EXTOL PREMIUM 8823301 User manual

8823301
Samonivelační liniový laser /CZ
Samonivelačný líniový laser /SK
Önbeálló vonallézer /HU
Selbstnivellierender Linienlaser /DE
Self-levelling line laser /EN
Původní návod kpoužití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of original user‘s manual

32 CZCZ
II. Charakteristika
Samonivelační křížový liniový laser Extol Premium 8823301
je určen kzajištění akontrole umístění objektů arovin
vprostoru vůči promítaným laserovým liniím, čímž nalézá
uplatnění při stavebních pracech. Přístroj je možné nainsta-
lovat na stativ se závitem 1/4“ (není součástí dodávky).
Přístroj promítá samostatně buď horizontální, nebo jen
vertikální linii či obě současně avytváří kříž.
XX
Obr.1, příklady použití nivelačního laseru
přístroj automaticky vyrovnává odchylky linií vrozsa-
hu ±4° (samonivelace).
překročení rozsahu samonivelace je signalizováno
blikáním linií aLED diodou.
III. Vložení baterií /
výměna baterií
Odejměte kryt baterií na zadní části přístroje apodle vy-
značené polarity vložte na vyznačená místa dvě baterie
1,5 Vs označením AA. Kryt pak nasaďte zpět.
yV případě výměny vyměňte obě baterie současně od
stejného výrobce ase stejnou kapacitou.
yDbejte na to, aby vkládané baterie byly suché.
yPokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte zněj bate-
rie. Mohlo by dojít kjejich zkorodování uvnitř přístroje.
IV. Použití přístroje
•UPOZORNĚNÍ
Před použitím přístroje si přečtěte celý návod kpoužití
apokud výrobek komukoli půjčete nebo jej prodáváte,
přiložte kněmu inávod kpoužití, aby se sním obsluha
mohla seznámit. Zamezte poškození tohoto návodu.
1. Přístroj postavte na pevnou vodorovnou plo-
chu, případně jej našroubujte na stativ.
Závit pro našroubování na stativ je spodní straně
přístroje.
•UPOZORNĚNÍ
Přístroj musí být umístěn na ploše se sklonem vroz-
sahu samonivelace, jinak jej nebude možné použít.
2. Přístroj zapněte přepnutím přepínače na stra-
ně přístroje do pozice „ON“.
ON
OFF
Obr.2
Úvod
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol® zakoupením tohoto výrobku.
Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti akvality předepsaných normami a předpisy Evropské unie.
Sjakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum:
www.extol.cz
Fax: +420 225 277400 Tel.: +420 222 745130
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, CZ-76001 Zlín, Česká republika.
Datum vydání: 19.6.2015
I. Technické údaje
Objednávací číslo 8823301
Paprsky laseru 1H1V 1)
Pracovní vzdálenost měření 10 mod přístroje 2)
Šířka linie Laseru 2 mm /5 m3)
Přesnost nivelace horizontální avertikální linie ± 0,5 mm/m
Rozsah nivelace ± 4°
Čas samonivelace < 5s
Možnost připevnění na stativ se závitem 1/4“ (6,35 mm) 4)
Pracovní teplota pro použití přístroje -10° až +40°C
Vlnová délka laserového paprsku 650 nm
Výkon laseru < 1mW
Třída laseru 2
Hmotnost přístroje (bez baterií) 210 g
Rozměry (V ׊ ×H) 87 ×57 ×75 mm
Napájení 3 V, baterie 2× 1,5 VAA
1) Paprsky laseru 1H1V: 1H -1 horizontální; 1V –1 vertikální.
2) Max. vzdálenost měření závisí na intenzitě světla prostředí. Při intenzivním osvětlení je dosah paprsků kratší. Pro
zlepšení viditelnosti lze použít laserové brýle na zlepšení viditelnosti linií laseru (nejsou součástí balení). Tyto brýle
však neslouží jako ochrana očí před laserovým zářením, ale pouze klepší viditelnosti laserových linií!
3) Šířka linie se mění vzávislosti na vzdálenosti přístroje od povrchu, na kterém je paprsek promítán ana rozptylových vlastnos-
tech povrchu. Ve vzdálenosti do 1metru od přístroje je paprsek širší, do určité vzdálenosti se zužuje apak se opět rozšiřuje.
4) Stativ není součástí dodávaného příslušenství.

54 CZCZ
3. Vzávislosti na počtu stisknutí tlačítka na horní
straně přístroje bude promítán horizontální
(1 H), nebo vertikální paprsek (1 V) nebo oba
současně protínající se vkříži (1H+1V).
Obr.3
Pokud je přístroj vrozsahu samonivelace, kontrolka
na horní straně přístroje bude svítit zeleně, pokud
je rozsah samonivelace překročen, kontrolka bude
svítit červeně. Rovněž promítané paprsky budou při
překročení rozsahu nivelace blikat.
4. Pro vypnutí přístroje přepínač přepněte do
pozice „OFF“, viz obr.2.
5. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat,
vyjměte zněj baterie.
V. Bezpečnostní pokyny
pro používání přístroje
yZamezte používání přístroje dětmi, fyzicky, duševně
nezpůsobilými osobami anepoučenými osobami.
Dbejte na to, aby si děti spřístrojem nehrály.
yZ přístroje neodstraňujte technický štítek.
yNikdy se nedívejte do laserového paprsku anesledujte jej
optickými přístroji. Mohlo by dojít knevratnému poško-
zení zraku. Kochraně očí nelze použít běžné ochranné
prostředky zraku jako např. sluneční brýle sUV filtrem.
Nikdy paprsek nesledujte optickými přístroji.
yNikdy nesměřujte laserový paprsek na osoby, zvířata,
ani sami na sebe.
yPřístroj nepoužívejte vprostředí snebezpečím výbuchu
apožáru nebo vsilně prašném prostředí.
yPřístroj nerozebírejte ažádným způsobem neupravujte.
yNesměřujte paprsek na odrazové plochy. Mohlo by dojít
kodklonu paprsku azasažení očí osob či zvířat.
yPokud laser nepoužíváte, vypněte jej. Mohlo by dojít
kzasažení očí.
yPřístroj nedávejte do blízkosti datových nosičů, kardio-
stimulátorů apřístrojů citlivých na magnetické pole.
yPřístroj umisťujte na stabilní povrch na bezpečném místě.
yLaserový přístroj je citlivé zařízení, aproto jej chraňte
před nárazy anešetrnou manipulací. Okénka výstupu
laserových paprsků chraňte před rozbitím.
VI. Čištění, údržba,
skladování
yPřístroj udržujte čistý, zvláště skla výstupních otvorů
laserových paprsků. Dbejte na to, aby na sklech nebyl
prach, chlupy ztextilie či mastnota.
yPřístroj čistěte vlhkým hadříkem namočeným vroztoku
saponátu.
yZamezte při tom vniknutí kapaliny do přístroje.
yNikdy kčištění nepoužívejte organická rozpouštědla
(např. aceton) nebo abrazivní či agresivní čistící pro-
středky na bázi bělících prostředků, mohlo by dojít
kpoškození krytu přístroje.
yNikdy přístroj neponořujte do kapaliny.
yPřístroj chraňte před nárazy askladujte jej mimo dosah
dětí na suchém místě. Chraňte jej před deštěm, vlhkos-
tí, přímým slunečním zářením asálavými zdroji tepla.
VII. Odkazy na štítek
aznačky
Laserové záření! Třída laseru
2. Nedívejte se do laserového
paprsku anesledujte jej
optickým přístroji. Může dojít
knevratnému poškození zraku.
Přečtěte si návod kpoužití.
Odpovídá požadavkům
Evropské unie.
Symbol elektroodpadu.
Nepoužitelný výrobek nevy-
hazujte do směsného odpadu,
ale odevzdejte kekologické
likvidaci na příslušných
sběrných místech.
Tabulka 1
VIII. Likvidace odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY
yObalové materiály vyhoďte do příslušného kontejneru
na tříděný odpad.
ELEKTROZAŘÍZENÍ
yNepoužitelný výrobek nevyhazujte do směsného
odpadu, ale odevzdejte jej kekologické likvidaci.
Dle směrnice 2012/19 EU nesmí
být elektrozařízení vyhazováno do
směsného odpadu, ale odevzdáno
kekologické likvidaci do sběru elek-
trozařízení. Informace osběrných
místech apodmínkách sběru obdržíte
na obecním úřadě.
BATERIE
yNepoužitelné baterie nesmí být dle
2006/66 EC vyhozeny do směsného
odpadu či životního prostředí, ale
odevzdejte jej do zpětného sběru
baterií na ktomu určená místa.
IX. Záruční doba
apodmínky
ODPOVĚDNOST ZA VADY ZÁRUKA
Dne 1.1.2014 vstoupil vúčinnost zákon č. 89/2012 Sb. ze dne
3. února 2012 ak tomuto datu se ruší zákony 40/1964 Sb.;
513/1991 Sb. a59/1998 Sb. ve znění pozdějších předpisů
Odpovědnost za vady naVámi zakoupený výrobek platí po
dobu 2let od data prodeje. Uplatnění nároku na bezplatnou
záruční opravu se řídí zákonem č. 89/2012 Sb. Při splnění níže
uvedených obchodních podmínek, které jsou vsouladu stímto
zákonem,Vám výrobek bude bezplatně opraven.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést
(pokud to jeho povaha umožňuje) avystavit doklad
okoupi vsouladu se zákonem. Všechny údaje
vdokladu okoupi musí být vypsány nesmazatelným
způsobem vokamžiku prodeje zboží.
2) Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce
ačinnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek
nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům,
není důvodem kjeho reklamaci.
3) Při uplatnění nároku na bezplatnou opravu musí být
zboží předáno sřádným dokladem okoupi.
4) Pro přijetí zboží kreklamaci by mělo být pokud možno
očištěno azabaleno tak, aby při přepravě nedošlo
kpoškození (nejlépe voriginálním obalu). Vzájmu
přesné diagnostiky závady ajejího dokonalého
odstranění spolu svýrobkem zašlete ijeho originální
příslušenství.
5) Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené
přepravcem.
6) Servis dále nenese odpovědnost za zaslané příslu-
šenství, které není součásti základního vybavení
výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství
nelze odstranit zdůvodu vady výrobku.
7) Odpovědnost za vady („záruka“) se vztahuje na skry-
té aviditelné vady výrobku.
8) Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně
autorizovaný servis značky Extol.
9) Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít po celou
dobu odpovědnosti za vady vlastnosti aparametry
uvedené vtechnických údajích, při dodržení návodu
kpoužití.

76 SKCZ
10) Nárok na bezplatnou opravu zaniká, jestliže:
a) výrobek nebyl používán audržován podle návo-
du kobsluze.
b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje
bez předchozího písemného povolení vydaného
firmou Madal Bal a.s. nebo autorizovaným servi-
sem značky Extol.
c) výrobek byl používán vjiných podmínkách nebo
kjiným účelům, než ke kterým je určen.
d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální
součásti.
e) k poškození výrobku nebo knadměrnému opo-
třebení došlo vinou nedostatečné údržby.
f) výrobek havaroval, byl poškozen vyšší mocí či
nedbalostí uživatele.
g) škody vzniklé působením vnějších mechanických,
teplotních či chemických vlivů.
h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním, či
manipulací svýrobkem.
i) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku)
vagresivním prostředí např. prašném, vlhkém.
j) výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
k) bylo provedeno jakékoliv falšování dokladu
okoupi či reklamační zprávy.
11) Odpovědnost za vady se nevztahuje na běžné opo-
třebení výrobku nebo na použití výrobku kjiným
účelům, než ke kterým je určen.
12) Odpovědnost za vady se nevztahuje na opotřebení
výrobku, které je přirozené vdůsledku jeho běžného
používání, např. obroušení brusných kotoučů, nižší
kapacita akumulátoru po dlouhodobém používání apod.
13) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího, která
se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů.
14) Nelze uplatňovat nárok na bezplatnou opravu vady, na
kterou již byla prodávajícím poskytnuta sleva. Pokud si
spotřebitel výrobek svépomocí opraví, pak výrobce ani
prodávající nenese odpovědnost za případné poškození
výrobku či újmu na zdraví vdůsledku neodborné opra-
vy či použití neoriginálních náhradních dílů.
ZÁRUČNÍ APOZÁRUČNÍ SERVIS
Pro uplatnění práva na záruční opravu zboží se obraťte na
obchodníka, kde jste zboží zakoupili.
Pro pozáruční opravu se můžete také obrátit na náš autori-
zovaný servis. Nejbližší servisní místa naleznete na
www.extol.cz. Vpřípadě dotazů Vám poradíme na
zákaznické lince 222 745 130.
ES Prohlášení oshodě
Výrobce Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín
IČO: 49433717
prohlašuje,
že následně označené zařízení na základě své koncepce
akonstrukce, stejně jako na trh uvedené provedení,
odpovídá příslušným základním bezpečnostním požadav-
kům Evropské unie. Při námi neodsouhlasených změnách
zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost.
Extol® Premium
Samonivelační liniový laser 8823301
byl navržen avyroben ve shodě snásledujícími normami:
EN 61326-1; EN 61326-2-2; EN 60825-1; EN 62321
a následujícími předpisy:
2004/108 ES
2011/65 EU
ve Zlíně: 19.6.2015
Martin Šenkýř
člen představenstva a.s.
Úvod
Vážený zákazník,
ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol® zakúpením tohoto výrobku.
Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti akvality predpísaných normami apredpismi Európskej únie.
Pokiaľ budete mať akékoľvek otázky, obráťte sa na naše poradenské centrum pre zákazníkov:
www.extol.sk
Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70
Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Stará Vajnorská 37, 831 04 Bratislava
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika.
Dátum vydania: 19.6.2015
I. Technické údaje
Objednávacie číslo 8823301
Lúče lasera 1H1V 1)
Pracovná vzdialenosť merania 10 mod prístroja 2)
Šírka línie lasera 2 mm /5 m3)
Presnosť nivelácie horizontálnej avertikálnej línie ± 0,5 mm/m
Rozsah nivelácie ± 4°
Čas samostatnej nivelácie < 5s
Možnosť pripevniť na statív so závitom 1/4“ (6,35 mm) 4)
Pracovná teplota pre použitie prístroja -10° až +40°C
Vlnová dĺžka laserového lúča 650 nm
Výkon laseru < 1mW
Trieda lasera 2
Hmotnosť prístroja (bez batérií) 210 g
Rozmery (V ׊ ×H) 87 ×57 ×75 mm
Napájanie 3 V, baterie 2× 1,5 VAA
1) Lúče lasera 1H1V: 1H -1 horizontálny; 1V –1 vertikálny.
2) Max. vzdialenosť merania závisí od intenzity svetla vpriestore. Pri intenzívnom osvetlení je dosah lúčov kratší. Na
zlepšenie viditeľnosti môžete použiť laserové okuliare na zlepšenie viditeľnosti línií lasera (nie sú súčasťou balenia).
Tieto okuliare však neslúžia ako ochrana očí pred laserovým žiarením, ale iba na lepšiu viditeľnosť laserových línií!
3) Šírka línie sa mení vzávislosti od vzdialenosti prístroja od povrchu, na ktorom je lúč premietaný ana rozptylových vlastnosti-
ach povrchu. Vo vzdialenosti do 1metra od prístroja je lúč širší, do určitej vzdialenosti sa zužuje apotom sa znovu rozširuje.
4) Statív nie je súčasťou dodávaného príslušenstva.

98 SKSK
3. V závislosti od počtu stlačení tlačidla na hornej
strane prístroja bude premietaný horizontál-
ny (1 H), alebo vertikálny lúč (1 V) alebo oba
súčasne abudú sa prepínať vkríži (1H+1V).
Obr.3
Ak je prístroj vrozsahu samonivelácie, kontrolka na
hornej strane prístroja bude svietiť zeleno, ak je roz-
sah samonivelácie prekročený, kontrolka bude svietiť
červeno. Premietané lúče budú tiež pri prekročení
rozsahu nivelácie blikať.
4. Vypnutie prístroja prevediete prepnutím pre-
pínača do pozície „OFF“, pozri obr.2.
5. Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyti-
ahnite zneho batérie.
V. Bezpečnostné pokyny
kpoužívaniu prístroja
yNedovoľte, aby prístroj používali deti, fyzicky, duševne
nespôsobilé osoby anepoučené osoby. Dbajte na to,
aby sa deti nehrali sprístrojom.
yZ prístroja neodstraňujte technický štítok.
yNikdy sa nedívajte do laserového lúča anesledujte ho
na optickom prístroji. Mohlo by dôjsť knenávratnému
poškodeniu zraku. Na ochranu očí nemôžete použiť bežné
ochranné prostriedky zraku, ako sú napr. slnečné okuliare
sUV filtrom. Lúč nikdy nesledujte optickými prístrojmi.
yNikdy nemierte laserovým lúčom na osoby, zvieratá,
ani sami na seba.
yPrístroj nepoužívajte vprostredí, kde hrozí nebezpečenstvo
výbuchu apožiaru alebo vo veľmi prašnom prostredí.
yPrístroj nerozoberajte ažiadnym spôsobom neupravujte.
yNemierte lúčom na odrazové plochy. Mohlo by dôjsť
kodklonu lúča azasiahnutiu očí osôb alebo zvierat.
yPokiaľ laser nepoužívate, vypnite ho. Mohlo by dôjsť
kzasiahnutiu očí.
yPrístroj nedávajte do blízkosti dátových nosičov, kardio-
stimulátorov aprístrojov citlivých na magnetické pole.
yPrístroj umiestnite na stabilní povrch na bezpečnom mieste.
yLaserový prístroj je citlivé zariadenie, preto ho chráňte
pred nárazmi anešetrnou manipuláciou. Okienka
výstupu laserových lúčov chráňte pred rozbitím.
VI. Čistenie, údržba,
skladovanie
yPrístroj udržiavajte včistom stave, hlavne sklá výstup-
ných otvorov laserových lúčov. Dbajte na to, aby na skle
nebol prach, chlpy ztextílií amastnota.
yPrístroj očistite vlhkou handričkou namočenou vrozto-
ku saponátu.
yZabráňte pri tom vniknutiu kvapaliny do prístroja.
yNikdy na čistenie nepoužívajte organické rozpúšťadlá
(napr. acetón) alebo abrazívne či agresívne čistiace
prostriedky na báze prostriedkov na bielenie, mohlo by
dôjsť kpoškodeniu krytu prístroja.
yNikdy prístroj neponárajte do kvapaliny.
yPrístroj chráňte pred nárazmi askladujte ho mimo dosahu
detí na suchom mieste. Chráňte ho pred dažďom, vlhkos-
ťou, priamym slnečným žiarením asálavými zdrojmi tepla.
VII. Odkazy na štítek
aznačky
II. Charakteristika
Samonivelačný krížový líniový laser Extol Premium 8823301
je určený na zaistenie akontrolu umiestnených predmetov
arovín vpriestore voči premietaným laserovým líniám aje
využívaný pri stavebných prácach. Prístroj je možné nainšta-
lovať na statív so závitom 1/4“ (nie je súčasťou dodávky).
Prístroj premieta samostatne horizontálnu, alebo vertikál-
nu líniu či obe súčasne avytvára kríž.
XX
Obr.1, príklady použitia nivelačného lasera
prístroj automaticky vyrovnáva odchýlky línií vrozsa-
hu ±4° (samonivelácia).
prekročenie rozsahu samonivelácie signalizuje blika-
nie línií aLED dióda.
III. Vloženie batérií/
výmena batérií
Odložte kryt na batérie zo zadnej časti prístroja apodľa
vyznačenej polarity vložte do označených miest dve
batérie 1,5 V typu AA. Potom kryt nasaďte naspäť.
yV prípade výmeny vymeňte obe batérie súčasne tak,
aby boli od rovnakého výrobcu as rovnakou kapacitou.
yDbajte na to, aby boli vkladané batérie suché.
yPokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vytiahnite
zneho batérie. Batérie by mohli vo vnútri prístroja
korodovať.
IV. Použitie prístroja
•UPOZORNENIE
Pred použitím prístroja si prečítajte celý návod na použitie
aak výrobok niekomu požičiavate alebo ho budete predávať,
priložte knemu aj návod na použitie, aby sa sním obsluha
mohla zoznámiť. Nedovoľte, aby sa tento návod znehodnotil.
1. Prístroj postavte na pevnú vodorovnú plochu,
prípadne ho naskrutkujte na statív.
Závit na pripevnenie na statív je na spodnej strane
prístroja.
•UPOZORNENIE
Prístroj musí byť umiestnený na ploche so sklonom
vrozsahu samonivelácie, inak ho nebude možné použiť.
2. Prístroj zapnete prepnutím prepínača na stra-
ne prístroja do pozície „ON“.
ON
OFF
Obr.2

1110 SKSK
ného firmou Madal Bal a.s. alebo autorizovaným
servisom značky Extol.
c) výrobok bol používaný viných podmienkach alebo
na iné účely,než na ktoré bol určený
d) bola niektorá časť výrobku nahradená neoriginál-
nou súčasťou.
e) k poškodeniu výrobku alebo nadmernému opotre-
bovaniu došlo vinou nedostatočnej údržby.
f) výrobok havaroval, bol poškodený vyššou mocou
či nedbalosťou užívateľa.
g) škody vzniknuté pôsobením vonkajších mechanic-
kých, teplotných či chemických vplyvov.
h) závady boli spôsobené nevhodným skladovaním
alebo manipuláciou svýrobkom
i) výrobok bol používaný (pre daný typ výrobku)
vagresívnom prostredí napr. prašnom, vlhkom.
j) výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
k) bolo prevedené falšovanie dokladu ozakúpení
alebo reklamačnej správy.
11) Zodpovednosť za poruchy sa nevzťahuje na bežné
opotrebenie výrobku alebo na použitie výrobku na
iné účely než na tie, na ktoré je určený.
12) Zodpovednosť za poruchy sa nevzťahuje na opotrebo-
vanie výrobku,ktoré je prirodzené zdôvodu jeho bežné-
ho používania, napr. obrúsenie brúsnych kotúčov, nižšia
kapacita akumulátora po dlhodobom používaní atď.
13) Poskytnutím záruky nie sú dotknuté práva kupujúce-
ho, ktoré sa kzakúpeniu veci viažu podľa zvláštnych
právnych predpisov.
14) Nie je možné uplatňovať nárok na bezplatnú opravu
poruchy, na ktorú už bola predávajúcim poskytnutá
zľava. Pokiaľ spotrebiteľ výrobok svojpomocne
opraví, potom výrobca ani predávajúci nenesie
zodpovednosť za prípadné poškodenie výrobku alebo
zdravotné problémy zdôvodu neodbornej opravy
alebo použitia neoriginálnych náhradných dielov.
ZÁRUČNÝ APOZÁRUČNÝ SERVIS
Pre uplatnenie práva na záručnú opravu tovaru sa obráťte
na obchodníka, uktorého ste tovar zakúpili.
Pre opravu po uplynutí záruky sa tiež môžete obrátiť na
náš autorizovaný servis.
Najbližšie servisné miesta nájdete na www.extol.sk.
Vprípade, že budete potrebovať ďalšie informácie,
poradíme Vám na: Fax: +421 2212 920 91
Tel.: +421 2212 920 70; E-mail: servis@madalbal.sk
ES Prehlásenie ozhode
Výrobca Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín
IČO: 49433717
prehlasuje,
žeďalej označenézariadenie nazáklade svojej
koncepcie akonštrukcie, rovnako ako na trh uvedené
prevedenie,vyhovujepríslušným základnýmbezpečnostným
požiadavkám Európskej únie. Vprípade, že neschválime
žiadnezmeny nazariadení, totovyhlásenie stráca
svoju platnosť.
Extol® Premium
Samonivelačný líniový laser 8823301
bol navrhnutý avyrobený vzhode snasledujúcimi normami:
EN 61326-1; EN 61326-2-2; EN 60825-1; EN 62321
a nasledujúcimi predpismi:
2004/108 ES
2011/65 EÚ
Ve Zlíně: 19.6.2015
Martin Šenkýř
člen představenstva a.s.
Laserové žiarenie! Trieda
lasera 2. Nedívajte sa do
laserového lúča anesledujte
ho na optickom prístroji.
Môže dôjsť knenávratnému
poškodeniu zraku.
Prečítajte si celý návod na
použitie.
Vyhovuje požiadavkám
Európskej únie.
Symbol elektrického odpadu.
Nepoužiteľný výrobok nevy-
hadzujte do komunálneho
odpadu, ale odovzdajte ho
na ekologickú likvidáciu na
príslušných zberných miestach.
Tabuľka 1
VIII. Likvidácia odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY
yObalové materiály vyhoďte do príslušného kontajneru
na triedený odpad.
ELEKTRICKÉ ZARIADENIE
yNepoužiteľný výrobok nevyhadzujte do komunál-
neho odpadu, ale odovzdajte ho na ekologickú
likvidáciu. Podľa smernice 2012/19 EU elektrické
zariadenie nesmiete vyhadzovať do komunálneho
odpadu, ale musíte ho odovzdať
na ekologickú likvidáciu do zberne
elektrických zariadení. Informácie
otýchto miestach apodmienkach
zberu obdržíte na obecnom úrade.
BATÉRIE
yNepoužiteľné batérie nesmiete podľa
smernice 2006/66 EU vyhodiť do komu-
nálneho odpadu či životného prostredia,
ale musíte ich odovzdať do zberne baté-
rií na ktomu určených miestach.
IX. Záručná doba
apodmienky
ZÁRUČNÁ DOBA
Zodpovednosť za chyby (záruka) na Vami zakúpený výrobok
platí 2roky od dátumu zakúpenia podľa zákona. Pri splnení
nižšie uvedených obchodných podmienok, ktoré sú vsúlade
stýmto zákonom, Vám výrobok bude bezplatne opravený.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
1) Predávajúci je povinný spotrebiteľovi tovar predviesť
(ak to jeho povaha umožňuje) avystaviť doklad
ozakúpení vsúlade so zákonom. Všetky údaje
vdoklade ozakúpení musia byť vypísané nezmaza-
teľným spôsobom vokamžiku predaja tovaru.
2) Už počas výberu tovaru dôkladne zvážte, aké funkcie
ačinnosti od výrobku požadujete. To, že výrobok
nevyhovuje Vašim neskorším technickým nárokom,
nie je dôvodom kjeho reklamácii.
3) Pre uplatnenie nároku na záručnú opravu musí byť
tovar predaný spatričným dokladom ozakúpení.
4) Pre prijatie tovaru na reklamáciu mal by byť tovar,
pokiaľ to bude možné, očistený azabalený tak, aby
počas prepravy nedošlo kpoškodeniu (najlepšie
voriginálnom obale). Zdôvodu presnej diagnostiky
poruchy ajej dôkladného odstránenia spolu svýrob-
kom zašlite aj jeho originálne príslušenstvo.
5) Servis nenesie zodpovednosť za tovar poškodený
prepravcom.
6) Servis tiež nenesie zodpovednosť za zaslané príslu-
šenstvo, ktoré nie je súčasťou základného vybavenia
výrobku. Výnimku tvoria prípady, keď príslušenstvo
nie je možné odstrániť zdôvodu poruchy výrobku.
7) Zodpovednosť za poruchy („záruka“) sa vzťahuje na
skryté aviditeľné poruchy výrobku.
8) Záručnú opravu je oprávnený vykonávať výhradne
autorizovaný servis značky Extol.
9) Výrobca zodpovedá za to, že výrobok bude mať
po celú dobu zodpovednosti za poruchy vlastnosti
aparametre uvedené vtechnických údajoch, pri
dodržaní návodu na použitie.
10) Nárok na bezplatnú opravu zaniká vprípade, že:
a) výrobok nebol používaný audržiavaný podľa
návodu na obsluhu
b) bol prevedený zásah do konštrukcie stroja bez
predchádzajúceho písomného povolenia vyda-

1312 HUHU
Bevezető
Tisztelt Vevő!
Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Extol® márka termékét!
A terméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően megbízhatósági, biztonsági és minőségi
vizsgálatoknak vetettük alá.
Kérdéseivel forduljon avevőszolgálatunkhoz és atanácsadó központunkhoz:
www.extol.hu
Fax: (1) 297-1270 Tel.: (1) 297-1277
Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Cseh Köztársaság
Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország)
Kiállítás dátuma: 19.6.2015
I. Műszaki adatok
Rendelési szám 8823301
Lézersugár 1H1V 1)
Mérési távolság 10 ma készüléktől mérve 2)
A lézersugár szélessége 2 mm /5 m3)
A vízszintes és függőleges vonal pontossága ± 0,5 mm/m
Vízszintbe állítási tartomány ± 4°
Automatikus vízszintbe állás ideje < 5másodperc
Állványhoz csatlakoztatás (menet) 1/4" (6,35 mm) 4)
Környezeti hőmérséklet akészülék használatához -10° és 40°C között
Lézersugár hullámhossza 650 nm
Lézer teljesítménye < 1mW
Lézerosztály 2
Készülék súlya (elem nélkül) 210 g
Méretek 87 ×57 ×75 mm
Tápellátás 3 V, 2db 1,5 V-os AA típusú elem
1) Lézersugár 1H1V: 1H -1 vízszintes; 1V -1 függőleges.
2) Amax. mérési távolság függ akörnyezeti megvilágítás intenzitásától. Intenzív környezeti megvilágítás esetén amé-
rési távolság kisebb. Ajobb látás érdekében szemüveggel javítani lehet alézersugár láthatóságát (a szemüveg nem
tartozéka akészüléknek). Aszemüveg csak avetített vonal láthatóságát javító szemüveg (intenzívebb környezeti
megvilágítás esetén használható). Aszemüveg nem védi meg aszemét alézersugár káros hatásaitól!
3) Avetített vonalszélességfüggakészülék ésavetítettvonaltávolságától, illetveafelület fényszórási tulajdonságaitól.1méteres
távolságban avetített vonal szélessége nagyobb, majdatávolságtólfüggően előbbcsökken, majdkésőbb ismét szélesedik.
4) Az állvány nem tartozéka akészüléknek.
II. Jellemzők
Az Extol Premium 8823301 típusú önbeálló keresztlézer
segítségével vízszintes és függőleges vonalakat vagy
síkokat lehet kijelölni és ellenőrizni. Akészüléket elsősor-
ban az építőiparban dolgozó szakembereknek ajánljuk.
Akészüléket az 1/4“os menet segítségével állványra lehet
felszerelni (az állvány nem tartozék).
A készülék egy vízszintes vagy egy függőleges, vagy egyi-
dejűleg vízszintes és függőleges lézervonalat tud vetíteni.
Akét lézervonal egymásra merőleges.
XX
1. ábra. Példák akeresztlézer használatához
A készülék automatikusan kiegyenlíti a± 4°-on belü-
li dőlésszöget (automatikusan vízszintbe áll).
Amennyiben adőlésszög nagyobb és az önbeállás
nem sikerül, akkor avetített vonal villog, illetve erre
egy LED dióda figyelmezteti.
III. Az elemek
behelyezése és cseréje
Vegye le az elemtartó fedelét és amegjelölt polaritást
betartva helyezzen be két darab 1,5 V-os (AA-típusú) ce-
ruzaelemet. Az elemtartó fedelet tegye vissza ahelyére.
yCsak azonos típusú és új elemeket tegyen akészülékbe.
yÜgyeljen arra, hogy az elemek szárazak legyenek.
yHa akészüléket hosszabb ideig nem fogja használni,
akkor abból az elemeket vegye ki. Akészülékben
hagyott elemek kifolyhatnak.
IV. Akészülék használata
•FIGYELMEZTETÉS!
A készülék használatba vétele előtt ajelen útmutatót olva-
ssa el, és azt akészülék közelében tárolja. Ha akészüléket
eladja vagy kölcsönadja, akkor ajelen használati útmutatót
is adja át. Ahasználati útmutatót védje meg asérülésektől.
1. A készüléket tegye vízszintes lapra vagy állvá-
nyra csavarozza fel. Arögzítő menet akészülék
alján található.
•FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak olyan lapra helyezve tudja használ-
ni, amelynek adőlésszöge (lejtése) az önbeállási
szögtartományt nem haladja meg.
2. A készülék bekapcsolásához aműködtető kap-
csolót kapcsolja „ON“ állásba.
ON
OFF
2. ábra

1514 HUHU
VII. Címkék és
piktogramok
Lézer berendezés!
Lézerosztály: 2. Ne nézzen
közvetlenül alézersugárba!
Alézersugarat optikai eszköz-
zel ne nézze! Ellenkező eset-
ben szemsérülés érheti!
Olvassa el ahasználati út-
mutatót!
Megfelel az EU előírásoknak.
Elektromos hulladékjele.
Akészüléket háztartásihul-
ladékokközékidobni tilos!
Akészüléketkijelöltgyűjtőhelyen
adjale újrahasznosításra.
1. táblázat
VIII.Hulladék
megsemmisítés
CSOMAGOLÓ ANYAG:
yA csomagolást az anyagának megfelelő hulladékgyűjtő
konténerbe dobja ki.
ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK
yA készüléket háztartási hulladékok közé kidobni
tilos! Akészüléket adja le újrahasznosításra. Az
elektromos és elektronikus hulladékokról szóló
2012/19/EU számú európai irányelv, valamint az
idevonatkozó nemzeti törvények szerint az ilyen
hulladékot alapanyagokra szelektálva szét kell
bontani, és akörnyezetet nem káro-
sító módon újra kell hasznosítani.
Aszelektált hulladék gyűjtőhelyekről
apolgármesteri hivatalban kaphat
további információkat.
ELEM
yA használhatatlanná vált elemeket a2006/66/EK
számú európai irányelv, valamint az
idevonatkozó nemzeti előírások szerint,
akörnyezetünket nem károsító újrahasz-
nosításukat biztosító gyűjtőhelyen kell
leadni.
3. A készülék felső részén található gomb meg-
nyomásának aszámától függően akészülék
vízszintes (1 H), vagy függőleges, (1 V) vagy
egyidejűleg vízszintes és függőleges (1H+1V)
vonalat (keresztet) vetít.
3. ábra
Ha akészülék az önbeállás tartományán belül
található, akkor akészülék felső részén zöld dióda
világít. Ha akészülék az önbeállás tartományán kívül
van, akkor akészülék tetején piros LED dióda világít.
Ez utóbbi esetben avetített lézersugár is villog.
4. A készülék kikapcsolásához aműködtető kapc-
solót kapcsolja „OFF“ állásba (lásd a2. ábrát).
5. Ha akészüléket hosszabb ideig nem fogja
használni, akkor abból az elemeket vegye ki.
V. Biztonsági utasítások
akészülék használatához
yA készüléket gyermekek, magatehetetlen vagy szellemi-
leg fogyatékos személyek nem használhatják. Ügyeljen
arra, hogy akészülékkel gyerekek ne játsszanak.
yA készülékről ne távolítsa el aműszaki adatokat tartal-
mazó címkét.
yNe nézzen közvetlenül alézersugárba! Alézersugarat
optikai eszközzel ne nézze! Ellenkező esetben mara-
dandó szemsérülést szenvedhet. Aszem védelme
érdekében viseljen védőszemüveget, például UV-szűrőt
tartalmazó napszemüveget. Alézersugarat optikai
műszer segítségével ne nézze.
yA lézersugarat emberekre vagy állatokra irányítani tilos.
yA készüléket ne használja poros helyen, illetve ott,
ahol gyúlékony anyagok vagy robbanékony gázok
találhatók.
yA készüléket ne szedje szét és ne próbálja megjavítani.
yA lézersugarat ne irányítsa tükröződő felületek felé.
Avisszatükröződő lézersugár emberek vagy állatok
szemébe kerülhet.
yAmennyiben alézeres készüléket nem használja, akkor
azt kapcsolja le. Afelügyelet nélkül hagyott és bekapc-
solt készülék maradandó szemsérülést okozhat.
yA készüléket ne használja szívritmus-szabályzó kés-
zülék közelében, illetve ne tároljon akészülék mellett
adathordozó eszközöket, továbbá mágnese mezőkre
érzékeny készülékeket.
yA készüléket stabil és biztonságos helyre állítsa fel.
yA lézeres készülék érzékeny alkatrészeket tartalmaz,
ezért azt óvni kell az ütésektől, leesésektől és azt csak
óvatosan szabad mozgatni és szállítani. Alézersugár
vetítő nyílásokat óvja asérülésektől.
VI. Tisztítás, karbantartás,
tárolás
yA készüléket tartsa tisztán, különösen ügyeljen alézer-
sugár vetítő tisztaságára. Ügyeljen arra, hogy avetítő
üvegén ne legyen por, szövetszál vagy zsírfolt.
yHa szükséges, akkor akészüléket mosogatószeres vízbe
mártott és jól kicsavart ruhával törölje meg.
yÜgyeljen arra, hogy akészülékbe ne kerüljön víz.
yA tisztításhoz szerves oldószereket (pl. acetont) vagy
karcoló és agresszív anyagokat használni tilos. Ezek
akészüléken maradandó sérüléseket okozhatnak.
yA készüléket vízbe mártani tilos!
yA készüléket ütésektől és erős rázkódásoktól védje, és
gyerekek részére el nem érhető száraz helyen tárolja.
Akészüléket óvja aközvetlen napsütéstől és hőforrá-
soktól, esőtől és egyéb nedvességtől.

1716 HUHU
IX. Garancia és garanciális feltételek
GARANCIÁLIS IDŐ
A mindenkori érvényes, vonatkozó jogszabályok, törvények
rendelkezéseivel összhangban aMadal Bal Kft. az Ön által
megvásárolt termékre ajótállási jegyen feltüntetett garan-
ciaidőt ad. Az alább megadott garanciális feltételek illetve
ajótállási jegyen feltüntetett további feltételek teljesülése
esetén atermék javítását aMadal Bal Kft.-vel szerződéses
kapcsolatban álló szakszerviz agaranciális időszakban
díjmentesen végzi el.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
1. Az eladó köteles avevő részére átadni arendben kitöltött
jótállási jegyet. Ajótállási jegybe minden adatot kitörölhe-
tetlenül, az értékesítés időpontjában kell bevezetni.
2. A termék kiválasztásakor avevőnek át kell gondolnia,
hogy atermék az általa kívánt tulajdonságokkal ren-
delkezik-e. Nem lehet később reklamációs ok, hogy
atermék nem felel meg avevő elvárásainak.
3. Garanciális javítási igény érvényesítésekor aterméket
annak valamennyi tartozékával együtt, lehetőség
szerint az eredeti csomagolásban, arendben kitöltött
jótállási jegy eredeti példányával és avásárlást igazoló
bizonylattal (blokk vagy számla) együtt kell átadni.
4. Reklamáció, javítási igény esetén aterméket tiszta
állapotban, portól és szennyeződésektől mentesen,
olyan módon becsomagolva kell átadni, hogy ater-
mék szállítás közben ne sérüljön meg.
5. A szerviz nem felelős atermékek szállítás közben
történő megsérüléséért.
6. A szerviz nem felelős atermékkel együtt beküldött olyan
tartozékokkal kapcsolatban, amelyek nem tartoznak
atermék alapfelszereléséhez. Kivételt képeznek azok
az esetek, amikor atartozékot atermékről atartozék
károsodása nélkül nem lehet levenni.
7. A garancia kizárólag anyaghibák, gyártási hibák vagy
technológiai feldolgozási hibák miatt bekövetkező
meghibásodásokra vonatkozik.
8. A jelen garanciavállalás nem csökkenti atörvényes
jogokat, hanem kiegészíti azokat.
9. A garanciális javításokat kizárólag aMadal Bal Kft-vel
szerződéses kapcsolatban álló szerviz jogosult elvégezni.
10. A gyártó felelős azért, hogy atermék ateljes garan-
ciális időszakban –a termék használatára vonatkozó
utasítások betartása esetén –a műszaki adatokban
megadott tulajdonságokkal és paraméterekkel
rendelkezzen. Agyártó egyúttal fenntartja atermék
kialakításának előzetes figyelmeztetés nélkül történő
megváltoztatására vonatkozó jogát.
11. A garanciális igényjogosultság az alábbi esetekben
megszűnik:
(a) a termék használata és karbantartása nem akeze-
lési útmutatóban megadottak szerint történt;
(b) a berendezésen aMadal Bal Kft. előzetes enge-
délye nélkül bármilyen beavatkozást végeztek,
vagy aberendezés javítását olyan szerviz végez-
te, amely nem áll szerződéses kapcsolatban
aMadal Bal Kft-vel.
(c) a terméket nem megfelelő körülmények között vagy
nem arendeltetésének megfelelő célra használták;
(d) a termék valamely részegységét nem eredeti
részegységre cserélték;
(e) a termék meghibásodása vagy túlzott mértékű
elhasználódása nem megfelelő karbantartás
miatt következett be;
(f) a termék meghibásodása vagy sérülése vis major
miatt következett be;
(g) a meghibásodást külső mechanikai hatás, hőha-
tás vagy vegyi hatás okozta;
(h) a termék meghibásodása nem megfelelő körül-
mények között történő tárolás vagy nem szaks-
zerű kezelés miatt következett be;
(i) a termék meghibásodása (az adott típusra nézve)
agresszív környezetet jelentő (például poros vagy
nagy nedvességtartalmú) környezetben történő
használat miatt következett be;
(j) a termék használata amegengedett terheléss-
zint feletti terheléssel történt;
(k) a garancialevelet vagy atermék megvásárlását
igazoló bizonylatot (blokk vagy számla) bármily-
en módon meghamisították.
12. A gyártó nem felelős atermék normál elhasználódá-
sával kapcsolatos, illetve atermék nem rendeltetéss-
zerű használata miatt bekövetkező hibákért.
13. A garancia nem vonatkozik aberendezés normál
használata következtében várhatóan elhasználódó
elemekre (például alakkozásra, szénkefére, stb.).
14. A garancia megadása nem érinti avevők azon jogait,
amelyekkel atermékek vásárlásával kapcsolatban
külön jogszabályok alapján rendelkeznek.
GARANCIÁLIS IDŐ ALATTI ÉS GARANCIÁLIS IDŐ UTÁNI SZERVIZELÉS
A termékek javítását végző szakszervizek címe, ajavítás ügymenetével kapcsolatos információk awww.madalbal.hu
weboldalon találhatóak meg, illetve aszakszervizek felsorolása atermék vásárlásának helyén is beszerezhető. Tanácsadással
a(1)-297-1277 ügyfélszolgálati telefonszámon állunk ügyfeleink rendelkezésére.
EK Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó: Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín Cégszám: 49433717
cég kijelenti,
hogy az alábbi jelölésű és megnevezésű készülék, illetve az ezen alapuló egyéb kivitelekmegfelelnek
az Európai Unió idevonatkozó előírásainak. Az általunk jóvánem hagyottváltoztatások esetén
afenti nyilatkozatunk érvényét veszti.
Extol® Premium
Önbeálló vonallézer 8823301
tervezése és gyártása az alábbi szabványok alapján történt:
EN 61326-1; EN 61326-2-2; EN 60825-1; EN 62321
figyelembe véve az alábbi előírásokat:
2004/108/EK,
2011/65/EU
Zlín 19.6.2015
Martin Šenkýř
Igazgatótanácsi tag

1918 DEDE
Einleitung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses Produktes geschenkt haben.
Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualitätstests unterzogen, die durch Normen und Vorschriften
der Europäischen Gemeinschaft vorgeschrieben werden.
Im Falle von jeglichen Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kunden- und Beratungsservice:
www.extol. cz
Hersteller: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Tschechische Republik.
Herausgegeben am: 19.6.2015
I. Technische Daten
Bestellnummer 8823301
Laserstrahlen 1H1V 1)
Arbeitsmessentfernung 10 mvom Gerät 2)
Breite der Laserlinie 2 mm /5 m3)
Nivelliergenauigkeit der horizontalen und vertikalen Linie ± 0,5 mm/m
Nivellierbereich ± 4°
Selbstnivellierzeit < 5s
Befestigung am Stativ mit Gewinde 1/4" (6,35 mm) 4)
Betriebstemperaturbereich -10° bis 40°C
Wellenlänge vom Laserstrahl 650 nm
Laserleistung < 1mW
Laser-Klasse 2
Gewicht des Gerätes (ohne Batterien) 210 g
Größe 87 ×57 ×75 mm
Speisung 3 V, Batterien 2× 1,5 VAA
1) Laserstrahlen 1H1V: 1H -1 horizontal; 1V –1 vertikal;
2) Max. Entfernung ist von der Lichtintensität der Umgebung abhängig. Bei einer intensiven Beleuchtung ist die
Reichweite der Strahlen kürzer. Zur Verbesserung der Sichtbarkeit kann eine entsprechende Brille zur Verbesserung der
Laserliniensichtbarkeit benutzt werden (Brille ist nicht im Lieferumfang enthalten). Diese Brille dient jedoch nicht als
Schutz der Augen vor Laserstrahlen, sondern nur um eine bessere Sichtbarkeit der Laserlinien sicherzustellen!
3) Die Linienbreite verändert sich in Abhängigkeit von der Entfernung des Gerätes von der Oberäche, auf die der Strahl
projiziert wird, und von den Zerstreuungseigenschaften der Oberäche. In der Entfernung von 1m vom Gerät ist der
Strahl breiter, bis zu einer bestimmten Entfernung wird er enger und dann wieder breiter.
4) Der Stativ ist nicht Bestandteil vom mitgelieferten Zubehör.
II. Charakteristik
Der selbstnivellierende Kreuzlinienlaser Extol Premium
8823301 ist zur Sicherstellung und Kontrolle der
Platzierung von Objekten und Ebenen im Raum gege-
nüber den projizierten Laserlinien bestimmt, wodurch er
vor allem bei Bauarbeiten Anwendung ndet. Das Gerät
kann an einem Stativ mit einem 1/4“-Gewinde befestigt
werden (das Stativ ist nicht Bestandteil der Lieferung).
Das Gerät projiziert entweder die horizontale bzw. vertikale
Linie separat oder beide gleichzeitig und bildet ein Kreuz.
XX
Abb.1, Anwendungsbeispiele vom Nivellierlaser
das Gerät gleicht automatisch Linienabweichungen
im Bereich von ±4° (Selbstnivellierung) aus.
die Überschreitung des Selbstnivellierungsbereichs
wird durch Blinken der Linien und eine LED angezeigt.
III. Einlegen/Austausch
von Batterien
Nehmen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite
des Geräts ab und legen Sie nach der gekennzeichneten
Polarität zwei neue Batterien 1,5 V vom Typ AA ein. Dann
setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
yBeim Austausch der Batterien müssen stets beide
gleichzeitig, von einem Hersteller und mit der gleichen
Kapazität getauscht werden.
yAchten Sie darauf, dass die eingelegten Batterien
trocken sind.
yFalls Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus. Sie könnten im Gerät
auslaufen und oxidieren.
IV. Akészülék használata
•HINWEIS
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die komplette
Bedienungsanleitung und falls Sie das Produkt jeman-
dem ausleihen oder verkaufen, geben Sie auch diese
Anleitung mit, damit sich der Bediener mit ihr vertraut
machen kann. Verhindern Sie die Beschädigung dieser
Gebrauchsanleitung.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, waage-
rechte Fläche, oder schrauben Sie es auf ein
Stativ auf. Das Stativgewinde befindet sich auf der
Unterseite des Gerätes.
•HINWEIS
Das Gerät muss auf einer Fläche mit einer Neigung im
Selbstnivellierbereich platziert werden, sonst kann es
nicht benutzt werde.
2. Schalten Sie das Gerät durch Umschalten des
Schalters an der Geräteseite in die Position
„ON“ ein.

2120 DEDE
VI. Reinigung,
Instandhaltung, Lagerung
yHalten Sie das Gerät sauber, vor allem das Glas am
Ausgang der Laserstrahlen. Achten Sie darauf, dass auf
dem Glas kein Staub, Fusseln oder Fett sind.
yZum Reinigen des Gerätes benutzen Sie ein mit
Seifenwasserlösung befeuchtetes Tuch.
yVerhindern Sie dabei das Eindringen von Wasser ins
Geräteinnere.
yBenutzen Sie beim Reinigen niemals organische
Lösungsmittel (z. B. Azeton) oder schleifende oder
aggressive Reinigungsmittel auf Bleichmittelbasis, da
diese das Gerätegehäuse beschädigen könnten.
yTauchen Sie niemals das Gerät in Flüssigkeiten ein.
yZwecks einer Garantiereparatur wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder
an eine autorisierte Servicewerkstatt der Marke Extol®.
Die Servicestellen finden Sie auf den Webseiten am
Anfang der Bedienungsanleitung.
ySchützen Sie das Gerät vor Stößen und lagern Sie es
an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern. Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit,
direktem Sonnenlicht und strahlenden Hitzequellen.
VII. Typenschildverweis
und Piktogramme
Laserstrahlen! Laser-Klasse
2. Schauen Sie nicht in den
Laserstrahl und verfolgen
Sie ihn nicht mit optischen
Geräten. Es kann zu irreversi-
blen Beschädigungen vom
Sehvermögen kommen.
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
Entspricht denAnforderungender
EuropäischenGemeinschaft.
Symbol für Elektronikschrott.
Werfen Sie das unbrauchbare
Gerät nicht in den Hausmüll,
sondern übergeben Sie es einer
umweltgerechten Entsorgung
bei entsprechenden
Sammelstellen.
Tabelle 1
ON
OFF
Abb.2
3. Je nach Anzahl der Berührungen der Taste auf
der Oberseite des Gerätes werden entweder
eine horizontale (1 H), oder vertikale Linie
(1 V) oder beide zugleich in Form eines Kreuzes
(1H+1V) projiziert.
Abb.3
Falls sich das Gerät im Selbstnivellierbereich befin-
det, leuchtet die Kontrolllampe auf der Oberseite
des Gerätes grün, wird der Selbstnivellierbereich
überschritten, leuchtet die Lampe rot. Auch die proji-
zierten Laserstrahlen werden bei der Überschreitung
vom Nivellierbereich blinken.
4. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den
Betriebsschalter in die Position „OFF“, siehe
Abb.2.
5. Falls Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.
V. Sicherheitsanweisungen
für die Anwendung des
Gerätes
yVerhindern Sie die Benutzung des Gerätes durch Kinder,
physisch oder geistig unmündige Personen oder unbe-
lehrte Personen. Stellen Sie sicher, dass keine Kinder mit
dem Gerät spielen.
yDas Typenschild darf nicht vom Gerät entfernt werden.
ySchauen Sie nicht in den Laserstrahl und verfolgen Sie ihn
nicht mit optischen Geräten. Es könnte zur irreversiblen
Beschädigung der Augen kommen. Zum Schutz der Augen
können keine geläufigen Augenschutzmittel, wie z. B. eine
Sonnenbrille mit einem UV-Filter, benutzt werden. Verfolgen
Sie niemals den Laserstrahl mit optischen Geräten.
yZielen Sie niemals mit dem Laserstrahl auf Personen,
Tiere oder auf sich selbst.
yBenutzen Sie das Gerät nicht in einem explosions- oder
brandgefährdeten Bereich oder in staubiger Umgebung.
yDas Gerät darf niemals demontiert oder modifiziert werden.
yRichten Sie den Laserstrahl nicht auf reflektierende
Flächen. Der Laserstrahl könnte abgeleitet werden und
in Augen von Personen dringen.
yFalls Sie das Gerät nicht benutzen, schalten Sie es aus. Es
könnte zum Kontakt mit Augen kommen.
yStellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Datenträgern,
Herzschrittmachern und Anlagen, die auf magnetische
Felder empfindlich sind.
yStellen Sie das Gerät auf einer stabilen Oberfläche an
einem sicheren Ort auf.
yDas Lasergerät ist eine empfindliche Anlage und daher
ist sie vor Stößen und rauer Manipulation zu schützen.
Schützen Sie die Laserlinsenfenster vor Zerstörung.

2322 ENDE
VIII.Abfallentsorgung
VERPACKUNGSMATERIALIEN
yWerfen Sie die Verpackungsmaterialien in entspre-
chende Sortiercontainer.
ELEKTROGERÄTE
yWerfen Siedas unbrauchbareGerätnichtin denHausmüll,son-
dern übergebenSie esaneine umweltgerechteEntsorgung.
Nach der Richtlinie 2012/19 EU dürfen Elektrogeräte nicht in
denHausmüll geworfen,sondernmüssen
einerumweltgerechten Entsorgungeiner
Elektroniksammelstellezugeführtwerden.
Informationen überdieSammelstellen
und-bedingungenerhaltenSie beidem
Gemeindeamt.
BATTERIEN
yUnbrauchbare Batterien dürfen nach der europäis-
chen Richtlinie 2006/66 EU nicht in den Hausmüll
geworfen werden, sondern müssen
einer Batterierücknahme bei entspre-
chenden Sammelstellen abgegeben
werden.
EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •Ident.-Nr.: 49433717
erklärt,
dass die nachstehend bezeichneten Anlagen auf Grund ihres Konzeptes und Konstruktion, sowie die auf den
Markt eingeführte Ausführungen, den einschlägigen Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft entsprechen.
Bei den von uns nicht abgestimmten Veränderungen am Gerät verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Extol® Premium
Selbstnivellierender Linienlaser 8823301
wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen:
EN 61326-1; EN 61326-2-2; EN 60825-1; EN 62321
und folgenden Vorschriften:
2004/108 ES
2011/65 EU entworfen und hergestellt.
In Zlín: 19.6.2015
Martin Šenkýř, Vorstandsmitglied der AG
Introduction
Dear customer,
Thank you for the confidence you have shown in the Extol® brand by purchasing this product.
This product has been tested for reliability, safety and quality according to the prescribed norms and regulations of the
European Union.
Contact our customer and consulting centre for any questions at:
www.extol.cz
Manufacturer: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, CZ-76001 Zlín, Czech Republic.
Date of issue: 19.6.2015
I. Technical specications
Order number 8823301
Laser beams 1H1V 1)
Operating measuring distance 10 mfrom the device 2)
Width of the laser line 2 mm /5 m3)
Horizontal and vertical line levelling accuracy ± 0,5 mm/m
Self-levelling range ± 4°
Self-levelling time < 5s
Option to mount on atripod with thread 1/4" (6,35 mm) 4)
Operating temperature of the device -10° to 40°C
Laser beam wave length 650 nm
Laser power < 1mW
Laser class 2
Weight of the device (without batteries) 210 g
Dimensions 87 ×57 ×75 mm
Power supply 3 V, 2× 1.5 Vtype AA batteries
1) 1H1V laser beam: 1H -1 horizontal; 1V –1 vertical.
2) The max. measuring distance depends on ambient light intensity. At high ambient light intensities, the range of the
beam is shorter. To improve visibility, it is possible to use laser glasses to improve the visibility of the laser line (not
included). These glasses do no serve as eye protection against laser devices but merely as aids to improve the visibility
of the laser line!
3) The line length varies depending the distance of the device from the surface on which the beam is projected and the
dispersive characteristics of the surface. At adistance up to 1m from the device the beam is wider, up to acertain
distance it narrows and then widens again.
4) Atripod is not included.

2524 ENEN
II. Features
The self-levelling cross-line laser Extol Premium 8823301
is intended for determining and checking the location
of objects and levels in space relative to the projected
laser lines, which makes it ideal for building tasks. The
device can be mounted on atripod with a1/4“ thread
(not included).
The device projects either only the horizontal line, only the
vertical line or both lines simultaneously forming across.
XX
Fig.1, application examples for the levelling laser
the device automatically levels out line deviations in
the range of ±4° (self-levelling).
exceeding the self-levelling range is signalised by
aflashing line and LED diode.
III. Inserting batteries
/replacing batteries
Remove the battery cover on the rear part of the device
and insert two 1.5 VAA-type batteries according to the
indicated polarity. Put the cover back on.
yIn the event of replacement, replace both batteries at
once, using batteries from the same manufacturer and
with the same capacity.
yMake sure that the inserted batteries are dry.
yWhen not using the device for an extended period of time,
remove the batteries. They could corrode inside the device.
IV. Using the appliance
•ATTENTION
Before using the device, read the entire user‘s manual,
and if you loan or sell the product to anybody, also include
the user‘s manual with it so that they can learn about it.
Prevent this user‘s manual from being damaged.
1. Position the device on afirm even surface
or screw it on to atripod. The tripod mounting
thread is on the underside of the device.
•ATTENTION
The device must be located on asurface having an
slope in the self-levelling range, otherwise it will not
be possible to use it.
2. Turn on the device by moving the switch on the
side of the device to the „ON“ position.
ON
OFF
Fig.2
3. Depending on the number of times that the
button on the top side of the device is pushed,
the device will project ahorizontal line (1 h), or
avertical line (1 V) or both lines intersecting in
across (1H+1V).
Fig.3
If the device is in the self-levelling range, the indicator
light on the top side of the device will be lit green; when
the self-levelling range is exceeded, the indicator light
will be lit red. Likewise, the projected beams will ash
when the self-levelling range is exceeded.
4. To turn off the device, move the switch to the
„OFF“ position, see fig.2.
5. When not using the device for an extended
period of time, remove the batteries.
V. Safety instructions for
using the device
yPrevent children, physically and mentally unfit persons
and uninstructed persons from using the device. Ensure
that children do not play with the device.
yDo not remove the technical rating label from the device.
yNever look into the laser beam and do not view it with
optical devices. This could result in irreparable damage
to eye sight. It is not possible to use standard eye protec-
tion aids such as for example sun glasses with UV filters.
Never view the beam with optical devices.
yNever point the laser beam at people, animals or at
yourself.
yDo not use the device in an environment where there is
aexplosion or fire hazard or in avery dusty environment.
yDo not disassemble the device and do not modify it in
any way.
yDo not point the beam at reflective surfaces. The beam
could be deflected and hit the eyes of people or animals.
yWhen not using it, turn the laser off. This could result in
eyes being hit.
yDo not place the device near data storage devices, pace-
makers and devices sensitive to the magnetic field.
yPlace the device on astable surface in asafe location.
yThe laser device is sensitive equipment, so protect it
against impacts and rough handling. Protect the laser
beam outlet windows against breakage.
VI. Cleaning,
maintenance, storage
yKeep the device clean, especially the laser beam outlet
windows. Make sure that there is no dust, fluff from
textiles or grease on the glass surfaces.
yClean the device using adamp cloth dipped in adeter-
gent solution.
yPrevent fluid from entering the device while doing this.
yFor cleaning, never use organic solvents (e.g. acetone)
or abrasive or aggressive bleach-based cleaning pro-
duct as this could damage the cover of the device.
yNever submerge the device in aliquid.
yProtect the device against impacts and store it out of
reach of children in adry place. Protect it against rain,
moisture, direct sunlight and sources of radiant heat.

2726 ENEN
VII. References to the
pictogram and label
Laser radiation! Laser class 2.
Do not look into the laser
beam and do not view it
through an optical device.
This could result in irreparable
damage to eye sight.
Read the user’s manual.
Complieswithrequirementsofthe
EuropeanUnion.
Electrical waste symbol. Do not
dispose of an unserviceable ap-
pliance with household waste,
instead take if for ecological
disposal to arespective collec-
tion point.
Tabele 1
VIII.Waste disposal
PACKAGING MATERIALS
yThrow packaging materials into acontainer for the
respective sorted waste.
ELECTRICAL EQUIPMENT
yDo not dispose of unserviceable commodities with
household waste, but dispose of them in an envi-
ronmentally safe manner. According to Directive
2012/19 EU, electric appliances must not be thrown
out with household waste, but handed over for
ecological disposal at an electrical
equipment disposal point. You can find
information about collection points and
collection conditions at your local town
council office.
BATTERIES
yPursuant to 2006/66 EC, unusable
batteries must not be thrown out with
household waste or into the environ-
ment, rather take them to abattery
collection point.
EC Declaration of Conformity
Manufacturer Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •Company ID No.: 49433717
Declares
that the product designated below, on the basis of its design and construction, as well the configuration in which it was
brought on to the market, complies with the relevant requirements of the European Union. This declaration becomes
void in the event of modifications to the product that are not approved by us.
Extol® Premium
Self-levelling line laser 8823301
has been designed and manufactured in conformity with the following norms:
EN 61326-1; EN 61326-2-2; EN 60825-1; EN 62321
and the following directives:
2004/108 ES
2011/65 EU
In Zlín: 19.6.2015
Martin Šenkýř
Member of the board a.s.
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

smart-me
smart-me 202063 quick start guide

Takk
Takk 400T Series Installation & operating instructions

GINEERS
GINEERS G5102 user manual

Troxler
Troxler EGauge 4590 Manual of Operation and Instruction

KERN
KERN ORD 45BM, ORD 92BM, ORD 85BM, ORD 92HM, ORD 1SM, ORD 3SM, ORD 2WM, ORD 1PM, ORD 2UM, ORD 5UM, ORD 6 US, ORD... operating instructions

Milltronics
Milltronics miniranger plus instruction manual