Excellent Electrics DX5-000030 User manual

UK
NL
D
F
E
I
CZ
P
PL
RU
TR
DK
NO
S
H
FI
GR
L AT
LT U
SLO
EST
HR
UA
RO
BG
SK
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D’EMPLOI
MODO DE
EMPLEO |ISTRUZIONI PER L’USO| NÁVOD K POUŽITÍ | INSTRUÇÕES DE USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI | | KULLANIM KILAVUZU | BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING | HASZNÁLATI UTASÍTÁS |
KÄYTTÖOHJE
ΟΗΓΕΙΕΣ | LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI | NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS | NAVODILA
ZA UPORABO
KASUTAMA | UPUTSTVO ZA UPORABU | | MOD DE FOLOSIRE
|NÁVOD NA POUŽITIE
VER1.0.0719
SELF IMPORT AGENCIES • P.O. BOX 37211 • 1030 AE AMSTERDAM • THE NETHERLANDS www.servicetoconsumer.com
Fan
MODEL: DX5-000030
220-240V
~50Hz, 45W

2 | Instructions for use – Fan
UK FAN
WARNING: NEVER PLUG IN THE FAN
WHEN IT IS TAKEN APART, THIS MAY
CAUSE ELECTRICAL HAZARDS. READ
ANDSAVETHESESAFETYINSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS FAN.
SAFETY INSTRUCTIONS:
– Use the fan only as described in this manual.
– This product is intended for household use
only.
– Not for commercial, industrial, or outdoor use.
– Do not immerse unit, plug or cord in water or
any other liquids.
– Do not spray the fan with liquids.
– Do not cover the fan.
– Do not use in humid spaces or near a sink.
– Do not use in the presence of explosive and/or
ammable fumes.
– Do not place the article or any part of it near
open re or another heat source.
– Always place out of reach of children.
– Always place on a stable surface.
– Remove all objects in the direct vicinity of
the article in order not to block the swerving
mechanism.
– Never put anything through the ventilation
cage and always keep under supervision when
switched on.
– Do not place near an open window.
– This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety.
Always unplug from the socket when:
– not in use
– moving the article from one location to
another
– maintaining or servicing parts
– cleaning the article
Do not use when:
– plug or cord are damaged.
– the fan has fallen.
– the fan is not functioning properly.
– the fan is damaged in any way.
– Do not hangor mountthefan on awallor ceiling.
– Do not operate the fan if the grills are not
properly placed.
– When the cord is damaged it must be replaced
by a certied electrician.
ASSEMBLING OF THE STAND:
1. Place the 2 bases crossways on top of each other 8
.
Place the pointer in top 9and screw rmly with the
supplied screws (4 pcs). Use a PH1 cross-head
screwdriver (not included).
2. Remove the adjusting screw, pull the extension tube
upwards and make sure it does not slip away. Push the
protectioncover 10 overthe pointerdownwards, make
sureit falls overthe twobases,and screwtheadjusting
screw again.
3. Place the ventilator on top of the extension tube and
adjust it with the clamping nut 11 .
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Place the back side of the ventilation grille on the
motor spindle 1. Make sure the security bolt and nut
are at the bottom 2. Fasten it with the xing nut 3.
2. Place the propeller as close as possible to the motor
spindle and fasten it with the xing nut 4.
3. Place the front of the grille on the rear. Check if both grilles
are properly placed before closing with 2 clamps
5
.
4. Secure the grill by fastening the security bolt and nut
6.
USERS INSTRUCTIONS
Place the ventilator on a solid, at surface. By turning the
speed button you can select the dierent speed options
0 - O
1 - Low speed (light breeze)
2 - Normal speed
3 - High speed
1 3 4
2
567
8
9
10
11

Fan – Instructions for use | 3
To activate the automatic swerving you need to pull out
the swerving pin. To stop the swerving press it back down
again. By loosening the tilting screw the airow can be
adjusted vertically 7.
MAINTENANCE/CLEANING
FIRSTTAKE THE PLUG OUT OF THE SOCKET
In order to keep the article clean only use it in dry, clean
spaces. After taking the article apart make sure you put it
back together as described in this manual. NEVER put the
plug into the socket when article is dismantled!
THE ENVIRONMENT
When this product reaches the end of its useful life, hand
it in at a collection point for the recycling of electric and
electronic equipment. Please refer to the symbols on the
product, the user instructions or the packaging. Contact
your municipality for the address of the appropriate
collection point in your neighborhood.
NL VENTILATOR
WAARSCHUWING: STEEK NOOIT
DE STEKKER IN HET STOPCONTACT
WANNEER DE VENTILATOR IS
GEDEMONTEERD, DIT KAN ELEKTRISCH
GEVAAR OPLEVEREN. LEES EN BEWAAR
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT
U HET PRODUCT GAAT GEBRUIKEN.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
– Gebruik de ventilator alleen zoals staat
beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
– Dit product is alleen geschikt voor huishoudelijke
gebruik.
– Dit product is niet geschikt voor buiten of voor
commerciële en industriële doeleinden.
– Dompel dit product nooit onder in water of
een andere vloeistof.
– Sproei geen vloeistoen over de ventilator.
– Dit product niet afdekken.
– Plaats dit product niet in een vochtige ruimte
of vlak naast een wastafel.
– Dit product niet gebruiken in aanwezigheid
van explosieve en/of ontvlambare dampen.
– Plaats dit product of een deel ervan nooit bij
open vuur of andere warmtebronnen.
– Plaats dit product buiten bereik van kinderen.
– Plaats dit product altijd op een stabiele
ondergrond.
– Verwijder alle voorwerpen uit de directe
omgeving van dit product zodat het
zwenkmechanisme niet wordt geblokkeerd.
– Steek nooit iets door het ventilatorrooster en
houd toezicht als de ventilator is ingeschakeld.
– Plaats dit product niet bij een open raam.
– Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij er iemand
aanwezig is die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid toezicht op hen houdt, of hen heeft
uitgelegd hoe het apparaat dient te worden
gebruikt.
De stekker dient uit het stopcontact te worden
verwijderd:
– wanneer de ventilator niet in gebruik is.
– wanneer deze wordt verplaatst.
– wanneerer onderhoudwordtgepleegdaan de
ventilator.
– wanneer de ventilator wordt schoongemaakt.
Gebruik de ventilator niet:
– wanneer de stekker of het snoer is beschadigd.
– wanneer de ventilator is gevallen.
– wanneer de ventilator niet goed functioneert.
– wanneer de ventilator op welke wijze dan ook
is beschadigd.
– Dit product niet ophangen of aan een muur of
plafond bevestigen.
– Dit product niet in gebruik nemen als de
ventilatorroosters niet correct op hun plaats
zitten.
– Alshetsnoerisbeschadigddienthet teworden
vervangen door een erkend elektricien.
MONTAGE VAN DE STANDAARD
1. Plaatsde2voetstukkenalseenkruisinelkaar 8.
Plaats
de staander hier bovenop
9
en schroef deze stevig vast
met de meegeleverde schroeven (4 stuks). Gebruik een
PH1 kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd).
2. Verwijder de hoogte verstelschroef en trek de
uitschuifbare buis omhoog, zorg ervoor dat deze
niet wegzakt. Schuif het beschermkapje 10 over
de staander naar beneden zodat deze over de twee
voetstukken valt, en schroef de verstelschroef terug.
3. Plaats de ventilator op de uitschuifbare buis en zet
deze vast met de klemmoer 11 .
MONTAGE ROOSTER EN PROPELLER
1.
Plaats het achterste gedeelte van het ventilatorrooster
over de motor-as 1. Zorg dat het borgboutje en
-moertje onderaan zitten 2. Zet vervolgens het
achterste ventilatorrooster vast met de kunststof
bevestigingsmoer 3.
2. Plaats de propeller op de motor-as tot tegen de as pin
en zet de propeller vast met de propellermoer 4.
3. Plaats de voorkant van het ventilatorrooster op de
achterkant en controleer of beide roosters gelijk zitten
voor beiden met de 2 klemmen vast te zetten 5.
4. Borg het ventilatorrooster door de borgbout en -moer
vast te draaien 6.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Controleer datde ventilator opeen stevigevlakkeondergrond is
geplaatst.De ventilatorheeft de volgendebedieningsknoppen:
0 - Uit
1 - Rustige zachte bries
2 - Normale snelheid
3 - Maximale snelheid
Het automatisch zwenken kan worden aangezet door
de zwenkknop omhoog te trekken. Druk de zwenkknop
weer omlaag om het zwenken uit te schakelen. Door de
kantelschroef los te draaien kan de blaasrichting verticaal
worden ingesteld 7.
ONDERHOUD/REINIGEN
ZORG ER ALS EERSTE VOOR DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACTTE HALEN.
Gebruik de ventilator alleen in een droge schone ruimte om
vervuilingteminimaliseren.Verwijdervuilmeteenvochtige
doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
Indien de ventilator wordt gedemonteerd, zorg er dan voor
dat de ventilator weer volgens deze gebruiksaanwijzing
wordt gemonteerd. Steek de stekker NOOIT in het
stopcontact als de ventilator is gedemonteerd.
HET MILIEU
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft
bereikt, inleveren bij een inzamelpunt voor hergebruik van
elektrischeenelektronischeapparatuur. Letopdeverwijzingen
en symbolen op het product, in de instructie of op de
verpakking. Neem contact op met uw gemeente voor het adres
van het daarvoor bestemde inzamelpunt in uw buurt.
D
VENTILATOR
WARNUNG: SCHLIESSEN SIE DEN
VENTILATOR NIEMALS AN, WENN ER
ZERLEGT IST. DIES KÖNNTE ZU EINER
GEFÄHRDUNG DURCH ELEKTRISCHEN
STROM FÜHREN. LESEN SIE DIESE
WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE
VOR GEBRAUCH DES VENTILATORS UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
– Schließen Sie den Ventilator nur an eine
Steckdose mit Schutzleiter und mit der
Spannung an, die auf dem Gerät angegeben
ist.
– Verwenden Sie den Ventilator nur, wie in
dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
– Dieses Gerät ist NUR für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
– Nicht für kommerzielle, industrielle Zwecke
oder für den Gebrauch im Freien.
– Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
tauchen Sie das Gerät, den Stecker oder das
Netzkabel niemals ins Wasser oder in eine
andere Flüssigkeit.
– Besprühen Sie den Ventilator nicht mit
Flüssigkeiten.
– Decken Sie denVentilator nicht ab.
– Benutzen Sie ihn nicht in feuchter Umgebung
oder in der Nähe einesWaschbeckens.
– BenutzenSieihnnichtinGegenwartvonexplosiven
und/oder leicht entzündlichen Dämpfen.
– Stellen Sie das Gerät oder ein Einzelteil davon
nicht in die Nähe eines oenen Feuers oder
einer anderenWärmequelle.
– Immer außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
– Immer auf eine ebene Fläche stellen.
– Entfernen Sie alle Gegenstände in der
direkten Umgebung des Geräts, um den
Schwenkmechanismus nicht zu blockieren.
– Stecken Sie niemals etwas durch das
Lüftungsgitter und beaufsichtigen Sie das
Gerät, wenn es eingeschaltet ist.

4 | Instructions for use – Fan
– Nicht neben ein oenes Fenster stellen.
– Das Gerät ist für Personen mit körperlicher
oder geistiger Behinderung (worunter
Kinder), sowie unerfahrene Personen nicht
geeignet, außer, wenn sie für den Gebrauch
unter Begleitung oder von einer für sie
verantwortlichen Person ausgebildet oder
instruiert wurden.
Immer den Stecker ziehen wenn:
– nicht im Betrieb
– das Gerät von einem Ort an einen anderen
gestellt wird
– Teile gewartet werden und bevor
– das Gerät gereinigt wird
Nicht benutzen wenn:
– Stecker oder Netzkabel beschädigt sind.
– das Gerät umgefallen ist.
– das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
– das Gerät in irgendeiner Form beschädigt ist.
– Den Ventilator nicht an eineWand oder an die
Decke hängen.
– Nicht ohne ordnungsgemäß montierte
Lüftungsgitter betreiben.
– Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß
es durch einen anerkannten Elektriker
ausgetauscht werden.
ZUSAMMENSETZEN DES STÄNDERS:
1. LegenSiediebeiden Standfüßegekreuztübereinander
8. Setzen Sie das Verlängerungsrohr 9oben
auf und schrauben Sie es mit den mitgelieferten
Schrauben (4 Stück) fest. Verwenden Sie den PH1-
Kreuzkopfschraubendreher (nicht enthalten).
2. Entfernen Sie die Stellschraube, ziehen Sie das
Verlängerungsrohr nach oben und stellen Sie
sicher, dass es nicht wegrutscht. Schieben Sie die
Schutzabdeckung 10 über den Ständer nach unten,
stellen Sie sicher, dass es über beide Standfüße fällt
und drehen Sie die Stellschraube wieder fest.
3. Platzieren Sie den Ventilator oben auf das
Verlängerungsrohr und befestigen Sie ihn mit der
Spannmutter 11 .
MONTAGEANLEITUNG
1. Setzen sie die Rückseite des Lüftungsgitters
auf die Motorspindel 1. Überprüfen Sie, ob
sich Sicherungsschraube und –mutter an der
Unterseite benden 2. Befestigen Sie es mit der
Befestigungsmutter 3.
2. Platzieren Sie den Propeller so nahe wie möglich
an der Motorspindel und befestigen Sie ihn mit der
Befestigungsmutter 4.
3. Setzen Sie das Vorderteil des Gitters auf das Hinterteil.
Überprüfen Sie, ob beide Gitter richtig ausgerichtet
sind, bevor sie die 2 Klammern schließen 5.
4. Sichern Sie das Gitter durch Anziehen von
Sicherungsschraube und –mutter 6.
BENUTZERHINWEISE
StellenSiedenVentilatoraufeinefeste,ebeneOberäche.
Durch Drehen des Geschwindigkeitsschalters können sie
verschiedene Geschwindigkeiten wählen
0 - Aus
1 - Langsame Geschwindigkeit (leichte Briese)
2 - Normale Geschwindigkeit
3 - Hohe Geschwindigkeit
Um das Schwenken zu aktivieren, müssen Sie den
Schwenkstift herausziehen. Um das Schwenken
anzuhalten, drücken Sie ihn wieder hinein. Wenn Sie die
Blasrichtung vertikal einstellen wollen, dann kippen Sie
denVentilatorkopf um 7.
WARTUNG/REINIGUNG
ZIEHEN SIE ALS ERSTES DEN STECKER AUS DER STECKDOSE
Um das Gerät sauber zu halten, benutzen sie es nur in
einer trockenen, sauberen Umgebung. Das Geräte kann
mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Nachdem Sie
das Gerät zerlegt haben, setzen Sie es, wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben, wieder zusammen.
Stecken Sie NIEMALS den Stecker in die Steckdose, wenn
das Gerät zerlegt ist.
DIE UMWELT
Wenn dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer
ist, sollte es bei einem Sammelpunkt für Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten eingeliefert
werden. Bitte beachten Sie die Symbole auf dem Produkt,
auf der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung.
Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde für die Adresse der
entsprechenden Sammelstelle in Ihrer Nähe.
FVENTILATEUR
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS
BRANCHER LE VENTILATEUR QUAND IL
EST DÉMONTÉ, CELA PEUT PRESENTER
DES RISQUES ÉLECTRIQUES. AVANT
D’UTILISER LE VENTILATEUR, LIRE
ET SAUVEGARDER CES IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ:
– Brancher le ventilateur seulement à une
prise de courant avec mise à la terre sous une
tension égale à celle indiquée sur le produit.
– Utiliser le ventilateur seulement comme décrit
dans ce manuel.
– Ce produit est destiné EXCLUSIVEMENT aux
utilisations domestiques.
– Iln’estpasconçupourdesutilisationscommerciales
ou industrielles ni pour l’usage à l’extérieur.
– Ne pas immerger l’appareil, la che ou le
cordon dans l’eau ou d’autres liquides pour
éviter les riques dus aux chocs électriques.
– Nepasaspergerleventilateuravecdesliquides.
– Ne pas couvrir le ventilateur
– Ne pas utiliser dans des endroits humides ou près
d’un évier.
– Nepasutiliserenprésencedematièresexplosives
et/ou d’émanations hautement inammables.
– Nepasplacer le produitniaucunde seséléments
à proximité d’une amme ou toute autre source
de chaleur.
– Toujours placer hors de la portée des enfants.
– Toujours placer sur une surface plane
– Éloigner tous objets du voisinage immédiat du
ventilateur an de ne pas entraver le dispositif
pivotant.
– Nejamaisintroduired’objetsdanslemécanisme
de rotation du ventilateur et toujours surveiller
l’appareil quand il est en service.
– Ne pas placer près d’une fenêtre ouverte.
– Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (en ce inclus les enfants) à capacité
physique, sensorielle ou mentale réduite,
ou ne disposant pas d’assez d’expérience ou
de connaissance sauf sous la surveillance
d’un adulte ou d’une personne informée de
l’utilisation de l’appareil par un adulte qui est
responsable de leur sécurité.
Toujoursdéconnecterde la prisedecourantquand:
– hors service
– leventilateurestdéplacéd’unendroitàunautre
– lors de l’entretien des pièces, et avant
– le nettoyage du ventilateur
Ne pas utiliser quand:
– la che ou le cordon est endommagé.
– le ventilateur est tombé.
– le ventilateur ne fonctionne pas correctement.’
– le ventilateur est endommagé d’une quelconque
manière.
– Ne pas accrocher ou monter le ventilateur sur
un mur ou au plafond.
– Ne pas utiliser sans les grilles de protection bien
en place.
– Si e cordon est endommagé, il doit être
remplacé par un électricien qualié.
MONTAGE DU SOCLE:
1. Placer les 2 éléments du socle en croix l’un sur l’autre
8. Placer le pointeur sur le haut 9et le serrer
fermement avec les deux vis fournies (4 unités).
Utiliser un tournevis Phillips PH1 (non inclus).
2. Enlever la vis de réglage, tirer la rallonge vers le haut
s’assurer qu’elle ne glisse pas. Pousser le couvercle de
protection 10 sur le pointeur vers le bas, s’assurer qu’il
recouvre les deux socles et resserrer la vis réglage.
3. Placer le ventilateur sur le haut de la rallonge et régler
avec l’écrou de serrage 11 .
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.
Placer lecôtéarrièredela grille du ventilateur sur l’arbre
moteur
1
. S’assurer que le boulon et l’écrou de sécurité
sont serrés à fond
2
. Serrer avec l’écrou de xation
3
.
2. Placer l’hélice aussi près que possible de l’arbre moteur
et serrer à l’aide de l’écrou de xation 4.
3. Placer la face avant de la grille à l’arrière.Vérier si les
deux grilles sont bien placées avant de fermer les 2
colliers de serrage 5.
4. Bien xer la grille en serrant le boulon et l’écrou de
sécurité 6.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Placer le ventilateur sur une surface ferme et plane. La
rotation du sélecteur de vitesse permet de sélectionner
les diérentes options de vitesse.
0 - Arrêt
1 - Vitesse lente (brise légère)

Fan – Instructions for use | 5
2 - Vitesse normale
3 - Vitesse maximale
Pour activer le pivotement, extraire la goupille de
pivotement. Pour arrêter le pivotement, la remettre en
place. En basculant la tête du ventilateur, vous pouvez
render le ux d’air vertical 7.
ENTRETIEN/NETTOYAGE
PREMIÈREMENT,SORTIRLAFICHEDELAPRISEDECOURANT
Pour que le ventilateur reste propre, l’utiliser seulement
dans un environnement sec et propre. L’appareil se
nettoie à l’aide d’un chion doux. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage agressifs. Après démontage du
ventilateur le remonter à nouveau comme décrit dans
ce manuel. Ne JAMAIS introduire la che dans la prise de
courant quand le ventilateur est démonté!
L’ENVIRONNEMENT
Lorsque l’appareil aura atteint la n de sa durée de vie
utile, il doit être apporté à un point de collecte pour le
recyclage d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez vous référer aux symboles indiqués sur le
produit ou l’emballage ou dans le manuel de l’utilisateur.
Communiquez avec votre municipalité pour vous procurer
l’adresse du point de collecte de votre quartier.
EVENTILADOR
ADVERTENCIA: NO ENCHUFE NUNCA EL
VENTILADOR SI ESTÁ DESMONTADO.
PODRÍA CAUSAR UNA AVERÍA
ELÉCTRICA. LEA Y CONSERVE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL
VENTILADOR.
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD:
– Conecte el ventilador únicamente en un
enchufe con toma de tierra y con el voltaje que
se indica en este folleto.
– Siga las instrucciones de uso descritas en este
manual.
– Este producto está concebido ÚNICAMENTE
para uso doméstico.
– Noestádiseñadoparausocomercial, industrial
o para exteriores.
– Para evitar posibles choques eléctricos, no
sumerja la unidad, el enchufe o el cordón
eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
– No rocíe el ventilador con ningún líquido.
– No cubra el ventilador.
– No utilice el aparato en ambientes húmedos ni
cerca de fregaderos.
– Noutiliceel aparato enpresenciadeexplosivos
y/o de gases altamente inamables.
– No sitúe el artículo, ni ninguno de sus
componentes, cerca del fuego o de cualquier
fuente de calor.
– Sitúelo lejos del alcance de los niños.
– Colóquelo siempre en una supercie plana.
– Aparte los objetos que, por su proximidad,
puedan obstruir el mecanismo de rotación.
– Nointroduzcanuncanadaatravésdelarejillade
ventilación y mantenga el aparato siempre bajo
vigilancia mientras esté en funcionamiento.
– No lo sitúe cerca de una ventana abierta.
– No es aconsejable que utilicen este
electrodoméstico personas (incluidos niños)
con movilidad reducida, discapacidad
sensorial o psíquica, falta de experiencia
o conocimientos, salvo bajo supervisión o
instrucción sobre el uso del mismo por una
persona responsable de su seguridad.
Desenchufe el ventilador cuando:
– no esté en uso,
– lo quiera cambiar de sitio,
– tenga que reemplazar alguna pieza, y antes de
– limpiarlo.
No utilice el ventilador si:
– elenchufe oel cordón eléctrico estánen malestado.
– se ha caído.
– no funciona debidamente.
– ha resultado dañado en cualquier medida.
– No cuelgue el ventilador ni lo instale en una
pared o en el techo.
– No lo ponga en marcha si las rejillas no están
debidamente montadas.
– En caso de daños en el cordón eléctrico, éste
debe ser reemplazado por un electricista
profesional.
MONTAJE DE LA PLATAFORMA:
1. Coloque las 2 bases en cruz, una arriba de la otra 8.
Encima de las mismas, ubique el puntero 9y ajústelo
rmemente con los tornillos proporcionados (4).
Utilice un destornillador de traviesa PH1 (no incluido).
2. Retire los tornillos de ajuste, tire el tubo de extensión
hacia arriba y asegúrese de que quede sujeto. Coloque
la cubierta de protección 10 sobre del puntero y tírela
haciaabajo, asegúresedequecaigasobre lasdosbases
y ajuste los tornillos nuevamente.
3. Coloque el ventilador en la parte superior del tubo de
extensión y ajústelo con la tuerca de apriete 11 .
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
1. Coloque la parte posterior de la rejilla de ventilación
en el eje del motor 1. Asegúrese de que el perno
de seguridad y la tuerca están en el extremo 2.
Asegúrela con la tuerca de jación 3.
2. Coloque las aspas tan cerca como pueda del eje del
motor y asegúrelo con la tuerca de jación 4.
3. Coloque la rejilla delantera. Compruebe que las dos
rejillas encajan correctamente antes de cerrar las 2
abrazaderas 5.
4. Fijela rejillamediantela tuercayelperno de seguridad
6.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Sitúe el ventilador en una supercie plana y sólida.
Girando el botón de velocidades puede seleccionar varias
opciones de velocidad.
0 - Apagado
1 - Velocidad baja (brisa suave)
2 - Velocidad normal
3 - Velocidad maximale
Para accionar el movimiento de rotación debe tirar de la
clavija de rotación. Para parar el movimiento de rotación,
pulse la clavija. Para escoger la posición vertical, doblar la
parte superior del ventilador 7.
MANTENIMIENTO / LIMPIEZA
EN PRIMER LUGAR DESENCHUFE EL APARATO DE LA
CORRIENTE
Para mantener limpio el aparato, úselo únicamente en
ambientes secos y limpios. El aparato se puede limpiar
con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos. Después de desmontar el aparato, vuélvalo a
montar siguiendo las instrucciones del presente manual.
¡NUNCA enchufe el ventilador si está desmontado!
EL MEDIO AMBIENTE
Cuando el producto ha llegado al nal de su vida
útil, entregarlo en un punto de reciclaje de productos
electrónicos. Por favor, haga referencia a los símbolos en
el producto, los instrucciones, o el embalaje. Póngase en
contacto con el municipio para los dirreciones a su punto
de reciclaje más cercano.
IVENTILATORE
ATTENZIONE: MAI INSERIRE LA
SPINA DEL VENTILATORE QUANDO
E’ SMONTATO, QUESTO POTREBBE
CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE. LEGGI
E CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA PRIMA DI USARE QUESTO
VENTILATORE.
AVVERTENZE DI SICUREZZA:
– Collegare il ventilatore solo ad una presa a
terra con un voltaggio corrispondente come
menzionato sull’articolo.
– Usare il ventilatore solo come indicato in
questo manuale.
– Questo prodotto è inteso solo per uso
domestico.
– Non per uso commerciale, industriale o
esterno.
– Come protezione contro scosse elettriche, non
immergere l’unità, la spina o il cavo in acqua o
altri liquidi.
– Non spruzzare liquidi sul ventilatore.
– Non coprire il ventilatore.
– Non usare in ambienti umidi o vicino ad un
lavandino.
– Non usare in presenza di esplosivo e / o fumi
altamente inammabili.
– Non collocare l’articolo e nessuna delle sue
parti vicino al fuoco o altre fonti di calore.
– Tenere lontano dalla portata dei bambini.
– Collocare sempre su una supercie piana.
– Rimuovere tutti gli oggetti nelle dirette
vicinanze dell’articolo per non bloccare il
meccanismo di rotazione.
– Non mettere mai nulla attraverso la griglia
di ventilazione e tenere sempre sotto
supervisione quando acceso.
– Non collocare vicino una nestra aperta.
– L’apparecchio non è stata concepito per l’uso
da parte di persone (bambini inclusi) con

6 | Instructions for use – Fan
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte,
o con mancanza di esperienza e competenza,
a meno che siano controllate o abbiano
ricevuto le istruzioni necessarie per l’uso
dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Sempre staccare il ventilatore dalla presa
quando:
– Non è in uso
– Per spostare l’articolo da un posto all’altro
– Prima e durante la manutenzione
– Per pulire l’articolo
Non usare quando:
– Spina e cavo sono danneggiati
– L’articolo è caduto
– L’articolo non funziona correttamente
– L’articolo è danneggiato in qualunque modo.
– Non appendere o montare il ventilatore su un
muro o sotto.
– Non accendere senza che le griglie del
ventilatore siano propriamente a posto.
– Quando il cavo è danneggiato deve essere
sostituito da un elettricista autorizzato.
ASSEMBLAGGIO DEL SUPPORTO:
1. Inserire, l’uno nell’altro, i 2 longheroni a croce della
base 8. Inserire il puntatore sulla punta 9e avvitarlo
fermamente con le viti fornite (4pz.). Utilizzare un
cacciavite a croce PH1 (non incluso).
2. Rimuovere la vite di registrazione, tirare il tubo
estensore verso l’alto e assicurarsi che non scivoli via.
Spingere la copertura di protezione 10 sul puntatore
in senso dall’alto verso il basso, assicurarsi che venga a
trovarsi sopra le due basi e procedere al serraggio della
vite di registrazione.
3. Montare il ventilatore in cima al tubo estensore e
regolarlo con il proprio dado di bloccaggio 11 .
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO
1. Collocare il retro della griglia di ventilazione sull’albero
motore 1. Assicurarsi che il bullone di sicurezza e il
dado sono in fondo 2. Fissarlo con il dado 3.
2. Collocare il propulsore il più vicino possibile all’albero
motore e ssarlo con il dado 4.
3. Collocare il fronte della griglia sulla parte posteriore.
Controllare che entrambe le griglie siano collocate
correttamente prima di 2 chiudere i morsetti 5.
4. Immobilizzare la griglia ssando il bullone di sicurezza
e il dado 6.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
Collocare il ventilatore su una solida supercie piana.
Girando il pulsante della velocità è possibile selezionare
diverse opzioni di velocità
0 - Spento
1 - Bassa velocità (leggera brezza)
2 - Velocità normale
3 - Velocità maximale
Per attivare la rotazione è necessario tirar fuori il perno di
rotazione. Per fermare la rotazione premere nuovamente
giù il pulsante.
MANUTENZIONE / PULIZIA
PRIMA STACCARE LA SPINA DALLA PRESA
Per mantenere l’articolo pulito usarlo solo in ambienti
asciutti e puliti. Si pulisca il piastra con un panno umido.
Non si usi alcun detersivo aggressivo. Dopo aver smontato
l’articolo, rimontarlo comedescritto in questomanuale.MAI
inserire la spina nella presa quando l’articolo è smontato.
AMBIENTE
Quando raggiunge il termine della sua durata di vita,
portare questo prodotto presso un centro di raccolta
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Fare
riferimento alle indicazioni e ai simboli presenti sul
prodotto, all’interno delle istruzioni oppure sulla
confezione. Rivolgersi agli uci comunali per l’indirizzo
del punto di raccolta a voi più vicino.
CZ VENTILÁTOR
VÝSTRAHA: JESTLIŽE VENTILÁTOR NENÍ
SLOŽEN, NEVKLÁDEJTE ZÁSUVKU DO
ZÁSTRČKY, MŮŽE DOJÍT K PORANĚNÍ
ELEKTRICKÝM PROUDEM. PŘEDTÍM,
NEŽ TENTO VÝROBEK ZAČNETE
POUŽÍVAT SI DOBŘE PROČTĚTE NÁVOD
K POUŽITÍ.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ.
– Výrobek zapojujte pouze do uzemněné
zástrčky se stejnou voltáží jako je uvedena na
výrobku.
– Ventilátor používejte jen s souladu s případy, která
jsoudoporučenavnávodukpoužití.Tentovýrobekje
určen pouze pro použití v domácnosti. Není vhodný
pro použití v exteriérech nebo ke komerčnímu
či průmyslovému využití. Tento výrobek nikdy
nevkládejte pod vodu ani jinou kapalinu.
– Ventilátor taktéž nikdy neroste vodou anebo jinou
kapalinou.
– Nezakrývat!
– Ventilátor nikdy nedávejte do vlhké místnosti
anebo do blízkosti kuchyňské linky.
– Nepoužívejte v blízkosti výbušných anebo
rychle vznětlivých zdrojů.
– Výrobek, a stejně ani žádnou jeho část, nikdy
neumisťujte do blízkosti ohně nebo jiného
zdroje tepla.
– Držte mimo dosahu dětí.
– Výrobek umisťujte zásadně na stabilní
podložku.
– Z okolí výrobku odstraňte všechny objekty tak,
aby ventilátor při svém otáčivému pohybu do
nich nevrážel.
– Do zapnutého nebo vypnutého ventilátoru
nikdy nic nevkládejte a vždy, když je ventilátor
zapnut, dávejte na něj pozor.
– Výrobek nikdy neumisťujte k otevřenému oknu.
– Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi a osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí (včetně dětí) smějí tento
spotřebič používat výhradně pod dohledem osob
odpovědných za jejich bezpečnost.
Zástrčka by měla být vytáhnuta v následujících
případech:
– jestliže ventilátor není v provozu
– jestliže ventilátor přemisťujete
– jestliže se na ventilátoru vykonává údržba
– jestliže se ventilátor čistí
Ventilátor nepoužívejte v uvedených případech:
– jestližejejeho šňůra anebo zástrčkapoškozena
– jestliže je v ležící poloze
– jestliže výrobek správně nefunguje
– jestližejevýrobekjakýmkolizpůsobempoškozen
– Výrobek nikdy nevěšte na stěnu nebo na strop.
– Jsou-li lopatky ventilátoru nesprávně uloženy,
nikdy jej nepoužívejte.
– Je-li poškozena šňůra výrobku, svěřte její
opravu školenému elektrikáři.
MONTÁŽ PODSTAVCE:
1. Umístěte 2 základny úhlopříčně na horní stranu každé
další 8. Vložte ukazatel do horní strany 9a pevně
sešroubujte dodanými šrouby (4 ks). Použijte křížový
šroubovák PH1 (nepřibalen).
2. Sundejte seřizovací šroub, vytáhněte prodlužovací
trubici nahoru a zajistěte, aby neprokluzovala.
Zasuňte ochranný kryt 10 přes ukazatel směrem
dolů, zabezpečte, aby byl přes obě základny a znovu
našroubujte seřizovací šroub.
3. Vložte ventilátor na horní stranu prodlužovací trubice a
seřiďte pomocí upínací matice 11 ).
MONTÁŽ MŘÍŽKY A VRTULE.
1.
Zadní část mřížky ventilátoru upevněte na os motoru
1
.
Ujistěte se, že je zespodu připevněna železná pojistka a
matice
2
. Následně tuto zadní část mřížky ventilátoru
upevněte umělohmotní upevňovací matic
3
.
2 Umístěte vrtuli na os motoru a upevněte ji pomocí
matice 4.
3. Pak umístěte přední část mřížky ventilátoru na zadní
část a zkontroluje, jestli jsou obě zasazeny ve stejné
poloze a to ještě předtím, než je přichytíte 2 čtyřmi
svorkami 5.
4. Mřížku ventilátoru nakonec upevněte pomocí železné
pojistky a matice 6.
NÁVOD K POUŽITÍ
Zkontrolujte, jestli je ventilátor položen na pevné a
stabilní podložce.Ventilátor má tyto ovládací tlačítka:
0 - Vypnuto
1 - Pomalu, jemný vánek
2 - Normální rychlost
3 - Maximální rychlost
Automatické otáčení ventilátoru možno nastavit
povytáhnutím otáčecího tlačítka. Chcete-li tuto funkci
opětovně vypnout, toto tlačítko opět zatlačte směrem
dolů. Otočením šroubu na ventilátoru můžete nastavit
pozici vertikálního foukání ventilátoru 7.
NEJDŘÍVE ZE VŠEHO VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE
ZÁSUVKY.
Ventilátor používejte pouze v suché a čisté místnosti, aby
jste minimalizovali jeho znečištění. Špínu vytřete vlhkým
hadříkem. Nepoužívejte žádných agresivních čistících
prostředků. Rozhodnete-li se ventilátor rozebrat, vždy
jej poskládejte zpět podle návodu. Zástrčku nedávejte
NIKDY do zásuvky v případě, že ventilátor není složen.

Fan – Instructions for use | 7
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Když tento výrobek dosáhne své doby životnosti, odneste
ho na sběrné místo určené pro recyklaci elektrických a
elektronickýc zařízení. Podívejte se prosím na symboly na
výrobku, v návodu, nebo na obalu. Obraťte se na obecní
úřad v místě vašeho bydlište, kde by vám měli poskytnout
adresu na příslušné sběrné místo ve vašem okoli.
PVENTILADOR
AVISO:NÃOLIGAROVENTILADORAUMA
FICHA SE ESTE ESTIVER DESMONTADO.
ISTO PODE CAUSAR UM CURTO
CIRCUITO. LER ESTAS INSTRUÇÕES
ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO E
CONSERVÁLAS.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
– Ligar o aparelho a uma tomada de voltagem
recomendada para este aparelhho.
– Utilizar o ventilar apenas como descrito nestas
instruções.
– Este produto é destinado apenas para uso
doméstico. Este produto não está destinado para
usoexterior ouparans comerciaisou industriais.
– Não colocar este produto debaixo de água ou
de outros líquidos.
– Não borrifar o ventilador.
– Não cobrir este produto.
– Não colocar este produto numa zona húmida
ou perto de um lava-loiças.
– Não utilizar este produto na presença de
materiais explosivos e/ou inamáveis.
– Nunca colocar este produto ou uma parte
perto de fogo ou de outras fontes de calor.
– Manteresteprodutoforadoalcancedascrianças.
– Colocar o produto sempre em lugar estável.
– Retirar todos os objectos da proximade deste
produto de maneira a que o mecanismo de rotação
não seja bloqueado.
– Não acender nada através do ventilador e ter
atenção sempre que este se encontre ligado.
– Não colocar o ventilador perto de uma janela
aberta.
– Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
falta de experiência ou conhecimento, excepto
se forem supervisionados ou tiverem recebido
instruções quanto à utilização de aparelhos
pela pessoa responsável pela sua segurança.
A cha deve ser retirada da tomada:
– quando o ventilador não é utilizado.
– quando se muda o ventilador de lugar.
– quando é necessário fazer uma reparação.
– quando o ventilador está a ser limpo.
Não utilizar o ventilador:
– quando a cha ou o cabo se encontram
danicados.
– quando o ventilador está caído.
– quando o ventilador não funciona bem.
– quando o ventilador se encontra em qualquer
lado danicado.
– Nãopenduraroventiladornaparedeounotecto.
– Não utilizar o ventilador se a protecção não
estiver colocada correctamente. Se o cabo
estiver danicado contactar um electricista
para o trocar.
MONTAGEM DO MÓVEL:
1. Coloque as 2 bases na transversal, uma em cima da
outra 8. Coloque o indicador no topo 9e aperte-o
bem com os parafusos fornecidos (4 pçs). Utilize uma
chave de estrela PH1 para o efeito (não incluída).
2.
Retireoparafusode regulaçãoepuxeotubodeextensão
para cima, certicando-se de que este não sai do sítio.
Mova a tampa de protecção
10
por cima do indicador e
para baixo. Certique-se de que cai sobre as duas bases
e aperte novamente o parafuso de regulação.
3. Coloque o ventilador no topo do tubo de extensão e
ajuste-o com a porca de aperto 11 .
MONTAGEM DA GRELHA E DA VENTOÍNHA
1. Colocar a parte de trás da grelha sobre o eixo do motor
1. Colocar de maneira a que o parafuso de segurança
e a porca quem por baixo 2. Em seguida colocar a
parte de trás da grelha do ventilador presa com a porca
de plástico 3.
2. Colocar a ventoínha no eixo do motor até à cavilha e
prender a ventoínha com a porca 4.
3. Colocar a parte da frente da grelha junto da parte de
trás e vericar se estas coincidem antes as apertar com
os 2 fechos 5.
4. Prender a grelha do ventilador com o parafuso e porca
de segurança 6.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Vericar se o ventilador se encontra num plano forte e
liso. O ventilador apresenta os seguintes botões:
0 - Desligado
1 - Lento, brisa leve
2 - Velocidade normal
3 - Velocidade máxima
O mecanismo de rotação pode ser ligado quando o botão
é puxado para cima. Empurrar o botão novamente para
baixo para desligar o mecanismo de rotação. Movendo
para baixo o botao rotativo voce pode selecionar a
posição de ventilação vertical 7.
MANUTENÇÃO/LIMPEZA
RETIRAR EM PRIMEIRO LUGAR A FICHA DATOMADA
Utilizar o ventilador apenas em espaços limpos para
minimizar a sujidade. Retirar a sujidade com um pano
húmido. Não utilizar meios de limpeza agressivos. No
caso do ventilador ser desmontado, ter em atenção que
este seja montado conforme descrito nestas instruções.
NUNCA ligar o ventilador a uma tomada caso este se
encontre desmontado
O MEIO AMBIENTE
Quando este produto chegar ao m da sua vida útil,
entregue-o num dos pontos de recolha onde seja feita
reciclagem de material eléctrico e electrónico. Tome os
simbolos no produto, manual de instruções e embalagem
como referência. Contacte a sua Câmara Municipal para
endereços de pontos de recolha apropriados na sua
vizinhança.
PL WENTYLATOR
OSTRZEŻENIE: NIGDY NIE WKŁADAJ
WTYCZKI DO KONTAKTU, GDY
WENTYLATOR JEST ROZMONTOWANY,
MOŻE TO SPOWODOWAĆ PORAŻENIE
ELEKTRYCZNE. PRZED UŻYCIEM
PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
– Podłącz aparat do napięcia zgodnego z
podanym na aparacie.
– Używać wentylator jedynie tak jak podane w
instrukcji
– Używać jedynie w pomieszczeniu zamkniętym
(w domu).
– Aparatu nie używać na podwórku lub w
przemyśle.
– Nie dopuść, aby dostała się woda do aparatu.
– Nie polewaj płynem.
– Produktu nie przykrywaj.
– Nie stawiaj aparatu w wilgotnych
pomieszczeniach czy w pobliżu umywalki.
– Nie używaj w pobliżu palnych materiałów czy
oparów.
– Nie stawiaj aparatu w pobliżu ognia czy innych
gorących przedmiotów.
– Nie pozostawiaj podczas użycia bez nadzoru i
trzymaj z daleka od dzieci i zwierząt.
– Stawiaj aparat na stabilnym podłożu.
– Usuń przedmioty, które mogą spowodować
zablokowanie aparatu.
– Nigdy nie blokuj piór wentylatora, nie
pozostawiaj bez nadzoru.
– Nie stawiaj przy otwartym oknie.
– Urządzenia nie powinny używać osoby
(w tym dzieci) cierpiące na ograniczenia
zyczne lub psychiczne, nie mające
wymaganego doświadczenia i wiedzy, jeśli
nie są nadzorowane lub instruowane na
temat korzystania z urządzenia przez osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
Wyjmij wtyczkę z kontaktu, jeżeli:
– aparat jest nie używany.
– gdy jest przestawiany.
– gdy jest przeglądany.
– gdy jest czyszczony.
Nie używaj wentylatora, gdy:
– kabel, wtyczka lub aparat są uszkodzone.
– gdy wentylator spadł.
– gdy nie pracuje prawidłowo.
– gdy jest uszkodzony.
– Nie wieszaj aparatu na ścianie czy sucie.
– Nie używaj, gdy osłona wentylatora jest nie
prawidłowo założona.
– Gdy kabel jest uszkodzony powinien zostać
zmieniony przez elektryka.
MONTOWANIE STOJAKA:
1. Umieścić na sobie dwie krzyżujące się podstawy 8.
Umieścić wskaźnik u góry 9i dokręcić go mocno za
pomocą dostarczonych śrub (4 sztuki). Użyć śrubokrętu
gwiazdki PH1 (nie jest on dołączony do zestawu).

8 | Instructions for use – Fan
2.
Usunąć śrubę regulującą, pociągnąć rurę przedłużenia
do góry i upewnić się, żeby się nie wyślizgnęła.
Popchnąć osłonę zabezpieczającą
10
nad wskaźnikiem
dodołuiupewnićsię,abyopadłaona nadwiepodstawy
a następnie dokręcić śrubę regulującą ponownie.
3. Umieścić wentylator na górze rury przedłużenia i
ustawić go za pomocą nakrętki zaciskowej 11 .
INSTRUKCJA MONTAŻU:
1. Umieść tylną część kratki wentylacyjnej na śrubie
silnika 1. Upewnij się, że zatrzask bezpieczeństwa
oraz śruba znajdują się na dole 2. Dokręć za pomocą
śruby 3.
2. Umieść śmigło tak blisko śruby silnika jak to możliwe i
przykręć za pomocą śruby 4.
3. Umieść przód kratki z tyłu. Przed zamknięciem klamr
5
sprawdźczy obie kratkisąprawidłowo umieszczone.
4. Zabezpiecz kratkę śrubą oraz nakrętką 6.
INSTRUKCJA UŻYCIA:
Skontroluj czy wentylator stoi na twardym podłożu.
Wentylator posiada poszczególne poziomy pracy:
0 - Wyłączony
1 - Lekko; mały podmuch
2 - Szybkość normalna
3 - Szybkość maksymalne
Automatyczne ruchy można ustawić poprzez wduszenie
STOP/MOVE. Wduś przycisk STOP/MOVE jeszcze raz aby
automatyczneruchywyłączyć.Aby ustawićwentylator na
ruch pionowy, wciśnij pokrętło 7.
PRZECHOWYWANIE/CZYSZCZENIE.
WYJMIJ ZAWSZE WTYCZKĘ Z KONTAKTU.
Używaj wentylatora jedynie w nie zakurzonych
pomieszczeniach. Wytrzyj wilgotną szmatką, nie używaj
drapiących i agresywnych środków. Jeżeli wentylator jest
zdemontowanyuwaga,abyprzedużyciemgozamontować
tak jak podane w instrukcji. Nigdy nie wkładaj wtyczki do
kontaktu, gdy wentylator jest zdemontowany.
ŚRODOWISKO
Jeśliżywotnośćproduktuzostaniewyczerpana, zdajgodo
odpowiedniegopunktu zbieraniaodpadówelektrycznych
i elektronicznych. Zapoznaj się z symbolami na produkcie,
w instrukcji użytkowania lub na opakowaniu. Zapytaj w
lokalnym urzędzie miejskim o adres najbliższego punktu
zbierania odpadów.
RU
:
,
.
.
,
.
– Перед подключением к заземленной
электрической розетке проверьте,
соответствует ли напряжение питания
аппарата (которое указано на нем)
напряжению в Вашей локальной сети.
– Пользуйтесь вентилятором только так, как
описано в руководстве по использованию.
– Аппарат предназначен для личного
пользования и внутри помещения, а не для
пользования на улице, в комерческих или
промышленных целях.
– Никогда не погружайте вентилятор в воду
или какую-либо другую жидкость.
– Никогда не брызгайте жидкостью на
вентилятор.
– Никогда не накрывайте вентилятор.
– Не рекомендуется помещать его во
влажном помещении или рядом с
раковиной.
– Запрещается использовать данное
изделие,еслирядомнаходятсявзрывчатые
или легко-воспламеняющиеся предметы.
– Никогда не устанавливайте вентилятор или
составные его части рядом с открытым
огнем или другими источниками тепла.
– Рекомендуется устанавливать вентилятор
на безопасном расстоянии от малолетних
детей.
– Рекомендуется ставить вентилятор только
на ровную и стабильную поверхность.
– Прежде чем включать вентилятор, уберите
все предметы, находящиеся рядом с
вентилятором, чтобы предотвратить
блокирование его механизма.
– Не оставляйте вентилятор без внимания,
еслионвключениникогданепросовывайте
какие-либо предметы сквозь защитную
решетку вентилятора.
– Не устанавливайте вентилятор около
открытого окна.
– Данный прибор не предназначен для
использования людьми (включая детей)
со сниженными физическими, сенсорными
или психическими способностями,
а также лицами с недостаточным
опытом и знаниями, за исключением
случаев, когда таковым дали инструкции
по использованию прибора лица,
ответственные за их безопасность.
Необходимо держать вилку выдернутой из
розетки электропитания если:
– вентилятор не используется
– вентилятор переставляется с одного места
на другое
– вентилятор проверяется на правильное
функционирование
– вентилятор чистится
Не пользуйтесь вентилятором:
– с поврежденным проводом или вилкой
– если Вы уронили вентилятор
– если вентилятор плохо функционирует
– если вентилятор поврежден
– Запрещается подвешивать изделие на
стену или потолок.
– Не рекомендуется пользоваться
вентилятором, если его решетка
установлена неправильно.
– Если электрошнур поврежден, специалисту
необходимо заменить его.
:
1. Разместите 2 основания наперекрест по
направлению друг к другу 8. Разместите стрелкой
вверх 9иплотнозакрутитеболты(4). Используйте
крестовую отвертку (отвертка не включена).
2.
Удалите крепежный болт, потяните удлинительный
тубус по направлению вверх и убедитесь, что он
надежно зафиксирован. Откройте защитную решетку
10
, убедитесь, что она находится между двумя
основаниями и снова закрутите крепежный болт.
3. Разместите вентилятор сверху тубуса и закрепите с
помощью фиксирующей гайки 11 .
1. Поместите заднюю часть решетки вентилятора на
осьмотора 1.Проследитезатем,чтобыстопорный
винт и гайка находились под ней 2. После этого
закрепите заднюю решетку вентилятора при
помощи пластмассовой закрепительной гайки 3.
2. Установите пропеллер на ось мотора до втулки и
закрепите пропеллер при помощи пропеллерной
гайки 4.
3. Поместите переднюю часть решетки вентилятора
на заднюю часть и прежде, чем обе части
закрепить при помощи четырех 2 зажимов,
проверьте совпадают ли их края 5.
4. Закрепите вентиляторную решетку при помощи
стопорного винта и гайк 6.
Установите вентилятор на прочную, ровную
поверхность. У вентилятора имеются следующие
кнопки на панели управления:
0 - Выключено
1 - Умеренный бриз
2 - Нормальная скорость
3 - Максимальный скорость
Функция автоматического поворачивания
вентилятора может быть включена при помощи
рукоядки, которую необходимо потянуть вверх.
Нажмите рукоядку вниз, чтобы выключить данную
функцию. При ослаблении наклонного винта, поток
воздуха может быть направлен вертикально 7.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ОЧИСТКЕ ВЕНТИЛЯТОРА
УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ОН ОТКЛЮЧЕН ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ.
Пользуйтесь вентилятором только в сухом и
чистом помещении, чтобы уменьшить загрязнение
вентилятора. Удаляйте грязь при помощи влажного
полотенца. Не пользуйтесь при этом какими-
либо абразивными очистительными средствами.
При разборке вентилятора используйте порядок,
обратный порядку сборки. НИКОГДА не втыкайте
вилку в электросеть, если вентилятор находится в
разобраном виде.
!
После окончания срока службы изделия его нельзя
выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором.

Fan – Instructions for use | 9
Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию
в соответствующий пункт приема электрического
и электронного оборудования для последующей
переработки и утилизации. Обратите внимание
на символы утилизации на самом изделии, на
указания в инструкции или на упаковке прибора.
Более подробную информацию о пунктах приема
и утилизации данного продукта можно получить в
местных муниципальных органах.
TR
VANTILATÖRÜ
DIKKAT: ELEKTRIK TEHLIKELERE YOL
AÇMAMAK IÇIN, HIÇ BIR ZAMAN DAHA
MONTE OLMAMIŞ VANTILATÖR’ÜN
FIŞINI PRIZE TAKMAYINIZ. BU ÜRÜNÜ
KULLANMADAN ÖNCE, BU KULLANMA
TARIFESINI IYI OKUYUNUZ VE
SAKLAYINIZ.
EMNIYET TEDBIRLERI
– Toprak hattı olan ve cihazın üzerinde
belirtildiği gibi aynı voltaja sahib olan prizle
bağlantı yapınız.
– Vantilatörü bu kullanma klavuzunda tarif
edildiği gibi kullanmalısınız.
– Bu ürün yalnız evde kullanmak için uygun
bulunmaktadır.
– Bu ürün ev dışında veya ticari ve endüstriyel
amaçlar için kullanılması uygun değildir.
– Bu ürünü hiçbir zaman suyun içine veya sıvı
maddelerin içine bırakmayınız.
– Vantilatör’ün üzerine su püskürtmeyiniz.
– Bu ürü’nün üzerini kapatmayınız.
– Bu ürünü nemli olan yere veya lavoba bulunan
yere koymayınız.
– Bu ürünü patlayıcı veya yanıcı maddelerin yanına
koymayınız.
– Bu ürünü yanmakta olan veya ısı veren olan yere
koymayınız.
– Bu ürünü çocuklardan uzak tutunuz.
– Bu ürünü herzaman sağlam ve düz olan yere
koyunuz.
– Bu ürünü kullanırken etrafında veya kenarında
hiçbir şey bulundurmamalısınız, böylece
havalandırma sistemini engellememiş olursunuz.
– Vantilatör havalandırma deliğine bir şey
sokmayınız ve vantilatör çalışırken gözetiniz.
– Bu ürünü açık olan pencerenin yanına
koymayınız.
– Bu cihaz, (çocuklar da dahil olmak üzere) kısıtlı
ziksel, algısal veya zihinsel kapasitesi olan
kişilerinkullanımınayöneliktasarlanmamıştır;
yeterli bilgi ve deneyimi olmayanlar,
güvenliklerinden sorumlu biri tarafından
cihazın kullanımıyla ilgili eğitim ve gözetim
verilmedikçe kullanmamalıdır.
Vantilatörün şini çekmeniz gerektiği zamanlar
şunlardır:
– vantilatörü kullanmadığınız zaman.
– vantilatörün yerini değiştirmek istediğiniz zaman.
– vantilatöre bakım yapmak istediğiniz zaman.
– vantilatörü temizlemek istediğiniz zaman.
Vantilatörü hiç kullanmamanız gerektiği zamanlar
şunlardır:
– vantilatörün şi veya kablosu zarar gördüğü
zaman.
– vantilatör yere düştüğü zaman.
– vantilatör iyi çalışmadığı zaman.
– vantilatör her bir nedenle zarar gördüğü
zaman.
– Buüründuvaraveya tavanaveyabir yereasılmaz.
– Vantilatör hava teli sabit ve düz yerinde
durmadığı zaman bu ürünü kullanmayınız.
– Vantilatörün kablosunda bir zarar olduğu
zaman tanınmış bir elektrikci tarafından
yenilettiriniz.
STANDIN KURULMASI:
1. 2 taban çaprazlarını bir birinin üzerine gelecek şekilde
yerleştiriniz 8. Göstergeyi üste 9yerleştirin ve
verilen vidalarla (4 tane)sıkıca sıkıştırınız. PH1 kroshed
tornavidasını kullanınız (verilmemiştir).
2. Vidayı çıkartın, uzantı tüpünü yukarı doğru çekin ve
kaymamasına dikkat edin. Göstergenin üzerindeki
koruyucu kapağı 10 aşağı doğru itin, iki taban üzerine
devrildiğinden emin olun ve vidayı tekrar sıkıştırın.
3. Uzantı tüpünün üzerine vantilatörü yerleştirin ve
bağlama cıvatası 11 ile ayarlayın.
HAVALANDIRMA TELI VE PERVANE MONTAJI
1. Havalandırmatelinarkakısmınımotor-dingilinüzerine
koyunuz 1. Civatası ve somunu alt tarafa gelmesini
sağlayınız 2. Sonra arka vantilatör havalandırma
telini sentetik maddeyle sabitleştiriniz 3.
2. Pervaneyi motor-dingiline geçiriniz ve bunu pervane
somunuyla sabitlestiriniz 4.
3. Vantilatör telin ön kısmını arkaya koyunuz ve bunları
dört sabitleştirme madallarıyla sabitleştirmeden önce
her 2 havalandırma telleri aynı oranda olup olmadığını
kontrol ediniz 5.
4. Havalandırma telini sabitleştirmek için civata ve somu
kullanınız 6.
KULLANMA TALIMATI
Vantilatör’ün bulunduğu yer düz ve sağlam yer olup
olmadığını kontrol ediniz. Vantilatör’ün ayarlama
fonksiyon düğmeleri şunlardır:
0 - Kapalı
1 - Yavaş; haf rüzgar
2 - Normal sürat
3 - Sert sürat
Yön değiştirme fonksiyonunu açmak için yön değiştirme
düğmesini yukarı çekerek sağlayabilirsiniz. Bunu tekrar
kapatmak için bu yön değiştirme düğmesini aşağıya
iterek kapatabilirsiniz. Vantilatörün kafasını çevirerek,
havayı dikey bir şekilde üfürürmesini sağlayabilirsiniz 7.
BAKIMI/TEMIZLIĞI
ILKÖNCEFIŞINIPRIZDENÇIKARTINIZ,BUNADIKKATEDINIZ.
Vantilatörüyalnızkuruvetemizyerlerdekullanınızböylece
daha az kirlenir. Temizlik yaparken nemli bez kullanınız.
Yıpratıcı temizleme maddesi kullanmayınız. Vantilatör’ü
sökmek veya ayırmak istediğiniz zaman, dikkat ediniz bu
kullanma klavuzunda tarif edildiği şekilde yapmalısınız.
Vantilatör’ü söktükten veya birbirinden ayırdıktan sonra
HIÇBIR ZAMAN şini prize takmayınız.
ÇEVREMIZ
Bu ürünün ömrü sonuna erdiği anda, ürünü elektrikli
ve elektronik eşya toplayan bir noktaya veya kuruma
götürün. Ürünün kendisindeki, kullanma kılavuzundaki
ve ambalajındaki yönergeleri ve simgeleri dikkate
alın. Eşya toplanma noktasının adres ve bilgileri için
belediyeniz ile irtibata geçebilirsiniz.
DK
VENTILATOR
ADVARSEL: SÆT ALDRIG STRØM TIL
VENTILATOREN NÅR DEN ER SKILT AD,
DETTE KAN FORÅRSAGE ELEKTRISK
FARE. GEM OG LÆS DISSE VIGTIGE
SIKKERHEDSINDSTRUKTIONER FØR
DENNE VENTILATOR TAGES I BRUG.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER:
– Forbind kun ventilatoren med et strømudtag
hvor der er jordforbindelse, og som har en
spænding der svarer til hvad der bliver nævnt
i denne skrivelse.
– Benyt kun ventilatoren som beskrevet i denne
manual.
– DetteprodukterKUNberegnettilhjemmebrug.
– Ikke til kommercielt, industrielt eller udendørs
brug.
– For at beskytte imod elektriske stød, må
hverken enheden, stikket eller kablet
nedsænkes i vand eller andre væsker.
– Sprøjt ikke væsker på ventilatoren.
– Dæk ikke ventilatoren til.
– Må ikke benyttes i fugtige omgivelser eller nær
en vask.
– Måikkebenyttesitilstedeværelseafeksplosive
og/eller stærkt brændbare dampe.
– Anbring ikke genstanden eller nogen del af
den nær åben ild eller anden varmekilde.
– Skal altid anbringes uden for børns
rækkevidde.
– Skal altid anbringes på et jævnt underlag.
– Fjern alle objekter i den umiddelbare nærhed
af enheden, således at svingemekanismen
ikke blokeres.
– Put aldrig genstande gennem
ventilationsristen, og hold den altid under
opsyn når den er tændt.
– Må ikke anbringes nær et åbent vindue.
– Kedlen må er ikke beregnet til at anvendes af
personer (herunder børn) ved nedsat fysisk,
følemæssig eller mental funktionsevne eller
uden erfaring eller viden, medmindre de er under
opsyn eller instrueres i brugen af apparatet af en
person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Træk altid stikket ud når:
– den ikke er i brug.
– enheden yttes fra en placering til en anden.
– dele vedligeholdes.
– og før enheden rengøres.
Må ikke bruges hvis:
– stik eller kabel er blevet beskadiget.
– enheden har været udsat for fald.

10 | Instructions for use – Fan
– enheden ikke fungerer korrekt.
– enheden på nogen måde har pådraget sig
skade.
– Hæng eller monter ikke enheden på en væg
eller i loftet.
– Må ikke benyttes hvis vinger eller gitter ikke er
korrekt placeret.
– Hvis kablet har været udsat for skade, skal det
udskiftes af en autoriseret elektriker.
SAMLING AF STATIVET:
1. Placer de 2 fodstykker på tværs ovenpå hinanden
8. Placer viseren i toppen 9og skru fast med de
medfølgendeskruer(4stk.). AnvendenPH1 krydskærv
skruetrækker (medfølger ikke).
2. Fjern justeringsskruen, træk forlængerrøret opad, og
sikr at det ikke glider væk. Skub beskyttelsesdækslet
10 henover viseren nedad, sikr at det falder ned over
de to fodstykker, og skru justeringsskruen i igen.
3. Placer ventilatoren på toppen af forlængerrøret og
juster det med spændemøtrikken 11 .
SAMLEANVISNINGER
1. Placerbagsidenafventilatorgitteretpåmotorspindelen
1. Kontroller at sikkerhedsbolten og møtrikken er i
bunden 2. Fastgør den med spændemøtrikken 3.
2. Placer propelhovedet så nær motorspindlen som
muligt, og fastgør den med spændemøtrikken 4.
3
. Placer fronten af gitteret på bagsiden. Kontroller at begge
gitre er korrekt placerede før 2 klammerne lukkes
5
.
4. Fastgør gitteret med sikkerhedsbolten og møtrikken,
således at gitteret nu er sikret 6.
BRUGERINSTRUKTIONER
Placer ventilatoren på en solidt, plant underlag. Ved
at dreje på hastighedsknappen kan du vælge imellem
forskellige hastighedsmuligheder
0 - Slukket
1 - Lav hastighed(let brise)
2 - Normal hastighed
3 - Maximal hastighed
For at aktivere svingningen skal du hive ud i
svingeknappen. For at stoppe svingningen igen, pres da
knappen ned.Ved at løfte knappen bag hovedet kan man
låse ventilatoren i den ønskede positition 7.
RENGØRING/VEDLIGEHOLDELSE
TAG FØRST STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN
For at holde enheden ren, benyt den da kun i tørre,
rene områder. Maskinen kan rengøres med en fugtig
klud. Anvend ikke aggressive rengøringsmidler. Efter at
have skilt den ad, vær da sikker på at den samles igen
som beskrevet i denne manual. Sæt ALDRIG stikket i
stikkontakten når enheden er skilt ad!
MILJØET
Når dette produkt når slutningen af sin levetid aeveres det
pået indsamlingsstedtil genbrugaf elektriskog elektronisk
udstyr. Der henvises til symbolerne på produktet, brugs
instruktionerne eller emballagen. Kontakt din kommune
foradressenpådet relevanteindsamlingsstedi ditnabolag.
NO
VIFTE
ADVARSEL: PLUGG ALDRI INN
VIFTEN NÅR DEN ER DEMONTERT,
DA DETTE KAN FØRE TIL ELEKTRISKE
SJOKK. TA VARE PÅ DENNE VIKTIGE
SIKKERHETSINFORMASJONEN OG LES
NØYE FØR DU TAR VIFTEN I BRUK.
FOREBYGGENDE TILTAK:
– Viften må kun kobles til en jordet stikkontakt
med riktig spenning som nevnt på artikkelen.
– Brukes kun som beskrevet i denne håndboken.
– Dette produktet er KUN beregnet for
husholdningsbruk.
– Ikke for kommersielt, industrielt eller utendørs
bruk.
– For å unngå elektrisk støt, ikke la viften,
kontakten eller ledningen komme i kontakt
med vann eller andre væsker.
– Ikke spray viften med væsker.
– Ikke tildekk viften.
– Må ikke brukes i fuktige rom eller i nærheten
av en vask.
– Må ikke brukes i nærheten av eksplosive og/
eller meget brannfarlige gasser.
– Ikkeplasser viftenellerdeleravden inærheten
av åpen ild eller annen varmekilde.
– Plasseres alltid utilgjengelig for barn.
– Plasseres alltid på et stabilt underlag.
– Fjern alle objekter i umiddelbar nærhet for
ikke å blokkere svingfunksjonen.
– Aldristikkenoe gjennom ventilasjonsgitteret og
holdes alltid under oppsyn når den er slått på.
– Må ikke plasseres nært et åpent vindu.
– Apparatenerikkementforfunksjonshemmede
personen (deriblant barn) eller personene
med mangel av kunnskap, med mindre det er
noen tilstede som har ansvar for sikkerheten
eller vises hvordan apparaten bør brukes.
Trekk alltid ut stikkontakten når:
– den ikke er i bruk
– ved ytting av viften fra ett sted til et annet
– ved service
– ved rengjøring
Må ikke brukes når:
– kontakten eller ledningen er skadet
– viften har falt i gulvet
– viften ikke fungerer som den skal
– viften er skadet på noen måte
– Ikke heng eller monter viften på en vegg eller
i et tak.
– Ikke bruk viften om gitterene ikke er riktig
montert.
– Når ledningen er skadet, må den erstatte av en
autorisert elektriker.
MONTERING AV STATIVET:
1. Plasser de to basene på tvers oppå hverandre 8.
Plasser stangen i toppen 9og skru fast med skruene
som følger med (4 stk). Bruk en PH1 skrutrekker (ikke
inkludert).
2. Fjern justeringsskruen, trekk forlengelsesrøret
oppover og sørg for at det ikke sklir unna. Skyv
beskyttelsesdekslet 10 over stangen og nedover. Sørg
for at den legger seg over de to basene, og skru til
justeringsskruen.
3. Plasser ventilatoren på toppen av forlengelsesrøret og
juster den med klemmutteren 11 .
MONTERINGSANVISNING
1. Plasser baksiden av ventilasjonsgitteret på
motorspindelen 1. Kontroller at sikkerhetsbolten
og mutteren er på bunnen 2. Fest den med
festemutteren 3.
2. Plasserpropellensånærtsommuligtilmotorspindelen
og fest den med mutteren 4.
3. Plasser fronten av gitteret på baksiden. Sjekk at
begge gitrene er riktig plassert før du lukker med 2
festeklammer 5.
4. Fest gitteret ved å feste sikkerhetsbolten og mutteren
6
.
BRUKSINSTRUKSJONER
Plasser ventilatoren på et fast, plant underlag. Ved å
vri på hastighetsknappen, kan du velge de forskjellige
hastighetene:
0 - Av
1 - Lav hastighet (lett bris)
2 - Normal hastighet
3 - Høy hastighet
Forå aktivereden automatiskesvingfunksjonen, må du trekke
utsvingfunksjonsbolten.Foråstoppesvingfunksjonen,trykker
du den tilbake og ned igjen. Ved å løsne skråstillingsskruen,
kan luftstrømmen reguleres vertikalt
7
.
VEDLIKEHOLD/RENGJØRING
FØRSTTA PLUGGEN UT AV STIKKONTAKTEN.
For å holde viften ren, bruk den bare i tørre og rene rom.
Etter å ha tatt viften fra hverandre, sørg for å sette den
sammen igjen slik det er beskrevet håndboken. ALDRI
sette støpselet i stikkontakten når viften er demontert!
MILJØ
Når dette produktet når slutten av sin levetid, avhende
den til et mottak for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Vennligst referer til symbolene på
produktet, bruksanvisningen eller emballasje. Kontakt
med lokale myndigheter for adressen til et returpunkt i
nabolaget ditt.
SFLÄKT
VARNING ANSLUT ALDRIG FLÄKTEN
NÄR DEN ÄR ISÄRMONTERAD DÅ
DETTA KAN ORSAKA ELEKTRISKA
SKADOR. LÄS INNAN ANVÄNDNING AV
FLÄKTEN OCH SPARA DESSA VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER.
SÄKERHETSÅTGÄRDER:
– Anslut äkten endast till jordade uttag med
korrekt spänning så som beskrivs i texten.
– Använd äkten endast så som beskrivs i denna
manual.
– Denna produkt är ENDAST avsedd för
användning i hemmet.

Fan – Instructions for use | 11
– Inte för användning kommersiellt, industriellt
eller utomhus.
– För att skydda mot elektriska stötar, sänk inte
ner apparaten, kontakten eller kabeln i vatten
eller annan vätska.
– Spraya inte äkten med någon vätska.
– Täck inte över äkten.
– Använd ej i fuktiga utrymmen eller nära
handfat.
– Använd ej i närheten av explosiva och/eller
lättantändliga gaser.
– Placera inte produkten eller någon del av den
nära öppen eld eller annan värmekälla.
– Placera alltid utom räckhåll för barn.
– Placera alltid på en plan yta.
– Avlägsna alla föremål i produktens
omedelbara närhet så att den inte blockeras
när den snurrar,
– Föraldriginnågot föremål genomgallretsamt
håll alltid under uppsikt när den är påslagen.
– Placera inte nära ett öppet fönster.
– Den här apparaten är inte avsedd för
användning av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk, sensoriskt eller mentalt
nedsatt förmåga eller personer med bristande
erfarenhet och kunskap, såvida detta inte sker
under tillsyn från förmyndare, handledare eller
annanperson somkan ansvaraföranvändarens
säkerhet.
Koppla alltid ur kontakten när:
– den ej används
– duyttarproduktenfrånettställe till ettannat
– underhåller delar, och före
– rengöring
Använd inte när:
– kontakten eller kabeln är skadad.
– produkten har vält.
– produkten inte fungerar som den skall.
– produkten är skadad på något vis.
– Häng inte upp eller montera på vägg eller tak.
– Använd inte om inte gallret är på plats.
– När kabeln är skadad måste den bytas av
auktoriserad elektriker.
MONTERING AV STÄLLNINGEN:
1. Placera de 2 baserna tvärsöver varandra 8.
Placera visaren överst 9och skruva fast den med
de medföljande skruvarna (4 st). Använd en PH1
stjärnmejsel (icke inkluderad).
2. Avlägsna justerskruven, dra förlängningsröret uppåt
och försäkra dig om att det inte slinker iväg. Dra
skyddshöljet 10 nedåt över visaren. Försäkra dig om
att skyddshöljet faller över de två baserna och dra fast
justerskruven igen.
3. Placera ventilen på toppen av förlängningsröret och
justera den med hjälp av klämmuttern 11 .
INSTRUKTIONER FÖR SAMMANSÄTTNING
1. Placera baksidan av ventilationsgallret på motorns
axel 1. Kontrollera att säkerhetsbulten och muttern
är iskruvade helt och hållet 2. Sätt fast det med
säkerhetsmuttern 3.
2. Placera propellern så långt in på motorns axel som
möjligt och sätt fast den med säkerhetsmuttern 4.
3. Placera framsidan av gallret mot bakstycket.
Kontrollera att bägge gallren sitter som de skall innan
du sluter 2 klämmorna 5.
4. Sätt fast gallret genom att skruva åt säkerhetsskruven
och muttern 6.
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Placeraventilatorn påen fast,jämnyta. Dukanställainolika
hastighetsvariationer genom att vrida på hastighetsratten.
0 - Av
1 - Låg hastighet (lätt äkt)
2 - Normal hastighet
3 - Maximal hastighet
För att aktivera rotationsfunktionen behöver du dra i
rotationspinnen. För att avbryta rotationen trycker du
ner den igen. Genom att kantla ventilationsknappen kan
blåsriktningen ställas in vertikalt 7.
UNDERHÅLL/RENGÖRING
KOPPLA FÖRST UR KONTAKTEN UR VÄGGUTTAGET
F
ör att hålla produkten ren bör den endast användas i torra,
renautrymmen.Apparatenkanrengörasmedenfuktigtrasa.
Använd inga skurande eller aggressiva rengöringsmedel.
Sätt ihop produkten så som det står i denna manual efter
isärtagning av produkten. Koppla ALDRIG in kontakten i
vägguttaget när produkten är isärmonterad.
MILJÖN
När produkten når slutet av sin livslängd lämna den till ett
insamlingsställeföråtervinningavelektriskoch elektronisk
utrustning. Se symboler på produkten, användnings
instruktioner eller förpackningen. Kontakta din kommun
för adressen till lämplig insamlingsplats i ditt grannskap.
H
VENTILLÁTOR
FIGYELMEZTETÉS: SOHA NE
CSATLAKOZTASSA ÁRAMBA A
VENTILLÁTORT,HAAZSZÉTVANSZERELVE,
MERT EZ ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉST
OKOZHAT. OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG
A FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT,
MIELŐTT HASZNÁLJA A VENTILLÁTORT.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
– Kizárólag a terméken jelzett áramerősségű,
földelt konnektorba csatlakoztassa a
készüléket.
– Kizárólag a kézikönyvben jelzett módon
használja a ventillátort.
– Ezatermékkizárólagotthonihasználatrakészült.
– Nem használható kereskedelmi vagy ipari
célokra és kültéren.
– Az elektromos áramütés elkerülése végett a
terméket, a dugaszt vagy a kábelt ne merítse
vízbe vagy bármilyen más folyadékba.
– Nepermetezzeaventillátortsemmilyenfolyadékkal.
– Ne takarja le a ventillátort.
– Ne használja nyirkos körülmények között vagy
közel a mosogatóhoz.
– Ne használja a készüléket robbanékony vagy
könnyel gyulladó anyagok közelében.
– Ne helyezze a készüléket vagy bármilyen
alkatrészét nyílt láng vagy bátmilyen más
hőforrás közelébe.
– Mindig tartsa gyermekektől elzárva.
– Mindig stabil, egyenletes felületre helyezze.
– Mindentárgyathelyezzenelatermékközeléből,
hogy ne akadályozza a ventillátor forgását.
– Soha ne rakjon helyezzen semmit a ventillátor
rácsába és mindig felügyelje a terméket, ha az
be van kapcsolva.
– Ne helyezze a terméket nyitott ablakhoz közel.
– Csökkent zikai, szenzoriális vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan
vagy hiányos ismeretekkel rendelkező személyek
(beleértve a gyerekeket is) csak felügyelet mellett
vagy a biztonságukért felelős személytől kapott
kiképzés után használhatják ezt a készüléket.
Mindig áramtalanítsa a készüléket, ha:
– nem használja
– áthelyezi a készüléket más helyre
– szervizelés közben
– a termék tisztítása közben.
Ne használja a készüléket, ha:
– a kábel vagy a dugasz károsodott
– a ventillátor leesett a földre
– a termék nem működik megfelelően
– a termék bármilyen módon károsodott.
– Ne helyezze vagy akassza a készüléket falra
vagy a mennyezetre.
– Ne működtesse a ventillátort, ha a rácsok
nincsenek megfelelően a helyükön.
– Ha a kábel károsodott, kizárólag képzett
szakember cserélheti ki.
A SZERKEZET ÖSSZESZERELÉSE:
1. Helyezze a két alapot keresztben egymásra 8.
Helyezze a központosítót felülre, 9és rögzítse
erőteljesen a tartozék csavarokkal (4 db). Használjon
PH1-es keresztfejű csavarhúzót (nem tartozék).
2. Vegye ki a beállító csavart, húzza a hosszabbító csövet
felfelé és biztosítsa elcsúszás ellen. Nyomja le a
védőborítást
10
a központosító köré úgy, hogy a két alap
közé kerüljön, és húzza meg a beállító csavart ismét.
3. Helyezze a ventillátort a hosszabbító cső tetejére és
rögzítse a szorítócsavarral 11 .
SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
1. Helyezze a ventillátor rács hátsó részét a
motortengelyre 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy
a biztonsági csavar és az anyacsavar alul van 2.
Rögzítse a csavarhúzóval 3.
2. A propellert helyezze a leheto legközelebb a
motortengelyhez és a rögzítocsavarral erosítse oda
4
.
3. Helyezze a rács elülső oldalát a hátsó részhez.
Ellenőrizze, hogy mindkét rács a helyén van, mielőtt a
2 kapcsot rögzíti 5.
4. Rögzítsea rácsokatabiztonságicsavarésaz anyacsavar
meghúzásával 6.
FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁSOK
Helyezze a ventillátort egyenletes, stabil felületre.
A sebességállító gombbal különböző ventillációs
sebességeket tud kiválasztani.

12 | Instructions for use – Fan
0 - Kikapcsolva
1 - Lassú sebesség (könnyű szellő)
2 - Normál sebesség
3 - Magas sebesség
Az automataforgáshozki kellhúznia forgatószeget. A forgás
leállításához nyomja vissza a forgatószeget. A forgatószeg
elcsavarásával beállíthatja a függőleges fúvási irányt
7
.
KARBANTARTÁS/TISZTÍTÁS
MINDENESETBENELŐSZÖRÁRAMTALANÍTSAAKÉSZÜLÉKET
ÚGY, HOGY A KÁBELT KIHÚZZA A KONNEKTORBÓL.
A termék tisztítántartásához a készüléket száraz és tiszta
körülmények között használja. A termék szétszerelése
esetén bizonyosodjon meg róla, hogy a kéziokönyvben
leírtak szerint újra össze tudja szerelni. SOHA NE kapcsolja
áramforrásba a készüléket, ha az szét van szerelve.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Amikor a termék élettartama lejár, vigye a terméket
egy elektromos és elektronikus újrahasznosítási
gyűjtőponthoz. Kérjük, kezelje a terméket a csomagolási
információs jelzések alapján. Lépjen kapcsolatba a
környezetéhez tartozó, legközelebbi gyűjtőponttal.
FI
TUULETIN
VAROITUS:ÄLÄKOSKAANKYTKEVIRTAA
TUULETTIMEEN,JOKAEIOLEKOKONAAN
KOOTTU. TÄSTÄ VOI AIHEUTUA
SÄHKÖISIÄ VAARATILANTEITA. LUE
KÄYTTÖOHJEET ENNEN TUULETTIMEN
KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE.
TURVALLISUUSOHJEET:
– Kytke tuuletin vain maadoitettuun
pistorasiaan, jonka jännite vastaa laitteessa
mainittua jännitettä.
– Käytätuuletintavainkutenohjeissaneuvotaan.
– Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
– Ei kaupalliseen, teolliseen tai ulkokäyttöön.
– Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
– Älä suihkuta nestettä tuulettimeen.
– Älä peitä tuuletinta.
– Älä käytä kosteissa tiloissa tai pesualtaan
läheisyydessä.
– Älä käytä lähellä räjähdysherkkiä ja/tai
helposti syttyviä kaasuja.
– Älä käytä laitetta tai mitään sen osaa tulen tai
muun lämmönlähteen lähelle.
– Säilytä lasten ulottumattomissa.
– Käytä aina tasaisella ja vakaalla alustalla.
– Poista kaikki esineet laitteen välittömästä
läheisyydestä, jotta kääntömekanismi ei esty.
– Älä koskaan työnnä mitään tuulettimen
verkon läpi ja käytä vain valvonnan alla.
– Älä sijoita lähelle avointa ikkunaa.
– Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käytettäväksi, joilla on alentunut fyysinen,
sensorinen tai henkinen toimintakyky, tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoja käyttää laitetta,
ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo tai neuvo heitä laitteen käytössä.
Kytke aina virta pois:
– jos et käytä laitetta
– siirrettäessäsi sen paikasta toiseen
– huoltaessasi sitä
– puhdistaessasi sitä
Älä käytä tuuletinta jos:
– tuulettimen pistoke tai virtajohto on
vaurioitunut
– tuuletin on tippunut
– tuuletin ei toimi kunnolla
– tuuletin on vahingoittunut muulla tavalla
– Älä ripusta tai asenna tuuletinta seinälle tai
kattoon.
– Älä käytä tuuletinta, jos sen suojaverkko ei ole
kunnolla paikoillaan.
– Jos tuulettimen virtajohto on vaurioitunut,
korjauta laite ammattitaitoisella
sähkömiehellä.
KOKOAMINEN
1. Laita kaksi jalkaosaa ristikkäin yhteen 8. Laita
alusta päälle 9ja ruuvaa tämä kiinni mukana
tulevilla ruuveilla (4 kappaletta). Käytä PH1
ristipistoruuvimeisseliä (ei tule mukana).
2. Poista korkeuden säätöruuvi ja vedä säätövarsi ylös,
varmista että se ei putoa alas. Laita turvasuojus 10
paikoilleen alustaan niin että tämä osuu kahteen
jalkaosaan ja ruuvaa säätöruuvi takaisin paikoilleen.
3. Laita tuuletin kiinni säätövarteen ja kiinnitä tämä
mutterilla 11 .
POTKURIN JA SUOJAVERKON KOKOAMINEN
1. Aseta tuulettimen suojaverkon takaosa akseliin kiinni
1. Varmista että lukitus-pultti ja mutteri on pohja
puolella 2. Laita tämän jälkeen suojaverkon takaosa
kiinni muovimutterilla 3.
2. Aseta potkuri akseliin kiinni akselitappiin asti ja
kiinnitä potkuri potkurimutterilla 4.
3. Aseta tuulettimen suojaverkon etuosa kiinni
takaosaan ja varmista että molemmat suojaverkot
ovat yhdensuuntaisesti jotta voit kiinnittää ne
kahdella liittimellä 5.
4. Varmista suojaverkko turvamutterilla ja kiinnitä
mutteri huolellisesti 6.
KÄYTTÖOHJEET:
Varmista, että tuuletin on vakaalla ja tasaisella alustalla.
Tuulettimessa on 3 nopeutta:
0 - Pois päältä
1 - Alhainen nopeus
2 - Normaali nopeus
3 - Maksimi nopeus
Automaattinen edestakainen kääntöliike voidaan
kytkeä päälle vetämällä kääntönuppi ylöspäin. Paina
kääntönuppi alas lopettaaksesi toiminnon. Löysäämällä
kannatinruuvia voit säätää puhalluksen suuntaa
vaakasuorassa 7.
HUOLTO/PUHDISTUS
IRROTA ENSIN LAITE PISTORASIASTA.
Käytä tuuletinta vain kuivassa, puhtaassa tilassa
vähentääksesi lian kertymistä. Puhdista lika kostealla
pyyhkeellä. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. Jos
tuuletin on purettu, huolehdi, että uudelleenasennus
tapahtuu käyttöohjeiden mukaisesti. Älä KOSKAAN kytke
tuuletinta virtalähteeseen, jos se on purettuna osiin.
YMPÄRISTÖ
Kun tämä tuote saavuttaa käyttökelpoisen ikänsä lopun,
jätäse sähkö-jaelektroniikkalaitteidenkeräyspisteeseen.
Katso tuotteen, käyttäjän ohjeiden tai pakkauksen
symboleja. Ota yhteyttä kuntaasi sopivan lähistöllä
olevan keräyspisteen osoitetta varten.
GR ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟΝ
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΟΤΑΝ ΕΝ
ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΟΣ, ΑΥΤΟ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΙΝΥΝΟΥΣ
ΑΠΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ. ΙΑΒΑΣΤΕ
ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ.
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
– Συνδέστετονανεμιστήρα μόνοσεμίαγειωμένη
πρίζα, τα βολτ της οποίας να είναι συμβατά με
αυτά που αναγράφονται στη συσκευή του.
– Χρησιμοποιήστε τον ανεμιστήρα μόνο βάσει
αυτού του εγχειριδίου.
– Αυτό το προϊόν προορίζεται ΜΟΝΟ για οικιακή
χρήση.
– Απαγορεύεται η χρήση σε εξωτερικούς
χώρους και η χρήση για διαφημιστικούς ή
βιομηχανικούς λόγους.
– Για να προστατευτείτε από ηλεκτροπληξία, μη
βυθίζετε τον ανεμιστήρα ή το καλώδιό του σε
νερό ή άλλα υγρά.
– Μην ψεκάζετε τον ανεμιστήρα με υγρά.
– Μην καλύπτετε τον ανεμιστήρα
– Μην τον χρησιμοποιείτε σε μέρη με υγρασία ή
κοντά σε νιπτήρες ή νεροχύτες.
– Μην τον χρησιμοποιείτε κοντά σε εκρηκτικά
και / ή αέρια μεγάλης ευφλεκτότητας.
– Μην τοποθετείτε τον ανεμιστήρα ή κάποιο
μέρος του κοντά σε φωτιά ή άλλη εστία
θερμότητας.
– Να τον φυλάσσετε πάντα μακρυά από παιδιά.
– Νατοντοποθετείτεπάντασεσταθερήεπιφάνεια.
– Απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα που
βρίσκονται κοντά στον ανεμιστήρα, έτσι ώστε
να μην εμποδίζεται η ελλειπτική κίνηση του
μηχανισμού.
– Μηντοποθετείτε ποτέ τίποταμέσα στονεξαερισμό και
να επιβλέπετε πάντα τον ανεμιστήρα όταν βρίσκεται
σε λειτουργία.
– Μην τοποθετείτε ποτέ τον ανεμιστήρα κοντά
σε ανοιχτά παράθυρα.
– Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από ανθρώπους (ανεξαρτήτου ηλικίας) με
μειωμένες αισθητηριακές ή πνευματικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εκτός αν τους επιτηρεί κάποιος που είναι
υπεύθυνος για την ασφάλειά τους ή τους
έχει δώσει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής.

Fan – Instructions for use | 13
Να τον βγάζετε πάντοτε από την πρίζα όταν:
– βρίσκεται εκτός λειτουργίας
– τον μετακινείτε συχνά.
– τον προορίζετε για επιδιόρθωση
– τον καθαρίζετε.
Μην τον χρησιμοποιείτε όταν:
– το καλώδιο έχει υποστεί φθορά.
– ο ανεμιστήρας έχει υποστεί πτώση.
– ο ανεμιστήρας δε λειτουργεί κανονικά.
– ο ανεμιστήρας έχει υποστεί φθορά με
οποιονδήποτε τρόπο.
– Μην κρεμάτε τον ανεμιστήρα στους τοίχους ή
στο ταβάνι.
– Μην τον λειτουργείτε εφόσον το πλέγμα δεν
είναι τοποθετημένο σωστά.
– Όταν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά,
πρέπει να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΞΕΡΑΣ
1. Τοποθετήστε τις 2 βάσεις διαγώνια την μια πάνω από
την άλλη 88 . Τοποθετήστε τη ράβδο στην κορυφή 9
και βιδώστε τη σταθερά με τις συνοδευτικές βίδες (4
τεμ.). Χρησιμοποιήστε ένα σταυροκατσάβιδο PH1 (δεν
περιλαμβάνεται).
2.
Αφαιρέστε την ρυθμιστική βίδα, τραβήξτε τον σωλήνα
προέκτασηςπρος τα επάνωκαι φροντίστε να μην γλιστρήσει
εκτός θέσης. Πιέστε το προστατευτικό κάλυμμα προς τα
κάτω
10
πάνω από τη ράβδο, βεβαιωθείτε ότι πέφτει πάνω
στις δυο βάσεις, και βιδώστε τη ρυθμιστική βίδα ξανά.
3.
Τοποθετήστε τον εξαεριστήρα πάνω στον σωλήνα
προέκτασης και ρυθμίστε τον με το παξιμάδι στερέωσης
11
.
ΟΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
1. Τοποθετήστε το πίσω μέρος του πλέγματος εξαερισμού
πάνω στον άξονα κίνησης 1. Βεβαιωθείτε ότι το
μπουλόνι και το παξιμάδι ασφαλείας είναι στο κάτω
μέρος 2. Δέστε το με το στερεωτικό παξιμάδι 3.
2. Τοποθετήστε την προπέλα όσο το δυνατόν πιό κοντά
στον άξονα μηχανών και στερεώστε την με το παξιμάδι
καθορισμού 4.
3. Τοποθετήστε το μπροστινό μέρος του πλέγματος
στην πίσω πλευρά. Ελέγξτε αν και τα δύο πλέγματα
είναι σωστά τοποθετημένα πριν κλείσετε τους 2
συσφιγκτήρες 5.
4. Σιγουρέψτε το πλέγμα, δένοντας το μπουλόνι
ασφαλείας με το παξιμάδι 6.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Τοποθετήστε το μηχανισμό εξαερισμού σε μια σταθερή
και επίπεδη επιφάνεια. Στρέφοντας το κουμπί ταχύτητας,
μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε διαφορετικές επιλογές
ταχύτητας.
0 - O (Κλειστός)
1 - Χαμηλή ταχύτητα (δροσερή αύρα)
2 - Κανονική ταχύτητα
3 - Εξάρτημα ταχύτητα
Για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη ελλειπτική κίνηση,
χρειάζεταινα τραβήξετετομοχλόπου τηνενεργοποιεί.Για
να την απενεργοποιήσετε, πιέστε τον πάλι προς τα κάτω.
Ανατρέποντας τη βίδα κίνησης, μπορείτε να επιλέξετε την
κάθετη θέση από την οποία θα φυσά ο αέρας 7
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΠΡΩΤΑ, ΒΓΑΛΤΕ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ.
Γιανακρατήσετετονανεμιστήρακαθαρό,χρησιμοποιήστετον
μόνο σε ξηρά και καθαρά μέρη. Αφού αποσυναρμολογήσετε
τον ανεμιστήρα, βεβαιωθείτε ότι θα τον συναρμολογήσετε
ξανά βάσει αυτού του εγχειριδίου. Μη βάζετε ΠΟΤΕ τον
αποσυναρμολογημένο ανεμιστήρα στην πρίζα.
ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Όταν αυτό το προϊόν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί
παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Παρακαλώ αναφερθείτε
στα σύμβολα του προϊόντος, στις οδηγίες του χρήστη
ή στη συσκευασία. Ελάτε σε επαφή με το δήμο σας για
τη διεύθυνση του κατάλληλου σημείου συλλογής στη
γειτονιά σας.
LAT VENTILATORS
BRĪDINĀJUMS:NEKADNEPIEVIENOJIET
VENTILATORU ELEKTRĪBAI, KAMĒR
TAS ATRODAS IZJAUKTĀ STĀVOKLĪ. TAS
VAR IZRAISĪT ELEKTRISKA RAKSTURA
APDRAUDĒJUMU. IZLASIET UN
SAGLABĀJIET ŠOS SVARĪGOS DROŠĪBAS
NORĀDĪJUMUS PIRMS VENTILATORA
IZMANTOŠANAS.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
– Pievienojiet ierīci iezemētai kontaktligzdai ar
atbilstošu spriegumu, kā norādīts ierīcē.
– Izmantojiet ventilatoru tikai kā aprakstīts šajā
rokasgrāmatā.
– Šisproduktsirpiemērotstikaimājsaimniecības
vajadzībām.
– Šisproduktsnavpiemērotsizmantošanaiārpus
telpām vai komerciāliem un rūpnieciskiem
mērķiem.
– Nekad nelietojiet šo produktu ūdenī vai citā
šķidrumā.
– Neizsmidziniet šķidrumus uz ventilatora.
– Neaizklājiet šo produktu.
– Nenovietojiet šo produktu mitrā telpā vai
blakus izlietnei.
– Nelietojiet šo produktu sprādzienbīstamu un /
vai uzliesmojošu tvaiku klātbūtnē.
– Nekad nenovietojiet šo produktu vai tā daļu
pie atklāta uguns vai cita siltuma avota.
– Novietojiet šo produktu bērniem nepieejamā
vietā.
– Vienmēr novietojietšoproduktuuzstabilasvirsmas.
– Noņemiet visus priekšmetus no šī produkta
tiešā tuvumā, lai pagrieziena mehānisms
nebūtu bloķēts.
– Nekad neko nenovietojiet caur ventilatora
režģi un uzraugiet, kad ventilators ir ieslēgts.
– Nenovietojiet šo produktu ar atvērtu logu.
– Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām
(ieskaitot bērnus) ar ierobežotām ziskām,
sensoriskām vai garīgām spējām, vai kurām
nav pieredzes vai zināšanu, ja vien persona,
kas ir atbildīga par viņu drošību, uzrauga vai ir
to rīcībā. paskaidrots, kā lietot ierīci.
Kontaktdakša ir jāizņem no kontaktligzdas:
– ja ventilators netiek lietots.
– kad tas tiek pārvietots.
– ja tiek veikta ventilators apkope.
– ja ventilators tiek tīrīts.
Neizmantojiet ventilatoru:
– ja ir bojāta kontaktdakša vai vads.
– ja ventilators ir nokritis.
– ja ventilators nedarbojas pareizi.
– ja ventilators jebkādā veidā ir bojāts.
– Nepakariniet šo produktu un nepiestipriniet to
pie sienas vai griestiem.
– Nelietojiet produktu, ja ventilatora restes nav
pareizi novietotas.
– Ja vads ir bojāts, tas jāaizstāj kvalicētam
elektriķim.
STANDARTA SALIKŠANA.
1. Novietojiet 2 pamatnes kopā kā krustu 8. Novietojiet
statīvu uz tā 9un cieši pieskrūvējiet ar piegādātajām
skrūvēm (4 gab.). Izmantojiet PH1 Phillips skrūvgriezi
(nav iekļauts komplektā).
2. Noņemiet augstuma regulēšanas skrūvi un pavelciet
izvelkamo cauruli uz augšu, pārliecinoties, ka tā
neslīd lejup. Pārbīdiet aizsargvāciņu 10 uz leju, lai tas
nokristu uz abām ķepiņām un uzskrūvējiet atpakaļ
regulējamo skrūvi.
3. Novietojiet ventilatoru uz pagarināmās caurules un
piestipriniet to ar ksācijas uzgriezni 11 .
REŽĢA UN PROPELLERA SALIKŠANA:
1. Novietojiet ventilatora restes aizmugurējo daļu virs
motora vārpstas 1. Pārliecinieties, ka bloķēšanas
skrūve un uzgrieznis ir apakšā 2. Tad piestipriniet
aizmugurējo ventilatora režģi ar plastmasas
stiprinājuma uzgriezni 3.
2.
Novietojiet dzenskrūvi uz motora vārpstas līdz vārpstas
tapai un piestipriniet dzenskrūvi ar propellera uzgriezni
4
.
3. Novietojiet ventilatora režģa priekšpusi aizmugurē
un pārbaudiet, vai abi režģi ir noslīpēti, pirms tos
piestipriniet 5.
4. Nostipriniet ventilatora režģi, pievelkot bloķēšanas
skrūvi un uzgriezni 6.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pārbaudiet, vai ventilators ir novietots uz stingras,
līdzenas virsmas.Ventilatoram ir šādas vadības pogas:
0 - Izslēgts
1 - mierīga, maiga plūsma
2 - normāls ātrums
3 - Maksimālais ātrums
Automātisko grozīšanu var ieslēgt, pavelkot pagriežamo
poguuzaugšu.Laiizslēgtupagriezienu,vēlreiznospiediet
pagrieziena pogu. Pūšanas virzienu var regulēt vertikāli,
atlaižot nolieces skrūvi 7.
APKOPE / TĪRĪŠANA
SĀCIET AR KONTAKTDAKŠAS IZŅEMŠANU NO
KONTAKTLIGZDAS.
Ventilatoru izmantojiet tikai sausā tīrā telpā, lai
samazinātu piesārņojumu. Notīriet netīrumus ar mitru
drāniņu. Nelietojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus. Ja
ventilators ir demontēts, pārliecinieties, ka ventilators

14 | Instructions for use – Fan
ir uzstādīts vēlreiz saskaņā ar šiem norādījumiem.
NEKAD NEPIEVIENOJIET kontaktdakšu kontaktligzdā, kad
ventilators ir demontēts.
VIDE
Kad šī produkta darba spējas laiks ir beidzies, nogādājiet
to savākšanas punktā elektrisko un elektronisko iekārtu
atkārtotai izmantošanai. Pievērsiet uzmanību uz
norādēm un simboliem uz produkta, instrukcijā vai uz
iepakojuma. Sazinieties ar savu pašvaldību, lai uzzinātu
jūsu apgabalā norādīto savākšanas punktu.
LTU VENTILIATORIUS
ĮSPĖJIMAS: NIEKADA NEJUNKITE
VENTILIATORIAUS KUOMET JIS YRA
IŠARDYTAS, NES GALI KILTI PAVOJUS
SU ELEKTRA. PRIEŠ NAUDODAMI
ŠĮ VENTILIATORIŲ ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE SAUGOS INSTRUKCIJAS
BEI IŠSAUGOKITE JAS.
SAUGOS PRIEMONĖS:
– Ventiliatorių junkite tik į įžemintą elektros lizdą
su tokia įtampa, kokia nurodyta ant gaminio.
– Naudokite ventiliatorių, tik taip, kaip aprašyta
šiame vadove.
– Šis gaminys skirtas TIK namų ūkio reikmėms.
– Ne komerciniam, pramoniniam ar lauko
naudojimui.
– K
ad apsaugotumėte nuo elektros smūgių,
nelaikykite prietaiso, kištuko ar laido vandenyje
ar kituose skysčiuose.
– Nepurkškite ventiliatoriaus skysčiais.
– Neuždenkite ventiliatoriaus.
– Nenaudoti drėgnose patalpose ar šalia
kriauklės.
– Nenaudoti, jei yra sprogių medžiagų ir (arba)
labai degių garų.
– Nedėkite gaminio ar jo dalies šalia atviros
ugnies ar kito šilumos šaltinio.
– Visada laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
– Visada padėkite ant stabilaus paviršiaus
– Pašalinkite visus daiktus, esančius netoli
gaminio, kad nebūtų užblokuotas sukimosi
mechanizmas.
– Niekada nieko nekiškite per ventiliacijos
sąranką ir visada įjunkite su priežiūra.
– Nedėkite šalia atviro lango.
– Šis prietaisas nėra skirtas asmenims (įskaitant
vaikus), turintiems mažesnes zines, jutimo
ar psichines galimybes, arba patirties ir žinių
trūkumą, išskyrus atvejus, kai yra asmuo, kuris
yra atsakingas už jų apmokymą kaip naudotis
prietaisu, bei jų saugumą.
Visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo, kai:
– nenaudojama
– gaminys perkėlimas iš vienos vietos į kitą
– dalių remontas
– gaminio valymas
Nenaudokite, kai:
– pažeistas kištukas arba laidas.
– gaminys krito.
– gaminys neveikia tinkamai.
– gaminys sugadintas.
– Negalima pakabinti ar pritvirtinti
ventiliatoriaus ant sienos ar lubų.
– Nenaudokite ventiliatoriaus, jei grotelės
netinkamai įstatytos.
– Kai laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti sertikuotas
elektrikas.
STOVO MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
1. Padėkite 2 pagrindus sukryžiuotus vieną ant kito 8.
Uždėkite stova ant viršaus 9ir tvirtai prisukite su
tiekiamais varžtais (4 vnt.). Naudokite skersinį
atsuktuvą PH1 (neįtrauktas).
2. Nuimkite reguliavimo varžtą, ištraukite ilgintuvą
ir įsitikinkite, kad jis neslystų atgal. Nustumkite
apsauginį dangtelį 10 aplink stovą, taip kad jis
atsiremtų ant abiejų pagrindų, tada vėl prisukite
reguliavimo varžtą.
3. Uždėkite ventiliatorių ant praiilginto vamzdžio ir
sureguliuokite jį su ksavimo veržle 11 .
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
1. Uždėkite ventiliacijos grotelių galinę pusę ant variklio
veleno 1. Įsitikinkite, kad apsauginis varžtas ir veržlė
yra apačioje 2. Pritvirtinkite jį tvirtinimo veržle 3.
2. Uždėkite varžtą kuo arčiau variklio veleno ir
pritvirtinkite jį tvirtinimo veržle 4.
3. Uždėkite grotelių priekinę dalį. Prieš uždarydami 2
spaustuvus 5patikrinkite, ar abi grotelės tinkamai
įstatytos.
4. Pritvirtinkite apsauginį varžtą ir veržlę 6.
NAUDOTOJŲ INSTRUKCIJOS
Padėkite ventiliatorių ant kieto, lygaus paviršiaus.
Pasukdami greičio mygtuką galite pasirinkti skirtingas
greičio parinktis
0 - Išjungta
1 - Mažas greitis (lengvas vėjas)
2 - Normalus greitis
3 - Didelis greitis
Norėdami aktyvuoti automatinį sukiojimąsi, ištraukite
suktuvo rankenėlę. Norėdami sustabdyti sukiojimąsi,
paspauskite jį žemyn. Atlaisvinant pakreipimo varžtą, oro
srautas gali būti reguliuojamas vertikaliai 7.
PRIEŽIŪRA / VALYMAS
PIRMIAUSIA IŠTRAUKITE KIŠTUKĄIŠ ELEKTROS LIZDO
Kadgaminysbūtųšvarus,naudokitejįtiksausose,švariose
patalpose. Išardę gaminį, įsitikinkite, kad jį vėl sudedate,
taip, kaip aprašyta šiame vadove. NIEKADA nekiškite
kištuko į elektros lizdą, kai gaminys yra išmontuotas!
APLINKA
Kai baigsis šio gaminio naudojimo laikas, pristatykite
jį į surinkimo punktą, skirtą elektros ir elektroninės
įrangos perdirbimui. Žr. Produkto simbolius, vartotojo
instrukcijas arba pakuotę. Kreipkitės į savo savivaldybę,
kad rastumėte jūsų vietovės surinkomo punkto adresą.
SLO VENTILATOR
OPOZORILO: NIKOLI NE VSTAVLJAJTE
VTIČA V VTIČNICO, ČE JE VENTILATOR
RAZSTAVLJEN, TO LAHKO POVZROČI
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA.
PRED UPORABO IZDELKA PREBERITE IN
SHRANITE TA NAVODILA ZA UPORABO.
VARNOSTNA NAVODILA
– Napravo priključite na ozemljeno vtičnico
z ustrezno napetostjo, kot je navedeno na
izdelku.
– Ventilator uporabljajte samo, kot je opisano v
teh navodilih za uporabo.
– Izdelekjenamenjen samo zadomačouporabo.
– Izdelek ni primeren za uporabo na prostem ali
v komercialne in industrijske namene.
– Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo
tekočino.
– Ventilatorja ne pršite s tekočinami.
– Izdelka ne prekrivajte.
– Izdelka ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali
ob umivalnikih.
– Izdelka ne uporabljajte v prisotnosti
eksplozivnih in/ali vnetljivih plinov.
– Izdelka ali njegovih delov nikoli ne postavljajte
v bližino odprtega ognja ali drugih virov
toplote.
– Izdelek namestite zunaj dosega otrok.
– Izdelek vedno postavite na trdno površino.
– Iz neposredne bližine izdelka odstranite vse
predmete, da ne bi blokirali obračalnega
mehanizma.
– Nikoli ne potiskajte ničesar skozi zaščitno
mrežo ventilatorja in ne puščajte ventilatora
brez nadzora, ko je vklopljen.
– Naprave ne postavljajte ob odprto okno.
– Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam
(vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen
če je pri tem prisotna oseba, ki je odgovorna
za njihovo varnost in jih nadzoruje ali jim je
pojasnila, kako se napravo uporablja.
Vtič je potrebno odstraniti iz vtičnice:
– ko ventilator ni v uporabi,
– ko ventilator prestavljate,
– pri vzdrževanju ventilatorja,
– pri čiščenju ventilatorja.
Ventilatorja ne uporabljajte, kadar:
– sta vtič ali kabel poškodovana,
– se ventilator prevrne,
– ventilator ne deluje pravilno,
– je ventilator kakor koli poškodovan.
– Izdelka ne obesite ali pritrdite na steno ali
strop.
– Izdelka ne uporabljajte, če zaščitne mreže
ventilatorja niso pravilno nameščene.
– Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati
usposobljen električar.

Fan – Instructions for use | 15
SESTAVLJANJE STOJALA
1. Položite podnožji prečno drugo na drugo 8. Na
podnožje namestite stojalo 9in ga močno privijte s
priloženimi vijaki (4 kosi). Uporabite PH1 križni izvijač
(ni priložen).
2. Odstranite vijak za nastavitev višine in potegnite
raztegljivo cev navzgor ter poskrbite, da le-ta ne
zdrsne nazaj. Potisnite zaščitni pokrovček 10 po stojalu
navzdol, da pade na podnožje in privijte vijak za
nastavitev višine nazaj.
3. Namestite ventilator na vrh raztegljive cevi in ga
pritrdite s pritrdilno matico 11 .
NAVODILA ZA MONTAŽO
1. Namestite zadnjo zaščitno mrežo ventilatorja na gred
motorja 1. Prepričajte se, da sta varnostni vijak in
maticanadnu 2. Nato pritrditezadnjo zaščitno mrežo
ventilatorja s plastično pritrdilno matico 3.
2. Namestite propeler čim bližje gredi motorja in ga
pritrdite s pritrdilno matico 4.
3. Namestite sprednjo zaščitno mrežo ventilatorja na
zadnjoinpreverite, alistaobemreži poravnani,preden
ju pritrdite z obema sponkama 5.
4. Pritrdite zaščitno mrežo ventilatorja z varnostnim
vijakom in matico 6.
NAVODILA ZA UPORABO
Preverite, ali je ventilator nameščen na trdno in ravno
površino. Ventilator ima naslednje gumbe za upravljanje:
0 - Izključeno
1 - Lahen vetrič
2 - Normalna hitrost
3 - Visoka hitrost
Za aktiviranje samodejnega obračanja ventilatorja
potegnite gumb za obračanje navzgor. Za izklop
obračanja potistite gumb za obračanje spet navzdol. Z
rahljanjem nagibnega vijaka lahko usmerjate zračni tok
navzgor ali navzdol 7.
VZDRŽEVANJE / ČIŠČENJE
NAJPREJ ODSTRANITEVTIČIZVTIČNICE.
Ventilator uporabljajte samo v suhem in čistem prostoru,
da se čim manj umaže. Umazanijo odstranite z vlažno
krpo. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Če je
ventilator razstavljen, poskrbite, da ga ponovno sestavite
v skladu s temi navodili. Ventilatorja nikoli ne priključite v
omrežje, če je razstavljen.
OKOLJE
Ko se izdelku izteče življenjska doba, ga oddajte na
zbirnem mestu za ponovno uporabo električnih in
elektronskih naprav. Bodite pozorni na označbe in
simbole na izdelku, v navodilih ali na embalaži. V svoji
občini se pozanimajte za naslov ustreznega zbirnega
mesta v vaši soseski.
EST VENTILAATOR
HOIATUS. ÄRGE KUNAGI LÜLITAGE
VENTILAATORIT SISSE, KUI SEE ON
LAHTI VÕETUD, SEE VÕIB PÕHJUSTADA
ELEKTRIOHTE. ENNE VENTILAATORI
KASUTAMIST LUGEGE JA SÄILITAGE
NEID OLULISI OHUTUSJUHISED.
OHUTUSABINÕUD:
– Ühendage ventilaator ainult maandatud
pistikupessa, millel on tootele märgitud
vastav pinge.
– Kasutage seadet ainult selles juhendis
kirjeldatud viisil.
– See toode on mõeldud AINULT koduseks
kasutamiseks.
– Mittekasutadaäriliseljatööstuslikuleesmärgil
või välistingimustes.
– Elektrilöökideeestkaitsmiseks ärgepange seadet,
pistikut või toitejuhet vette või muusse vedelikku.
– Ärge pihustage ventilaatorit vedelikega.
– Ärge katke ventilaatorit.
– Ärge kasutage niisketes ruumides või valamu
läheduses.
– Mitte kasutada plahvatus- ja/või tuleohtlike
aurude juuresolekul.
– Ärge asetage toodet või selle osa tule või muu
soojusallika lähedale.
– Hoidkeseadealatilastelekättesaamatuskohas.
– Asetage see alati stabiilsele pinnale.
– Eemaldage kõik esemed toote otsesest
lähedusest, et mitte blokeerida pööratavat
mehhanismi.
– Ärge pange kunagi midagi läbi
ventilatsioonikorpuse ja pidage sisse lülitatud
ventilaatoril alati silma peal.
– Ärge asetage avatud akna lähedale.
– Seda seadet ei tohi kasutada inimesed
(sh lapsed), kel on vähenenud füüsilised,
sensoorsed või vaimsed võimed või kel
puuduvad asjakohased kogemused ja
teadmised, v.a juhul kui nende ohutuse
eest vastutavad isikud on neid selle seadme
kasutamise osas juhendanud.
Võtke alati pistik pistikupesast välja, kui:
– seade ei ole kasutuses;
– te liigutate seda ühest kohast teise;
– osade hooldamiseks;
– puhastate toodet.
Ärge kasutage, kui:
– pistik või juhe on kahjustunud;
– toode on maha kukkunud;
– toode ei tööta korralikult;
– toode on mis tahes viisil kahjustunud.
– Ärge riputage või paigaldage ventilaatorit
seinale või lakke. Ärge kasutage ventilaatorit,
kui võred pole korralikult paigutatud.
Toitejuhtme kahjustumisel peab selle
vahetama sertitseeritud elektrik.
ALUSE KOKKUPANEK:
1. Asetage kaks alust risti üksteise peale 8. Pange osuti
kõige peale 9ja kruvige see kindlalt kaasasolevate
kruvidega (4 tk) kinni. Kasutage ristpeaga PH1-
kruvikeerajat (ei kuulu komplekti).
2. Eemaldage reguleerimiskruvi, tõmmake pikendustoru
ülesjaveenduge, et see ei libise.Lükakekaitsekatet 10
mööda osutit allapoole, veenduge, et see langeb üle
kahe aluse ja keerake reguleerimiskruvi uuesti.
3. Asetage ventilaator pikendustoru peale ja reguleerige
seda kinnitusmutriga 11 .
KOKKUPANEKUJUHISED
1. Asetage ventilatsioonivõre tagumine külg mootori
spindlile 1. Veenduge, et turvapoldid ja mutrid on
allosas 2. Kinnitage see kinnitusmutriga 3.
2. Asetage propeller mootori spindlile võimalikult
lähedale ja kinnitage kinnitusmutriga 4.
3. Asetagevõreesikülgtaha.Kontrollige, kas mõlemadvõred
on enne 2 klambriga
5
sulgemist korralikult paigas.
4. Kinnitage võre kinnituspoldi ja mutri 6abil.
ASUTUSJUHISED
Asetageventilaatortahkele,tasaselepinnale.Kiirusnuppu
keerates saate valida erinevad kiirusevalikud.
0 - väljas
1 - madal kiirus (kerge tuul)
2 - normaalkiirus
3 - suur kiirus
Automaatse pöörlemise aktiveerimiseks tuleb pöörlev
tihvt välja tõmmata. Pöörlemise peatamiseks vajutage
see uuesti alla. Kallutuskruvi vabastamisega saab
õhuvoolu reguleerida vertikaalselt 7.
HOOLDUS/PUHASTAMINE
KÕIGEPEALT TÕMMAKE PISTIK SEINAST VÄLJA
Selleks, et toode püsiks puhas, kasutage seda ainult
kuivades ja puhastes ruumides. Pärast toote osadeks lahti
võtmist veenduge, et panete selle kokku tagasi, nagu on
kirjeldatud käesolevas juhendis. ÄRGE KUNAGI ärge pange
pistikut pistikupesasse, kui toode on osadeks lahti võetud!
KESKKOND
Kui toote kasutusiga on lõppenud, siis viige see
elektriliste ja elektrooniliste jäätmete kogumispunkti.
Järgige tootel, kasutusjuhendis ja pakendil olevaid
sümboleid. Lisateavet lähimate kogumispunktide kohta
saate kohalikust omavalitsusest.
HR VENTILATOR
UPOZORENJE: NIKADA NE UKOPČAVATI
UTIKAČUUTIČNICUKADAJEVENTILATOR
RASTAVLJEN,MOŽEDOĆIDOELEKTRIČNE
OPASNOSTI. PRIJE KORIŠTENJA
VENTILATORA, PROČITAJTE I SAČUVAJTE
OVE VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE.
MJERE OPREZA:
– Ventilator ukopčavati samo u uzemljenu
utičnicu odgovarajućeg napona, kako je
navedeno u uputama.
– Ventilator koristiti samo na način opisan u ovom
priručniku.
– Ovaj proizvod je namijenjen ISKLJUČIVO za
uporabu u kućanstvu.
– Nije predviđen za komercijalnu, industrijsku ili
uporabu na otvorenom.
– U svrhu zaštite od električnog udara, ne uranjati
aparat,utikač, niti kabelu voduilisličnetekućine.
– Ne prskati ventilator bilo kakvim tekućinama.
– Ne prekrivati ventilator.
– Ne koristiti u vlažnim prostorima ili u blizini
sudopera.
– Ne koristiti u prisustvu eksploziva i/ili jako
zapaljivih isparenja.

16 | Instructions for use – Fan
– Nestavljatiuređajnitibilokoji njegovdioublizinu
otvorenog plamena ili drugog izvora topline.
– Uvijek držati izvan dohvata djece.
– Uvijek postavljati na stabilnu podlogu.
– Ukloniti sve predmete u neposrednoj blizini
aparata, da ne dođe do blokiranja mehanizma
za okretanje.
– Nikada ne uvlačiti bilo što u zaštitnu mrežu i
uvijek nadzirati ventilator tijekom rada.
– Ne stavljati u blizinu otvorenog prozora.
– Uporaba ovog aparata nije namijenjena
osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
tjelesnim,osjetilnimiliumnimsposobnostima,
ili osobama s nedostatkom iskustva ili znanja,
osim ako im nisu pruženi nadzor ili upute u
svezi s uporabom aparata od strane osoba
odgovornih za njihovu sigurnost.
Uvijek iskopčati iz utičnice:
– kada nije u uporabi
– prilikom premještanja s jednog mjesta na
drugo
– tijekom popravki
– tijekom čišćenja
Ne koristiti:
– kada je oštećen utikač ili kabel.
– nakon pada aparata.
– kada aparat ne funkcionira na odgovarajući
način.
– kada je aparat oštećen na bilo koji način.
– Ne vješati i ne montirati ventilator na zid ili
strop.
– Ne koristiti ventilator kada zaštitna mreža nije
odgovarajuće postavljena.
– Zamjenu oštećenog kabela može izvšiti samo
kvalicirani električar.
SASTAVLJANJE POSTOLJA:
1. Križnopostavite2 oslonca,jedan nadrugi 8.Postavite
cijev u gornji dio 9i čvrsto pritegnite pomoću
priloženih vijaka (4 kom.). Koristite odvijač sa križnom
glavom PH1 (nije priložen).
2. Uklonite vijak za podešavanje, povucite produžnu cijev
prema gore i pazite da ne proklizava. Gurnite zaštitni
poklopac 10 preko cijevi nadolje, pazeći da obuhvati
oba oslonca i ponovno uvijte vijak za podešavanje.
3. Postavite ventilator na gornji dio produžnecijevi i podesite
njegov položaj pomoću navrtke za pritezanje
11
.
UPUTE ZA SKLAPANJE
1.
Postavite stražnju stranu mreže ventilatora na vratilo
motora
1
. Pazite da sigurnosni vijak i navrtka budu sa
donjestrane
2
.Stegnitepomoću navrtke za ksiranje
3
.
2. Postavite propeler što je bliže moguće osovini motora
(vretena) i pričvrstite s ksiranjem matice 4.
3. Prednji dio mreže postavite na zadnji. Provjerite da
li su obje mreže ispravno postavljene prije nego ih
spojite pomoću 2 kopče 5.
4. Učvrstite mrežu pritezanjem sigurnosnog vijka i
navrtke 6.
UPUTE ZA KORISNIKA:
Ventilator postaviti na čvrstu, ravnu podlogu. Okretanjem
sklopke za brzinu, možete odabrati različite brzine vrtnje.
0 - Isključeno
1 - Niska brzina (blago strujanje zraka)
2 - Normalna brzina
3 - Maksimalna brzina
Za aktiviranje automatskog okretanja, morate izvući
osigurač za okretanje. Za zaustavljanje okretanja,
ponovno ga pritisnite nadolje. Zakretanjem vijka za
vertikalno podešavanje, možete odabrati pravac puhanja
po vertikali 7.
ODRŽAVANJE/ČIŠĆENJE
PRVO ISKOPČAJTE UTIKAČIZ UTIČNICE
Ako bi aparat ostao čist, koristite ga samo u suhim i čistim
prostorima. Nakon rastavljanja aparata, pazite da ga
sklopite na način opisan u ovom uputstvu. NIKADA ne
ukopčavajte utikač u utičnicu kada je aparat rastavljen!
ZAŠTITA OKOLIŠA
Ako proizvod nije više za uporabu, odnesite ga i pohranite
u sabirnim mjestima namjenjenim za recikliranje
elektroničkih i električnih aparata. Napomenite reference
i simbole proizvoda, koji su na uputama ili pakiranju.
Obratitese svojojopćini i zatražiteadresunajbližegsabirnog
mjesta za reciklažu elektroničkih i električnih aparata.
UA
!
,
.
, .
:
– Підключайте вентилятор тільки до
електромережііззаземленнямівідповідною
напругою, що зазначена на виробі.
– Дотримуйтеся технічноїінструкції під час
експлуатації приладу.
– ВИНЯТКОВО для побутового використання.
– Не для комерційного, промислового чи
використання за межами приміщення.
– Прилад, штепсель ідріт не повинні
контакуватиз водою чи іншою рідиною у цілях
запобігання ризику виникнення електрошоку.
– Не накривайте прилад.
– Не використовуйте у вологих місцях або біля
раковини.
– Не використовуйте поруч із
вогненебезпечними матеріалами і
випарами.
– Невикористовуйтеприладабойогочастини
поруч із відкритим вогнем чи будь-яким
іншим джерелом вогню.
– Використовуйте прилад у місцях, недоступних
для дітей.
– Завжди встановлюйте прилад на стабільній
поверхні.
– Приберіть всісторонніпредмети, що
знаходяться поруч із приладом іможуть
заважати його роботі.
– Невставляйтежоднихпредметівдорешітки
вентилятора. Прилад маєзнаходитися під
постійним доглядом під час експлуатації.
– Невикористовуйтеприладпоручіз відкритим
вікном.
– Даний прилад не призначено для
користування особами (в т.ч. дітьми) з
обмеженими фізичними, сенсорними та
розумовими можливостями, чи з браком
досвідуабознання,безнаглядуабонавчання
користуванню подібними приладами
особою, відповідальною за безпеку цих осіб.
Завжди від’єднуйте прилад від
електромережі, якщо:
– прилад не використовується
– приладпересуваєтьсязодногомісцяна інше
– проводитьсятехнічнеобслуговування приладу
– проводиться очистка приладу
Не використовуйте прилад, якщо:
– штепсель ідріт пошкоджено
– прилад зазнав падіння
– прилад не працюєналежним чином
– прилад маєбудь-якіпошкодження
– Не встановлюйте вентилятор на стініабо на
стелі.
– Не починайте експлуатацію приладу, якщо
захисну решітку не встановлено належним
чином.
– У разіпошкодження дроту, тільки
кваліфікований спеціаліст маєпроводити
заміну.
:
1. Установіть 2 основи наперехрест одна до одної8.
Розташуйте стрілкою доверху 9іміцно закрутіть
гвинти (4). Використовуйте хрестову викрутку
(викрутку не включено).
2. Усуньтефіксуючийгвинт,потягнітьподовжувальний
тубус вверх іпереконайтеся, що його надійно
зафіксовано. Відкрийте захисну решітку 10 ,
переконайтеся, що вона знаходиться між двома
основами ізнову закрутіть фіксуючий гвинт.
3. Розташуйте вентилятор наверху тубуса ізакріпіть
за допомогою фіксуючоїгайки 11 .
1. Розташуйтезаднюрешіткупоручізелектрошпинделем
1
. Переконайтеся, що гвинт ігайка знаходяться
внизу
2
. Закріпіть за допомогою фіксуючоїгайки
3
.
2. Розмістіть пропелер на вал двигуна якомога
ближче до осьового штифта ізакріпіть його
кріпильною гайкою 4.
3. Встановіть передню решітку на задню частину
електрошпинделя. Переконайтеся, що обидві
решітки встановлено належним чином, після
цього закріпіть їх 2 затискачами 5.
4. Закрутіть безпечнігвинт ігайку, щоб зафіксувати
захисну решітку 6.
Встановіть вентилятор на твердій рівній поверхні.
Використовуйте регулятор швидкостідля вибору
режимів швидкості.

Fan – Instructions for use | 17
0 - Вимкнено
1 - Низька швидкість (легкий бриз)
2 - Стандартна швидкість
3 - Максимальна швидкість
Для зміни куту нахилу вентилятора послабте гвинт у
шаровому шарнирі. Затягніть гвинт, щоб припинити
нахил вентилятора. Використовуйте регулятор
повороту вентилятора для обрання режиму
вертикального надходження повітря 7.
/
CПОЧАТКУ ВІД’ЄДНАЙТЕ ПРИЛАД ВІД ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Використовуйте прилад тільки у сухих чистих місцях.
Дотримуйтеся технічноїінструкції під час збору і
розбору вентилятора. Ніколи не вставляйте штепсель
у розетку, якщо прилад вимкнено!
Коли цей апарат досяг кінця робочого терміну, здайте
його в пункт збору електричних та електронних апаратів
для повторноговикористання.Ознайомтесяз символами,
зазначеними на апараті, інструкції використання або
упаковці. Зверніться в муніципалітет за адресою стосовно
відповідного пункту збору у вашому районі.
RO VENTILATOR
AVERTISMENT: NU CONECTAŢI NICIODATĂ
VENTILATORUL ÎN TIMPUL DEPOZITĂRII,
ACEST LUCRU AR PUTEA PROVOCA PERICOL
DEELECTROCUTARE.ÎNAINTEDEUTILIZAREA
VENTILATORULUICITIŢI ŞI PĂSTRAŢIACESTE
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ:
– Conectaţi ventilatorul la o prizălegatăla
pământ, având o tensiune corespunzătoare cu
cea indicatăpe produs.
– Utilizaţi ventilatorul conform destinaţiei lui
descrisăîn manual.
– ProdusulestedestinatDOARutilizăriiîn menaj.
– Anuseutilizaînscopuricomerciale,industriale
sau în afara casei.
– Pentru a proteja unitatea de scurtcircuitare, nu
scufundaţi aparatul, ştecherul sau cablul în apă
sau în alt lichid.
– Nu pulverizaţi lichide asupra ventilatorului.
– Nu acoperiţi ventilatorul.
– Nu-lutilizaţiînspaţiiumedesaupelângăchiuvete.
– Nu-l utilizaţi în prezenţa unor fumuri explozive
şi / sau inamabile.
– Nu aşezaţi produsul sau o piesăa lui în
apropierea focului sau unei alte surse de
căldură.
– Păstraţi-lmereudepartedeîndemâna copiilor.
– Aşezaţi-l mereu pe o suprafaţă stabilă.
– Îndepărtaţi toate obiectele din vecinătatea
produsului pentru a nu bloca mecanismul de
cotire.
– Nu aşezaţi nimic prin grila de ventilaţie şi
în timpul funcţionării nu lăsaţi aparatul
nesupravegheat.
– Nu aşezaţi aparatul în apropierea unei ferestre
deschise.
– Acest aparat nu este destinat a utilizat de
persoane (incluzând copii) cu capacităţi zice,
senzoriale sau mintale reduse sau care nu au
experienţa şi cunoştinţele necesare, exceptând
cazulîn careaufost supravegheate sauinstruite
referitor la utilizarea aparatului de către o
persoanăresponsabilăde siguranţa acestora.
Deconectaţi aparatul când:
– nu este utilizat
– mutaţi produsul dintr-un loc în altul
– efectuaţi reparaţii
– curăţaţi produsul
Nu utilizaţi aparatul dacă:
– ştecherul sau cablul sunt deteriorate.
– aparatul a căzut.
– aparatul nu funcţioneazăcorespunzător
– aparatul este deteriorat în vreun fel.
– Nu suspenda ţi sau montaţi ventilatorul pe perete
sau tavan.
– Dacăgrilele ventilatorul nu sunt dispuse
corespunzător, nu-l puneţi în funcţiune.
– În cazul în care cablul se deteriorează, acesta
trebuieînlocuit de cătreun electrician calicat.
MONTAREA STANDULUI:
1. Aşezaţi cele 2 baze încrucişate una peste alta 8.
Aşezaţi indicatorul în partea superioară9şi
înşurubaţi-l cu şuruburile incluse (4 buc.). Utilizaţi o
şurubelniţă în cruciş PH1 (nu este inclusă).
2. Deşurubaţi şurubul de ajustare, trageţi în sus tubul de
extensie, şi asiguraţi-văcănu alunecă. Împingeţi capacul de
siguranţă
10
peste indicator, asiguraţi-văcăva cădea peste
cele douăbaze, şi strângeţi din nou şurubul de ajustare.
3. Aşezaţi ventilatorul în partea superioarăa tubului de
extensie, şi reglaţi-l cu piuliţa de prindere 11 ).
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
1. Aşezaţi partea din spate a grilei pe axa motorului 1.
Asiguraţi-văcăşurubul de siguranţă şi piuliţa se aăîn
partea de jos 2. Strângeţi-l cu piuliţa de xare 3.
2. Așezați elicea cât mai aproape de axul motorului și
strângeți-o cu piulița pentru xare 4.
3. Aşezaţi partea frontalăa grilei pe partea din spate.
Vericaţi dacăambele grile suntaşezate corespunzător
înainte de a le prinde cu cele 2 cleme 5.
4. Asiguraţi grila prin strângerea şurubului de siguranţă
şi a piuliţei 6.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Aşezaţi ventilatorul pe o suprafaţă solidăşi plană. Prin
rotirea selectoruluidevitezăputeţi selectamai multeviteze.
0 - Dezactivat
1 - Vitezăredusă(adiere plăcută)
2 - Vitezănormală
3 - Vitezămaksimală
Pentru pornirea mecanismului de cotire automatătrebuie
săscoateţi ştiftul de cotire. Pentru a opri cotirea apăsaţi-l
din nou la loc. Prin rotirea şurubului de întoarcere puteţi
selecta poziţia de ventilare verticală7.
ÎNTREŢINERE / CURĂŢARE
MAI ÎNTÂI SCOATEŢI ŞTECĂRUL DIN PRIZĂ
Pentru a menţine aparatul curat, utilizaţi-l numai în spaţii
uscate şi curate. Dupădepozitarea aparatului, asiguraţi-vă
căl-aţimontat dinnouconform manualului. NUintroduceţi
niciodatăştecherul în priză, dacăaparatul este dezactivat!
MEDIU
Atunci când acest produs ajunge la sfârșitul duratei sale
de utilizare, predați-l la un punct de colectare pentru
reutilizarea echipamentelor electrice și electronice. Vă
rugăm săconsultațisimbolurile de pe produs,instrucțiunile
deutilizaresauambalajul.Luațilegăturacumunicipalitatea
de care aparțineți, pentru a aa adresa celui mai apropiat
punct de colectare al aparatelor electrice și electronice.
BG
:
, .
.
.
:
– Вентилаторът може да бъде включен само
в занулен контакт с волтаж, съответстващ
на посочения върху продукта.
– Използвайте вентилатора само по начина,
посочен в настоящото ръководство.
– Уредът е предназначен САМО за домашно
ползване и не може да бъде ползван за
търговски и промишлени цели, както и на
открито.
– За да избегнете опасността от токов удар не
потапяйте уреда, щепсела или кабела във
вода или други течности.
– Не пръскайте вентилатора с течности.
– Не покривайте вентилатора.
– Не използвайте уреда на влажно място или
в близост до умивалник.
– Не ползвайте уреда при наличие на
експлозивни и/или лесно възпламеними
пари.
– Не поставяйте уреда или части от него в
близост до огън или източници на топлина.
– Пазете уреда винаги далече от деца.
– Поставяйте уреда винаги върху стабилна
повърхност.
– Отстранете всички предмети, които се
намират в непосредствена близост до
уреда, за да избегнете блокиране на
въртящия механизъм.
– Никога не промушвайте какъвто и да е
предмет през решетката на вентилатора.
Винаги наблюдавайте уреда, докато е
включен.
– Не поставяйте уреда в близост до отворен
прозорец.
– Този уред не е предназначен да се използва
от лица (включително деца) с ограничени
физически, сетивни или умствени
способности, нито пък с липса на опит или

18 | Instructions for use – Fan
знания,освенаконесаподнаблюдениеили
не получат инструкции относно употребата
на уреда от лицето, което носи отговорност
за безопасността им.
Винаги изключвайте уреда от контакта,
когато:
– не го ползвате
– искате да го преместите на друго място
– при поправка
– при почистване
Не използвайте уреда, в случай че:
– щепселът или захранващият кабел са
повредени;
– уредът е паднал;
– уредът не работи добре;
– уредът има повреда от каквото и да е
естество.
– Не окачвайте уреда на стената или на
тавана.
– Не включвайте вентилатора ако решетките
не са поставени правилно.
– В случай на повреда на захранващия
кабел, той трябва да бъде подменен от
оторизиран техник.
:
1. Поставете двете основи накръст една върху друга
8
.Поставетеотгорекрепежнияелемент
9
и затегнете
здраво с предоставените винтове (4 бр.). Ползвайте
кръстата отвертка PH1 (не е предоставена).
2. Отстранете регулиращия винт и издърпайте
нагоре удължаващата се тръба като внимавате
да не я извадите. Поставете с натиск предпазното
покритие 10 върху крепежния елемент като се
уверите, че покрива и двете основи. Затегнете
отново регулиращия винт.
3. Поставете вентилатора в горния край на
удължаващата се тръба и го прикрепете с гайката
на скобата 11 .
:
1. Закрепете задната част на решетката на
вентилатора към оста на мотора 1. Закрепващият
болт и гайката трябва да са отдолу 2. Затегнете с
крепящата гайка 3.
2. Поставете пропелера върху оста на двигателя
възможно най-близо до двигателния шпиндел и го
закрепете здраво с фиксираща гайка 4.
3. Поставетеотзадпреднатачастнарешетката. Уверете
се, че и двете решетки са поставени правилно, преди
да поставите 2-те закрепващи клипа
5
.
4. Закрепете решетката на мястото й с крепящия болт
и гайка 6.
Поставете вентилатора върху стабилна и равна
повърхност. Чрез завъртане на копчето за скорост
можете да изберете различни скорости на работа.
0 - Изключен
1 - Ниска скорост на работа (лек бриз)
2 - Нормална скорост
3 - Максималната скорост
За да задействате въртящата функция издърпайте
щифта за въртящата функция. За да спрете
въртящата функция натиснете обратно щифта. Може
да променяте вертикалната позиция на въздушната
струя като окажете натиск върху завъртащия винт 7.
ИЗВАДЕТЕ ЩЕПСЕЛА ОТ КОНТАКТА
За да запазите уреда чист използвайте го само в сухи
и чисти помещения. В случай, че разглобите уреда
го сглобете, следвайки внимателно указанията в
настоящото ръководство. НИКОГА не включвайте
щепсела в контакта докато уредът е разглобен!
Когато уредът приключи своя експлоатационен живот
го предайте в пункт за рециклиране на електрическа
и електронна апаратура. Обърнете внимание
на указанията и символите върху продукта, в
инструкциите за употреба и върху опаковката.
Свържете се с вашето кметство, за да поискате адреса
на най-близкия подходящ събирателен пункт във
вашия квартал.
SK VENTILÁTOR
UPOZORNENIE: NIKDY NEZAPÁJAJTE
VENTILÁTOR DO SIETE, KEĎ JE
ROZLOŽENÝ, TOTO MÔŽE SPÔSOBIŤ
ELEKTRICKÝ ÚRAZ. PRED POUŽITÍM
TOHTO VENTILÁTORA SI PREČÍTAJTE
A USCHOVAJTE TIETO DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA:
– Pripojte ventilátor iba k uzemnenej zásuvke
s príslušným napätím, ako je uvedené na
výrobku.
– Ventilátor používajte len tak, ako je to
popísané v tomto návode.
– Tento výrobok je určený len pre domácnosť.
– Nie pre komerčné, priemyselné alebo vonkajšie
použitie
– Ak sa chcete chrániť pred elektrickými šokmi,
neponárajte jednotku, zástrčku ani šnúru do
vody ani iných kvapalín.
– Nefúkajte na ventilátor kvapalinu.
– Nezakrývajte ventilátor
– Nepoužívajte vo vlhkých priestoroch alebo v
blízkosti umývadla.
– Nepoužívajte v prítomnosti výbušných a /
alebo horľavých výparov.
– Neumiestňujte výrobok ani žiadnu jeho časť
do blízkosti otvoreného ohňa alebo iného
zdroja tepla.
– Vždy umiestnite mimo dosah detí.
– Vždy umiestnite na stabilný povrch
– Odstráňte všetky predmety z bezprostrednej
blízkosti výrobku, aby ste neohrozili zvlhčovací
mechanizmus.
– Nikdy nič neumiestňujte do ventilátora a vždy
ho zapnite pod dohľadom.
– Neklaďte do blízkosti otvoreného okna.
– Tento spotrebič nie je určený na použitie
osobami(vrátanedetí)sozníženýmifyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a vedomostí,
pokiaľnie sú pod dozorom alebo inštruktážou
o používaní spotrebičov poučenou osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Vždy odpojte zo zásuvky, keď:
– sa nepoužíva
– presúvate výrobok z jedného miesta na druhé
– servisujete diely
– čistíte výrobok
Nepoužívajte, ak:
– sú zástrčka alebo šnúra poškodené.
– výrobok padol.
– výrobok nefunguje správne.
– výrobok je poškodený akýmkoľvek spôsobom.
– Neupevňujte ventilátor na stenu ani na strop.
– Nepoužívajte ventilátora, ak mriežky nie sú
správne umiestnené.
– Keď je kábel poškodený, musí ho nahradiť
certikovaný elektrikár.
MONTÁŽ STOJANA
1.
Zostavte 2 podstavce ako kríž
8
. Postvate stojan
9
a
pevne priskrutkujte pomocou dodaných skrutiek (4 kusy).
Použite PH1 skrutkovač Phillips (nie je súčasťou dodávky).
2. Odskrutkujte skrutku nastavenia výšky a vytiahnite
teleskopickú rúrku, aby ste sa uistili, že neklesá.
Posuňte ochranný kryt 10 cez stĺpik, aby padol nad dva
podstavce, a naskrutkujte nastavovaciu skrutku späť.
3. Ventilátor umiestnite na teleskopickú rúrku a zaistite
maticou 11 .
POKYNY PRE MONTÁŽ
1. Umiestnite zadnú stranu ventilačnej mriežky na
vreteno motora 1. Uistite sa, že bezpečnostná skrutka
a matica sú v spodnej časti 2. Upevnite ju pomocou
upevňovacej matice 3.
2. Umiestnite vrtuľu čo možno najbližšie k vretenu
motora a upevnite ho upevňovacou maticou 4.
3. Umiestnite prednú časť mriežky na zadnej strane.
Skontrolujte, či sú obe mriežky správne umiestnené
pred zatváraním pomocou 2 svoriek 5.
4. Mriežku zaistite upevnením bezpečnostnej skrutky a
matice 6.
POKYNY POUŽÍVATEĽA
Ventilátor umiestnite na pevný rovný povrch. Otočením
rýchlostného tlačidla môžete zvoliť rôzne možnosti
rýchlosti
0 - Vypnuté
1 - Nízka rýchlosť (ľahký vánok)
2 - Normálna rýchlosť
3 - Vysoká rýchlosť
Ak chcete aktivovať automatické otáčanie, musíte
vytiahnuť otočný čap. Ak chcete zastaviť otáčanie, stlačte
ho znova späť. Uvoľnením sklopnej skrutky možno
nastaviť prietok vzduchu vertikálne 7.
ÚDRŽBA / ČISTENIE
NAJSKÔR ODPOJTEVENTILÁTOR ZO ZÁSUVKY
Aby sa výrobok udržal čistý, používajte ho iba v suchých,
čistých priestoroch. Po rozobratí sa uistite, že ho zložíte

Fan – Instructions for use | 19
späť, ako je to popísané v tejto príručke. Po demontáži
NIKDY nepripájajte zástrčku do zásuvky!
PROSTREDIE
Keď tento výrobok dosiahne koniec svojej životnosti,
odovzdajte ho do zberného miesta na recykláciu
elektrickýcha elektronickýchzariadení. Pozritesi symboly
na výrobku, pokyny pre používateľa alebo balenie.
Obráťte sa na vašu obec o adresu príslušného zberného
miesta v okolí.

SELF IMPORT AGENCIES • P.O. BOX 37211 • 1030 AE AMSTERDAM • THE NETHERLANDS
www.servicetoconsumer.com
Table of contents
Other Excellent Electrics Fan manuals