Expondo MSW-0AC550-8L User manual

EXPONDO.DE
OIL FREE COMPRESSOR
MSW-0AC550-8L
MSW-0AC750-8L
MSW-0AC550-24L
MSW-0AC750-24L
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones

Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
3
9
14
20
25
31
37
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
2Rev. 25.09.2019
PRODUKTNAME ÖLFREIER KOMPRESSOR
PRODUCT NAME OIL FREE COMPRESSOR
NAZWA PRODUKTU KOMPRESOR BEZOLEJOWY
NÁZEV VÝROBKU BEZOLEJOVÝ KOMPRESOR
NOM DU PRODUIT COMPRESSEUR SANS HUILE
NOME DEL PRODOTTO COMPRESSORE SENZA OLIO
NOMBRE DEL PRODUCTO COMPRESOR SIN ACEITE
MODELL
MSW-0AC550-8L
MSW-0AC750-8L
MSW-0AC550-24L
MSW-0AC750-24L
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN – INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
TECHNISCHE DATEN
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf
bestimmte Umstände aufmerksam zu machen
(allgemeines Warnzeichen).
Gehörschutz benutzen.
Augenschutz benutzen.
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung!
ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr!
VORSICHT! Das Gerät kann sich ohne
Vorwarnung einschalten.
Schalten Sie die Druckluftversorgung nicht vor
dem Anschluss des Druckluftwerkzeugs ein.
3
Rev. 25.09.2019
Parameter Werte
Produktname Ölfrei Kompressor
Modell MSW-
0AC550-8L
MSW-
0AC750-8L
Nennspannung [V~]/
Frequenz [Hz]
230/50
Nennleistung [W] 550 750
Kolbenanzahl 2
Fassungsvermögen des
Behälters [L]
8
Füllzeit 1min 20sec 1min 5sec
Drehzahl (ohne Last)
[Umdrehungen/min]
1.450
Ezienz [l/min] 104 126
Höchstdruck [bar] 8
Schalldruckpegel LpA
[dB(A)]
76,2
Schallleistungspegel
LwA [dB(A)]
78
Maximale
Betriebstemperatur [°C]
+40
Minimale
Betriebstemperatur [°C]
-10
Abmessungen [mm] 500x190x470 495x190x510
Gewicht [kg] 16,4 18,5
Produktname Ölfrei Kompressor
Modell MSW-
0AC550-24L
MSW-
0AC750-24L
Nennspannung [V~]/
Frequenz [Hz]
230/50
Nennleistung [W] 550 750
Kolbenanzahl 2
Fassungsvermögen des
Behälters [L]
24
Füllzeit 2min 30 sec 2min 35sec
Drehzahl (ohne Last)
[Umdrehungen/min]
1.450
Ezienz [l/min] 104 126
Höchstdruck [bar] 8
Schalldruckpegel LpA
[dB(A)]
76,2
Schallleistungspegel
LwA [dB(A)]
78
Maximale
Betriebstemperatur [°C]
+40
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und zuverlässigen
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN
UND VERSTANDEN WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung
des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung
wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das
infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem
niedrigsten Niveau gehalten wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
ACHTUNG!Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis
hin zum Tod führen.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Minimale
Betriebstemperatur [°C]
-10
Abmessungen [mm] 575x305x535 580x305x558
Gewicht [kg] 20,8 22,5

54
2.1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel
sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise.
Originalstecker und passende Steckdosen vermindern
das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
Oberächen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko von
Beschädigungen und elektrischen Schlägen.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder
geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien ein
Verlängerungskabel für den Außenbereich. Die
Verwendung eines Verlängerungskabels für den
Außeneinsatz verringert das Risiko eines elektrischen
Schlags.
f) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
g) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschädigt ist oder oensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes
Netzkabel sollte von einem qualizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
h) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberächen.
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend,
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand bei der Verwendung
des Gerätes.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte können unter
Umständen Funken erzeugen, welche Staub oder
Dämpfe entzünden können.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das
Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten
Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den
Service des Herstellers.
e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
f) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2)
verwenden.
g) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit
kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.
h) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten
Bereich.
i) Anschließen und Trennen der Druckleitung sollten bei
geschlossenem Luftventil erfolgen.
j) Richten Sie die Druckleitung nicht auf sich selbst, auf
andere Personen oder Tiere.
k) Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung nicht durch
Quetschen oder Biegen der Leitungen.
l) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der
Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber
unleserlich sind, sollten diese erneuert werden.
m) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den
weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehändigt werden.
n) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
o) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
p) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich
anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen
Betriebsanweisungen richten.
q) Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung
im Arbeitsbereich des Gerätes. Die vom Gerät
verarbeiteten Gase können Atemluft verdrängen.
r) Im Arbeitsbereich des Gerätes besteht die Gefahr des
Einatmens von schädlichen Gasen oder Dämpfen.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Die Maschine darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die
Sicherheit zuständigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
c) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben des
Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während
der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
d) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung,
die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen
vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung
einer geeigneten und zertizierten Schutzausrüstung
verringert das Verletzungsrisiko.
e) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts
an eine Stromquelle, dass der Schalter ausgeschaltet ist.
f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie
für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt
Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle
unerwarteter Situationen.
g) Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.
h) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der Nähe des
Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige
Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der
sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren
Arbeitsergebnissen.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte,
die nicht über den Schalter gesteuert werden können,
sind gefährlich und müssen repariert werden.
c) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung
beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme
verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung
des Geräts.
d) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener
Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.
e) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
f) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird
die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.
h) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu
gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
i) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und
Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die
Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des
Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .
j) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät
bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt.
Dies kann zu Überhitzung und damit zu einer
Beschädigung des Gerätes führen.
k) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
l) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
m) Schließen Sie in Bereichen, wo die Gefahr einer
mechanischen Beschädigung hoch ist, einen
verstärkten Schlauch an die Druckluftanschlüsse.
n) Das Gerät darf nicht an der Druckleitung getragen
oder aufgehängt werden.
o) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden..
p) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen,
um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
q) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
r) Befolgen Sie die örtlichen Arbeitsschutz- und
Arbeitshygienevorschriften.
s) Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und verwenden Sie
es nicht als Stütze.
t) Überprüfen Sie das Druckluftsystem und die
elektrischen Teile vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Undichtigkeiten. Reparieren
oder ersetzen Sie defekte Teile, bevor Sie mit der
Arbeit am Gerät beginnen.
u) Defekte Teile müssen repariert oder ausgetauscht
werden, bevor mit dem Gerät gearbeitet wird.
v) Teile des Gerätes können nach dem Ausschalten noch
einige Zeit heiß bleiben.
w) Halten Sie Ihre Finger während des Betriebs von dem
Gerät fern, sich schnell bewegende und heiße Teile
können Verletzungen und / oder Verbrennungen
verursachen.
x) Wenn das Gerät alarmierend zu vibrieren beginnt,
stellen Sie den Motor ab und überprüfen Sie sofort die
Ursache. Vibrationen sind in der Regel ein Fehlersignal.
y) Um die Brandgefahr zu verringern, schützen Sie das
Motor-/Motorgehäuse vor Öl, Lösungsmittel oder
übermäßiger Schmierung.
z) Entfernen oder versuchen Sie niemals, das
Sicherheitsventil zu verstellen. Schützen Sie das
Sicherheitsventil vor Farbe und Ablagerungen.
aa) Versuchen Sie niemals, den Behälter zu reparieren
oder zu modizieren! Schweißen, Bohren oder jede
andere Modikation schwächt den Behälter und kann
zu Schäden durch Risse oder Explosionen führen. Es ist
zwingend erforderlich, verschlissene oder beschädigte
Behälter zu ersetzen.
bb) Lassen Sie die Flüssigkeit nach jedem Gebrauch
aus dem Behälter ab. Die Behälter rosten aufgrund
von Feuchtigkeitsansammlungen, was zu deren
Schwächung führt. Entleeren Sie den Behälter
regelmäßig und überprüfen Sie ihn regelmäßig auf
Korrosion.
cc) Das Bewegen der Luft unter Druck kann dazu führen,
dass Staub und Schmutz aufsteigen, was schädlich
sein kann. Entfernen Sie die Luft langsam, wenn Sie
Feuchtigkeit ableiten oder das Kompressorsystem
dekomprimieren.
dd) Sprühen Sie keine brennbaren Materialien in die
Nähe von oenen Flammen, Funken oder glühenden
Gegenständen.
ee) Rauchen Sie nicht, wenn Sie Farbe, Insektizide oder
andere brennbare Stoe sprühen.
) Beim Sprühen eine Maske verwenden und für eine
ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes sorgen, um
Gesundheits- und Brandgefahren zu vermeiden.
gg) Richten Sie keine Farbe oder andere versprühte
Materialien auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät so weit
wie möglich vom Sprühbereich entfernt auf.
hh) Beim Sprühen oder Reinigen mit Lösungsmitteln
oder giftigen Chemikalien sind die Anweisungen des
Chemikalienherstellers zu beachten.
ii) Um die Gefahr schwerer Verbrennungen zu
vermeiden, berühren Sie niemals das Kompressorrohr.
Das Kompressorrohr wird während des Betriebs sehr
heiß.
jj) Die zur Verbindung mit dem Gerät verwendeten
Schläuche sollten verstärkt werden.
kk) Verwenden Sie nur Schläuche und Anschlüsse, die
dem vom Gerät erzeugten Maximaldruck standhalten.
HINWEIS!Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
ACHTUNG!Obwohl das Gerät in Hinblick
auf Sicherheit entworfen wurde und über
Schutzmechanismen sowie zusätzlicher
Sicherheitselemente verfügt, besteht bei
der Bedienung eine geringe Unfall- oder
Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019
Die Begrie "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
<Gerätename>. Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen
mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer Nähe
von Wasserbehältern! Lassen Sie das Gerät nicht nass
werden. Gefahr eines elektrischen Schlags! Lufteingänge
und Luftausgänge nicht abdecken!

ON
OFF
76
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Der ölfreie Kompressor dient zur Versorgung anderer
pneumatischer Geräte und Werkzeuge mit ölfreier
Druckluft. Die Druckluft dieses Geräts enthält Feuchtigkeit.
Wenn trockene Luft benötigt wird, installieren Sie einen
Wasserlter oder Lufttrockner. Dieses Gerät darf nicht
ohne angemessene Zusatzausrüstung zur Versorgung mit
Atemluft für Lebewesen verwendet werden.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES:
Die Umgebungstemperatur darf 38° C nicht überschreiten.
DasGerät solltenicht beiTemperaturenvon 0°C oderdarunter
verwendet werden, da die im Behälter angesammelte
Feuchtigkeit gefrieren und das Eis die Ventile blockieren und
beschädigen kann. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine
gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Es ist auf allen Seiten
ein Abstand von mindestens 45 cm einzuhalten. Halten Sie
das Gerät von heißen Flächen fern. Das Gerät sollte immer auf
einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen
Oberäche und außerhalb der Reichweite von Kindern und
Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und
psychischen Fähigkeiten verwendet werden. Stellen Sie
sicher, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht
verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung
des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht.
Die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen werden soll,
muss geerdet und voll funktionsfähig sein. Verwenden Sie
mit diesem Gerät keine Steckdosenadapter! Die elektrische
Installation, an die das Gerät angeschlossen ist, muss mit
einer Verzögerungssicherung oder einem Schutzschalter
ausgestattet sein.
ACHTUNG: Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel
mit diesem Produkt. Verwenden Sie anstelle eines
Verlängerungskabels einen zusätzlichen Luftschlauch,
um Leistungsverluste und dauerhafte Motorschäden zu
vermeiden.
ACHTUNG: Stellen Sie den Kompressor-Lufteinlass nicht
in der Nähe von Dampf, Farbspritzern, sandgestrahlten
Bereichen oder anderen Verunreinigungsquellen auf. Diese
Verunreinigungen beschädigen den Motor oder verstopfen
den Filter.
Transport zum Einsatzort
Verwenden Sie beim Transport des Gerätes zum Einsatzort
den Gri zum Tragen des Gerätes.
ACHTUNG: Verwenden Sie bei Modellen mit Rädern niemals
den Gri, um das Gerät vollständig vom Boden zu heben.
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
Druckschalter - ON/OFF - In der ON-Position schaltet sich
der Kompressor automatisch ab, wenn der Behälterdruck
den maximalen Solldruck erreicht. In der OFF-Position
arbeitet der Kompressor nicht. Dieser Schalter sollte sich
in der OFF-Position benden, wenn das Netzkabel an die
Steckdose angeschlossen oder abgezogen wird oder wenn
pneumatische Werkzeuge / Geräte ausgetauscht werden, die
an den Kompressor angeschlossen sind.
STARTVERFAHREN (gilt für die Modelle MSW-0AC550-24L,
MSW-0AC750-24L)
VORSICHT! Befestigen Sie keine Druckluftwerkzeuge
am Luftauslass des Geräts, bis die Inbetriebnahme
ordnungsgemäß abgeschlossen ist.
1. Drehen Sie den Regler ganz nach rechts, um den
Luftstrom zu önen.
2. Stellen Sie den Schalter auf OFF und schließen Sie das
Netzkabel an.
3. Stellen Sie den Schalter auf ON und schalten Sie das
Gerät für 30 Minuten ein, um sicherzustellen, dass die
Teile sich einlaufen.
4. Drehen Sie den Regler vollständig gegen den
Uhrzeigersinn. Das Gerät füllt sich bis zum maximalen
Druck und schaltet sich dann aus.
5. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um Luft zu
entfernen. Das Gerät startet mit dem eingestellten
Druck neu.
6. Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn,
um die Luftzufuhr abzuschalten, und stellen Sie den
Schalter auf OFF.
7. Befestigen Sie das Druckluftwerkzeug am Auslass.
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. Stellen Sie
den Geräteschalter auf ON, um Luft in den Behälter
zu pumpen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus,
wenn es den maximalen Solldruck erreicht.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass sich der
Schalter in der Position OFF bendet, wenn Sie das
Netzkabel an die Steckdose anschließen oder vom
Stromnetz trennen.
STARTVERFAHREN (gilt für die Modelle MSW-0AC550-8L,
MSW-0AC750-8L)
VORSICHT! Befestigen Sie keine Druckluftwerkzeuge
am Luftauslass des Geräts, bis die Inbetriebnahme
ordnungsgemäß abgeschlossen ist.
1. Stellen Sie den Schalter auf OFF und schließen Sie das
Netzkabel an.
2. Stellen Sie den Schalter auf ON und schalten Sie das
Gerät für 30 Minuten ein, um sicherzustellen, dass die
Teile sich einlaufen.
3. Stellen Sie den Schalter auf OFF und verbinden Sie das
Druckluftwerkzeug mit dem Auslass.
4. Stellen Sie den Geräteschalter auf ON, um Luft in den
Behälter zu pumpen.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass sich der
Schalter in der Position OFF bendet, wenn Sie das
Netzkabel an die Steckdose anschließen oder vom
Stromnetz trennen.
FEUCHTIGKEIT IN DER DRUCKLUFT
Die Feuchtigkeit in der Druckluft kondensiert. Bei hoher
Luftfeuchtigkeit oder bei längerem Betrieb des Gerätes
sammelt sich diese Feuchtigkeit im Behälter an. Bei
Verwendung einer Farbspritzpistole oder Sandstrahlpistole
wird Wasser durch den Schlauch und die Pistole in Form von
Tröpfchen, die mit dem Spritzmaterial vermischt sind, aus
dem Tank befördert.
Dies führt beim Streichen zu Wasserecken, insbesondere
beim Sprühen von Nichtwasserfarben. Beim Sandstrahlen
führt dies zu Sandansammlungen und Verstopfungen der
Pistole. Ein Filter in der Luftleitung, der sich so nahe wie
möglich an der Pistole bendet, hilft, diese Feuchtigkeit zu
beseitigen.
SICHERHEITSVENTIL
Das Sicherheitsventil gibt automatisch Luft ab, wenn der
Druck im Behälter das eingestellte Maximum überschreitet.
WARNUNG! Das Sicherheitsventil nicht entfernen oder
versuchen, es umzustellen!
REGLER (nur Modelle MSW-0AC550-24L, MSW-0AC750-24L)
Der Regler steuert den Druck der dem pneumatischen
Ausgangswerkzeug zugeführten Luft.
• Um den Luftdruck am Auslass zu erhöhen, drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn. Wenn der gewünschte Druck
erreicht ist, mit Muttern sichern.
• Um den Luftdruck am Auslass zu senken, drehen Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn.
• Um den Luftstrom vollständig zu unterbrechen,
drehen Sie ihn ganz nach links und drücken Sie dann
den Regler.
BEHÄLTERDRUCKANZEIGE
Die Anzeige zeigt den Druck im Behälter an und zeigt an, ob
das Gerät den Druck korrekt erzeugt.
THERMISCHER ÜBERLASTSCHUTZ
VORSICHT! Der Kompressor ist mit einem automatischen
thermischen Überlastschutz ausgestattet, der den Motor bei
Überhitzung abschaltet.
Wenn der thermische Überlastschutz den Motor häug
abschaltet, suchen Sie nach den folgenden Gründen:
1. Niederspannung
2. Verstopfter Luftlter
3. Mangelnde Belüftung
VORSICHT! Wenn der thermische Überlastschutz ausgelöst
wird, muss der Motor abkühlen, bevor er gestartet werden
kann. Der Motor startet automatisch und ohne Vorwarnung
neu, wenn das Gerät eingeschaltet und an eine Steckdose
angeschlossen bleibt.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
VORSICHT! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
lassen Sie dann den Druck vom System ab und lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie eine Reinigung, Reparatur, einen
Transport oder eine Wartung durchführen.
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
b) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
c) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
d) Es darf kein Wasser über die Belüftungsönungen am
Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen.
e) Die Belüftungsönungen sind mit Pinsel und Druckluft
zu reinigen.
f) In Hinblick auf technische Ezienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
g) Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung.
ON
OFF
1 2
3
4
5
6
7
9
8
1
9
8
7
5
12
11
10
34
6
2
MSW-0AC550-8L
MSW-0AC750-8L
MSW-0AC550-24L
MSW-0AC750-24L
1. Lufteinlass
2. Kompressorrohr
3. Gri
4. ON/OFF-Taste
5. Behälterdruckanzeige
6. Sicherheitsventil
7. Rückschlagventil
8. Feuchtigkeitsablassventil
9. Behälter
10. Regler
11. Luftauslass
12. Ausgangsdruckanzeige
Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019

8
INSTANDHALTUNG
Einmal pro Woche:
1. Entfernen Sie die Feuchtigkeit aus dem Behälter,
indem Sie das Ablassventil unter dem Behälter önen.
Andernfalls kann der Behälter korrodieren.
2. Entfernen Sie Staub und Schmutz von
Motor, Behälter, Pneumatikschläuchen und
Wärmeübertragungsrippen.
SCHMIERUNG
Ölfreie Kompressoren benötigen keine Schmierung.
LAGERUNG
1. Entleeren Sie den Feuchtigkeitsbehälter vor der
Lagerung.
2. Trennen Sie den Schlauch und hängen Sie die oenen
Enden nach unten, damit Feuchtigkeit aus ihm
austreten kann.
3. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
Wenn Sie nicht vermeiden können, das Gerät bei einer
Temperatur von 0 ° C oder darunter zu lagern, stellen Sie
sicher, dass das Gerät frei von Feuchtigkeit ist und all seine
Teile trocken sind.
TECHNICAL DATA
The product satises the relevant safety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
Use ear protection. Exposure to loud noise may
result in hearing loss.
Wear protective goggles.
ATTENTION! Electric shock warning!
ATTENTION! Hot surface, risk of burns!
ATTENTION! The machine may turn on without
warning.
Do not switch on the compressed air supply
before connecting the pneumatic tool.
9
Parameter description Parameter value
Product name Oil free compressor
Model MSW-
0AC550-8L
MSW-
0AC750-8L
Rated voltage [V~]/
Frequency [Hz]
230/50
Rated power [W] 550 750
Number of pistons 2
Tank capacity [l] 8
Filling time 1min 20sec 1min 5sec
Rotational speed [rpm] 1,450
Eciency [l/min] 104 126
Maximum pressure
[bar]
8
Acoustic pressure level
LpA [dB(A)]
76.2
Sound power level LwA
[dB(A)]
78
Maximum working
temperature [°C]
+40
Minimum working
temperature [°C]
-10
Dimensions [mm] 500x190x470 495x190x510
Weight [kg] 16.4 18.5
Product name Oil free compressor
Model MSW-
0AC550-24L
MSW-
0AC750-24L
Rated voltage [V~]/
Frequency [Hz]
230/50
Rated power [W] 550 750
Number of pistons 2
Tank capacity [l] 24
Filling time 2min 30 sec 2min 35sec
Rotational speed [rpm] 1,450
Eciency [l/min] 104 126
Maximum pressure
[bar]
8
Acoustic pressure level
LpA [dB(A)]
76.2
Sound power level LwA
[dB(A)]
78
Maximum working
temperature [°C]
+40
Minimum working
temperature [°C]
-10
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to < Oil free compressor >. Do not
use in very humid environments or in the direct vicinity of
water tanks. Prevent the device from getting wet. Risk of
electric shock! Do not cover air inlets / outlets!
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. The device
is designed to reduce noise emission risks to a minimum,
taking into account technological progress and noise
reduction opportunities.
LEGEND
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual machine.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in an electric shock, re and/
or serious injury or even death.
2. USAGE SAFETY
USER MANUAL
Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019
Dimensions [mm] 575x305x535 580x305x558
Weight [kg] 20.8 22.5

11
f) Keep the device out of the reach of children.
g) Device repair or maintenance should be carried out by
qualied persons, only using original spare parts. This
will ensure safe use.
h) To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory-tted guards and do not loosen
any screws.
i) When transporting and handling the device between
the warehouse and the destination, observe the
occupational health and safety principles for manual
transport operations which apply in the country
where the device will be used.
j) Avoid situations where the device stops working
during use due to excessive loading. This may result
in overheating of the drive elements and damage to
the device.
k) Do not leave this appliance unattended while it is in use.
l) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
m) At locations where there is a high risk of mechanical
damage, use a reinforced hose for compressed air
connections.
n) Do not carry or hang the device by the pressure line.
o) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may
not be carried out by children without supervision by
an adult person.
p) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
q) Keep the device away from sources of re and heat.
r) Follow local OHS and electrical equipment regulations.
s) Do not step on the device or use it as a support.
t) Before each use, check the compressed air system and
electrical components for signs of damage or leakage.
Defective components must be repaired or replaced
before working with the device.
u) Check at regular intervals that all connectors and
screws are properly tightened.
v) Parts of the device may be hot for some time after the
machine is turned o.
w) Keep your ngers away from the working device. The fast
moving and hot parts may cause injuries and / or burns.
x) If the device starts vibrating excessively, stop the
engine and immediately check the cause. Vibration is
usually a fault signal.
y) To reduce the risk of re, protect the engine / housing
from oil, solvent or excessive lubrication.
z) Never remove or attempt to adjust the safety valve.
Protect the safety valve against paint or any deposits.
aa) Never attempt to repair or modify the tank! Welding,
drilling or any other modication will weaken the
tank, making it susceptible to damage due to rupture
or explosion. It is mandatory to replace worn or
damaged tanks.
bb) Drain the uid from the tank after each use of
the machine. The tanks rust due to moisture
accumulation, which ultimately reduces their strength.
The tank should be emptied regularly and periodically
checked for corrosion.
cc) The movement of pressurized air may cause dust
and dirt to accumulate, which may be harmful. When
removing moisture or decompressing the compressor
system, remove air slowly.
dd) Do not spray ammable materials in the vicinity of an
open ame, sparking or glowing objects.
ee) Do not smoke when spraying paint, insecticide or
other ammable substance.
) When spraying, use a mask and provide adequate
ventilation of the workplace to prevent health and
re hazards.
gg) Do not aim paint spray or other sprayed materials at
the device. Position the device as far as possible from
the spray area.
hh) When spraying or cleaning with solvents or toxic
chemicals, follow the instructions provided by the
chemical manufacturer.
ii) To avoid the risk of severe burns, never touch the
delivery pipe. It gets very hot during use.
jj) Hoses connected to the device should be reinforced.
kk) Only use hoses and connectors capable of withstanding
the maximum pressure generated by the machine.
10
2.1. ELECTRICAL SAFETY
a) The plug must t the socket. Do not modify the plug
in any way. Using original plugs and matching sockets
reduces the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed elements such as pipes,
heaters, boilers and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if the earthed device is exposed
to rain, comes into direct contact with a wet surface or
is operating in a damp environment. Water getting
into the device increases the risk of damage to the
device and of electric shock.
c) Do not touch the device with wet or damp hands.
d) Use the cable only for its designated use. Never use it
to carry the device or to pull the plug out of a socket.
Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
e) If working with the device outdoors, make sure to use
an extension cord suitable for outdoor use. Using an
extension cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If using the device in a damp environment cannot be
avoided, a residual current device (RCD) should be
applied. The use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
g) Do not use the device if the power cord is damaged
or shows obvious signs of wear. A damaged power
cord should be replaced by a qualied electrician or
the manufacturer‘s service centre.
h) To avoid electric shock, do not immerse the cord, plug
or device in water or other liquids. Do not use the
device on wet surfaces.
2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE
a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy
or poorly lit workplace may lead to accidents. Try
to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b) Do not use the device in a potentially explosive
environment, for example in the presence of
ammable liquids, gases or dust. The device generates
sparks which may ignite dust or fumes.
c) If you discover damage or irregular operation,
immediately switch the device o and report it to
a supervisor without delay.
d) If there are any doubts as to the correct operation of
the device, contact the manufacturer's support service.
e) Only the manufacturer's service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
f) In case of re, use a powder or carbon dioxide
(CO2) re extinguisher (one intended for use on live
electrical devices) to put it out.
g) Children or unauthorised persons are forbidden to
enter a work station. (A distraction may result in loss
of control over the device).
h) Use the device in a well-ventilated space.
i) Only connect and disconnect the pressure line when
the air valve is closed.
j) Do not point the pressure line towards yourself or
toward other people or animals.
k) Do not cut o the supply of compressed air by
crushing or bending pressure hoses.
l) Regularly inspect the condition of the safety labels. If
the labels are illegible, they must be replaced.
m) Please keep this manual available for future reference.
If this device is passed on to a third party, the manual
must be passed on with it.
n) Keep packaging elements and small assembly parts in
a place not available to children.
o) Keep the device away from children and animals.
p) If this device is used together with another equipment,
the remaining instructions for use shall also be
followed.
q) Ensure adequate ventilation where the device is
used. The gases processed by the device can displace
breathable air.
r) There is a risk of inhaling harmful gases or vapours in
the place where the device is used.
2.3. PERSONAL SAFETY
a) Do not use the device when tired, ill or under the
inuence of alcohol, narcotics or medication which can
signicantly impair the ability to operate the device.
b) The machine is not designed to be handled by persons
(including children) with limited mental and sensory
functions or persons lacking relevant experience and/
or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or they have received
instruction on how to operate the machine.
c) When working with the device, use common sense
and stay alert. Temporary loss of concentration while
using the device may lead to serious injuries.
d) Use personal protective equipment as required
for working with the device, specied in section 1
(Legend). The use of correct and approved personal
protective equipment reduces the risk of injury.
e) To prevent the device from accidentally switching on,
make sure the switch is on the OFF position before
connecting to a power source.
f) Do not overestimate your abilities. When using the
device, keep your balance and remain stable at all
times. This will ensure better control over the device
in unexpected situations.
g) Compressed air may cause serious injury.
h) The device is not a toy. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the device.
2.4. SAFE DEVICE USE
a) Do not overload the device. Use the appropriate tools
for the given task. A correctly-selected device will
perform the task for which it was designed better and
in a safer manner.
b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not
function properly (does not switch the device on and
o). Devices which cannot be switched on and o
using the ON/OFF switch are hazardous, should not
be operated and must be repaired.
c) Disconnect the device from the power supply
before commencement of adjustment, cleaning and
maintenance. Such a preventive measure reduces the
risk of accidental activation.
d) When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device who
have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
e) Keep the device in perfect technical condition. Before
each use check for general damage and especially
check for cracked parts or elements and for any other
conditions which may impact the safe operation of
the device. If damage is discovered, hand over the
device for repair before use.
REMEMBER When using the device, protect
children and other bystanders.
ATTENTION!Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there
is still a slight risk of accident or injury when using
the device. Stay alert and use common sense when
using the device.
3. USE GUIDELINES
The oil-free compressor is designed to supply other
pneumatic equipment and tools with compressed air free
of oil contaminants. The compressed air from this device
contains moisture. If dry air is required install a water lter
or air dryer. Without appropriate additional devices, this
machine cannot be used to supply air of a quality suitable
for breathing by living beings.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
3.1. DEVICE DESCRIPTION
1 2
3
4
5
6
7
9
8
1
9
8
7
5
12
11
10
34
6
2
MSW-0AC550-8L
MSW-0AC750-8L
MSW-0AC550-24L
MSW-0AC750-24L
Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019

13
3. Set the switch to ON and run the machine for 30
minutes to ensure that the parts break-in properly.
4. Turn the regulator knob completely counter-
clockwise. The device will ll up until the maximum
pressure is reached and turn o.
5. Turn the regulator knob clockwise to remove air. The
device will restart at the set pressure.
6. Turn the regulator knob counter-clockwise to shut o
the air supply and set the switch to OFF.
7. Attach a pneumatic tool to the outlet. Turn the
regulator knob clockwise. Set the device switch to
ON to force the air into the tank. The device will turn
o automatically when it reaches the maximum set
pressure.
NOTE: Make sure the switch is in the OFF position
when connecting or disconnecting the power cord
from the electrical outlet.
STARTING PROCEDURE (applies to models MSW-0AC550-
8L, MSW-0AC750-8L)
ATTENTION! Do not attach pneumatic tools to the air outlet
of the device until start-up is completed correctly.
1. Set the switch to OFF position and connect the power
cord.
2. Set the switch to ON and run the machine for 30
minutes to ensure that the parts break-in properly.
3. Set the switch to OFF and connect a pneumatic tool to
the outlet.
4. Set the device switch to ON to force the air into the
tank.
NOTE: Make sure the switch is in the OFF position
when connecting or disconnecting the power cord
from the electrical outlet.
MOISTURE IN COMPRESSED AIR
The moisture in the compressed air condenses. When the
humidity level is high or when the device has been working
for a long time, moisture will accumulate in the tank. When
a paint spray gun or sandblasting gun is used, water will be
carried on from the tank through the hose and gun in the
form of droplets mixed with the spray material.
This will cause water stains when painting, especially when
spraying non-water based paints. In the case of sandblasting,
this will cause sand to build up and clog the gun. A lter in
the air line, located as close as possible to the gun, will help
eliminate this moisture.
TANK PRESSURE INDICATOR
The indicator shows the pressure in the tank, indicating
whether the device is generating pressure correctly.
THERMAL OVERLOAD FUSE
IMPORTANT! The compressor is equipped with an automatic
thermal overload protection that will stop the motor in the
event of overheating.
If the thermal overload protection often turns o the motor,
the reasons may be:
1. low voltage
2. air lter clogged
3. lack of adequate ventilation
IMPORTANT! If the thermal overload protection has been
triggered the motor must cool down before it can be started.
The motor will restart automatically without warning if the
machine is left turned on and connected to an electrical
outlet.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT! Disconnect the machine from the power
supply, then release all pressure from the system and allow
the device to cool before cleaning it, repairing, transporting
or performing any maintenance.
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b) After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
c) Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
d) Do not allow water to get inside the device through
vents in the housing of the device.
e) Clean the vents with a brush and compressed air.
f) The device must be regularly inspected to check its
technical eciency and spot any damage.
g) Use a soft cloth for cleaning.
MAINTENANCE
Once a week:
1. Drain moisture from the tank by opening the drain
valve under the tank. Otherwise the tank may corrode.
2. Remove dust and dirt from the motor, tank, air hoses
and cooling ribs of the device.
ON
OFF
ON
OFF
12
3.2. PREPARING FOR USE
3.2.1. APPLIANCE LOCATION
The ambient temperature must not exceed 38°C. The device
should not be used at temperatures equal to or lower than
0°C, because moisture accumulating in its tank may freeze
and ice may block and damage the valves.
Ensure good ventilation in the room in which the device is
being used. There should be at least 45 cm distance between
each side of the device and the wall or other objects. The
device should always be used when positioned on an even,
stable, clean, reproof and dry surface, and be out of the
reach of children and persons with limited mental and
sensory functions. Position the device such that you always
have access to the power plug. The power cord connected
to the appliance must be properly grounded and correspond
to the technical details on the product label. The electrical
socket, which the device will be connected to, must be
grounded and fully functional. Do not use electrical outlet
adapters with this device! The electrical wiring system to
which the device will be connected must be equipped with
a slow-blow fuse or circuit breaker.
NOTE: Never use an extension hose with this product. Use an
additional air hose instead of an extension hose to avoid loss
of power and permanent damage to the engine.
NOTE: The compressor air inlet must be away from steam,
paint spraying area, sandblasted areas or other sources of
contamination. These impurities will damage the engine or
clog the lter.
Handling in the workplace
When handling in the workplace, use the carrying handle.
NOTE: Never use the handle to completely lift the machine
o the ground on wheeled models.
3.3. DEVICE USE
ON / OFF pressure switch
In the ON position, the compressor switches o automatically
when the pressure in the tank reaches the maximum set
pressure. In the OFF position, the compressor will not work.
This switch should be in the OFF position when connecting
or disconnecting the power cord from the electrical outlet
or when changing pneumatic tools / devices connected to
the compressor.
STARTING PROCEDURE (applies to models MSW-0AC550-
24L, MSW-0AC750-24L)
ATTENTION! Do not attach pneumatic tools to the air outlet
of the device until start-up is completed correctly.
1. Turn the regulator knob completely to the right to
open the airow.
2. Set the switch to the OFF position and connect the
power cord.
1. Air inlet
2. Delivery pipe
3. Handle
4. ON / OFF switch
5. Tank pressure indicator
6. Safety valve
7. Check valve
8. Moisture drain valve
9. Tank
10. Regulator
11. Air outlet
12. Outlet pressure indicator
SAFETY VALVE
The safety valve automatically releases air if the pressure
in the tank exceeds the set maximum. WARNING! Do not
remove or attempt to adjust the safety valve!
CONTROLLER KNOB (MSW-0AC550-24L, MSW-0AC750-24L
models only)
The regulator knob controls the air pressure supplied to the
output pneumatic tool.
• To increase the outlet air pressure, turn clockwise.
After reaching the desired pressure, lock with nuts.
• To reduce the outlet air pressure, turn counter-
clockwise.
• To completely cut o the airow, turn fully counter-
clockwise and press the knob.
LUBRICATION
Oil-free compressors do not require lubrication.
STORAGE
1. Remove moisture from the tank before storage.
2. Disconnect the hose and hang its open ends down to
allow moisture to drain out.
3. Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
If you cannot avoid storing the device at a temperature equal
to or lower than 0°C, ensure that it is free of moisture and
dry.
Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019

DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie
wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe
wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas
może powodować utratę słuchu.
Założyć okulary ochronne.
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym!
Uwaga! Gorąca powierzchnia może
spowodować oparzenia!
UWAGA! Urządzenie może włączyć się bez
ostrzeżenia.
Nie włączać dopływu sprężonego powietrza
przed podłączeniem narzędzia pneumatycznego.
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu Kompresor bezolejowy
Model MSW-
0AC550-8L
MSW-
0AC750-8L
Napięcie zasilania [V~]/
Częstotliwość [Hz]
230/50
Moc znamionowa [W] 550 750
Ilość tłoków 2
Pojemność zbiornika [L] 8
Czas napełnienia 1min 20sec 1min 5sec
Prędkość obrotowa
[obr./min]
1 450
Wydajność [l/min] 104 126
Maksymalne ciśnienie
[bar]
8
Poziom ciśnienia
akustycznego LpA [dB(A)]
76,2
Poziom mocy
akustycznej LwA [dB(A)]
78
Maksymalna
temperatura pracy [°C]
+40
Minimalna
temperatura pracy [°C]
-10
Wymiary [mm] 500x190x470 495x190x510
Ciężar [kg] 16,4 18,5
Nazwa produktu Kompresor bezolejowy
Model MSW-
0AC550-24L
MSW-
0AC750-24L
Napięcie zasilania [V~]/
Częstotliwość [Hz]
230/50
Moc znamionowa [W] 550 750
Ilość tłoków 2
Pojemność zbiornika [L] 24
Czas napełnienia 2min 30 sec 2min 35sec
Prędkość obrotowa
[obr./min]
1 450
Wydajność [l/min] 104 126
Maksymalne ciśnienie
[bar]
8
Poziom ciśnienia
akustycznego LpA [dB(A)]
76,2
Poziom mocy
akustycznej LwA [dB(A)]
78
Maksymalna
temperatura pracy [°C]
+40
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do <Kompresor bezolejowy>.
Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników
z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zasłaniać wlotów
i wylotów powietrza!
2.1 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modykować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy
w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, należy
użyć przedłużacza przeznaczonego do użytku na
zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczonego
do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
f) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
g) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być
wymieniony przez wykwalikowanego elektryka lub
serwis producenta
h) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie
należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia
w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać
urządzenia na mokrych powierzchniach.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w stree zagrożenia
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry,
mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości
w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć
i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
g) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci
ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
h) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej
przestrzeni.
i) Podłączanie i odłączanie przewodu ciśnieniowego
powinno odbywać się przy zamkniętym zaworze
powietrza.
j) Nie wolno kierować przewodu ciśnieniowego
w kierunku swoim lub innych osób lub zwierząt.
Powietrze pod ciśnieniem może spowodować
poważne obrażenia.
k) Nie wolno odcinać dopływu sprężonego powietrza
przez zgniatanie lub zaginanie przewodów
ciśnieniowych.
l) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek
z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je
wymienić.
m) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
n) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
o) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
p) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi
urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
q) W miejscu pracy urządzenia należy zapewnić
odpowiednią wentylację. Gazy przetworzone przez
urządzenie mogą wyprzeć powietrze zdatne do
oddychania.
r) W miejscu pracy urządzenia istnieje ryzyko wdychania
szkodliwych gazów lub oparów.
2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Maszyna nie jest przeznaczona do tego, by była
użytkowana przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych
lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak
należy obsługiwać maszynę.
c) Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
d) Należy używać środków ochrony osobistej
wymaganych przy pracy urządzeniem
wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.
Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków
ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
e) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu
upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej
przed podłączeniem do źródła zasilania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1514 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019
Minimalna
temperatura pracy [°C]
-10
Wymiary [mm] 575x305x535 580x305x558
Ciężar [kg] 20,8 22,5

f) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać
balans i równowagę ciała przez cały czas pracy.
Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Powietrze pod ciśnieniem może powodować ciężkie
obrażenia.
h) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi
odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej
pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/
OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza
się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane
za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą
pracować i muszą zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia
i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania.
Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko
przypadkowego uruchomienia.
d) Nieużywane urządzenia należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
e) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami
ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie
inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne
działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia,
oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
f) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
h) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność
operacyjną urządzenia, nie należy usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
i) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia
z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania
należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa
i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych
obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są
użytkowane.
j) Należy unikać sytuacji, gdy urządzenie podczas pracy,
zatrzymuje się pod wpływem dużego obciążenia.
Może spowodować to przegrzanie się elementów
napędowych i w konsekwencji uszkodzenie
urządzenia.
k) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
l) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić
do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
m) Należy używać węży zbrojonych do przyłącza
sprężonego powietrza w miejscach o wysokim ryzyku
uszkodzeń mechanicznych.
n) Nie wolno przenosić lub wieszać urządzenie za
przewód ciśnieniowy.
o) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru osoby dorosłej.
p) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
q) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
r) Postępować zgodnie z lokalnymi przepisami BHP oraz
dotyczącymi urządzeń elektrycznych.
s) Nie stawać na urządzeniu oraz nie używać go jako
podparcia.
t) Przed każdym użyciem należy skontrolować układ
sprężonego powietrza i elementy elektryczne pod
kątem oznak uszkodzenia lub wycieku. Elementy
wadliwe należy naprawić lub wymienić przed
rozpoczęciem pracy z urządzeniem.
u) W regularnych odstępach czasu sprawdzać czy
wszystkie elementy łączące są właściwie dokręcone.
v) Części urządzenia mogą być gorące jeszcze przez
pewien czas po jego wyłączeniu.
w) Trzymać palce z dala od pracującego urządzenia,
szybko poruszające się i gorące części mogą
spowodować obrażenia i / lub poparzenia.
x) Jeśli urządzenie zacznie niepokojąco wibrować, należy
zatrzymać silnik i natychmiast sprawdzić przyczynę,
wibracja jest zazwyczaj sygnałem awarii.
y) Aby zmniejszyć ryzyko pożaru należy chronić silnik /
obudowę silnika przed olejem, rozpuszczalnikiem lub
nadmiernym smarowaniem.
z) Nigdy nie usuwać ani nie próbować regulować zaworu
bezpieczeństwa. Należy chronić zawór bezpieczeństwa
przed farbą lub wszelkimi osadami.
aa) Nigdy nie próbować naprawiać ani modykować
zbiornika! Spawanie, wiercenie lub jakakolwiek inna
modykacja osłabi zbiornik, powodując możliwość
uszkodzenia w wyniku pęknięcia lub wybuchu. Należy
obowiązkowo wymieniać zużyte lub uszkodzone
zbiorniki.
bb) Odprowadzać płyn ze zbiornika po każdej pracy.
Zbiorniki rdzewieją na skutek gromadzenia się wilgoci,
co doprowadza do ich osłabienia. Należy regularnie
opróżniać zbiornik i okresowo sprawdzać, czy nie
pojawiają się ogniska korozji.
cc) Ruch powietrza pod ciśnieniem może spowodować
unoszenie się kurzu i zanieczyszczeń, które mogą być
szkodliwe. Powietrze podczas odprowadzania wilgoci
lub rozprężania układu sprężarki należy usuwać
powoli.
dd) Nie rozpylać łatwopalnych materiałów
w pobliżu otwartego ognia, ikrzących lub żarzących
się przedmiotów.
ee) Nie palić podczas rozpylania farby, środków
owadobójczych lub innych łatwopalnych substancji.
) Podczas rozpylania używać maski i zapewnić
odpowiednią wentylację miejsca pracy, aby zapobiec
powstawaniu zagrożeń zdrowotnych i pożarowych.
gg) Nie kierować farby ani innych natryskiwanych
materiałów na urządzenie. Ustawiać urządzenie jak
najdalej od obszaru natryskiwania.
hh) Podczas natryskiwania lub czyszczenia
rozpuszczalnikami lub toksycznymi chemikaliami
należy postępować zgodnie z instrukcjami
dostarczonymi przez producenta chemikaliów.
ii) Aby uniknąć ryzyka poważnych poparzeń, nigdy
nie dotykać rury tłocznej. Rura tłoczna bardzo się
nagrzewa podczas użytkowania.
jj) Węże używane do podłączenia do urządzenia powinny
być zbrojone.
kk) Użytkować wyłącznie węże i złącza zdolne wytrzymać
maksymalne ciśnienie wytwarzana przez urządzenie.
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku
lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem.
Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas
jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Kompresor bezolejowy przeznaczony jest do zasilania
innych urządzeń i narzędzi pneumatycznych sprężonym
powietrzem, wolnym od zanieczyszczeń olejowych.
Sprężone powietrze z tego urządzenia zawiera wilgoć i jeśli
wymagane jest suche powietrze, należy zainstalować ltr
wody lub osuszacz powietrza. To urządzenie nie może być
używane do dostarczania powietrza o jakości odpowiedniej
do oddychania przez istoty żywe, bez odpowiednich
urządzeń dodatkowych.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
1. Wlot powietrza
2. Rura tłoczna
3. Uchwyt
4. Przełącznik ON/OFF
5. Wskaźnik ciśnienia w zbiorniku
6. Zawór bezpieczeństwa
7. Zawór zwrotny
8. Zawór spustowy wilgoci
9. Zbiornik
10. Regulator
11. Wylot powietrza
12. Wskaźnik ciśnienia wylotowego
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 38°C.
Urządzenia nie powinno się używać w temperaturze równiej
lub niższej niż 0°C, ponieważ wilgoć zbierająca się w jej
zbiorniku może zamarznąć, a lód zablokować i uszkodzić
zawory. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający
dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny
odstęp 45 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie
należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni.
Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej,
czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem
dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych,
sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy umiejscowić
w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać
do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie
urządzenia energią odpowiadało danym podanym na
tabliczce znamionowej! Gniazdo elektryczne do którego
będzie podłączone urządzenie musi być uziemione
oraz w pełni sprawne. Nie używać adapterów gniazd
elektrycznych z tym urządzeniem! Instalacja elektryczna, do
której podłączone zostanie urządzenie musi być wyposażona
w bezpiecznik zwłoczny lub przerywacz obwodu.
UWAGA: Nigdy nie używać przedłużacza z tym produktem.
Użyć dodatkowego węża powietrznego zamiast
przedłużacza, aby uniknąć utraty mocy i trwałego
uszkodzenia silnika.
UWAGA: Nie umieszczać wlotu powietrza kompresora
w pobliżu pary, natrysku farby, obszarów piaskowanych
lub innych źródeł zanieczyszczenia. Zanieczyszczenia te
uszkodzą silnik lub zapchają ltr.
Transport na miejscu pracy
W trakcie transportu urządzenia na miejscu pracy należy
używać uchwytu do przenoszenia urządzenia.
UWAGA: Nigdy nie używać uchwytu, aby całkowicie podnieść
urządzenie z ziemi w modelach wyposażonych w koła.
3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM
Przełącznik ciśnienia - ON / OFF - W pozycji ON kompresor
wyłącza się automatycznie, gdy ciśnienie w zbiorniku osiągnie
maksymalne ustawione ciśnienie. W pozycji OFF kompresor
nie będzie działać. Przełącznik ten powinien znajdować się
w pozycji OFF podczas podłączania lub odłączania przewodu
zasilającego od gniazdka elektrycznego lub podczas
wymiany narzędzi/urządzeń pneumatycznych podłączonych
do kompresora.
PROCEDURA ROZRUCHU (dotyczy modeli MSW-0AC550-
24L, MSW-0AC750-24L)
UWAGA! Nie należy mocować narzędzi pneumatycznych do
wylotu powietrza urządzenia, dopóki rozruch nie zostanie
prawidłowo zakończony.
1 2
3
4
5
6
7
9
8
1
9
8
7
5
12
11
10
34
6
2
MSW-0AC550-8L
MSW-0AC750-8L
MSW-0AC550-24L
MSW-0AC750-24L
1716 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019

1. Obrócić pokrętło regulatora całkowicie w prawo, aby
otworzyć przepływ powietrza.
2. Ustawić przełącznik w pozycji OFF i podłączyć
przewód zasilający.
3. Ustawić przełącznik w pozycji ON i uruchomić
urządzenie na 30 minut, aby zapewnić odpowiednie
dotarcie się części.
4. Obrócić pokrętło regulatora całkowicie w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Urządzenie
napełni się aż do uzyskania maksymalnego ciśnienia,
a następnie wyłączy się.
5. Obrócić pokrętło regulatora zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby odprowadzić powietrze.
Urządzenie uruchomi się ponownie przy ustawionym
ciśnieniu.
6. Obrócić pokrętło regulatora przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara, aby odciąć dopływ powietrza
i ustawić przełącznik w pozycji OFF.
7. Przymocować narzędzie pneumatyczne do otworu
wylotowego. Obrócić pokrętło regulatora zgodnie
z ruchem wskazówek zegara. Ustawić włącznik
urządzenia w pozycji ON, aby wtłaczało powietrze do
zbiornika. Urządzenie wyłączy się automatycznie, gdy
osiągnie maksymalne ustawione ciśnienie.
UWAGA: Należy upewnić się, że przełącznik jest
w pozycji OFF podczas podłączania lub odłączania
przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
PROCEDURA ROZRUCHU (dotyczy modeli MSW-0AC550-
8L, MSW-0AC750-8L)
UWAGA! Nie należy mocować narzędzi pneumatycznych do
wylotu powietrza urządzenia, dopóki rozruch nie zostanie
prawidłowo zakończony.
1. Ustawić przełącznik w pozycji OFF i podłączyć
przewód zasilający.
2. Ustawić przełącznik w pozycji ON i uruchomić
urządzenie na 30 minut, aby zapewnić odpowiednie
dotarcie się części.
3. Ustawić przełącznik w pozycji OFF i podłączyć
narzędzie pneumatyczne do otworu wylotowego.
4. Ustawić włącznik urządzenia w pozycji ON, aby
wtłaczało powietrze do zbiornika.
UWAGA: Należy upewnić się, że przełącznik jest
w pozycji OFF podczas podłączania lub odłączania
przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
WILGOTNOĆ W SPRĘŻONYM POWIETRZU
Wilgoć w sprężonym powietrzu skrapla się. Gdy poziom
wilgotności jest wysoki lub gdy urządzenie pracuje przez
dłuższy czas, wilgoć ta będzie zbierać się w zbiorniku.
Podczas korzystania z pistoletu do natryskiwania farby
lub piaskowania, woda będzie przenoszona ze zbiornika
przez wąż i pistolet w postaci kropelek zmieszanych
z materiałem natryskowym. Spowoduje to plamy wodne
podczas malowania, szczególnie podczas natryskiwania farb
innych niż wodne. W przypadku piaskowania spowoduje to
osadzanie się piasku i zatkanie pistoletu. Filtr w przewodzie
powietrznym, umieszczony jak najbliżej pistoletu, pomoże
wyeliminować tę wilgoć.
ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA
Zawór bezpieczeństwa automatycznie uwalnia powietrze,
jeśli ciśnienie w zbiorniku przekroczy ustalone maksimum.
OSTRZEŻENIE! Nie należy usuwać ani próbować regulować
zaworu bezpieczeństwa!
POKRĘTŁO REGULATORA (tylko modele MSW-0AC550-24L,
MSW-0AC750-24L)
Pokrętło regulatora steruje ciśnieniem powietrza
dostarczanego do wyjściowego narzędzia pneumatycznego.
• Aby zwiększyć ciśnienie powietrza na wylocie, obrócić
w prawo. Po osiągnięciu pożądanego ciśnienia
zablokować nakrętkami.
• Aby obniżyć ciśnienie powietrza na wylocie, obrócić
w lewo.
• Aby całkowicie odciąć przepływ powietrza, obrócić
całkowicie w lewo, a następnie nacisnąć pokrętło.
WSKAŹNIK CIŚNIENIA ZBIORNIKA
Wskaźnik pokazuje ciśnienie w zbiorniku, wskazując, czy
urządzenie prawidłowo wytwarza ciśnienie.
TERMICZNY BEZPIECZNIK PRZECIĄŻENIA
UWAGA! Sprężarka jest wyposażona w automatyczne
zabezpieczenie termiczne przed przeciążeniem, które
wyłączy silnik w przypadku przegrzania.
Jeśli zabezpieczenie przed przeciążeniem termicznym często
wyłącza silnik, należy poszukać następujących przyczyn:
1. Niskie napięcie.
2. Zatkany ltr powietrza.
3. Brak odpowiedniej wentylacji.
UWAGA! Jeżeli zadziała termiczne zabezpieczenie
przeciążeniowe, silnik musi ostygnąć, zanim możliwe
będzie jego uruchomienie. Silnik zostanie automatycznie
uruchomiony ponownie bez ostrzeżenia, jeśli urządzenie
pozostanie włączone oraz podłączone do gniazdka
elektrycznego.
3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Odłączyć urządzenie od zasilania, a następnie
zwolnić całe ciśnienie z układu oraz pozwolić, aby urządzenie
ostygło przed przystąpieniem do czyszczenia, napraw,
transportu lub wykonania jakiejkolwiek konserwacji.
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
c) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem
wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
ON
OFF
ON
OFF
d) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne
znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
e) Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem
i sprężonym powietrzem.
f) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia
pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich
uszkodzeń.
g) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
KONSERWACJA
Raz w tygodniu:
1. Odprowadzić wilgoć ze zbiornika, otwierając zawór
spustowy pod zbiornikiem. W przeciwnym razie
zbiornik może ulec korozji.
2. Usunąć kurz i brud z silnika, zbiornika
i węży pneumatycznych oraz żeber oddających ciepło
z urządzenia.
SMAROWANIE
Kompresory bezolejowe nie wymagają smarowania.
PRZECHOWYWANIE
1. Przed odstawieniem do przechowania opróżnić
zbiornik z wilgoci.
2. Odłączyć wąż i zawiesić otwarte końce skierowane
w dół, aby umożliwić wypłynięcie z nich wilgoci.
3. Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Jeśli nie można uniknąć przechowywania urządzenia
w temperaturze równiej lub niższej niż 0°C, należy zadbać
o to, aby wcześniej opróżnić urządzenie z wilgoci oraz
wysuszyć wszystkie jego elementy.
1918 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019

TECHNICKÉ ÚDAJE
Výrobek splňuje požadavky příslušných
bezpečnostních norem.
Před použitím výrobku se seznamte s návodem.
Recyklovatelný výrobek.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná
výstražná značka).
Používejte ochranu sluchu. Vystavení se hluku
může vést ke ztrátě sluchu.
Používejte ochranné brýle.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit
popálení!
POZOR! Zařízení se může samo zapnout bez
varování.
Nezapínejte přívod stlačeného vzduchu před
připojením pneumatického nástroje.
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku Bezolejový kompresor
Model MSW-
0AC550-8L
MSW-
0AC750-8L
Jmenovité napětí
napájení [V~]/
Frekvence [Hz]
230/50
Jmenovitý výkon [W] 550 750
Počet pístů 2
Objem nádrže [l] 8
Doba plnění 1min 20sec 1min 5sec
Rychlost otáček
[otáčky/min]
1 450
Výtlačný výkon [l/min] 104 126
Maximální tlak [bar] 8
Hladina akustického
tlaku LpA [dB(A)]
76,2
Hladina akustického
výkonu LwA [dB(A)]
78
Maximální pracovní
teplota [°C]
+40
Minimální pracovní
teplota [°C]
-10
Rozměry [mm] 500x190x470 495x190x510
Hmotnost [kg] 16,4 18,5
Název výrobku Bezolejový kompresor
Model MSW-
0AC550-24L
MSW-
0AC750-24L
Jmenovité napětí
napájení [V~]/
Frekvence [Hz]
230/50
Jmenovitý výkon [W] 550 750
Počet pístů 2
Objem nádrže [l] 24
Doba plnění 2min 30 sec 2min 35sec
Rychlost otáček
[otáčky/min]
1 450
Výtlačný výkon [l/min] 104 126
Maximální tlak [bar] 8
Hladina akustického
tlaku LpA [dB(A)]
76,2
Hladina akustického
výkonu LwA [dB(A)]
78
Maximální pracovní
teplota [°C]
+40 Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na <Bezolejový
kompresor>.
Zařízení nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí /
v přímé blízkosti nádrží s vodou! Zařízení nenořte do vody.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nezakrývejte
vstupní a výstupní otvory vzduchu!
2.1. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení
kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem
neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky
snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou
trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je
zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu
elektrickým proudem v následku působení deště,
mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém
prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje nebezpečí
jeho poškození a úrazu elektrickým proudem.
c) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma
rukama.
d) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na které
je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení
nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky. Držte jej
mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo rotujících
dílů. Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí
kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Při práci se zařízením venku používejte prodlužovací
kabely pro venkovní použití. Použití vhodného
prodlužovacího kabelu snižuje nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
f) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením
ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový
chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
g) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí
kabel poškozený nebo má zjevné známky opotřebení.
Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn
kvalikovaným elektrikářem nebo v servisním
středisku výrobce.
h) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, nesmíte
kabel, zástrčku ani samotné zařízení ponořovat do
vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno používat zařízení
na mokrém povrchu.
2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré
osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou
vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se
během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením
vždy zachovávejte zdravý rozum.
b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí,
například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo
prachu. Zařízení vytváří jiskření, skrze které může dojít
ke vznícení prachu nebo výparů.
c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo
je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste
autorizované osobě.
d) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje
správně, kontaktujte servis výrobce.
e) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
f) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod
napětím používejte pouze práškové nebo sněhové
hasicí přístroje (CO2).
g) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané
osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly
nad zařízením.)
h) Zařízení používejte v dobře větraných prostorách.
i) Tlakovou hadici připojujte a odpojujte pouze pokud je
vzduchový ventil uzavřen.
j) Tlakovou hadici nesměrujte na sebe, jiné osoby nebo
zvířata.
k) Přívod stlačeného vzduchu nezavírejte mačkáním
nebo zalomením tlakových hadic.
l) Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s
bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou
nečitelné, je třeba etikety vyměnit.)
m) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho
pozdějšího použití. V případě předání zařízení třetím
osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž
návod k obsluze.
n) Obalový materiál a drobné montážní prvky
uchovávejte na místě nedostupném pro děti.
o) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí
a zvířat.
p) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké
další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k
použití.
q) Zajistěte dostatečné větrání na pracovišti. Plyny
zpracovávané zařízením mohou vytlačovat dýchatelný
vzduch.
r) Na pracovišti zařízení existuje riziko vdechnutí
škodlivých plynů nebo par.
2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST
a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují
schopnost zařízení ovládat.
b) Zařízení není určeno k tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez
příslušných zkušeností anebo znalostí, ledaže jsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost
nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení obsluhovat.
c) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým
rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k
vážnému úrazu.
d) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro
práci se zařízením, specikované v bodě 1 vysvětlením
symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních
ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu.
e) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je
spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k
napájecímu zdroji.
f) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj
a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní
lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích.
g) Stlačený vzduch může způsobit těžký úraz.
h) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály
se zařízením.
2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
a) Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte vždy
správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí lépe
a bezpečněji provede práci, pro kterou bylo navrženo.
b) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí
a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být
opraveno.
c) Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte
zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření
snižuje nebezpečí náhodného zapnutí.
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně
podle technických údajů za použití nejnovějších technologií
a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
VŠECHNY POKYNY.
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje
právo provádět změny za účelem zvýšení kvality. Vzhledem
k technickému pokroku a možnosti omezení hluku bylo
zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby nebezpečí vyplývající
z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru anebo těžkému úrazu či smrti.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
stroje mohou lišit.
PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti
a jiné nepovolané osoby.
NÁVOD K OBSLUZE
2120 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019
Minimální pracovní
teplota [°C]
-10
Rozměry [mm] 575x305x535 580x305x558
Hmotnost [kg] 20,8 22,5

3. Přepněte přepínač do polohy ON a spusťte zařízení
na dobu 30 minut, abyste se ujistili, že jsou součásti
správně zasunuté.
4. Otočte knoík regulátoru proti směru hodinových
ručiček. Zařízení se naplní na maximální tlak a poté se
vypne.
5. Otočením ovladače ve směru hodinových ručiček
odstraníte vzduch. Zařízení se restartuje při
nastaveném tlaku.
6. Otočením knoíku regulátoru proti směru hodinových
ručiček uzavřete přívod vzduchu a přepněte spínač do
polohy OFF.
7. Připojte pneumatický nástroj k vývodu. Otočte
ovladačem ve směru hodinových ručiček. Přepněte
spínač zařízení do polohy ON, pro tlak vzduchu
do nádrže. Zařízení se automaticky vypne, jakmile
dosáhne maximálního nastaveného tlaku.
POZNÁMKA: Při připojování nebo odpojování
napájecího kabelu z elektrické zásuvky se ujistěte, že
je přepínač v poloze OFF.
POSTUP PŘI SPUŠTĚNÍ (platí pro modely MSW-0AC550-8L,
MSW-0AC750-8L)
POZOR! Nepřipojujte pneumatické nářadí k výstupu vzduchu
ze zařízení, dokud není spuštění správně dokončeno.
1. Přepněte přepínač do polohy OFF a připojte napájecí
kabel.
2. Přepněte přepínač do polohy ON a spusťte zařízení
na dobu 30 minut, abyste se ujistili, že jsou součásti
správně zasunuté.
3. Přepněte spínač do polohy OFF a připojte
pneumatický nástroj k výstupu.
ON
OFF
ON
OFF
3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI
3.2.1. UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Okolní teplota nesmí překročit 38°C. Zařízení by nemělo
být používáno při teplotách rovných nebo nižších než 0°C,
protože hromadění vlhkosti v jeho nádrži může zamrznout
a led může zablokovat a poškodit ventily. Zařízení postavte
takovým způsobem, aby byla zajištěna dobrá cirkulace
vzduchu. Vzdálenost zařízení od stěny by neměla být menší
než 10 cm. Zařízení se musí nacházet daleko od jakéhokoli
horkého povrchu. Zařízení vždy používejte na rovnoměrném,
stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu, mimo dosah dětí
a osob s omezenými psychickými, smyslovými a duševními
funkcemi. Zařízení umístěte takovým způsobem, abyste
v každém okamžiku měli ničím nezatarasený přístup k
elektrické zásuvce. Ujistěte se, aby hodnoty proudu, kterým
je zařízení napájeno, byly shodné s údaji uvedenými na
technickém štítku zařízení! Elektrická zásuvka, ke které bude
zařízení připojeno, musí být uzemněna a plně funkční.
S tímto zařízením nepoužívejte adaptéry do elektrické
zásuvky! Elektrická instalace, ke které bude zařízení
připojeno, musí být vybavena pomalou pojistkou nebo
jističem.
POZNÁMKA: S tímto výrobkem nikdy nepoužívejte
prodlužovací kabel. Místo prodlužovacího kabelu použijte
přídavnou vzduchovou hadici, abyste zabránili ztrátě výkonu
a trvalému poškození motoru.
POZNÁMKA: Neumisťujte přívod vzduchu do kompresoru
do blízkosti páry, stříkání barvy, pískovaných oblastí nebo
jiných zdrojů kontaminace. Tyto nečistoty poškodí motor
nebo ucpou ltr.
Přeprava na pracovišti
Při přepravě zařízení na místo výkonu práce používejte
držadlo.
POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte držadlo k úplnému
zvednutí zařízení ze země u modelů s koly.
d) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo
návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou
nezkušených uživatelů.
e) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav
i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu,
a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné
nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte
zařízení opravit.
f) Udržujte zařízení mimo dosah dětí.
g) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze
kvalikované osoby za výhradního použití originálních
náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení.
h) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení
neodstraňujte předem namontované kryty nebo
neuvolňujte šrouby.
i) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo
používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti
a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v
zemi, ve které se zařízení používá.
j) Zabraňte situaci, kdy se zapnuté zařízení zastaví
vlivem velkého zatížení. Může to způsobit přehřátí
hnacích součástí a v následku poškození zařízení.
k) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru.
l) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému
usazovaní nečistot.
m) Používejte vyztužené hadice, abyste komprimovali
stlačený vzduch v místech se zvýšeným rizikem
mechanického poškození.
n) Zařízení nepřenášejte nebo nezavěšujte za tlakovou
hadici.
o) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu dospělé osoby.
p) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry
nebo konstrukci.
q) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
r) Dodržujte místní předpisy BOZP a předpisy
elektrických zařízení.
s) Nestoupejte na zařízení ani jej nepoužívejte jako
podpěru.
t) Před každým použitím zkontrolujte systém stlačeného
vzduchu a elektrické komponenty, jestli nejsou
poškozené nebo netěsní. Vadné součásti musí být
před prací se zařízením opraveny nebo vyměněny.
u) Pravidelně kontrolujte, zda jsou všechny spojovací
prvky řádně dotaženy.
v) Některé části zařízení mohou být po vypnutí po
určitou dobu horké.
w) Mějte prsty v bezpečné vzdálenosti od zařízení, rychle
se pohybující a horké části mohou způsobit zranění
nebo popálení.
x) Pokud zařízení začne znepokojivě vibrovat, zastavte
motor a okamžitě zkontrolujte příčinu, vibrace
obvykle signalizují chybu.
y) Pro snížení rizika požáru chraňte motor / skříň motoru
před olejem, rozpouštědlem nebo nadměrným
mazáním.
z) Nikdy neodstraňujte ani se nepokoušejte seřídit
bezpečnostní ventil. Chraňte bezpečnostní ventil před
nátěrem nebo usazeninami.
aa) Nikdy se nepokoušejte opravovat nebo upravovat
nádrž! Svařování, vrtání nebo jakékoliv jiné úpravy
oslabí nádrž, což způsobí poškození v důsledku
prasknutí nebo výbuchu. Opotřebované nebo
poškozené nádrže je nutné vyměnit.
bb) Po ukončení práce vždy vypusťte tekutinu z nádrže.
Nádrže rezavějí díky hromadění vlhkosti, což vede
k jejich oslabení. Nádrž by měla být pravidelně
vyprazdňovaná a pravidelně kontrolovaná na korozi.
cc) Pohyb stlačeného vzduchu může vířit škodlivý
prach a nečistoty. Při odstraňování vlhkosti nebo při
expanzi kompresorového systému odstraňujte vzduch
pomalu.
dd) Nestříkejte hořlavé materiály v blízkosti otevřeného
ohně, jisker nebo žhavých předmětů.
ee) Při stříkání barvy, insekticidů nebo jiných hořlavých
látek nekuřte.
) Při stříkání používejte masku a ujistěte se, že
pracoviště je dobře větrané, aby nedošlo k ohrožení
zdraví a požáru.
gg) Na zařízení nestříkejte barvu ani jiné stříkané materiály.
Umístěte zařízení co nejdále od oblasti stříkání.
hh) Při stříkání nebo čištění rozpouštědly nebo toxickými
chemikáliemi postupujte podle pokynů poskytnutých
výrobcem chemikálií.
ii) Abyste se vyhnuli riziku těžkého popálení, nikdy se
nedotýkejte tlakového potrubí. Potrubí se během
používání zařízení velmi zahřívá.
jj) Hadice použité k připojení k zařízení by měly být
vyztuženy.
kk) Používejte pouze hadice a konektory, které vydrží
maximální tlak generovaný zařízením.
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Bezolejový kompresor je určen k zásobování ostatních
pneumatických zařízení a nástrojů stlačeným vzduchem
bez olejových znečištění. Stlačený vzduch z tohoto
zařízení obsahuje vlhkost, v případě potřeby suchého
vzduchu nainstalujte vodní ltr nebo sušičku vzduchu. Bez
potřebného příslušenství nemůže být toto zařízení použito
k přivádění vzduchu v kvalitě vhodné pro dýchání živých
bytostí.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ
1 2
3
4
5
6
7
9
8
1
9
8
7
5
12
11
10
34
6
2
MSW-0AC550-8L
MSW-0AC750-8L
MSW-0AC550-24L
MSW-0AC750-24L
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
1. Přívod vzduchu
2. Tlakové potrubí
3. Rukojeť
4. Spínač ON/OFF
5. Indikátor tlaku v nádrži
6. Pojistný ventil
7. Zpětný ventil
8. Vypouštěcí ventil vlhkosti
9. Nádrž
10. Regulátor
11. Výstup vzduchu
12. Ukazatel výstupního tlaku
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
Tlakový spínač - ON / OFF – V poloze ON se kompresor
automaticky vypne, jakmile tlak v nádrži dosáhne
maximálního nastaveného tlaku. V poloze OFF nebude
kompresor fungovat. Tento spínač by měl být v poloze
OFF při připojování nebo odpojování napájecího kabelu
z elektrické zásuvky nebo při výměně pneumatických
nástroj/zařízení připojených ke kompresoru.
POSTUP PŘI SPUŠTĚNÍ (platí pro modely MSW-0AC550-24L,
MSW-0AC750-24L)
POZOR! Nepřipojujte pneumatické nářadí k výstupu vzduchu
ze zařízení, dokud není spuštění správně dokončeno.
1. Otočením knoíku regulátoru doprava otevřete proud
vzduchu.
2. Přepněte přepínač do polohy OFF a připojte napájecí
kabel.
2322 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019

UKAZATEL TLAKU V NÁDRŽI
Indikátor ukazuje tlak v nádrži, což ukazuje, zda zařízení
generuje tlak správně.
TEPELNÁ POJISTKA PŘETÍŽENÍ
POZOR! Kompresor je vybaven automatickou tepelnou
ochranou proti přetížení, která zastaví motor v případě
přehřátí. Pokud ochrana proti tepelnému přetížení často
vypíná motor, hledejte následující příčiny:
1. Nízké napětí
2. Vzduchový ltr je ucpaný
3. Nedostatek odpovídající ventilace
POZOR! Pokud ochrana proti tepelnému přetížení funguje,
musí motor před spuštěním vychladnout. Pokud je zařízení
zapnuté a připojeno k elektrické zásuvce, motor se
automaticky restartuje bez varování.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR! Před čištěním, opravou, přepravou nebo
prováděním jakékoliv údržby odpojte zařízení od napájení,
poté uvolněte veškerý tlak ze systému a nechte zařízení
vychladnout.
4. Přepněte spínač zařízení do polohy ON, pro tlak
vzduchu do nádrže.
POZNÁMKA: Při připojování nebo odpojování
napájecího kabelu z elektrické zásuvky se ujistěte, že
je přepínač v poloze OFF.
VLHKOST VE STLAČENÉM VZDUCHU
Vlhkost ve stlačeném vzduchu kondenzuje. Pokud je hladina
vlhkosti vysoká nebo pokud zařízení pracuje dlouho, bude
se tato vlhkost hromadit v nádrži. Při použití stříkací pistole
nebo pískovací pistole bude voda přenášena z nádrže hadicí
a pistol ve formě kapiček smíchaných s rozprašovacím
materiálem. To způsobí skvrny při malování, zejména při
stříkání barev na bázi vody. V případě pískování to způsobí
hromadění písku a ucpání pistole. Filtr ve vzduchovém
potrubí, který je umístěn co nejblíže pistole, pomůže tuto
vlhkost odstranit.
BEZPEČNOSTNÍ VENTIL
Pojistný ventil automaticky vypouští vzduch, pokud
tlak v nádrži překročí nastavené maximum. VAROVÁNÍ!
Neodstraňujte ani se nepokoušejte seřídit bezpečnostní
ventil!
OVLÁDACÍ KNOFLÍK (pouze modely MSW-0AC550-24L,
MSW-0AC750-24L)
Ovládací knoík reguluje tlak vzduchu přiváděného do
výstupního pneumatického nástroje.
• Chcete-li zvýšit tlak výstupního vzduchu, otočte
knoík ve směru hodinových ručiček. Po dosažení
požadovaného tlaku zajistěte maticemi.
• Chcete-li snížit tlak výstupního vzduchu, otočte proti
směru hodinových ručiček.
• Chcete-li úplně přerušit přívod vzduchu, otočte
knoík úplně doleva, potom stiskněte tlačítko.
a) K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b) Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
c) Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
d) Dávejte pozor, aby se ventilačními otvory nacházejícími
se na krytu zařízení nedostala dovnitř voda.
e) Ventilační otvory čistěte pomocí štětečku a stlačeného
vzduchu.
f) Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
g) K čištění používejte měkký hadřík.
ÚDRŽBA
Jednou týdně:
1. Vypusťte vlhkost z nádrže otevřením vypouštěcího
ventilu pod nádrží. Jinak může nádrž korodovat.
2. Odstraňte prach a nečistoty z motoru, nádrže
a vzduchových hadic i z žeber pro přenos tepla ze
zařízení.
MAZÁNÍ
Bezolejové kompresory nevyžadují mazání.
SKLADOVÁNÍ
1. Před uskladněním vyprázdněte nádobu na vlhkost.
2. Odpojte hadici a zavěste otevřené konce dolů, aby
mohla vytékat vlhkost.
3. Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.
Pokud nemůžete zabránit skladování zařízení při teplotě
rovné nebo nižší než 0°C, ujistěte se, že je zařízení bez
vlhkosti a vysušeno.
DÉTAILS TECHNIQUES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spéciques (symboles d'avertissement généraux).
Portez une protection auditive.
Portez une protection oculaire.
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique !
ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de
brûlures !
ATTENTION! L'appareil peut s'allumer sans
avertissement.
Ne pas ouvrir l'alimentation en air comprimé
avant de brancher l'outil pneumatique.
Description des
paramètres
Valeur des paramètres
Nom du produit Compresseur sans huile
Modèle MSW-
0AC550-8L
MSW-
0AC750-8L
Tension nominale [V~]/
Fréquence [Hz]
230/50
Puissance nominale [W] 550 750
Nombre de pistons 2
Capacité du réservoir [l] 8
Temps de remplissage 1min 20sec 1min 5sec
Vitesse de rotation
[tours/min]
1.450
Débit d’air [l/min] 104 126
Pression maximale [bar] 8
Niveau de pression
sonore LpA [dB(A)]
76,2
Niveau de puissance
acoustique LwA [dB(A)]
78
Température maximale
de fonctionnement [°C]
+40
Température de foncti-
onnement minimale [°C]
-10
Dimensions [mm] 500x190x470 495x190x510
Poids [kg] 16,4 18,5
Nom du produit Compresseur sans huile
Modèle MSW-
0AC550-24L
MSW-
0AC750-24L
Tension nominale [V~]/
Fréquence [Hz]
230/50
Puissance nominale [W] 550 750
Nombre de pistons 2
Capacité du réservoir [l] 24
Temps de remplissage 2min 30 sec 2min 35sec
Vitesse de rotation
[tours/min]
1.450
Débit d’air [l/min] 104 126
Pression maximale [bar] 8
Niveau de pression
sonore LpA [dB(A)]
76,2
Niveau de puissance
acoustique LwA [dB(A)]
78
Température maximale
de fonctionnement [°C]
+40
Température de foncti-
onnement minimale [°C]
-10
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
An de garantir le fonctionnement able et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes gurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modications à des ns
d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit an de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l’allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des instructions et des consignes de
sécurité peut entraîner des chocs électriques, des
incendies, des blessures graves ou la mort.
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et able de l’appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
MANUEL D‘UTILISATION
2524 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019
Dimensions [mm] 575x305x535 580x305x558
Poids [kg] 20,8 22,5

g) L’air comprimé peut provoquer des blessures graves
h) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) Ne faites pas surchauer l'appareil. Utilisez les outils
appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix
d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de
ceux-ci produisent de meilleurs résultats.
b) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils
qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un
interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.
c) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien
de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure
préventive réduit le risque de mise en marche
accidentelle de l’appareil.
d) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation
doivent être mis hors de portée des enfants et des
personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le
manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de
personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut
représenter un danger.
e) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vériez l’absence de dommages en
général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous
qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vériez
que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire
de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit
impérativement être envoyé en réparation avant
d’être utilisé de nouveau.
f) Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
g) La réparation et l'entretien des appareils doivent être
eectués uniquement par un personnel qualié, à
l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit
la sécurité d’utilisation.
h) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil,
les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas
être retirés.
i) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de
l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de
sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
j) Évitez de soumettre l'appareil à une charge excessive
entraînant son arrêt. Cela peut causer une surchaue des
composants d'entraînement et endommager l'appareil.
k) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
l) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
l’encrassement.
m) Utilisez des exibles renforcés pour comprimer
l'air sous pression dans les zones à risque élevé de
dommages mécaniques.
n) N'utilisez pas la conduite d'air comprimé pour
suspendre l'appareil.
o) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision
d’un adulte responsable.
p) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
q) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de chaleur.
r) Suivre les réglementations locales en matière de SST
et d'équipements électriques.
s) Ne montez pas sur l'appareil et ne l'utilisez pas
comme support.
t) Avant chaque utilisation, vériez que le système
à air comprimé et les composants électriques ne
présentent aucun signe de dommage ou de fuite.
Réparez ou remplacez les composants défectueux
avant d'utiliser l'appareil.
u) Vériez à intervalles réguliers que tous les éléments de
connexion sont correctement serrés.
v) Certaines parties de l'appareil peuvent être chaudes
pendant un certain temps après l'avoir éteint.
w) Gardez les doigts à l’écart de l'appareil en marche, les
pièces en mouvement rapides et chaudes peuvent
provoquer des blessures et/ou des brûlures.
x) Si l'appareil commence à vibrer de manière perturbante,
arrêtez le moteur et vérier immédiatement la cause,
les vibrations sont généralement un signal de panne.
y) Pour réduire les risques d'incendie, protégez le moteur
/ le carter de moteur contre l'huile, les solvants ou une
lubrication excessive.
z) Ne jamais enlever ou essayer de régler la vanne de
sécurité. Protégez la vanne de sécurité contre la
peinture ou tout dépôt.
aa) Ne jamais essayer de réparer ou de modier le
réservoir! Le soudage, le perçage ou toute autre
modication aaiblit le réservoir et peut causer des
dommages dus à une ssure ou à une explosion. ll
est obligatoire de remplacer les réservoirs usés ou
endommagés.
bb) Vidangez le liquide du réservoir après chaque travail.
Les réservoirs rouillent en raison de l'accumulation
d'humidité, ce qui les aaiblit. Le réservoir doit être
vidé régulièrement et vérié périodiquement s'il n'y
a pas de corrosion.
cc) Le mouvement de l'air sous pression peut provoquer
la montée de poussière et de saleté, qui peuvent être
nocives. Éliminez lentement l'air lors de l'évacuation
de l'humidité ou de la décompression du circuit du
compresseur.
dd) Ne pulvérisez pas de matériaux inammables à
proximité d'une amme nue, d'étincelles ou d'objets
incandescents.
ee) Ne pas fumer lors de la pulvérisation de peinture,
d'insecticides ou d'autres substances inammables.
) Lors de la pulvérisation, utilisez un masque et assurez-
vous que le lieu de travail est bien ventilé an de prévenir
les risques d'incendie et de danger pour la santé.
gg) Ne dirigez pas la peinture ou tout autre produit
pulvérisé sur l'appareil. Placez l'appareil le plus loin
possible de la zone de pulvérisation.
hh) Lors de la pulvérisation ou du nettoyage avec des
solvants ou des produits chimiques toxiques, suivez
les instructions fournies par le fabricant du produit
chimique.
ii) Pour éviter le risque de brûlures graves, ne touchez
jamais le tuyau sous pression. Le tuyau sous pression
devient très chaud pendant l'utilisation.
jj) Les tuyaux utilisés pour le raccordement à l'appareil
doivent être renforcés.
kk) Utilisez uniquement des exibles et des connecteurs
capables de résister à la pression maximale générée
par l'appareil.
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de l’appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modiez d'aucune façon la che
électrique. L'utilisation de la che originale et d'une
prise électrique adaptée diminue les risques de chocs
électriques.
b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre
comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et
les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques
augmente lorsque votre corps est mis à la terre par
le biais de surfaces trempées et d'un environnement
humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le
risque de dommages et de chocs électriques.
c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
d) N'utilisez pas le câble d'une manière diérant de son
usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter
l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher
l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les
câbles endommagés ou soudés augmentent le risque
de chocs électriques.
e) Lorsque vous travaillez à l'extérieur, utilisez une
rallonge électrique d'extérieur. L'utilisation d'une
rallonge d'extérieur diminue les risques de chocs
électriques.
f) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de
l’appareil dans un environnement humide, utilisez
un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR). Un
DDR réduit le risque de chocs électriques.
g) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble
d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente
des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation
endommagé doit être remplacé par un électricien
qualié ou le centre de service du fabricant.
h) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez
pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces
humides.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
b) N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque
d'explosion, par exemple à proximité de liquides,
de gaz ou de poussières inammables. Certains
appareils peuvent produire des étincelles susceptibles
d’enammer la poussière et les vapeurs.
c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement,
l’appareil doit être mis hors tension immédiatement
et la situation doit être rapportée à une personne
compétente.
d) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct
de l’appareil, contactez le service client du fabricant.
e) Seul le service du fabricant peut eectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-
même !
f) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des
extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2)
pour étouer les ammes sur l’appareil.
g) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se
trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de
cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur
l'appareil).
h) Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré.
i) La soupape doit être fermée lors du branchement et
du débranchement de la conduite d’air comprimé.
j) Ne dirigez pas la conduite d’air comprimé vers vous,
vers d'autres personnes ou vers des animaux
k) N’interrompez pas l’alimentation en air en comprimant
ou en pliant les exibles.
l) Vériez régulièrement l'état des autocollants portant
des informations de sécurité. S’ils deviennent illisibles,
remplacez-les.
m) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d’utilisation.
n) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
xation de petit format hors de portée des enfants.
o) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
p) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec
d’autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
q) Assurez une ventilation adéquate sur le lieu de travail
de l'appareil. Les gaz produits par l'appareil peuvent
déplacer l'air respirable.
r) Il y a un risque d'inhalation de gaz ou de vapeurs
nocifs sur le lieu de travail de l'appareil.
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade,
sous l'eet de drogues ou de médicaments et que cela
pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.
b) Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée
par les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y
compris), ni par des personnes sans expérience
ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se
trouvent sous la supervision et la protection d'une
personne responsable ou qu'une telle personne leur
ait transmis des consignes appropriées en lien avec
l'utilisation de la machine.
c) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que
vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention
pendant le travail peut entraîner des blessures graves.
d) Utilisez l'équipement de protection individuel
approprié pour l'utilisation de l'appareil,
conformément aux indications faites dans le tableau
des symboles, au point 1. L'utilisation de l'équipement
de protection individuel adéquat certié réduit le
risque de blessures.
e) An de prévenir la mise en marche accidentelle de
l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que
l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au
branchement.
f) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours
une position de travail stable vous permettant de
garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur
contrôle en cas de situations inattendues.
REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en
sécurité durant le travail.
ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
2726 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
» gurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au < Compresseur sans huile >. N'utilisez
pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très
élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau ! Ne
mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques ! Ne
couvrez pas les entrée et les sorties d'air !

3. Mettez l'interrupteur en position ON et laissez
l'appareil sous tension pendant 30 minutes pour
assurer un rodage correct des pièces.
4. Tournez la molette du régulateur complètement dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. L'appareil
se remplit jusqu'à atteindre la pression maximale puis
s'éteint.
5. Tournez la molette du régulateur dans le sens des
aiguilles d'une montre pour évacuer l'air. L'appareil
redémarre à la pression dénie.
6. Tournez la molette du régulateur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour couper l'alimentation
en air et réglez l'interrupteur sur OFF.
7. Fixez l'outil pneumatique à l'orice de sortie. Tournez
la molette du régulateur dans le sens des aiguilles
d'une montre. Réglez l'interrupteur de l'appareil sur
ON an de pomper l'air dans le réservoir. L'appareil
s'éteint automatiquement lorsqu'il atteint la pression
maximum dénie.
ATTENTION: Assurez-vous que l'interrupteur est en
position OFF lorsque vous branchez ou débranchez le
cordon d'alimentation de la prise électrique.
PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE (s'applique aux modèles
MSW-0AC550-8L, MSW-0AC750-8L)
ATTENTION! Ne xez pas d’outil pneumatique à la sortie
d’air de l’appareil tant que la mise en marche n’est pas
correctement terminée.
1. Mettez l'interrupteur en position OFF et branchez le
cordon d'alimentation.
2. Mettez l'interrupteur en position ON et laissez
l'appareil sous tension pendant 30 minutes pour
assurer un rodage correct des pièces.
3. Mettez l'interrupteur en position OFF et branchez
l'outil pneumatique à l'orice de sortie.
4. Réglez l'interrupteur de l'appareil sur ON an de
pomper l'air dans le réservoir.
ATTENTION: Assurez-vous que l'interrupteur est en
position OFF lorsque vous branchez ou débranchez le
cordon d'alimentation de la prise électrique.
HUMIDITÉ DANS L'AIR COMPRIMÉ
L'humidité dans l'air comprimé se condense. Lorsque le
niveau d'humidité est élevé ou que l'appareil fonctionne
pendant une longue période, cette humidité s'accumule
dans le réservoir. Lors de l'utilisation d'un pistolet de
pulvérisation de peinture ou d'un pistolet de sablage,
l'eau est transférée du réservoir à travers le tuyau jusqu'au
pistolet sous la forme de gouttelettes mélangées au produit
à pulvériser. Cela provoque des taches d'eau lorsque vous
peignez, en particulier lors de la pulvérisation de peintures
autres que celle à base d'eau. Dans le cas du sablage,
cela provoque l'accumulation du sable et l'obstruction du
pistolet. Un ltre placé aussi près que possible du pistolet
dans le conduit d'air, aide à éliminer cette humidité.
VANNE DE SÉCURITÉ
La soupape de sécurité libère automatiquement de l'air si la
pression dans le réservoir dépasse le maximum déni.
MISE EN GARDE! Ne pas enlever ou essayer de régler la
vanne de sécurité!
MOLETTE DU RÉGULATEUR (modèles MSW-0AC550-24L,
MSW-0AC750-24L uniquement)
La molette du régulateur contrôle la pression d’air fournie à
l’outil pneumatique de sortie.
• Pour augmenter la pression d'air à la sortie, tournez
vers la droite. Après avoir atteint la pression désirée,
verrouillez avec des écrous.
• Pour diminuer la pression d'air à la sortie, tournez vers
la gauche.
• Pour couper complètement le ux d'air, tournez
complètement vers la gauche, puis appuyez sur la
molette.
INDICATEUR DE PRESSION DU RÉSERVOIR
L'indicateur indique la pression dans le réservoir, indiquant si
l'appareil génère correctement la pression.
FUSIBLE DE SURCHARGE THERMIQUE
ATTENTION! Le compresseur est équipé d'une protection
automatique contre les surcharges thermiques qui arrête le
moteur en cas de surchaue.
Si la protection contre les surcharges thermiques arrête
souvent le moteur, recherchez les raisons suivantes:
1. Basse tension
2. Filtre à air bouché
3. Ventilation inadéquate
ATTENTION! Si la protection contre les surcharges thermiques
fonctionne, le moteur doit refroidir avant de pouvoir être
démarré. Le moteur redémarre automatiquement sans
avertissement si l'appareil reste allumé et branché sur une
prise électrique.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION! Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique, relâchez toute la pression du circuit et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer, le réparer, le transporter ou
pour tout entretien.
a) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b) Laissez bien sécher tous les composants après chaque
nettoyage avant de réutiliser l’appareil.
c) Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de
l'immerger dans l'eau.
d) Évitez que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de
l’appareil par l’intermédiaire des orices de ventilation
du boîtier.
e) Nettoyez les orices de ventilation à l'aide d'un
pinceau et d'air comprimé.
f) Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage.
g) Utilisez un chion doux lors du nettoyage.
ON
OFF
ON
OFF
3. CONDITIONS D’UTILISATION
Le compresseur sans huile est conçu pour alimenter
d'autres équipements et outils pneumatiques avec de l'air
comprimé, exempt d'impureté d'huile. L'air comprimé de
cet appareil contient de l'humidité et si de l'air sec est
nécessaire, un ltre à eau ou un sécheur d'air doit être
installé. Cet appareil ne peut pas être utilisé pour fournir de
l'air d'une qualité adaptée à la respiration des êtres vivants,
sans appareils supplémentaires appropriés.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL :
La température ambiante ne doit pas dépasser 38°C. Ne pas
utiliser l'appareil à une température inférieure ou égale à 0°C,
car l'humidité accumulée dans le réservoir de l'appareil peut
geler et la glace peut bloquer et endommager les vannes.
Positionnez l’appareil de sorte qu’une bonne circulation
d’air soit assurée. Vériez qu’un espace d'au moins 10 cm
est libre de chaque côté de l’appareil. Tenez l’appareil à
l’écart des surfaces chaudes. Utilisé toujours l’appareil sur
une surface plane, stable, propre, ininammable et sèche,
hors de portée des enfants et des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées.
Placez l’appareil de sorte que la che soit accessible
en permanence et non couverte. Assurez-vous que
l’alimentation électrique correspond aux indications gurant
sur la plaque signalétique du produit. La prise électrique à
laquelle l’appareil sera branché doit être reliée à la terre et
entièrement fonctionnelle. N'utilisez pas d'adaptateur de
prise électrique avec cet appareil! L'installation électrique
à laquelle l'appareil sera connecté doit être équipée d'un
fusible retardé ou d'un disjoncteur.
ATTENTION: N'utilisez jamais de rallonge avec ce produit.
Utilisez un tuyau d’air supplémentaire au lieu d’une rallonge
pour éviter une perte de puissance et des dommages
irréversibles au moteur.
ATTENTION: Ne placez pas l'entrée d'air du compresseur
près de vapeur, de peinture pulvérisée, de zones sablées ou
de toute autre source d'impuretés. Ces impuretés peuvent
endommager le moteur ou obstruer le ltre.
Transport sur le lieu de travail
Lors du transport de l'appareil sur le lieu de travail, utilisez la
poignée pour transporter l'appareil.
ATTENTION: Ne jamais utiliser la poignée pour soulever
complètement la machine du sol sur les modèles à roues.
3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL
Interrupteur de pression - ON / OFF - En position ON, le
compresseur s'éteint automatiquement lorsque la pression
dans le réservoir atteint la pression maximum réglée. En
position OFF, le compresseur ne fonctionnera pas. Cet
interrupteur doit être en position OFF lors du branchement
ou du débranchement du cordon d'alimentation de la prise
électrique ou lors du changement d'outils / d'appareils
pneumatiques branchés au compresseur.
PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE (s'applique aux modèles
MSW-0AC550-24L, MSW-0AC750-24L)
ATTENTION! Ne xez pas d’outil pneumatique à la sortie
d’air de l’appareil tant que la mise en marche n’est pas
correctement terminée.
1. Tournez la molette du régulateur complètement à
droite pour ouvrir le ux d'air.
2. Mettez l'interrupteur en position OFF et branchez le
cordon d'alimentation.
1 2
3
4
5
6
7
9
8
1
9
8
7
5
12
11
10
34
6
2
MSW-0AC550-8L
MSW-0AC750-8L
MSW-0AC550-24L
MSW-0AC750-24L
1. Entrée d'air
2. Tuyau sous pression
3. Poignée
4. Interrupteur On/O
5. Indicateur de pression du réservoir
6. Vanne de sécurité
7. Vanne anti-retour
8. Vanne d'évacuation d'humidité
9. Réservoir
10. Régulateur
11. Sortie d'air
12. Indicateur de pression de sortie
2928 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019

ENTRETIEN
Une fois par semaine:
1. Évacuez l'humidité du réservoir en ouvrant la vanne
d'évacuation située sous le réservoir. Sinon, le
réservoir risque de se corroder.
2. Éliminez la poussière et la saleté du moteur, du
réservoir et des exibles pneumatiques, ainsi que des
lames de transfert de chaleur de l'appareil.
LUBRIFICATION
Les compresseurs sans huile ne nécessitent pas de
lubrication.
STOCKAGE
1. Videz le réservoir de l'humidité avant le stockage.
2. Débranchez le tuyau et suspendez les extrémités
ouvertes pour permettre à l'humidité de s'écouler.
3. Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du
soleil.
Si vous ne pouvez pas éviter de stocker l'appareil à une
température égale ou inférieure à 0 °C, assurez-vous au
préalable qu'il est vidé de son humidité et que tous les
composants sont séchés.
DATI TECNICI
Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Indossare una protezione per l'udito.
Indossare una protezione per gli occhi.
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica!
ATTENZIONE! Supercie calda. Pericolo di ustione!
ATTENZIONE: Il dispositivo può accendersi
senza preavviso.
Non accendere l'alimentazione di aria compressa
prima di aver collegato l'utensile pneumatico.
Parametri - Descrizione Parametri - Valore
Nome del prodotto Compressore senza olio
Modello MSW-
0AC550-8L
MSW-
0AC750-8L
Tensione nominale
[V~]/Frequenza [Hz]
230/50
Potenza nominale [W] 550 750
Numero dei pistoni 2
Capacità del serbatoio [l] 8
Tempo di riempimento 1min 20sec 1min 5sec
Numero di giri
[giri/min]
1.450
Ecienza [l/min] 104 126
Pressione massima [bar] 8
Livello di pressione
sonora LpA [dB(A)]
76,2
Livello di potenza
sonora LwA [dB(A)]
78
Temperatura massima
di funzionamento [°C]
+40
Temperatura minima
di funzionamento [°C]
-10
Dimensioni [mm] 500x190x470 495x190x510
Peso [kg] 16,4 18,5
Nome del prodotto Compressore senza olio
Modello MSW-
0AC550-24L
MSW-
0AC750-24L
Tensione nominale
[V~]/Frequenza [Hz]
230/50
Potenza nominale [W] 550 750
Numero dei pistoni 2
Capacità del serbatoio [l] 24
Tempo di riempimento 2min 30 sec 2min 35sec
Numero di giri
[giri/min]
1.450
Ecienza [l/min] 104 126
Pressione massima [bar] 8
Livello di pressione
sonora LpA [dB(A)]
76,2
Livello di potenza
sonora LwA [dB(A)]
78
Temperatura massima
di funzionamento [°C]
+40
Temperatura minima
di funzionamento [°C]
-10
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D‘USO.
Per un funzionamento duraturo e adabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le speciche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei
propri prodotti. L'apparecchiatura è stata progettata e
realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico
e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al
minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
dierire dal prodotto.
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e
descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al <
Compressore senza olio >. Non utilizzare l'apparecchio
in ambienti con umidità molto elevata / nelle immediate
vicinanze di contenitori d'acqua! Non bagnare il dispositivo.
Rischio di scossa elettrica! Non coprire le entrate e le uscite
dell'aria!
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
ISTRUZIONI PER L’USO
3130 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019
Dimensioni [mm] 575x305x535 580x305x558
Peso [kg] 20,8 22,5

d) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini e delle persone che non
hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni
d’uso. Nelle mani di persone inesperte, questo
dispositivo può rappresentare un pericolo.
e) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima
di ogni utilizzo, vericare che non vi siano danni
generali o danni alle parti mobili (frattura di parti
e componenti o altre condizioni che potrebbero
compromettere il funzionamento sicuro del prodotto).
In caso di danni, l'unità deve essere riparata prima
dell'uso.
f) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
g) La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato qualicato e con pezzi di ricambio
originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.
h) Per garantire l'integrità di funzionamento
dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
i) Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura
dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti
di sicurezza e di igiene per la movimentazione
manuale devono essere rispettati per il paese in cui
l'apparecchiatura viene utilizzata.
j) Evitare situazioni in cui l'unità si arresta a causa di un
carico eccessivo durante il funzionamento. Ciò può
causare il surriscaldamento dei componenti e quindi
danni al dispositivo.
k) Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in uso.
l) Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare
l'accumulo di sporcizia.
m) Utilizzare tubi essibili rinforzati per comprimere
l'aria compressa nelle zone ad alto rischio di danni
meccanici.
n) Non appendere il dispositivo per il cavo di pressione.
o) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini a meno che non siano sotto la supervisione
di un adulto.
p) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modicare i suoi parametri o la sua costruzione.
q) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.
r) Attenersi alle norme locali in materia di salute,
sicurezza ed elettricità.
s) Non sostare sull'apparecchio e non utilizzarlo come
supporto.
t) Prima di ogni utilizzo vericare che l'impianto
di aria compressa e i componenti elettrici non
presentino segni di danni o perdite. Riparare
o sostituire i componenti difettosi prima di utilizzare
l'apparecchio.
u) Controllare ad intervalli regolari che tutti gli elementi
di collegamento siano serrati correttamente.
v) Dopo lo spegnimento dell'apparecchio alcuni
componenti possono rimanere caldi per un certo
periodo di tempo.
w) Tenere le dita lontane dall'apparecchio mentre esso
è in funzione, i componenti caldi e in movimento
possono causare lesioni e/o ustioni.
x) Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo,
occorre fermare il motore e vericare immediatamente
la causa. La vibrazione è solitamente un segnale di
malfunzionamento.
y) Per ridurre il rischio di incendio, occorre proteggere
motore e il suo alloggiamento da olio, solvente
o lubricazione eccessiva.
z) Non rimuovere o tentare mai di regolare la valvola
di sicurezza. Occorre proteggerla dalla vernice o da
eventuali incrostazioni.
aa) Non tentare mai di riparare o modicare il serbatoio!
Saldatura, foratura o qualsiasi altra modica potrebbe
indebolire il serbatoio, causando la possibilità di
danni a causa di rotture o esplosioni. E' obbligatorio
sostituire i serbatoi usurati o danneggiati.
bb) Rimuovere il liquido dal serbatoio dopo ogni utilizzo.
I serbatoi si arrugginiscono a causa dell'accumulo
di umidità, che porta ad un loro indebolimento.
Svuotare regolarmente il serbatoio e controllare
periodicamente la presenza di corrosione.
cc) il movimento dell'aria pressurizzata può dar luogo
a polvere e sporcizia, che possono essere dannosi.
Rimuovere lentamente l'aria durante l'evacuazione
dell'umidità o l'espansione del sistema di
compressione.
dd) Non spruzzare materiali inammabili in prossimità di
amme libere, detriti o oggetti incandescenti.
ee) Non fumare durante la spruzzatura di vernici,
insetticidi o altre sostanze inammabili.
) Durante le operazioni di spruzzatura utilizzare una
maschera e garantire un'adeguata ventilazione del
luogo di lavoro per prevenire i rischi per la salute e gli
incendi.
gg) Non puntare la vernice o altri materiali spruzzati
sull'apparecchiatura. Posizionare l'apparecchio il più
lontano possibile dall'area di spruzzatura.
hh) Durante le operazioni di spruzzatura o pulizia con
solventi o sostanze chimiche tossiche, seguire le
istruzioni fornite dal produttore chimico.
ii) Per evitare il rischio di gravi ustioni, non toccare mai il
tubo di pressione. Il tubo di pressione si riscalda molto
durante l'uso.
jj) I tubi essibili utilizzati per il collegamento
all'apparecchio devono essere rinforzati.
kk) Utilizzare solo tubi e raccordi in grado di sopportare la
pressione massima generata dall'apparecchio.
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con
la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le
spine e le prese originali riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati
a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio
di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo
a terra su superci umide o in un ambiente umido.
L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il rischio di
danni e scosse elettriche.
c) Non toccare l'apparecchio con mani umide o bagnate.
d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio
o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti
di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento.
I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e) Per l'utilizzo all'aperto scegliere solo dei cavi di
prolungamento specici per l'uso in aree esterne.
L'uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il
rischio di scosse elettriche.
f) Se non è possibile evitare che il dispositivo venga
utilizzato in un ambiente umido, utilizzare un
interruttore dierenziale. Un interruttore dierenziale
riduce il rischio di scosse elettriche.
g) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo
di alimentazione sia danneggiato o presenti segni
di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve
essere sostituito da un elettricista qualicato o dal
servizio di assistenza del fabbricante.
h) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo,
la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non
utilizzare il dispositivo su superci bagnate.
2.2. SICUREZZA SUL LAVORO
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il
disordine o una scarsa illuminazione possono portare
a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che
cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando
si adopera il dispositivo.
b) Non usare il dispositivo all'interno di luoghi altamente
combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas
o polveri inammabili. Il dispositivo può produrre
scintille in presenza di polvere o vapore inammabili.
c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo
deve subito essere spento e bisogna avvisare una
persona autorizzata.
d) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del
fornitore.
e) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le
riparazioni da soli!
f) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere
o ad anidride carbonica (CO2).
g) I bambini e le persone non autorizzate non devono
essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione
può causare la perdita del controllo sul dispositivo).
h) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata.
i) Il collegamento e scollegamento del condotto della
pressione deve avvenire con le ventole di areazione
chiuse.
j) Non rivolgere il tubo di pressione contro sé stessi,
altre persone o animali.
k) Non interrompere l'alimentazione dell'aria piegando
o schiacciando i tubi di pressione.
l) Controllare regolarmente lo stato delle etichette
informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben
leggibili, devono essere sostituite.
m) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso
in cui il dispositivo venisse adato a terzi, consegnare
anche queste istruzioni.
n) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di
assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
o) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e
degli animali.
p) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea
con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre
istruzioni d’uso.
q) E' necessario garantire un'adeguata ventilazione
nell'area di utilizzo dell'apparecchio. I gas trattati
dall'apparecchio possono creare soocamento.
r) Sussiste il rischio di inalazione di gas o vapori nocivi
sul luogo di lavoro.
2.3. SICUREZZA PERSONALE
a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato
di aaticamento, malattia, sotto l'inuenza di alcol,
droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di
utilizzare il dispositivo.
b) Questa macchina non è adatta per essere utilizzata
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, così come da privi di
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualicato che si prenda carico della loro sicurezza e
abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
c) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si
utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione
durante il lavoro può causare gravi lesioni.
d) Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati
quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle
speciche indicate nella spiegazione dei simboli al
punto 1. L'uso di dispositivi di protezione individuale
adeguati e certicati riduce il rischio di lesioni.
e) Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare
il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi
che questo sia spento.
f) Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere
l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo è
possibile controllare meglio il dispositivo in caso di
situazioni impreviste.
g) L'aria compressa può causare gravi lesioni.
h) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati anché non giochino con
il prodotto.
2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare strumenti
appropriati. Dispositivi scelti correttamente e un
attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori.
b) Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/
OFF non funziona correttamente (non accendere
o spegnere il dispositivo). I dispositivi con
interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono
essere riparati.
c) Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare
l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale
misura preventiva riduce il rischio di attivazione
accidentale del dispositivo.
AVVERTENZA! Quando si lavora con questo
dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte
devono essere protetti.
ATTENZIONE!Anche se l'apparecchiatura è
stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
3. CONDIZIONI D'USO
Il compressore senza olio è progettato per alimentare altri
dispositivi e utensili pneumatici mediante aria compressa,
priva di contaminazione da olio. L'aria compressa
proveniente dall'apparecchio contiene umidità e, in caso se
è necessaria aria secca, occorre installare un ltro dell'acqua
o un essiccatore dell'aria. Questo apparecchio non può
fornire una qualità dell'aria adatta alla respirazione di esseri
viventi senza un'adeguata attrezzatura supplementare.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
3332 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019

3. Portare l'interruttore in posizione ON e accendere
l'unità per 30 minuti in modo da garantire la
sistemazione corretta delle parti.
4. Ruotare completamente la manopola del regolatore in
senso antiorario. L'unità si riempirà no a raggiungere
la pressione massima e poi si spegnerà.
5. Ruotare la manopola del regolatore in senso orario
per scaricare l'aria. L'apparecchio si riavvierà alla
pressione impostata.
6. Ruotare la manopola del regolatore in senso
antiorario per interrompere l'alimentazione dell'aria e
portare l'interruttore in posizione OFF.
2. Portare l'interruttore in posizione ON e accendere
l'unità per 30 minuti in modo da garantire la
sistemazione corretta delle parti.
3. Portare l'interruttore in posizione OFF e collegare
l'utensile pneumatico all'apertura di uscita.
4. Portare l'interruttore in posizione ON dell'unità per far
entrare l'aria all'interno dell'apparecchio.
NOTA: Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione
OFF al momento del collegamento o dello
scollegamento del cavo di alimentazione dalla presa
elettrica.
UMIDITÀ NELL' ARIA COMPRESSA
L'umidità nell'aria compressa si condensa. Quando il livello di
umidità è elevato o quando l'apparecchio rimane in funzione
per un lungo periodo di tempo, l'umidità si accumula nel
serbatoio. Utilizzando una pistola a spruzzo o una pistola
a getto di sabbia, l'acqua sarà trasportata dal serbatoio
attraverso il tubo essibile e la pistola a spruzzo sotto forma
di gocce miscelate con il materiale di spruzzatura.
Questo causerà macchie d'acqua durante la verniciatura,
specialmente quando si spruzzano vernici diverse che a base
d'acqua. In caso di sabbiatura, ciò comporta l'accumulo di
sabbia e ostruzione della pistola. Un ltro di linea dell'aria
posizionato il più vicino possibile alla pistola aiuterà ad
eliminare l’umidità.
VALVOLA DI SICUREZZA
La valvola di sicurezza rilascia automaticamente l'aria se la
pressione nel serbatoio supera il valore massimo impostato.
ATTENZIONE! Non rimuovere o tentare di regolare la valvola
di sicurezza!
MANOPOLA DEL REGOLATORE (solo per i modelli MSW-
0AC550-24L, MSW-0AC750-24L)
La manopola del regolatore controlla la pressione dell'aria
fornita all'utensile pneumatico in uscita.
• Per aumentare la pressione dell'aria in uscita, ruotare
in senso orario. Una volta raggiunta la pressione
desiderata, bloccare con i dadi.
• Per abbassare la pressione dell'aria in uscita, girare
a sinistra.
• Per interrompere completamente il usso d'aria,
ruotare completamente a sinistra, quindi premere la
manopola.
INDICATORE DI PRESSIONE DEL SERBATOIO
L'indicatore mostra la pressione nel serbatoio, indicando se il
dispositivo sta generando pressione correttamente.
FUSIBILE TERMICO DI SOVRACCARICO
NOTA: Il compressore è dotato di una protezione termica
automatica che arresta il motore in caso di surriscaldamento.
Se la protezione termica da sovraccarico provoca spesso lo
spegnimento del motore, cercare i seguenti motivi:
1. Bassa tensione.
2. Filtro dell'aria ostruito.
3. Ventilazione inadeguata.
ATTENZIONE: Se viene attivata la protezione termica da
sovraccarico, il motore deve rareddarsi prima di poter
essere riavviato. Il motore si riavvia automaticamente senza
preavviso se l'unità viene lasciata accesa e inserita in una
presa elettrica.
3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: scollegare l'apparecchio dall'alimentazione
elettrica, quindi rilasciare tutta la pressione dal sistema e
lasciare rareddare l'apparecchio prima di eettuare le
operazioni di pulizia, riparazione, trasporto o manutenzione.
a) Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti senza
ingredienti corrosivi.
b) Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio,
asciugare tutte le parti.
c) È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua
o immergere il dispositivo in acqua.
d) Evitare che l'acqua entri nell'alloggiamento attraverso
le aperture di ventilazione.
e) Le aperture di ventilazione devono essere pulite con
una spazzola e aria compressa.
f) Eettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo eciente e privo di danni.
g) Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
CONSERVAZIONE
Una volta alla settimana:
1. Eliminare l'umidità dal serbatoio aprendo la valvola di
scarico sotto il serbatoio. In caso contrario, il serbatoio
potrebbe corrodersi.
2. rimuovere la polvere e lo sporco dal motore, dal
serbatoio, dai tubi pneumatici e dalle nervature di
trasferimento del calore dell'unità.
LUBRIFICAZIONE
I compressori senza olio non richiedono lubricazione.
ON
OFF
ON
OFF
Posizionare il dispositivo in modo che la spina sia
facilmente accessibile e non risulti ostruita. Assicurarsi che
l‘alimentazione corrisponda a quella indicata sul quadro
tecnico del prodotto. La presa elettrica alla quale sarà
collegata la macchina deve essere adeguatamente messa
a terra e deve funzionare correttamente. Non utilizzare
un adattatore di alimentazione con questo apparecchio!
L'impianto elettrico a cui è collegato l'apparecchio deve
essere dotato di un fusibile di ritardo o di un interruttore
automatico.
NOTA: non utilizzare mai una prolunga con questo prodotto.
Anziché la prolunga, utilizzare un tubo dell'aria aggiuntivo
in modo da evitare perdite di potenza e danni permanenti
al motore.
NOTA: non collocare l'ingresso dell'aria del compressore
in prossimità di vapore, vernice spray, aree sabbiate o altre
fonti di contaminazione. Queste sostanze contaminanti
danneggiano il motore o ostruiscono il ltro.
Trasporto sul posto di lavoro
Per il trasporta dell'apparecchio sul posto di lavoro, utilizzare
la maniglia per trasportare l'apparecchio.
ATTENZIONE: non utilizzare mai la maniglia per sollevare
completamente l'apparecchio dal suolo sui modelli dotati
di ruote.
3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO
Pressostato - ON / OFF - In posizione ON, il compressore
si spegne automaticamente quando la pressione del
serbatoio raggiunge la pressione massima impostata. In
posizione OFF, il compressore non funzionerà. Questo
interruttore dovrebbe essere in posizione OFF al momento
di collegamento o scollegamento del cavo di alimentazione
dalla presa elettrica o quando si sostituiscono strumenti/
attrezzature pneumatiche collegate al compressore.
PROCEDURA DI AVVIAMENTO (applicabile ai modelli MSW-
0AC550-24L, MSW-0AC750-24L)
ATTENZIONE: non ssare gli utensili pneumatici all'uscita
dell'aria dell'apparecchio no a quando l'avviamento non è
stato completato correttamente.
1. Ruotare completamente la manopola del regolatore
in senso orario per aprire il usso d'aria.
2. Portare l'interruttore in posizione OFF e collegare il
cavo di alimentazione.
1 2
3
4
5
6
7
9
8
1
9
8
7
5
12
11
10
34
6
2
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
MSW-0AC550-8L
MSW-0AC750-8L
MSW-0AC550-24L
MSW-0AC750-24L
1. Ingresso aria
2. Tubo di pressione
3. Impugnatura
4. Interruttore ON/OFF
5. Indicatore di pressione del serbatoio
6. Valvola di sicurezza
7. Valvola di ritegno
8. Valvola di scarico umidità
9. Serbatoio
10. Regolatore
11. Uscita aria
12. Indicatore di pressione in uscita
3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO:
La temperatura ambiente non deve superare i 38°C.
Non utilizzare l'apparecchio ad una temperatura pari
o inferiore a 0°C, poiché l'umidità presente nel serbatoio
dell'apparecchio potrebbe congelare e il ghiaccio potrebbe
bloccare e danneggiare le valvole.
Posizionare l‘apparecchio in modo da garantire una buona
circolazione dell‘aria. Garantire una distanza di almeno 45
cm tra il dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti.
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. Il dispositivo
va sempre utilizzato su una supercie piana, stabile, pulita,
ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei bambini e di
persone con capacità psichiche, sensoriali e mentali ridotte.
7. Fissare l'utensile pneumatico all'apertura di uscita.
Ruotare la manopola del regolatore in senso orario.
Portare l'interruttore in posizione ON per far entrare
l'aria all'interno del serbatoio. L'apparecchio si spegne
automaticamente al raggiungimento della pressione
massima impostata.
NOTA: Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione
OFF al momento del collegamento o dello
scollegamento del cavo di alimentazione dalla presa
elettrica.
PROCEDURA DI AVVIAMENTO (applicabile ai modelli MSW-
0AC550-8L, MSW-0AC750-8L)
ATTENZIONE: non ssare gli utensili pneumatici all'uscita
dell'aria dell'apparecchio no a quando l'avviamento non è
stato completato correttamente.
1. Portare l'interruttore in posizione OFF e collegare il
cavo di alimentazione.
3534 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019

STOCCAGGIO
1. Elimiare l'umidità dal serbatoio prima di riporlo.
2. Scollegare il tubo essibile e appendere le estremità
aperte verso il basso per consentire all'umidità di
fuoriuscire da esse.
3. Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
Nel caso sia necessario conservare l'apparecchio a 0°C
o a temperature inferiori a 0°C, assicurarsi che esso sia stato
preventivamente svuotato dall' umidità e che tutte le parti
dell'apparecchio siano asciutte.
DATOS TÉCNICOS
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Utilizar protección para los oídos.
Utilizar protección para los ojos.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
¡Atención! ¡Supercie caliente! ¡Peligro de
quemaduras!
¡ATENCIÓN! El aparato puede encenderse sin avisar.
No active el ujo de aire comprimido antes de
conectar la herramienta neumática.
Parámetro - Descripción Parámetro - Valor
Nombre del producto Compresor sin aceite
Modelo MSW-
0AC550-8L
MSW-
0AC750-8L
Voltaje [V ~]/
Frecuencia [Hz]
230/50
Potencia nominal [W] 550 750
Número de pistones 2
Capacidad del depósito [l] 8
Tiempo de llenado 1min 20sec 1min 5sec
Velocidad de rotación
[RPM]
1450
Eciencia [l/min] 104 126
Presión máxima [bar] 8
Nivel de presión
sonora LpA [dB(A)]
76,2
Nivel de potencia
sonora LwA [dB(A)]
78
Temperatura máxima
de funcionamiento [°C]
+40
Temperatura mínima
de funcionamiento [°C]
-10
Dimensiones [mm] 500x190x470 495x190x510
Peso [kg] 16,4 18,5
Nombre del producto Compresor sin aceite
Modelo MSW-
0AC550-24L
MSW-
0AC750-24L
Voltaje [V ~]/
Frecuencia [Hz]
230/50
Potencia nominal [W] 550 750
Número de pistones 2
Capacidad del depósito [l] 24
Tiempo de llenado 2min 30 sec 2min 35sec
Velocidad de rotación
[RPM]
1450
Eciencia [l/min] 104 126
Presión máxima [bar] 8
Nivel de presión
sonora LpA [dB(A)]
76,2
Nivel de potencia
sonora LwA [dB(A)]
78
Temperatura máxima
de funcionamiento [°C]
+40
Temperatura mínima
de funcionamiento [°C]
-10
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren a < Compresor
sin aceite >. ¡No utilizar el aparato en locales con humedad
muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua!
¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de
electrocución! ¡No cubra las entradas ni las salidas de aire!
¡ADVERTENCIA! En este manual se
incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir
exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos
en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!! Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
3736 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019
Dimensiones [mm] 575x305x535 580x305x558
Peso [kg] 20,8 22,5

c) Antes de proceder a la limpieza, ajuste
o mantenimiento, desconecte el dispositivo del
suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce
el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha
accidentalmente.
d) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido las
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
personas inexpertas este equipo puede representar
un peligro.
e) Mantenga el aparato en perfecto estado de
funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo
en busca de daños generales o de piezas móviles
(fractura de piezas y componentes u otras
condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento
seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato
debe ser reparado antes de volver a ponerse en
funcionamiento.
f) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
g) La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualicado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
h) A n de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
i) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se
observarán los requisitos de seguridad e higiene para
la manipulación manual en el país en que se utilice el
equipo.
j) Evite situaciones en las que el aparato haya
de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el
sobrecalentamiento de sus componentes y, con ello,
daños en el equipo.
k) No deje este equipo sin supervisión mientras esté en
funcionamiento.
l) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
m) Utilice mangueras reforzadas para el aire comprimido
en zonas en las que el riesgo de daños mecánicos sea
alto.
n) No mover el aparato tirando del conducto de presión
ni colgarlo de este.
o) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
p) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modicar sus parámetros o diseño.
q) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
r) Siga las normativas locales de seguridad y salud
laboral y las normativas sobre el uso de aparatos
eléctricos.
s) No se ponga de pie sobre el aparato y no lo use como
apoyo.
t) Antes de cada uso, compruebe que el sistema de aire
comprimido y los elementos eléctricos no tengan
signos de deterioro o fugas. Repare o recambie los
elementos defectuosos antes de empezar a trabajar
con el aparato.
u) Compruebe con frecuencia que todas las juntas estén
bien apretadas.
v) Hay partes del dispositivo que pueden permanecer
calientes un tiempo después de apagarlo.
w) Aleje los dedos del aparato en funcionamiento, ya que
sus partes calientes y en movimiento rápido pueden
provocar lesiones y/o quemaduras.
x) Si el aparato empieza a vibrar de manera preocupante,
detenga el motor y compruebe la causa de inmediato.
Normalmente, la vibración es señal de avería..
y) Para reducir el riesgo de incendios, proteja el motor /
la carcasa del motor para que no contacte con aceites
y disolventes, y no lo lubrique en exceso.
z) Nunca retire o intente regular la válvula de seguridad.
Impida que la válvula de seguridad contacte con
pinturas o sedimentos.
aa) ¡Nunca intente reparar o modicar el depósito!
Soldar, taladrar o cualquier otra modicación debilita
el depósito, lo que genera la posibilidad de que
se fracture o explote. Es obligatorio recambiar los
depósitos gastados o deteriorados.
bb) Saque el líquido del depósito después de cada uso.
Los depósitos se oxidan debido a la acumulación de
humedad, lo que causa su deterioro. Vacíe el depósito
con frecuencia y compruebe cada cierto tiempo que
no haya focos de corrosión.
cc) El movimiento de aire bajo presión puede ocasionar
que el polvo y la contaminación se levanten y resulten
perjudiciales. El aire se debe eliminar lentamente al
de retirar la humedad o descomprimir el sistema del
compresor.
dd) No pulverice materiales inamables cerca de una llama
abierta o de objetos chispeantes o incandescentes.
ee) No genere llamas al pulverizar pinturas, insecticidas
u otras sustancias inamables.
) Al pulverizar, póngase una máscara y garantice que
la ventilación del lugar de trabajo sea adecuada para
prevenir incendios y riesgos para la salud.
gg) No dirija al dispositivo pinturas ni otros materiales
rociados. Coloque el aparato lo más lejos posible del
área de rociado.
hh) Al rociar o limpiar con disolventes o productos
químicos tóxicos, siga las instrucciones proporcionadas
por el fabricante de estos.
ii) Para evitar el riesgo de quemaduras severas, nunca
toque el tubo de compresión. El tubo de compresión
se calienta enormemente durante el uso.
jj) Las mangueras utilizadas para conectarse al aparato
deben estar armadas.
kk) Use únicamente mangueras y conectores capaces de
aguantar la presión máxima generada por el aparato.
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el
enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto.
Las clavijas originales y los enchufes apropiados
disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como
tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está
conectado a tierra mediante supercies mojadas o en
ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato
aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c) No toque el dispositivo con las manos mojadas
o húmedas.
d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
de él para desplazar el aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes alados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e) Cuando trabaje al aire libre, utilice un cable alargador
apto para exteriores. El uso de un cable alargador para
exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
f) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee
en un entorno húmedo, utilice un interruptor de
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
peligro de descargas eléctricas.
g) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación
se encuentra dañado o presenta signos evidentes de
desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados
por un electricista o por el servicio del fabricante.
h) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el
cable, los enchufes ni el propio aparato en agua
o en cualquier otro uido. No utilizar el aparato en
supercies mojadas.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente
explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases
o polvo inamables. Bajo determinadas circunstancias
los aparatos generan chispas que pueden inamar
polvo o vapores circundantes.
c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
d) Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
f) En caso de incendio, utilice únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el
aparato.
g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no
autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención
puede llevar a la pérdida de control del equipo).
h) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado.
i) El conducto de presión debe conectarse y
desconectarse solamente cuando la válvula de aire
esté cerrada.
j) No apunte la salida de presión hacia usted ni hacia
otras personas o animales.
k) No interrumpa el suministro de aire comprimido
apretando o doblando las tuberías de presión.
l) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas
de información de seguridad. Si las pegatinas fueran
ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
m) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
n) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
o) Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
p) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben
observarse otras instrucciones de uso.
q) Garantice la ventilación adecuada del lugar en el que
se trabaje con el aparato. Los gases producidos por el
aparato pueden suplantar el aire respirable.
r) En el lugar de trabajo existe el riesgo de inspirar gases
o vapores perjudiciales.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la inuencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b) Esta máquina no debe ser utilizada por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
al manejo de la máquina.
c) Actúe con precaución y use el sentido común cuando
maneje este producto. La más breve falta de atención
durante el trabajo puede causar lesiones graves.
d) Utilice el equipo de protección personal necesario
para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con las
especicaciones del punto 1 de las explicaciones de los
símbolos. El uso de un equipo de protección personal
apropiado y certicado reduce el riesgo de lesiones.
e) Para evitar una puesta en marcha accidental,
asegúrese de que el interruptor esté apagado antes
de conectar la clavija a una fuente de alimentación.
f) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio
durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el
dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
g) El aire comprimido puede causar graves lesiones.
h) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los
niños no jueguen con él.
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice
las herramientas apropiadas para cada trabajo.
Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada
aplicación y utilizarse conforme al n para el que
ha sido diseñado, para conseguir así los mejores
resultados.
b) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no
funcionara correctamente (no enciende o apaga).
Los aparatos que no pueden ser controlados por
interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben
ser reparados.
¡ADVERTENCIA! ! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando
trabajen con esta unidad.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El compresor sin aceite está indicado para alimentar aire
comprimido libre de aceite a otros aparatos y herramientas
neumáticos. El aire comprimido de este aparato contiene
humedad. Si necesita aire seco, instale un ltro de agua
o un secador de aire. Esta aparato no se puede usar para
suministrar aire respirable para los seres vivos sin los
dispositivos adicionales adecuados.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3938 Rev. 25.09.2019 Rev. 25.09.2019
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Compressor manuals by other brands

EKOM
EKOM DK50 2V/50 user manual

Emerson
Emerson Copeland Scroll Digital HLR Series Application guidelines

GYS
GYS NOMAD POWER 30 Translation of the original instructions

Valeo
Valeo TM31 Service manual

SCANGRIP
SCANGRIP CANVIK TITAN operating instructions

Pittsburgh
Pittsburgh 3980 Assembly and operating instructions