manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Extel
  6. •
  7. Security Camera
  8. •
  9. Extel 14400/3 User manual

Extel 14400/3 User manual

Other Extel Security Camera manuals

Extel WAPP-GI2SU User manual

Extel

Extel WAPP-GI2SU User manual

Extel eWatch 320 User manual

Extel

Extel eWatch 320 User manual

Extel WESVCM 82501 User manual

Extel

Extel WESVCM 82501 User manual

Extel WAPP-GO81S User manual

Extel

Extel WAPP-GO81S User manual

Extel WESV 87047 SER.R3 User manual

Extel

Extel WESV 87047 SER.R3 User manual

Extel HomeCam WR360 User manual

Extel

Extel HomeCam WR360 User manual

Popular Security Camera manuals by other brands

ADEMCO RapidDome Owners Operating & Installation Guide

ADEMCO

ADEMCO RapidDome Owners Operating & Installation Guide

EverFocus EBA2880 user manual

EverFocus

EverFocus EBA2880 user manual

Honeywell OptiCAM-IR Installation and setup guide

Honeywell

Honeywell OptiCAM-IR Installation and setup guide

Uniq UC-600 user manual

Uniq

Uniq UC-600 user manual

OPTICOM NVD-120-S datasheet

OPTICOM

OPTICOM NVD-120-S datasheet

Steren CCTV-221 instruction manual

Steren

Steren CCTV-221 instruction manual

Arm Electronics C420BCDNVFIR Features

Arm Electronics

Arm Electronics C420BCDNVFIR Features

Eneo PLD-2036PTZ installation guide

Eneo

Eneo PLD-2036PTZ installation guide

Axis AXIS M20 Series installation guide

Axis

Axis AXIS M20 Series installation guide

Panasonic KX-HCM230 operating instructions

Panasonic

Panasonic KX-HCM230 operating instructions

COP-USA CC15NV-SL Specifications

COP-USA

COP-USA CC15NV-SL Specifications

Active Silicon HARRIER H.264 quick start guide

Active Silicon

Active Silicon HARRIER H.264 quick start guide

Motorola Avigilon 1.3C-H5SL-BO1-IR installation guide

Motorola

Motorola Avigilon 1.3C-H5SL-BO1-IR installation guide

INSTEON 2864-232 user manual

INSTEON

INSTEON 2864-232 user manual

Wisenet XNB-6002 quick start guide

Wisenet

Wisenet XNB-6002 quick start guide

Axis M5525-E user manual

Axis

Axis M5525-E user manual

Vitek VTC-IR62NZ922 user guide

Vitek

Vitek VTC-IR62NZ922 user guide

Panasonic WV-SF342 Specifications

Panasonic

Panasonic WV-SF342 Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Guide d’installation et d’utilisation
Manuale d’installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
Guia de instalação e de utilização
Installation and user guide
Installatie en Gebruiksaanwijzing
Installation und Bedienungsanleitung
14400/3
Ed. 02/2012
Type : CR-060
1
4400/
3
E
d.
0
2
/
2
0
12
T
yp
e : CR-060
Cette caméra factice permet de diminuer les risques d’intrusion et de vol puisqu’elle ressemble à une vraie
caméra. Le témoin lumineux monté dans la caméra clignote en permanence pour plus de vraisemblance.
Exemples d’utilisation : usines, maisons, bureaux, locaux publics...
• INSTALLATION : Il suffit de fixer solidement au mur la plaque de fixation avec 4 vis (voir fig. 1).
• RÉGLAGE : Pour ajuster l’angle de la caméra, desserrer les vis de réglage et faire bouger la caméra dans la
direction souhaitée. La caméra peut être réglée de 35° en hauteur et de 90° sur les côtés (voir fig. 2). N’oubliez
pas de resserrer les vis après avoir fait le réglage.
• MISE EN PLACE DE LA PILE : Enlever les 4 vis de chaque côté de la caméra (voir fig. 1).
• Enlever le capot supérieur et insérer une pile 1,5V type LR 14 - C (pile non fournie). Une fois la pile bien en
place dans son compartiment, replacer le capot supérieur et revisser les 4 vis.
• NOTE : Ne pas exposer la caméra au soleil, ni à la pluie. Changer la pile lorsque le témoin lumineux s’affaiblit.
FR - CARACTÉRISTIQUES
Esta cámara facticia, por parecerse a una verdadera cámara, permite disminuir los riesgos de intrusión.
El indicador luminoso intermitente montado en la cámara funciona permanentemente para parecer más
verdadera. Ejemplos de utilización : fábricas, oficinas, locales públicos, viviendas.
• INSTALACIÓN : Basta fijar sólidamente la placa de fijación en la pared con 4 tornillos (véase figura 1).
• ARREGLOS : Para ajustar el ángulo de la cámara, soltar el tornillo de ajuste y mover la cámara en la dirección
deseada. La cámara puede ser arreglada de 35° en altura y 90° lateralmente (véase figura 2). No olviden apretar
el tornillo una vez el arreglo hecho.
• COLOCACIÓN DE LA BATERÍA : Sacar los 4 tornillos de cada lado de la cámara (véase figura 1).
• Sacar la parte superior y insertar una batería 1,5 V (
LR14 - C )
en su sitio, volver a meter la parte superior y
apretar los 4 tornillos.
• NOTA : No exponer la cámara al sol, ni a la lluvia. Cambiar la batería cuando el indicador luminoso se debilita.
ES - CARACTERISTICAS
La telecamera finta permette di dimimuire i rischi di intrusione e di furto dato che assomiglia ad una telecamera
vera. La spia luminosa montata nella telecamera lampeggia in permanenza per una maggiore verosimiglianza.
Esempi di uso : fabbriche, villini, uffici, locali pubblici.
• INSTALLAZIONE : Basta fissare saldamente al muro la piastra di fissaggio con 4 viti (fig. 1).
• REGOLAZIONE : Per regolare l’angolo della telecamera, allentare la vite di regolazione e orientare la tele-
camera nella direzione scelta. La telecamera può essere regolata di 35° in altezza e di 90° lateralmente (fig. 2).
Non dimenticare di stringere la vite dopo la regolazione.
• COLLACAZIONE DELLA BATTERIA : Togliere le 4 viti inambo i lati della telecamera (fig. 1).
• Togliere il coperchio superiore ed inserire una batteria 1,5V tipo LR14 - C (batteria non fornita). Inserita la
batteria, rimettere il coperchio superiore e riavvitare le viti.
• NOTA : Non esporre la telecamera al sole e alla pioggia. Cambiare la batteria quando la spia luminosa si attenua.
IT - CARATTERISTICHE
Esta cämara artificial permite diminuir os riscos de intrusão e de roubo pois ela parece-se com uma verdadeira
câmara. O indicador luminoso montado na câmara pisca em permanência para maior verosimilhnça.
Exemplos de uso : fábricas, casas, escritórios, espaços públicos
• INSTALAÇÃO : Basta fixar firmemente à parede a placa de fixação com 4 parafusos (ver fig. 1).
PT - CARACTERISTICAS
Met deze nep-kamera kan de kans op inbraak of diefstal verkleint worden want hij lijkt op een echte
kamera. Door het knipperlichtje in de kamera is deze niet te onderscheiden van een werkende
kamera. Voorbeelden voor gebruik : fabrieken, huizen, buros, openbare gebouwen.
• INSTALLATIE : U hoeft alleen de kamera aan de muur te bevestigen met 4 schroeven (zie fig. 1).
• REGELING :Om de hoek van de kamera te veranderen, draai de schroef onder de kamera los en zet de
kamera in de gewenste positie. De kamera kan geplaatst worden in een hoek van 35° vertikaal en 90° horizontaal
(zie fig. 2). Vergeet niet de schroef weer aan te draaien.
• PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN : Draai de 4 schroeven los aan de zijkant van de kamera (zie fig. 1). Haal
de kap los en plaats een 1,5V batterij, type LR 14 - C in de behuizing (batterij niet bijgeleverd). Plaats de kap weer
terug en draai de 4 schroeven weer vast.
• OPMERKING : Hang de kamera niet in direct zonlicht en niet in de regen. Verwissel de batterij als het
knipperlichtje zwak wordt.
NL - EIGENSCHAPPEN
Der Abschreckung von Einbrechern dient diese Kamera, die täuschend echt aussieht und durch das permanente
Blinken einer eingebauten Kontrolleuchte noch glaubwürdiger wirkt. Anwendungsbeipiele : Fabrikgebäude,
Wohnhäuser, Bürohäuser, öffentliche Gebäude.
• INSTALLATION : Die Befestigungsplatte der Kamera muß lediglich mit 4 Schrauben fest in die Wand
geschraubt werden (s. Abb. 1).
• EINSTELLUNG : Zur Winkeleinstellung der Kamera Stellschrauben lösen und Kamera in die gewünschte
Position drehen. Der Einstellbereich beträgt 35° in der Höhe und 90° nach beiden Seiten (s. Abb. 2). Nach dieser
Einstellung Schrauben wieder festziehen.
• BATTERIE EINSETZEN : Die jeweils 2 Schrauben auf beiden Seiten der Kamera (s. Abb. 1) abnehmen. Obere
Abdeckung abnehmen und ein 1,5-V-Batterie des Typs LR 14 - C (nicht mitgeliefert) einsetzen. Nachdem die Batterie
korrekt in das entsprechende Fach eingesetzt wurde, obere Abdeckung wieder montieren und die 4 Schrauben
festziehen.
• NOTA : Kamera nicht der prallen Sonne oder dem Regen aussetzen. Wenn die Kontrolleuchte schwächer
wird, Batterie auswechsein.
D - MERKMALE
This dummy camera will reduce the risks of intrusions and thieves thanks to its design which is very similar to a
genuine camera. The LED on the camera flashes to enhance the realism of the camera.
Examples of use: factories, houses, offices and public areas.
• INSTALLATION : You just have to fix the fixing plate on the wall with 4 screws.(fig.1)
• SETTINGS : To adjust the camera angle, unscrew the setting screw and move the camera in the required
direction. The camera can be adjusted by 35° vertically and 90° horizontally. (fig.2)
Do not forget to re-screw after the setting.
• INSTALLATION OF THE BATTERY : Unscrew the 4 screws on each part of the camera (see fig.1). Put off
the plastic cover and insert the 1.5V (LR14-C type) battery (not provided). Once the battery is installed, replace
the plastic cover and screw the 4 screws.
• NOTE : Do not expose the camera neither to the sun nor to the rain. Replace the battery when the LED gets weaker.
GB - SPECIFICATIONS
• AJUSTAMENTO : Para ajustar o ângulo de câmara, desapertar o parafuso regulador e arientar a câmara na
direcção desejada. A câmara pode ser ajustada até 35° para cima e 90° para os lados (ver fig. 2). Não se esqueça
de apertar o parafuso de novo depois de ajustar.
• COLOCAÇÃO DA PILHA : Retirar os 4 parafusos de cada lado da câmara (ver fig. 1).
• Retirar a cobertura superior e inserir uma pilha 1,5V tipo LR14 (pilha não fornecida). Uma vez a pilha em boa
posição no compartimento, colocar de novo a cobertura superior e enroscar novamente os 4 parafusos
• NOTA : Não expor a câmara ao sol nem à chuva. Mudar a pilha quando o indicador luminoso se atenua.
• Dévisser les 4 vis (a) pour installer la pile.
• Allentare le 4 viti (a)per collocare la batteria.
• Destornilar los 4 tornilos (a) para colocar la batería.
• Desenroscar os 4 parafusos (a) para colocar a pilha.
• Unscrew the 4 screws (a) to install the battery.
• Draai de 4 schroeven (a) los om de batterij te plaatsen.
• Die 4 Schrauben (a) auf beiden Seiten entfernen Abdeckung
entfernen und eine 1,5V Batterie des Types LR14 einsetzen.
Fig. 1 / Abb. 1
• Vis de réglage (b)
• Vite di regolazione (b)
•Tornillo de ajuste (b)
• Parafuso regulador (b)
• Adjusting screw (b)
• Stelschroef (b)
• Stellschraube (b)
• Voyant clignotant (c)
• Spia luminosa (c)
• Indicador intermitente (c)
• Indicador intermitente (c)
• Flashing led (c)
• Knipperlichtje (c)
• Blinklicht (c)
Fig. 2 / Abb. 2
(a) (a)
(c)
(a)(a)
(b)
1H MHWH] SDV OHV SLOHV HW OHV DSSDUHLOV KRUV G·XVDJH DYHF OHV RUGXUHV PpQDJqUHV /HV
VXEVWDQFHV GDQJHUHXVHV TX·LOV VRQW VXVFHSWLEOHV GH FRQWHQLU SHXYHQW QXLUH j OD VDQWp HW j
O·HQYLURQQHPHQW  )DLWHV UHSUHQGUH FHV DSSDUHLOV SDU YRWUH GLVWULEXWHXU RX XWLOLVH] OHV
PR\HQVGHFROOHFWHVpOHFWLYHPLVHjYRWUHGLVSRVLWLRQSDUYRWUHFRPPXQH
1RQ JHWWDUH OH SLOH H OH DSSDUHFFKLDWXUH IXRUL XVR LQVLHPH DL ULILXWL GRPHVWLFL /H
VRVWDQ]H GDQQRVH FRQWHQXWH LQ HVVH SRVVRQR QXRFHUH DOOD VDOXWHGHOO·DPELHQWH 5HVWLWXLUH
TXHVWRPDWHULDOHDOGLVWULEXWRUHRXWLOL]]DUHODUDFFROWDGLIIHUHQ]LDWDRUJDQL]]DWDGDOFRPXQH
( 1R WLUH ODV SLODV QL ORV DSDUDWRV LQVHUYLEOHV FRQ ORV UHVLGXRV GRPpVWLFRV \D TXH ODV
VXVWDQFLDVSHOLJURVDVTXHSXHGDQFRQWHQHUSXHGHQSHUMXGLFDUODVDOXG\DOPHGLRDPELHQWH
3tGDOHDVXGLVWULEXLGRUTXHORVUHFXSHUHRXWLOLFHORVPHGLRVGHUHFRJLGDVHOHFWLYDSXHVWRVD
VXGLVSRVLFLyQSRUHOD\XQWDPLHQWR
1mR MXQWH DV SLOKDV QHP RV DSDUHOKRV TXH Mi QmR VH XVDP FRP R OL[R FDVHLUR$V
VXEVWkQFLDVSHULJRVDVTXHDPERVSRGHPFRQWHUSRGHPVHUSUHMXGLFLDLVSDUDDVD~GHHSDUD
R DPELHQWH (QWUHJXH HVVHV DSDUHOKRV DR VHX OL[HLUR RX UHFRUUD DRV PHLRV GH UHFROKD
VHOHFWLYDDRVHXGLVSRU
'H OHJH EDWWHULMHQ HQ RXGH DSSDUDWHQ QLHW PHW KHW KXLVYXLO PHHJHYHQ GH]H NXQQHQ
JHYDDUOLMNHVWRIIHQEHYDWWHQGLHGHJH]RQGKHLGHQKHWPLOLHXVFKDGHQ
'HRXGHDSSDUDWHQGRRUXZGLVWULEXWHXUODWHQLQQHPHQRIGHJHVFKHLGHQYXLOLQ]DPHOLQJYDQ
XZJHPHHQWHJHEUXLNHQ
'RQ·WWKURZEDWWHULHV RURXWRIRUGHUSURGXFWVZLWK WKH KRXVHKROG ZDVWH JDUEDJH
7KH GDQJHURXV VXEVWDQFHV WKDW WKH\ DUH OLNHO\ WR LQFOXGH PD\ KDUP KHDOWK RU WKH
HQYLURQPHQW 0DNH \RXU UHWDLOHU WDNH EDFN WKHVH SURGXFWV RU XVH WKH VHOHFWLYH FROOHFW RI
JDUEDJHSURSRVHGE\\RXUFLW\
9HUEUDXFKWH%DWWHULHQXQGQLFKWPHKUEHQW]WH*HUlWHVLQG6RQGHUPOO6LHHQWKDOWHQ
P|JOLFKHUZHLVHJHVXQGKHLWVXQGXPZHOWVFKlGOLFKH6XEVWDQ]HQ
*HEHQ6LHDOWH*HUlWH]XUIDFKJHUHFKWHQ(QWVRUJXQJEHLP*HUlWHKlQGOHUDEE]ZEHQXW]HQ
6LHGLH|UWOLFKHQ5HF\FOLQJK|IH
FR
IT
ES
PT
GB
NL
D