EXALTA EL-310 User manual

1
EL-310
MANUALE D’USO TAGLIACAPELLI PROFESSIONALE
USER MANUAL PROFESSIONAL HAIR CLIPPER
MANUEL D’INSTRUCTION TONDEUSE A CHEVEUX PROFESSIONELLE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN PROFESSIONELLER HAARSCHNEIDER
MANUAL DE UTILIZO CORTADORA DE CABELLO PROFESIONAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES EQUIPAMENTO PROFISSIONAL
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI MAŞINĂ DE TUNS
РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ

2
3
I
COMPONENTI
1. Spia luminosa di carica
2. Tasto ON/OFF
3. Ghiera girevole per regolare l’altezza di taglio (0,8-2mm)
4. Guide di taglio 3/6/9/12mm
5. Lame in acciaio inossidabile
6. Testina removibile
7. Olio
8. Spazzolina
9. Adattatore
GB
COMPONENTS OF HAIR CLIPPER
1. Charging indicator
2. ON/OFF switch
3. Blade adjustment ring (0,8-2mm)
4. Cutting guides 3/6/9/12mm
5. Stainless steel blades
6. Removable cutting blade
7. Oil
8. Brush
9. Adapter
F
COMPOSANT DE LA TONDEUSE
1. Témoin de contrôle de charge
2. Commutateur de marche/arrêt

2
3
3. Anneau tournant pour régler l’hauter de coupe (0,8-2mm)
4. Guides régagle de coupe: 3 / 6 / 9 / 12mm
5. Lames en acier inoxidable
6. Tète de coupe amovible
7. Huile de nettoyage
8. Brosse
9. Adaptateur
D
BESTANDTEILE
1. Lade-Anzeiger
2. ON/OFF Schalter
3. Drehbarer Ring Fuer die Schnittlängenverstellung (0,8-2mm)
4. Kammaufsätzen 3/6/9/12mm
5. Klingen aus rostfreiem Stahl
6. Bewegliche Schneidsatz
7. Öl
8. Bürstchen
9. Adapter
E
COMPONENTES DEL CORTADORA DE CABELLO
1. Indicador luminoso de recarga
2. Botón ON/ OFF
3. Anillo regulador de el corte (0,8-2mm)
4. Guias corte 3 / 6 / 9 / 12mm
5. Cuchillas de acero inoxidable
6. Cuchilla removible
7. Lubricante
8. Cepillo
9. Adaptador
P
COMPONENTES DO CORTA CABELOS
1. Indicador luminoso de carga
2. Tecla ON/OFF
3. Anel giratório para regular a altura do corte (0,8-2mm)
4. Guia de corte 3/6/9/12 mm
5. Cabeça removível
6. Lâminas de aço inoxidável
7. Óleo
8. Escovinha
9. Adaptador
RO
COMPONENTE ALE APARATULUI DE TUNS PĂRUL
1. Indicator de încărcare
2. Comutator PORNIT/OPRIT

4
5
3. Inel de reglare a lamei (0,8-2mm)
4. Ghiduri de tăiere 3/6/9/12mm
5. Lame din oțel inoxidabil
6. Lama de taiere detașabilă
7. Ulei
8. Perie
9. Adaptor
BG
КОМПОНЕНТИ НА МАШИНКАТА ЗА ПОСТРИГВАНЕ
1. Индикатор за зареждане на батерията
2. Копче за вкючване ON / изключване OFF
3. Въртящ се пръстен за регулиране на височината на ножа (0,8-2mm)
4. Гребени за дължина 3/6 / 9/12 mm
5. Остриета от неръждаема стомана
6. Подвижни ножове от неръждаема стомана
7. Олио за смазване на машинката
8. Четка - за почистване
9. Адаптер

4
5
I
MANUALE D’ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli EXALTA.
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti
istruzioni.
AVVERTENZESULLASICUREZZA
L’apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad essere
eettuata dall’utilizzatore non
deve essere eettuata da bambini
senza sorveglianza.

7
6
Se si utilizza l’apparecchio in
locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perche la
vicinanza dell’acqua e pericolosa
anche ad apparecchio spento.
ATTENZIONE: Non utilizzare
questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno, lavelli o altri
recipienti che contengano acqua.
Non utilizzate l’adattatore in caso
di danneggiamenti ed utilizzate
esclusivamente l’adattatore
in dotazione. Nel caso in cui
l’adattatore fosse danneggiato,
dovrà essere sostituito
esclusivamente con un adattatore
originale al ne di evitare situazioni
pericolose.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio della presa
elettrica corrisponda a quello indicato sul prodotto stesso.

7
6
Non utilizzare il prodotto in bagno e in altri ambienti molto umidi.
Al ne di evitare scosse elettriche, non immergere mai il prodotto nell’acqua o in
altre soluzioni; se accidentalmente il prodotto dovesse cadere nell’acqua, non
tentare di recuperarlo ma staccare immediatamente la spina.
Non si deve MAI utilizzare l’apparecchio se si è a contatto con l’acqua: quando si
è nella vasca da bagno, con l’acqua che scorre nel lavabo, con mani bagnate o
umide. Non lasciare il prodotto incustodito in presenza di bambini.
Tenere il prodotto e i suoi accessori lontano da fonti di calore.
Quando si ripone l’apparecchio, evitare di avvolgere il cavo intorno al prodotto.
Non tirare mai il cavo d’alimentazione o l’apparecchio al ne di staccare la spina
dalla presa di corrente.
In caso di danni o guasti al prodotto, interrompere immediatamente l’utilizzo e
rivolgersi ad un centro specializzato.Non manomettere il prodotto nel tentativo di
ripararlo o sostituire le parti danneggiate.
Tutte le riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato; in caso
contrario la garanzia decade.
Per evitare surriscaldamenti del prodotto, evitare di tenerlo acceso inutilmente
quando non viene utilizzato.
Non riporre il prodotto se in funzione sotto una coperta o un cuscino.
Non utilizzare mai il tagliacapelli per scopi diversi da quelli indicati in questo manuale
d’istruzione. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Nel caso in cui dovesse essere riscontrato un malfunzionamento, interrompere
l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.
Al ne di evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, si consiglia di non utilizzare
il prodotto per più di 30 minuti consecutivi. Tra una seduta di e l’altra, lasciare
raffreddare l’apparecchio per alcuni minuti e poi riprendere l’utilizzo.
IMPORTANTE
Questo tagliacapelli dispone di una batteria ricaricabile incorporata. Non
gettare nel fuoco, non posizionare oggetti pesanti o caldi sull’apparecchio,
non utilizzare né lasciare in ambienti con temperature elevate.
L’apparecchio non deve essere utilizzato su animali.
Bottiglia d’olio
Tenere fuori della portata dei bambini, non inghiottire. Una volta terminata,
smaltire la bottiglia nella maniera più appropriata.
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Accertarsi, prima di tutto, che il voltaggio della presa elettrica corrisponda a quello
indicato sull’adattatore.
La ricarica può essere effettuata collegando direttamente il prodotto all’adattatore.
Per prolungare la durata della batteria, si consiglia di caricarla quando è
completamente scarica e di non ricaricarla per più di 48 ore consecutive. Scollegare
sempre l’apparecchio dalla rete quando la batteria è completamente carica.
La spia di ricarica non si spegne o non cambia colore quando l’apparecchio è
completamente carico.
Per usare l’apparecchio collegato alla presa di corrente: spegnete il regolacapelli,
collegatelo alla presa di corrente e aspettate qualche secondo prima di accenderlo.

8
9
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL TAGLIO
Grazie alle 4 guide di taglio in dotazione, è possibile regolare la lunghezza del
taglio da un minimo di circa 0,8mm (senza pettine) no ad un massimo di 12 mm
(con pettine distanziatore inserito)
IMPORTANTE: il prodotto deve essere sempre spento, quando si inserisce o
disinserisce la guida taglio.
Inserire il pettine guida a seconda della lunghezza di taglio desiderata.
La lunghezza del taglio è indicata sul pettine guida.
Per inserire la guida è sufciente agganciarla agli appositi supporti posti ai lati
delle lame di taglio .
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
Spegnere l’apparecchio e staccare sempre la spina prima di procedere alla pulizia
del prodotto. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
Pulire esternamente il prodotto con un panno morbido e leggermente umido.
Non utilizzare mai solventi o prodotti abrasivi.
Dopo aver utilizzato il prodotto slare il pettine guida e utilizzando l’apposita
spazzolina, rimuovere i residui di peli e capelli dalle lame.
Al ne di assicurare un buon funzionamento e una lunga vita al prodotto, si consiglia
di pulire e di oliare molto spesso la testina del tagliacapelli.
Le lame del tagliacapelli sono smontabili, il che permette di pulirle più facilmente.
Smontare le lame esercitando una leggera pressione in
avanti . Togliere tutti i residui di capelli con l’apposita spazzolina,
rimontare le lame e applicare 2 o 3 gocce d’olio.
Accendere il prodotto e farlo funzionare per alcuni secondi, in modo che la testina
si lubrichi in maniera adeguata.
SIMBOLOGIA
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
Apparecchio di classe II
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Lama ssa in acciaio
- Lama mobile in acciaio
- 8 Regolazioni taglio (0,8mm – 12 mm)
- Funzionamento a rete e ricaricabile
- Batteria Ni-MH
- Testina removibile
- Interruttore ON/OFF
- Tempo di ricarica completa: 8 ore (MAX)
- Autonomia di funzionamento continuo: 40 minuti
- Set manutenzione e pulizia
- Adattatore AC -DC: 100-240V~ 50/60 Hz / 3VDC 800mA

8
9
- Pacco batteria: Ni-MH 1000 mAh; 2,4V
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile
non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani ma in conformità alla direttiva
europea 2012/19/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici,
deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione
sono previste severe sanzioni.
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per
l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e
consegnarlo a un centro di raccolta ufciale. Smaltite la batteria in un apposito
centro di raccolta.
Staccare il prodotto dalla corrente e lasciatelo in funzione no a quanto è
completamente scarico. Togliete entrambi i pannelli laterali dall’apparecchio con un
cacciavite. Togliete il gruppo di alimentazione dall’apparecchio.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al
momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
GB
INSTRUCTION MANUAL
Thanks you for having purchased EXALTA hair clipper.
Please, before starting using this appliance, read carefully the following instruction
manual.
SAFETY WARNINGS
This appliance may be used by
children of more than 8 years of
age, persons with physical, sensory
or mental capabilities or inexpert
persons only if they have been
previously trained in using it in a

10
11
safe manner, and only if they have
been informed of the dangers the
product can cause.
Children may not play with the
appliance. Children may not clean
or carry out any maintenance
on the appliance without adult
supervision.
If you use the appliance in a
bathroom, pull the plug out of the
socket after use, because the
presence of water is dangerous
even when the appliance is
switched o.
WARNING: do not use this
appliance near baths, washbasins
or other containers full of water!
Do not use a damaged adapter
and use only the adapter supplied.
If the adapter is damaged, always

10
11
have it replaced with one of the
original type in order to avoid a
hazard.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
It is advisable to save these instructions for a future use.
Before connecting the appliance to the mains, please check if the voltage of your
DC socket corresponds to the one stating in the rating label.
Never use the product in the bathroom or in other wet places.
In order to avoid electric shocks, it is advisable not to submerge the product into
water or into other substances; if the product should accidentally fall into water,
NEVER try to reach it and unplug immediately the product.
NEVER use the appliance if you are in direct contact with water: inside the bath, with
water running in the basin or with wet hands.
Always keep the appliance and its accessories away from heating sources.
When you store the product, it is advisable not to wind the cord round the appliance.
Never try to unplug the product pulling it from the cable or from the product itself.
In case of damages to the cable or to the product, it is necessary to stop immediately
using the product and address to authorised centres.
Never try to repair the product by yourself. In case the appliance needs to be
repaired, it is necessary to address to specialised and authorised centres, otherwise
the warranty will expire. In order to avoid the product from possible overheating, it
is advisable to unwind completely the cable and not to keep the product turned off it
is not in use. Never put the appliance, once turned on, under blankets or cushions.
In order to avoid possible risks and damages, It is advisable not to use the product
for more than 30 minutes. After use, it is advisable to allow the appliance to cool
down for any minutes and then it is possible to start using it again.
IMPORTANT
This clipper has a built-in rechargeable battery. Do not throw into re, apply
heat, or charge, use, or leave in a high temperature environment.
The appliance should not be used on animals.
OIL BOTTLE
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to eyes. Dispose
of properly when empty.
CHARGING
Before connecting the appliance to the mains, please check if the voltage of your
DC socket corresponds to the one stating in the rating label.
It is possible to charge the appliance connecting it directly with socket.
It is advisable to charge battery when it is totally discharged and not to charge the
appliance more than 48 hours; it will ensure a longer life to your product.
Once the charge has ended, disconnect the appliance from the socket.
After every usage, you can store the appliance on its support.

12
13
The charging light does not go out or change colour when the appliance is fully
charged.
To use the hair clipper connected to the mains: switch the hair clipper off, connect
it to the mains and wait a few seconds before switching it on.
CUTTING LENGHT ADJUSTMENT
The Hair Clipper is provided with 4 cutting guides, necessary to adjust the cutting
length from 0,8mm (without cutting guide) to 12 mm (with cutting guide).
WARNING:when you t or remove the cutting guide, the appliance should always
be off.
Choose and attached the cutting guide according to the hair length you prefer
The cutting length is shown in the inner side of each cutting guide.
In order to put the preferred cutting guide, just attached it in the supports placed
in the two sides of blades (as shown in the picture here-below)
CLEANING AND MAINTENANCE
Before starting cleaning the appliance, always switch it off and unplug it.
Never immerse the appliance in water.
Clean the unit with a damp and soft cloth.
Never use detergents and solvents to clean the appliance.
After having used the appliance remove the cutting guide and using the cleaning
brush to clean the body of the device, in order to remove any hair from the cutting
blade.
In order to grant a long and good performance to the appliance, it is advisable to
clean and oil often the appliance.
For an easy cleaning it is possible to remove the cutting blades.
Open the cutting unit by pushing it backwards (as shown in the picture).
Remove hair from the cutting blade using the cleaning brush, reassemble the
cutting unit, put 2 o 3 oil drops and allow the machine to run for several seconds
so that the unit can lubricate properly.
SYMBOL
This item is made in conformity with all the applicable European directives
Class II appliance
TECHNICAL FEATURES
- Stainless steel xed blade
- Stainless steel moving blade
- 8 Blade adjustment (0,8mm-12mm)
- Cord/Cordless operation
- Ni-MH battery
- Moving cutting set
- ON/OFF switch

12
13
- Complete charging time: 8 hours (MAX)
- 40 minutes of continuous operation
- Maintenance and cleaning set
Adapter AC-DC: 100-240V~ 50/60 Hz / 3VDC 800mA
Battery pack: Ni-MH 1000 mAh; 2,4V
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed
of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with
European Directive 2012/19/EC. Since it must be handled separately from
household waste, either carry it to a separately-collected waste disposal centre for
electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a
new device with the same purpose. Any infringement will be severely prosecuted.
The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the
environment. Always remove the battery before you discard and hand in the
appliance at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries
First unplug the product and let the motor run until the battery is completely
empty.
Remove both side panels from the appliance with a screwdriver.
Lift the power unit out of the appliance.
Specications and designs are based on the latest information available at the time
of printing and subject to change without notice.
F
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d’avoir acheter la tondeuse à cheveux EXALTA.
Pour un usage correct de l’appareil, on conseille de lire attentivement les
instructions suivantes.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
LA SECURITE
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans, par
des personnes avec des capacités

14
15
physiques,sensoriellesoumentales
réduites ou par des personnes
inexpérimentées uniquement si
elles apprennent au préalable à
utiliserl’appareilentoutesécuritéet
si elles sont informées des dangers
liées au produit. Les enfants ne
peuvent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne
peuvent pas être eectués par un
enfant sans le contrôle d’un adulte.
Si l’appareil est utilisédans une
salle de bains, débranchez la prise
après utilisation, car la proximité
de l’eau est dangereuse, même
avec l’appareil éteint.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser
le présent appareil à proximité
de baignoires, lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau!
N’utilisez pas l’adaptateur s’il

14
15
est endommagé et utilisez
exclusivement l’adaptateur fourni.
Si l’adaptateur est endommagé,
remplacez-le toujours par un
adaptateur de même type pour
éviter tout accident.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Il est conseillable de conserver ce manuel pour une utilisation future.
Avant d’utiliser l’appareil, il faut s’assurer que le voltage de la prise électrique
correspond à celui indiqué sur le produit lui-même.
Ne pas utiliser l’appareil dans le bain et dans d’autres lieux très humides.
An d’éviter des décharges électriques, ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou
dans d’autres liquides. Si accidentellement l’appareil devait tomber dans l’eau, ne
pas cherchez à le récupérer mais débranchez immédiatement la che de la prise.
Il ne faut jamais utiliser l’appareil :
- s’il est en contact avec l’eau:
- quand il est dans la baignoire
- lorsque de l’eau coule dans le lavabo
- si les mains sont mouillées ou humides
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en présence des enfants.
Tenir l’appareil et ses accessoires loin des sources de chaleur.
Quand on range l’appareil, évitez d’enrouler le cordon autour du produit.
An de débrancher le produit, il ne faut jamais le tirer par le cordon d’alimentation
ou par l’appareil même.
En cas de dommages ou de dégâts à l’appareil ou à l’adaptateur, il faut interrompre
immédiatement l’utilisation et s’adresser à un centre spécialisé.
Ne pas manipuler l’appareil an de le réparer ou remplacer les parties endommagées.
Toutes réparations doivent être réalisées par des techniciens spécialisés ; dans le
cas contraire la garantie n’aura plus de validité.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil il faut éviter de tenir l’appareil allumé
inutilement lorsqu’il n’est pas utilisé.
An d’éviter toute surchauffe, ne jamais utiliser l’appareil sous une couverte ou sous
un oreiller.
Utiliser uniquement la tondeuse à cheveux dans le but indiqué dans ce manuel
d’instructions.
Tous autres usages sont à considérer impropres et donc dangereux.
En cas de disfonctionnements, il faut interrompre l’usage et s’adresser à un centre
spécialisé.
An d’éviter de surchauffer l’appareil, il ne faut pas utiliser le produit pour plus de 30
minutes consécutives. Entre un emploi et l’autre, laissez refroidir l’appareil pendant
quelques minutes.

16
17
Important
Cette tondeuse est équipée d’une batterie rechargeable intégrée. Ne pas
jeter au feu, chauffer, ou charger, utiliser, ou laisser dans un endroit où la
température ambiante est élevée.
L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux.
BOUTEILLE D’HUILE
Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer sur les
yeux. Jeter la bouteille correctement lorsqu’elle est vide.
CHARGEMENT DE L’APPAREIL
En premier lieu, assurez-vous que la tension mentionnée sur la plaque de
l’adaptateur correspond à la tension locale.
Il est possible de charger l’appareil en le branchant directement à l’adaptateur.
Pour ne pas réduire inutilement la durée de vie de la batterie conseillé de la
charger quand elle est complètement déchargée et de ne laisser pas l’appareil en
charge pendant plus de 48 heures sans interruption.
Une fois la batterie chargée, débrancher toujours l’appareil de la prise de courant.
Apres chaque utilisation, vous pouvez ranger l’appareil sur son support de
chargement.
Le voyant de charge ne s’éteint pas ou ne change pas de couleur lorsque l’appareil
est complètement chargé.
Pour utiliser la tondeuse sur secteur: arrêtez-la, branchez-la sur le secteur et
patientez quelques secondes avant de la mettre en marche
REGLAGE DE LA LONGUEUR DE COUPE
Grâce aux 4 guides de coupe en dotation, il est possible de régler la longueur de
la coupe d’un minimum de 0,8mm (sans guide de coupe) à un maximum de 12mm
(avec la guide de coupe insérée).
ATTENTION: avant d’insérer ou enlever le guide de coupe, il faut arrêter l’appareil.
Insérer le guide de coupe selon la longueur de coupe désirée.
La longueur de coupe est indique sur les guides.
Le guide de coupe se xe simplement en l’insérant dans les supports positionnés
aux deux côtés des lames.
NETTOYAGE ET MANUTENTION
Arrêtez et débranchez le produit avant de procéder à son nettoyage.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Nettoyez extérieurement l’appareil avec un tissu doux et légèrement humide.
Ne jamais utiliser de solvants ou produits abrasifs.
Après avoir utilisé la tondeuse, détachez le guide et en utilisant la petite brosse
adaptée, retirez les résidus de poils et cheveux de la lame.
An d’assurer un bon fonctionnement et une longue vie de l’appareil, il est
indispensable de nettoyer et lubrier très souvent la tête de la tondeuse.
Retirer la tête de la tondeuse en exerçant une légère
pression en avant (comme montre l’image)
Retirer ensuite tous les restes de cheveux et poils à
l’aide de la petite brosse, remonter la lame et appliquer

16
17
quelques gouttes d’huile de nettoyage.
Allumer l’appareil et le faire fonctionner quelques secondes de façon que la tête se
lubrie d’une manière adéquate.
SYMBOLES
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes
européennes applicables
Appareil de classe II
CARACTÉRISTIQUES
- Lame xe en acier inoxidable
- Lame mobile en acier inoxidable
- 8 ajustements de coupe (0,8mm- 12mm)
- Fonctionne avec ou sans l
- Batterie Ni-MH
- Tète de coupe amovible
- Interrupteur marche/arrêt
- Temps de charge complète: 8 heures (MAX)
- Autonomie de fonctionnement continu: 40 minutes
- Set de nettoyage et manutention
Adaptateur AC-DC: 100-240V~ 50/60 Hz / 3VDC 800mA
Batterie: Ni-MH 1000 mAh; 2,4V
ECOULEMENT
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables,
l’élimination sera effectuée selon les normes en vigueur de la Directive
européenne 2012/19/EC et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines.
L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques,mais dans un centre
des récoltes différenciées pour les appareils électriques et électroniques, ou
renvoyé au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En
cas d’entorse au règlement, on prévoit des sévères sanctions.
La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à
l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l’appareil au
rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet.Déposez la batterie usagée
à un endroit assigné à cet effet.
Débrancher tout d’abord le produit et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que la
batterie soit vide.
Retirez les deux panneaux latéraux de l’appareil à l’aide d’un tournevis.
Retirez le bloc d’alimentation de l’appareil.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles

18
19
aumoment où lemanuel d’instruction a été écrit,donc ils peuvent varier dans tous
moments.
D
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Wir danken Ihnen dafür, der Haarschneider EXALTA gewählt zu haben.
Umeine richtige Anwendung des Produkts, empfehlen wir Sie, diese
Bedienungsanleitungen durchzulesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf nur von Kindern
über 8 Jahren, von Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen mit
mangelnder Erfahrung verwendet
werden, wenn sie zuvor über
den sachgemäßen und sicheren
Gebrauch belehrt und über die
mit der Verwendung desselben
verbundenen Gefahren informiert
wurden.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Die Reinigung
und Wartung des Gerätes darf
ohne Beaufsichtigung eines

18
19
Erwachsenen nicht von Kindern
vorgenommen werden.
Bei der Verwendung des
Gerätes in Badezimmern muss
nach Gebrauch desselben immer
der Stecker aus der Steckdose
gezogen werden, da die Nähe von
Wasser auch bei ausgeschaltetem
Gerät eine Gefahr darstellen kann.
Warnung: Das Gerät nicht
in Flüssigkeiten legen. Das
Gerät weder in der Nähe
einer Badewanne noch eines
Waschbeckens,nocheinesanderen
Flüssigkeitsbehälters verwenden.
Verwenden Sie keinesfalls einen
beschädigten Adapter und
verwenden Sie ausschließlich den
Mitgelieferten Adapter. Wenn der
Adapter defekt oder beschädigt
ist, darf er nur durch ein Original-

20
21
Ersatzteil ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN
Um einen zukünftigen Gebrauch, halten Sie diese Bedienungsanleitungen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der Netzspannung übereinstimmt.
Gebrauchen Sie das Produkt im Bad oder in anderen nassen Räumen nicht.
Zur Vermeidung des Risikos eines elektrisches Schlags, bitte tauchen Sie niemals
das Produkt ins Wasser oder in andere Lösungen.
Halten Sie das Gerät von Kindern ab.
Bitte das Gerät und seine Zubehöre von beheizten Flächen fernhalten.
Wenn Sie das Gerät abstellen, achten Sie darauf, dass das Gerätekabel sich nicht
verwickelt.
Bitte ziehen Sie niemals das Netzkabel oder das Gerät, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Auf Beschädigungsfall gebrauchen Sie nicht das Gerät.
Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu reparieren, aber fragen Sie immer einem
Fachtechniker.
Falls das Produkt nicht richtig funktioniert, unterbrochen Sie den Gebrauch und
fragen Sie einem Fachtechniker.
Wenn das Produkt defekt oder beschädigt ist, muss es durch ein Originalnetzkabel
ersetzt werden, weil für die Reparatur spezielles Werkzeug und/oder Ersatzteile
benötigt werden.
Stellen Sie das laufende Gerät nie unter Decken oder Kissen.
Um die Überhitzung des Produkts zu vermeiden, rollen Sie das Netzkabel ab
und vermeiden Sie, dass das Produkt eingeschaltet halten, wenn Sie es nicht
gebrauchen.
Gebrauchen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, der in diesen
Anleitungen beschreiben ist. Jeder anderer Gebrauch ist gefährlich.
Falls das Produkt nicht richtig funktioniert, unterbrochen Sie den Gebrauch und
fragen Sie einem Fachtechniker.
Um die Überhitzung des Produkts zu vermeiden, gebrauchen Sie nicht das Produkt
mehr als 30 Minuten. Zwischen eine Sitzung und einander Minuten, lassen Sie das
Gerät für einige Minuten abkühlen und dann es wieder gebrauchen.
Wichtig
Dieses Haarschneidegerät hat einen eingebauten, wieder auadbaren Akku.
Werfen Sie ihn nicht ins Feuer, setzen Sie ihn nicht Hitze aus. Laden oder
verwenden Sie ihn nicht in einer Umgebung mit hohen Temperaturen und
lassen Sie ihn auch nicht in einer solchen Umgebung liegen.
Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.
Ölaschchen
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken. Nicht im
Auge anwenden. Restentleert entsorgen.
Table of contents
Languages:
Other EXALTA Hair Clipper manuals