handled separately from household waste, either carry it
to a separately-collected waste disposal centre for electrical and electronic
appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with
the same purpose. Any infringement will be severely prosecuted.

19
18
This product has Ni-MH battery.
The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute
the environment. Always remove the battery before you discard and hand
in the appliance at an ocial collection point. Dispose of the battery at
an ocial collection point for batteries. First unplug the product and let
the motor run until the battery is completely empty. Remove both side
panels from the appliance with a screwdriver. Lift the power unit out of
the appliance.
Specications and designs are based on the latest information available at the time of
printing and subject to change without notice.
TONDEUSE
F
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d’avoir acheter la tondeuse à cheveux EXALTA.
Pour un usage correct de l’appareil, on conseille de lire attentivement les
instructions suivantes.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
LA SECURITE
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans, par
des personnes avec des capacités
physiques,sensoriellesoumentales
réduites ou par des personnes
inexpérimentées uniquement si
elles apprennent au préalable à

19
18
utiliserl’appareilentoutesécuritéet
si elles sont informées des dangers
liées au produit. Les enfants ne
peuvent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne
peuvent pas être eectués par un
enfant sans le contrôle d’un adulte.
Sil’appareil estutilisédans une
salle de bains, débranchez la prise
après utilisation, car la proximité
de l’eau est dangereuse, même
avec l’appareil éteint.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser
le présent appareil à proximité
de baignoires, lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau!
N’utilisez pas l’adaptateur s’il
est endommagé et utilisez
exclusivement l’adaptateur fourni.

21
20
Si l’adaptateur est endommagé,
remplacez-le toujours par un
adaptateur de même type pour
éviter tout accident.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Il est conseillable de conserver ce manuel pour une utilisation future.
Avant d’utiliser l’appareil, il faut s’assurer que le voltage de la prise
électrique correspond à celui indiqué sur le produit lui-même.
Ne pas utiliser l’appareil dans le bain et dans d’autres lieux très humides.
An d’éviter des décharges électriques, ne jamais plonger l’appareil
dans l’eau ou dans d’autres liquides. Si accidentellement l’appareil devait
tomber dans l’eau, ne pas cherchez à le récupérer mais débranchez
immédiatement la che de la prise.
Il ne faut jamais utiliser l’appareil :
- s’il est en contact avec l’eau:
- quand il est dans la baignoire
- lorsque de l’eau coule dans le lavabo
- si les mains sont mouillées ou humides
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en présence des enfants.
Tenir l’appareil et ses accessoires loin des sources de chaleur.
Quand on range l’appareil, évitez d’enrouler le cordon autour du produit.
An de débrancher le produit, il ne faut jamais le tirer par le cordon
d’alimentation ou par l’appareil même.
En cas de dommages ou de dégâts à l’appareil ou à l’adaptateur, il faut
interrompre immédiatement l’utilisation et s’adresser à un centre spécialisé.
Ne pas manipuler l’appareil an de le réparer ou remplacer les parties
endommagées.
Toutes réparations doivent être réalisées par des techniciens spécialisés ;
dans le cas contraire la garantie n’aura plus de validité.
Pour éviter la surchaue de l’appareil il faut éviter de tenir l’appareil allumé
inutilement lorsqu’il n’est pas utilisé.
An d’éviter toute surchaue, ne jamais utiliser l’appareil sous une couverte
ou sous un oreiller.
Utiliser uniquement la tondeuse à cheveux dans le but indiqué dans ce
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other EXALTA Hair Clipper manuals