Exotek MC-500 User manual

MC-500
Moisture indicator for wood & building materials
Feuchte Indikator für Holz- und Baustoffe
Fuktindikator för trä och byggmateriel
Puun ja rakennusmateriaalien kosteusmittari
ENG
DEU
SWE
SUO
USER’S MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOPAS

3
User’s Manual..........................................................4
Electronic Moisture Indicator for Wood & Building Material
Anleitung .................................................................9
Elektronischer Feuchteindikator für Holz & Baustoffe
Bruksanvisning.....................................................14
Fuktindikator för trä- och byggmaterial
Käyttöohje .............................................................18
Elektroninen kosteusindikaattori puu- ja rakennusmateriaalille

4
NON DESTRUCTIVE MOISTURE METER
MANUAL MC-500
INTRODUCTION
This device is designed for quick-response detection of moisture in
buildings, on building sites etc.
The MC-500 allows moisture detections in wood down to a depth of
approximately 30 to 40 mm. It is even able to detect moisture behind
ceramic tiles or behind and under various floor or wall coverings! Simply
place device on top of the surface to be examined – no injection into the
object required!
MEASURE AND OPERATION
INSTRUCTIONS
1. Place the MC-500 lightly on the surface or slide it across larger
areas to detect any presence of moisture.
When examining wood, make sure that measurements are carried
out in accordance with its fibre direction – otherwise the values
achieved will be too low. For the measuring direction to be correct
the wood fibre direction must be parallel to the indication (see
below).
2. The instrument shows the amount of
moist in proportion to the moisture
content in the material. The result is
relative; the difference between dry
and wet material is indicated and the
result should not be treated as the
exact moist content in terms of weight.
The value indicated has to be evaluated depending on the material:
Direction ofthe
wood fibres

5
NON DESTRUCTIVE MOISTURE METER
MANUAL MC-500
Concrete/wash floor
Indication Moisture rating
0 - 5 Dry
6 - 9 Moist
> 10 Wet, too wet for machining and/or finishing.
Wallboard
Indication Moisture rating
0 - 2 Dry
2 - 4 Moist
> 4 Wet, too wet for machining and/or finishing.
Wood
Indication Moisture
content Moisturerating
0 - 3 0 - 12% Dry, a varnish coating can be applied.
3 - 6 12 - 20% Air dry, if a varnish coating is to be applied make
sure to use varnishes allowing for moisture in the
ground material.
6 - 11 20 - 30% Wind dry, finishing treatment is only possible
using agents with a high moisture permeability.
Whenever several layer are to be applied we
recommendtoconsiderdryingintervals.
> 11 > 30% Wet, finishing is only possible with a paint system
especially suitable for wet wood.
The MC-500 allows moisture detection in wood and buidling material down
to a depth of approx. 30 - 40 mm.

6
NON DESTRUCTIVE MOISTURE METER
MANUAL MC-500
3. The moisture indicator reacts to metal in the same way as it does
to humidity. In case there is a nail, a cable, an armouring or another
metal object to be found in the material to be examined within the
radiation area (plate on back side of device) the value indicator will
be too high and correct value cannot be obtained.
4. The moisture indicator MC-500 is not a high-precision measuring
device. We shall not assume any liability for potential damage
resulting from incorrect use of the indicator or from the fact that the
indicator has been used as a measuring device. For more accurate
measurements of wood and building material it is recommended to
use Exotek Instruments MC-60CPA, MC-160SA or MC-380XCA.
5. As soon as “BAT” is displayed this is an indication that the battery
has been used up and needs to be exchanged. Too low operating
voltage may result in an inaccurate value.
Please note: If the battery voltage falls even lower, the voltage may
no be sufficient for “BAT” to be displayed so that there will be no
“BAT” indication although the battery has been used up.
We recommend to make it a rule to always check the battery if the
values indicated seem to be completely out of range.
6. Handle the device carefully and use in accordance with above
mentioned specifications only.

7
NON DESTRUCTIVE MOISTURE METER
MANUAL MC-500
SAFETY REGULATIONS
This device has been designed and tested in accordance with the
safety regulations for electronic devices. However, its trouble-free
operation and reliability cannot be guaranteed unless the standard
safety measures and special safety advices given in this manual will be
followed when using the device.
1. Trouble-free operation and reliability of the device can only be
guaranteed if the device is not subjected to any other climatic
conditions than those stated under “Technical Specifications”.
2. If the device is transported from a cold to a warm environment
condensation may result in a failure of the device. In such a case
make sure the device temperature has adjusted to the ambient
temperature before starting a new start-up.
Operator safety may be at risk if:
- there is visible damage to the device
- the device is not working as specified
- the device has been stored under unsuitable conditions for a longer
time
In case of doubt, please return device to manufacturer for repair or
maintenance.
ZERO ADJUSTMENT
The indicator can be zero adjusted using a small screwdriver.
Hold the indicator up in the air and away from any material. Ensure
that your hand is dry.
If the meter indicates anything other than ”- 0.00” adjust the
potentiometer on the top of the indicator.
1.
2.

8
NON DESTRUCTIVE MOISTURE METER
MANUAL MC-500
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Measuring range: 0 – 30 % moisture content
Field penetration depth: Approx. 30 - 40 mm (depending on density)
Working conditions,
Temp / RH: 0 to +50° C / 0 - 80 % (non condensing)
Storage temperature: -20 to +70°C
Display: 3½-digit, 13mm high LCD-display
Resolution: 0,1%
Power supply: 9 V alkali battery (type IEC 6F22)
Power consumption: Approx. 5mA
Low battery warning: Automatic warning “BAT” if battery is low.
Housing material: Impact resistantABS housing
Dimensions: 106 x 67 x 30 mm
Weight approx.: 150 g. incl. battery
EMC: The MC-500 corresponds to essential
protection ratings established in
the Regulation of the Council for
the Approximation of Legislation
for the member countries regarding
Electromagneticcompatibility
(89/336/EWG).
Warranty: 1 year

9
ZERSTÖRUNGSFREIER FEUCHTEMESSER
ANLEITUNG MC-500
EINLEITUNG
Dieses Gerät ist für die schnelle Erkennung von Feuchtigkeiten in
Gebäuden konzipiert, auf Baustellen usw.
Das MC-500 erkennt Feuchtigkeiten in Holz oder Baustoffen bis zu
einer Tiefe von etwa 30 bis 40 mm. Es ist in der Lage, Feuchtigkeiten
hinter keramischen Fliesen oder unter verschiedenen Boden- oder
Wandbelägen erkennen! Einfach das Gerät auf die zu untersuchende
Oberfläche auflegen - kein Einstechen in das Objekt erforderlich!
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Legen Sie das MC-500 auf eine Oberfläche oder schieben Sie es
über größere Flächen, um möglicheAnwesenheit von Feuchte zu
erkennen.
Bei Holz muß man die Messung in Faserrichtung ausführen. Eine
Messung quer zur Faserrichtung liefert einen geringeren Wert!
Die Meßrichtung ist dann richtig wenn die Faserrichtung parallel zur
Anzeige (von links nach rechts) verläuft.
2. Das Gerät zeigt die Menge der Feuchte
proportional zum Feuchtigkeitsgehalt
des Materials. Das Ergebnis ist relativ.
Der angezeigte Unterschied zwischen
trockenem und feuchtem Material sollte
nicht als Wassergehalt in
Gewichtsprozent behandelt werden.
Der in derAnzeige angezeigte Wert interpretiert sich in der
Abhängigkeit des gemessenen Materials:

10
ZERSTÖRUNGSFREIER FEUCHTEMESSER
ANLEITUNG MC-500
Beton / Estrich
Anzeige Feuchtezustand
0 - 5 Trocken
6 - 9 Feucht, normaler Feuchtigkeitsgrad
> 10 Nass, zu feucht für eine weitere Bearbeitung.
Wandplatten
Anzeige Feuchtezustand
0 - 2 Trocken
2 - 4 Feucht, normaler Feuchtigkeitsgrad
> 4 Nass, zu feucht für eine weitere Bearbeitung.
Holz
Anzeige Feuchte-
gehalt Feuchtezustand
0 - 3 0 - 12% Trocken, Weiterverarbeitung möglich.
3 - 6 12 - 20% Lufttrocken, Weiterverarbeitung nur wenn
Untergrund bis 20% Feuchte sein darf.
6 - 11 20 - 30% Windtrocken, die Bearbeitung kann nur
mit Mitteln stattfinden, die Feuchtigkeit gut
durchlassen. Beim Aufbringen mehrerer
Schichtenempfiehlt sich eine Trockenzeit.
> 11 > 30% Nass, eine Bearbeitung kann prinzipiell nur mit
einemFarb/LackSystem stattfinden, das sich für
nasses Holz eignet.
Das Gerät mißt die Feuchtigkeit von Holz und Baustoffen
bis zu einer Tiefe von ca. 3 bis 4 cm.

11
ZERSTÖRUNGSFREIER FEUCHTEMESSER
ANLEITUNG MC-500
3. Der Feuchte-Indikator reagiert auf Metall genauso wie auf
Feuchtigkeit. Falls sich in dem zu untersuchenden Material im
Bereich des Strahlungsgebietes (Meßplatte auf Geräterückseite)
z.B. ein Nagel, eineArmierung oder ein anderer metallischer
Gegenstand befindet, zeigt der Indikator einen zu hohen Wert an!
Eine richtigeAnzeige ist dann nicht möglich.
4. Der Feuchte-Indikator MC-500 ist kein Meßinstrument, und kann
auch nicht als ein solches verwendet werden. Wir übernehmen
daher keinerlei Haftung für eventuelle Schäden, die dadurch
entstehen können, daß der Indikator nicht richtig verwendet
oder als Meßinstrument interpretiert wurde. Für genauere
Feuchtemessungen in Holz oder am Bau oder Verpackungsindustrie
sind die Feuchtemeßgeräte MC-60CPA, MC-160SA or MC-380XCA
geeigneter.
5. Erscheint in derAnzeige „BAT“, so ist die Batterie verbraucht und
muß erneuert werden, da es bei zu geringer Betriebsspannung zu
Fehlmessungen kommt.
Hinweis: Sinkt die Batteriespannung noch weiter ab, so kann es
vorkommen, daß die Spannung für dieAnzeige von „BAT“ nicht
mehr ausreicht und somit trotz verbrauchter Batterie dieAnzeige
„BAT“ nicht aufleuchtet.
Es sollte deshalb immer, wenn dieAnzeige scheinbar unsinnige
Werte anzeigt, die Batterie überprüft werden.
6. Bei Lagerung über 50°C muß die Batterie entnommen werden.
Bei Lagerung über längere Zeit wird empfohlen die Batterie aus dem
Gerät zu nehmen.
7. Das Gerät muß pfleglich behandelt werden und gemäß den
vorstehenden technischen Daten eingesetzt werden (nicht werfen,
aufschlagen, etc.).

12
ZERSTÖRUNGSFREIER FEUCHTEMESSER
ANLEITUNG MC-500
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist gemäß den Sicherheitsbestimmungen für elektronische
Meßgeräte gebaut und geprüft.
Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes kann
nur dann gewährleistet werden, wenn bei der Benutzung die allgemein
üblichen Sicherheitsvorkehrungen sowie die gerätespezifischen
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung beachtet werden.
1. Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes
kann nur unter den klimatischen Verhältnissen, die im Kapitel
„Technische Daten“ spezifiziert sind, garantiert werden.
2. Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung
transportiert, so kann durch Kondensation auf der kalten Oberfläche
eine Störung der Gerätefunktion eintreten.
Daher sollte vor dem Einschalten dieAngleichung der
Gerätetemperatur an die Raumtemperatur erfolgen.
Die Sicherheit des Benutzers kann durch das Gerät beeinträchtigt sein,
wenn es zum Beispiel: Das Gerät
- sichtbare Schäden aufweist
- nicht mehr wie vorgeschrieben arbeitet
- längere Zeit unter ungeeigneten Bedingungen gelagert wurde
In Zweifelsfällen sollte das Gerät vor Inbetriebnahme an den Hersteller
zur Reparatur bzw. Wartung eingeschickt werden.
NULLABGLEICH
Der Feuchteindikator kann mit einem kleinen Schraubendreher um den
Nullpunkt justiert werden.
Das Gerät mit trockenen Händen abseits jeglichem Einfluß von
Metallen etc. in die Luft halten und einschalten.
Zeigt das Gerät mehr oder weniger als ”- 0.00” kann der Trimmer auf
der Kopfseite justiert werden.
1.
2.

13
ZERSTÖRUNGSFREIER FEUCHTEMESSER
ANLEITUNG MC-500
TECHNISCHE DATEN
Messbereich: 0 – 30 % Feuchtegehalt
Eindringtiefe: ca. 30 - 40 mm (von der Dichte abhängig)
Arbeitsbereiche,
Temp. / rel. Feuchte: 0 to +50° C / 0 - 80 % (nicht kondensierend)
Lagertemperatur: -20 bis +70°C
Display: 3½-digit, 13mm hohe LCD-Anzeige
Auflösung: 0,1%
Spannungsversorung: 9 V alkali Batterie (z.B. Typ IEC 6F22)
Stromverbrauch: ca. 5mA
Batteriewarnung: Anzeige “BAT” wenn Batterie zu leer wird.
Gehäusematerial: ABS Kunststoff
Abmessungen: 106 x 67 x 30 mm
Gewicht ca.: 150 g mit Batterie
EMV: Das MC-500 entspricht den wesentlichen
Schutzanforderungen, die in der
Richtlinie des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten
über die elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) festgelegt sind.
Garantie: 1 Jahr

14
OFÖRSTÖRANDE FUKTMÄTARE
MANUAL MC-500
INTRODUKTION
Denna produkt är framtagen för att snabbt kunna upptäcka fukt i trä- och
byggmaterial.
Med MC-500 är det möjligt att upptäcka fukt och läckage på ett djup
av ca 40 mm. Eftersom denna indikator bygger på en kapacitativ
mätmetod som använder sig av ett högfrekvent dielektriskt fält så är den
oförstörande på materialet – placera bara detektorn på ytan och läs av!
HANDHAVANDE
Placera MC-500 lätt på ytan eller låt den glida över en större yta för
att detektera fukt eller läckage. För att indikatorn skall kunna mäta
korrekt så måste mätningen göras på en plan yta så att mätplattorna på
baksidan har full kontakt med materialet som skall mätas.
När man undersöker trä, var noga med att placera detektorn i
träfibrernas riktning (se bild nedan) annars finns det risk att mätresultatet
blir missvisande.
Direction of the
wood fibres

15
OFÖRSTÖRANDE FUKTMÄTARE
MANUAL MC-500
Betong / Cement
Indikation Fuktförhållande
0 - 5: Dry: Torrt
6 - 9: Moist: Fuktigt
> 10: Wet: för hög fukthalt för bearbetning
Gipsskiva
Indikation Fuktförhållnade
0 - 2: Dry: Torrt
2 - 4: Moist: Fuktigt
> 4: Wet: för hög fukthalt för bearbetning
Trä
Indikation Fuktkvot Förklaring
0 – 3 0 - 12% Dry: “Inomhustorrt”. Lack / färg kan appliceras.
3 – 6 12 - 20% Air dry: “Utomhustorrt”. Lack / färg kan
appliceras, men bara om dessa tål en viss
materialfukt.
6 – 11 20 - 30% Wind dry: ”Vått”. Behandling möjlig bara om
lösningen har en mycket bra genomtränglighet.
Närflera lager påstryks så rekommenderas
torkintervaller.
> 11 > 30% Wet: “Mycket vått”. Undvik ytbehandling/målning
OBS! Densiteten kan vara annorlunda för liknande material.
Gränsvärderna skall endast ses som en indikering.
MC-500 kan detektera fukt till ett djup av omkring 40 mm.

16
OFÖRSTÖRANDE FUKTMÄTARE
MANUAL MC-500
Fuktindikatorn reagerar på metallföremål på samma sätt som den
reagerar på fukt. I de fall det finns en kabel, metallplåt i närheten av
mätsensorn (på baksidan av detektorn) så kommer detektorn att visa ett
felaktigtfuktvärde.
MC-500ärenfuktindikatorochskadärförintesessometthögprecisions-
mätinstrument. Om man vill ha bättre mätnoggrannhet rekommenderas
MC-60CPA, MC-160SA eller MC-380XCA.
Referensmätning:
- Mät på ett underlag som du vet är torrt. Använd detta som
Referensvärde (torrt)
- Nu kan du snabbt lokalisera fukt eller läckage med ovanstående
mätvärde som referens genom att dra indikatorn över ytan
Observera att när “BAT” visas på displayen så är det en indikation på
att batteriet ska bytas ut. Om detta inte görs finns det risk för felaktiga
mätvärden. Kolla också alltid batteriet om man misstänker att mätvärdena
är orimliga.
Nolljustering
Indikatorn kan justeras med hjälp av en liten spårmejsel.
Håll indikatorn upp i luften och från all sorts materiel. Se till så att
händerna inte är fuktiga..
Om indikatorn visar något annat än ”- 0.00” så behöver den justeras
med hjälp av potentiometern på toppen av indikatorn.
1.
2.

17
OFÖRSTÖRANDE FUKTMÄTARE
MANUAL MC-500
TEKNISK SPECIFIKATION
Mätområde: 0 - 30 % fukthalt (H2O)
Mätdjup: 30 till 40 mm
Arbetsförhållande, temp
/ RF: 0 till +50°C / 0 till 80 %
Lagringstemp: -20 till +70°C
Display: LCD
Upplösning: 0,1%
Batteri: 9 V alkaliskt
Strömförbrukning: ca. 5mA
Material, hölje: ABS-plast
Dimension: 106 x 67 x 30 mm
Vikt: 150 g inkl. batteri
Garanti 1år

18
RIKKOMATTON KOSTEUSMITTARI
KÄYTTÖOPAS MC-500
JOHDANTO
Laite on tarkoitettu rakennusten, rakennusmateriaalien ym. nopeaan
kosteusmittaukseen.
MC-500 tunnistaa kosteuden puussa noin 30—40 mm:n syvyyteen.
Laite tunnistaa kosteuden myös keraamisten laattojen ja erilaisten lattia-
ja seinäpinnoitteiden takaa. Laite asetetaan mitattavaa pintaa vasten.
Materiaalin sisään työnnettävä mittapäätä ei tarvita.
MITTAUS- JA KÄYTTÖOHJEET
1. Aseta MC-500 kevyesti mitattavalle pinnalle tai liu’uta sitä pintaa
pitkin.
Puun kosteutta mitattaessa mittaria täytyy liikuttaa puun syiden
suuntaisesti. Muussa tapauksessa mittausarvot jäävät todellista
pienemmiksi. Puun oikea mittaussuunta näkyy alla olevassa
kuvassa.
2. Mittari ilmoittaa kosteuden suhteessa mitattavan materiaalin
kosteuspitoisuuteen. Tulos on suhteellinen,
sillä mittari ilmoittaa kuivan ja kostean
materiaalin eron. Saatu arvo ei siis tarkoita
mittauskohteen sisältämää, painona
ilmaistua kosteutta.
Direction ofthe
wood fibres
Puun
syiden
suunta

19
RIKKOMATTON KOSTEUSMITTARI
KÄYTTÖOPAS MC-500
Mittarin ilmoittamaa arvoa tulee arvioida
mitattavan materiaalin perusteella.
Betonilattia
Lukema Kosteusluokka
0 - 5 Kuiva
6 - 9 Kostea
> 10 Märkä, liian märkä työstettäväksi ja/tai
pinnoitettavaksi.
MC-500 tunnistaa kosteuden betonilattiassa n. 30 – 40 mm:n syvyyteen.

20
RIKKOMATTON KOSTEUSMITTARI
KÄYTTÖOPAS MC-500
Puu
Lukema Kosteuspitoisuus Kosteusluokka
0 - 3 0 - 12% Kuiva, pinta on lakattavissa.
3 - 6 12 - 20% Ilmakuiva, jos pinta lakataan,
käytä sellaista lakkaa, joka
soveltuu hieman kosteutta
sisältäville pinnoille.
6 - 11 20 - 30% Ulkokuiva, pintakäsittelyyn
soveltuvat vain hyvin kosteutta
läpäisevät maalit tms. Jos pinta
käsitellään moneen kertaan,
pinnan on käsittelykertojen
välillä annettava kunnolla
kuivaa.
> 11 > 30% Märkä, pintakäsittelyyn kelpaa
vain märälle puulle soveltuva
maali.
MC-500 tunnistaa puun kosteuden n. 30 – 40 mm:n syvyyteen saakka.
3. Kosteusmittari reagoi metalleihin samalla tavoin kuin kosteuteen.
Jos mittausalueelle (mittarin takapinta) osuu naula, kaapeli,
raudoitus tai mikä tahansa metalliesine, lukema on liian korkea, eikä
vastaa todellisuutta.
4. MC-500-kosteusmittari ei ole tarkkuusmittalaite. Valmistaja ei ole
vastuussa mahdollisista vahingoista, jotka aiheutuvat kosteusmittarin
virheellisestä käytöstä tai tulosten virheellisestä tulkinnasta. Jos
tarvitaan puun ja muiden materiaalien tarkkaa mittauslaitetta,
suosittelemme malleja MC-60CPA, MC-160SA ja MC-380XCA.

21
RIKKOMATTON KOSTEUSMITTARI
KÄYTTÖOPAS MC-500
5. Jos näyttöön ilmestyy teksti BAT, pariston jännite on jo heikko ja se
täytyy vaihtaa. Jos käyttöjännite laskee liian alas, mittaustulokset
voivat olla virheellisiä.
Huomautus
Jos pariston jännite laskee liian alas, virta ei riitä edes BAT-
ilmoituksen näyttämiseen. Paristo on tuolloin lähes tyhjä, vaikka laite
ei anna BAT-ilmoitusta.
Suosittelemme pariston tarkistusta, jos mittarin lukema on
kohtuullisen alueen ulkopuolella.
6. Käsittele laitetta varoen ja käytä sitä edellä esitettyjä ohjeita
noudattaen.
Other manuals for MC-500
1
Table of contents
Languages:
Other Exotek Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Bacharach
Bacharach HGM300 Installation, operation & maintenance instructions

Rice Lake
Rice Lake 880 Performance Series Installation

Xylem
Xylem SI Analytics Lab 955 quick start guide

Smappee
Smappee Energy monitor installation manual

TFA
TFA 37.3003 operating manual

Phenix Technologies
Phenix Technologies 400P user manual

Wentronic
Wentronic fixpoint WZ SL 150 D user manual

Bullhorn
Bullhorn RM4000 Series RM4010 user guide

BW SENSING
BW SENSING BWN467 Technical manual

Rice Lake
Rice Lake CLS-M iQube2 Upgrade Installation

EPS
EPS Smart View DVA300 user manual

Ashcroft
Ashcroft F5509 Installation and maintenance instruction manual