EXTOL Premium 8891800 Installation and operating instructions

Aku nářadí 20 V/CZ
Aku náradie 20 V/SK
20 V-os akkus kéziszerszámok /HU
Akku-Werkzeuge 20 V/DE
Cordless Tools 20 V/ EN
Původní návod kpoužití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user‘s manual
1500 mAh
2000 mAh
4000 mAh

32 CZ
Úvod
CZ
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol® zakoupením tohoto výrobku.
V níže uvedeném přehledu je zobrazeno ruční akumulátorové nářadí Extol® Premium
a Extol® Industrial, které je napájeno stejným 20 V akumulátorem s variantou kapacity
1500 mAh; 2000 mAh nebo 4000 mAh dle požadavku na výdrž akunářadí.
Akumulátor lze nabíjet variantou rychlonabíječky s nabíjecím proudem 4A; 2,4 A nebo
1,6 A dle modelu rychlonabíječky (rychlonabíječku s nabíjecím proudem 4 A nelze použít
k nabíjení akumulátoru s kapacitou 1500 mAh).
Díky této skutečnosti lze zakoupit:
a) Samostatné akumulátory s kapacitou 1500 mAh; 2000 mAh nebo 4000 mAh dle požadavku na výdrž
akunářadí a samostatně nabíječku nebo nabíječky s nabíjecím proudem 4A; 2,4 A nebo 1,6 A dle požadavku
na dobu nabíjení a k nim dokoupit levné akunářadí bez akumulátoru a nabíječky dle Vaší potřeby.
b) Akunářadí dodávané společně s akumulátorem či akumulátory a nabíječkou se specifikací uvedenou
v tabulce 1. Objednávací čísla variant dodávek jsou uvedena v tabulce 1.
1500 mAh
2000 mAh
4000 mAh
PŘEHLED AKUNÁŘADÍ 20 VNA STEJNÝ AKUMULÁTOR
CZ
KONTAKTNÍ ÚDAJE
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
www.extol.cz info@madalbal.cz
Tel.: +420 577 599 777
Datum vydání: 25. 6. 2019
SK
KONTAKTNÉ ÚDAJE
Výhradný distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi 4F, 821 07 Bratislava
Výrobca: Madal Bal a. s., Priemyselná zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
www.extol.sk
Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70
Dátum vydania: 25. 6. 2019
HU
KAPCSOLATTARTÁSI ADATOK
Kizárólagos forgalmazó Magyarországon: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország)
Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin, Cseh Köztársaság
www.extol.hu Fax: (1) 297-1270 Tel: (1) 297-1277
Kiadás dátuma: 2019. 06. 25.
DE
KONTAKTANGABEN
Hersteller: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Tschechische Republik
www.extol.eu ser[email protected]
Herausgegeben am: 25. 6. 2019
EN
CONTACT DETAILS FOR NEW ZEALAND
Manufacturer: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Czech Republic
Distributor: Madal Bal NZ, 57 Grey Street, Onehunga, Auckland, New Zealand 1061
Date of issue: 25. 6. 2019

54 CZCZ
OBJEDNÁVACÍ ČÍSLA VARIANT DODÁVEK
Akuvrtačka Extol® Premium Popis aobjednávací čísla
12 Nm/28 Nm; 19+1
n0: I. 0-350 min-1/II. 0-1300 min-1
Obj. č.: 8891800
1 ×1500 mAh; 2,4 Arychlonabíječka
Obj. č.: 8891801
Bez akumulátoru anabíječky
Obj. č.: 8891802
2 ×1500 mAh; 2,4 Arychlonabíječka; vBMC kufru
Akuvrtačka spříklepem Extol® Premium Popis aobjednávací čísla
20 Nm/40 Nm; 16+3
n0: I. 0-450 min-1/II. 0-1600 min-1
Příklepy: 0-20 000 min-1
Sada vrtáků abitů součástí dodávky
Obj. č.: 8891804
2 ×2000 mAh; 2,4 Arychlonabíječka; vBMC kufru
Obj. č.: 8891805
Bez akumulátoru anabíječky, vBMC kufru
Akuvrtačka spříklepem Extol® Industrial Popis aobjednávací čísla
40/65 Nm; 20+3, brushless motor
(bez uhlíkových kartáčů)
n0: I. 0-500 min-1/II. 0-1800 min-1
Příklepy: 0-28800min-1
Sada vrtáků abitů součástí dodávky
Obj. č.: 8791800
1 ×2000 mAh; 2,4 Arychlonabíječka; vkufru
Obj. č.: 8791801
Bez akumulátoru anabíječky; vkufru
Tabulka 1
Akupila ocaska Extol® Premium Popis aobjednávací čísla
n0: 0-3000 min-1 ;zdvih: 20 mm; předkmit
Max. tloušťka řezu:
dřevo: 100 mm; ocel: 5mm; měkké kovy: 20 mm
Obj. č.: 8891820
1 ×2000 mAh; 2,4 Arychlonabíječka
Obj. č.: 8891821
Bez akumulátoru anabíječky
Vrtací akukladivo Extol® Premium Popis aobjednávací čísla
SDS plus; n0: I. 0-300 min-1/II. 0-1000 min-1
Příklepy: 0-5000 min-1; Síla úderu: 1,2 J
Vrtací kapacita: ocel: 10 mm; beton: 20 mm;
dřevo: 20 mm
Obj. č.: 8891818
1 ×2000 mAh; 2,4 Arychlonabíječka
Obj. č.: 8891819
Bez akumulátoru anabíječky
Multifunkční oscilační akunářadí Extol®Premium Popis aobjednávací čísla
n0: 5000-15000 min-1, úhel oscilace: 3°
Brusná základna: 90 ×90 ×90 mm
Obj. č.: 8891842
1 ×2000 mAh; 2,4 Arychlonabíječka
Obj. č.: 8891843
Bez akumulátoru anabíječky
Tabulka 1(pokračování)

76 CZCZ
Úhlová akubruska Extol® Premium Popis aobjednávací čísla
Průměr kotouče: 115 mm; závit: M14;n0: 8000 min-1
Max. tloušťka řezu: 15 mm
Obj. č.: 8891840
1 ×2000 mAh; 2,4 Arychlonabíječka
Obj. č.: 8891841
bez akumulátoru anabíječky
Li-ion 20 Vakumulátor Extol® Popis aobjednávací čísla
Akumulátor: 1500 mAh; obj. č.: 8891880
Akumulátor: 2000 mAh; obj.č.: 8891881
Akumulátor: 4000 mAh; obj.č.: 8891882
Nabíječky Extol® Popis aobjednávací čísla
Rychlonabíječka; nabíjecí proud 4A;
obj.č.:8891892
Rychlonabíječka; nabíjecí proud 2,4 A;
obj. č.: 8891893
Rychlonabíječka; nabíjecí proud 1,6 A;
obj. č.: 8891891
(vzhled nabíječky se liší dle modelu)
Tabulka 1(pokračování)
I. Charakteristika –účel použití
AKUVRTAČKY EXTOL® PREMIUM AEXTOL® INDUSTRIAL
Akuvrtačky jsou určeny kvrtání ašroubová-
ní doširoké škály materiálů jako např. oceli,
kovu, dřeva, plastu aakuvrtačky spříklepem
Extol® Premium 8891804/8891805 aExtol®
Industrial 8791800/8791801 také kpříklepové-
mu vrtání do zdiva.
Akuvrtačky mají funkci „spinlock“
sautomatickým zablokováním
otáčení vřetena při držení
sklíčidlové hlavy rukou pro
výměnu nástroje (vřeteno se
automaticky odblokuje stisknutím provozního
spínače).
Velmi silná avýkonná akuvrtačka
Extol® industrial
8791800/8791801 je vybavena
brushless motorem (bez uhlíko-
vých kartáčů) pro delší životnost smenší spotřebou
energie pro delší výdrž akumulátoru.
Další parametry akuvrtačky
Extol® Industrial 8791800/8791801
Velmi přesná regulace rychlosti otáčení mírou stisk-
nutí provozního spínače poskytuje velmi dobrou
kontrolu zejména při šroubování.
Velice kvalitní doběhová brzda.
Plynulé nastavení kroutícího momentu na optimální
hodnotu dle potřeby -lze nastavit ido mezipoloh.
Dokonalé vyvážení poskytuje komfortní držení při práci.
Velice kvalitní patentovaná celokovová rychloupína-
cí sklíčidlová hlava značky Jacobs®
● zajišťuje hladký asnadný chod při utahování/
povolování sklíčidla rukou.
● zvyšuje vstupní kroutící moment vpoměru
1:1,33 (tj. např. 10 Nm převede na 13,3 Nm);
bežné sklíčidlové hlavy kroutící moment zvyšují
vpoměru 1:1,1.
● zabraňuje zablokování sklíčidla při povolování
spojů při vyšších otáčkách.
SPINLOCK

98 CZCZ
ÚHLOVÁ AKUBRUSKA EXTOL® PREMIUM 8891840/8891841:
● Úhlová bruska je určena kbroušení, smirkování
ařezání kovových materiálů akamene bez použití
vody spoužitím ktomu určeného nástroje pro
úhlové brusky.
UPOZORNĚNÍ
● Úhlová bruska není určena křezání jiných než výše
uvedených materiálů. Úhlová bruska nesmí být
používána křezání abroušení materiálů, při kterých
vzniká značné množství prachu, jako např. kdráž-
kování zdiva, řezání sádrokartonu, cihel, obkladů
akeramiky, protože by došlo ke spálení motoru
vdůsledku zanesení větracích otvorů motoru nebo
ke zkratování provozního spínače vlivem zvlhnutí
nánosu prachu uvnitř provozního spínače, či jinému
typu poškození motoru způsobeném prachem.
Ktomuto účelu jsou určeny drážkovačky zdiva,
nebo řezačky obkladů, které mají pro větší ochranu
nářadí před vznikajícím prachem přizpůsobený
ochranný kryt vybavený koncovkou pro připojení
externího odsávání prachu, což není možné zajistit
uúhlových brusek.
Skutečnost, že lze diamantové řezné kotouče
upnout na různé typy elektrického nářadí ještě
neznamená, že lze úhlovou bruskou řezat mate-
riály, pro jejichž řezání není úhlová bruska určena
(viztaké uvedené určující použití pro úhlových
brusek jiných značek na trhu).
Úhlová akubruska má rychloupínací systém ochran-
ného krytu pro beznástrojovou změnu polohy
ochranného krytu.
AKUPILA OCASKA EXTOL® PREMIUM 8891820/8891821
STANDARD
Je určena křezání dřeva, umělé hmoty, kovů,
stavebních hmot apodobných materiálů spoužitím
ktomu určených pilových plátků.
Pružný pilový plátek umožňuje provádět přímé
aobloukové řezy, zanořovací řezy ařezy ve špatně
přístupných místech, např. těsně upodlahy, vrozích,
prořezávání stromů, při karosářských pracích apod.
(viz obr.3B až 3G).
Pilový plátek lze rychle vyměnit bez použití
nástroje.
Pilový plátek má standardní způsob uchycení
adopily lze upnout pilové plátky ijiných značek.
Opěrku lze posunout do vzdálenosti pro usnadnění
řezání.
Nastavení stupně předkmitu umožňuje zvýšit
řeznou rychlost vzávislosti na tvrdosti řezaného
materiálu.
Pro řezání směrem nahoru lze pilový plátek otočit
o180°.
VRTACÍ AKUKLADIVO EXTOL® PREMIUM 8891818/8891819
Je určeno pro vrtání spříklepem do stavebních
materiálů jako jsou kámen, cihly, beton apod. nebo
pro vrtání bez příklepu např. do dřeva či kovu.
Možnost nastavení rychlostního stupně umožňuje
přizpůsobit otáčky vzhledem kpovaze materiálu
aprovádění činnosti pro optimální výsledek.
SDS
Plus
Univerzální systém upínání nástroje
SDS plus umožňuje použít kladiva
jiných značek.
Kladivo je velice lehké akomfortní pro práci.
MULTIFUNKČNÍ OSCILAČNÍ AKUNÁŘADÍ
EXTOL®PREMIUM 8891842/8891843
Multifunkční oscilační nářadí je určeno křezání
aoddělování dřevěných materiálů, umělé hmoty,
sádrokartonu aměkkých kovů (např. mědi, hliníku,
nekalených hřebíků, slitin změkkých kovů) dále
krašplování, broušení aseškrabávání menších
ploch. Nářadí umožňuje provádět přesné práce na
těžko přístupných místech jako např. provádění
výřezů vrozích nábytku, obkladaček apod.
Na nářadí lze upnout nástroje suniverzálním systé-
mem uchycení různých značek. Na začátku návodu
kpoužití jsou uvedeny sady nástrojů značky Extol®
pro různé druhy pracovních činností apro různé
materiály.
UNIVERSAL
SYSTEM
UNIVERSAL
SYSTEM
Rychloupínání nástroje umožňuje snadnou arych-
lou výměnu pracovního nástroje bez použití mon-
tážního nářadí.
Regulace rychlosti kmitání umož-
ňuje nastavení optimálního počtu
kmitů vzhledem kpovaze materiálu
apro max. efektivitu avýsledek
prováděné práce.
ELECTRONIC
Nepřítomnost napájecího kabelu
poskytuje svobodu akomfort při práci
amanipulaci sakunářadím.
Akunářadí lze tak svýhodou použít
pro práci vmístech, kde není možné
použít elektrické nářadí snapájecím
kabelem zdůvodu nedostupnosti
distribuční elektrické sítě.

1110 CZCZ
DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO MULTIFUNKČNÍ OSCILAČNÍ AKUNÁŘADÍ
EXTOL®PREMIUM 8891842/8891843
8803822
Objednávací číslo Sada nástrojů
nerezová ocel tvrdokov tvrdokov tvrdokov
spárovacíhmota/cement/
barva
spárovacíhmota/keramika/
obklady
spárovacíhmota/keramika/
obklady
spárovacíhmota/keramika/
obklady
52mm 78 mm 64mm 33mm
8803823
Objednávací číslo Sada nástrojů
34mm 88mm 20mm
ocel HCS ocel HCS ocel HCS
dřevo/plast dřevo/plast dřevo/plast
PAPÍRY BRUSNÉ DELTA MIX ZRNITOSTÍ
8803835
P40-P120, mix zrnitostí
5ks-P40, 5ks-P60, 5ks-P80, 5ks-P120
průměr otvorů
10mm, určeno pro
nosič výseků 8803865
(90x90x90mm)
8803836
P180-P400, mix zrnitostí:
5ks-P180, 5ks-P240, 5ks-P320, 5ks-P400
93mm, 6 otvorů
obj. č. popis
PAPÍRY BRUSNÉ DELTA, BAL. 20KS
P80 P240
P60 P180
P40 P120
průměr otvorů
10mm, určeno pro
nosič výseků 8803865
(90x90x90mm)
93mm, 6 otvorů
8803881 8803885
8803882 8803887
8803882 8803888
obj. č. popis obj. č. popis
8803824
Objednávací číslo Sada nástrojů
52mm 34mm 20mm
ocel CrV bimetal ocel HSS bimetal
malta/barva/lepidlo dřevo/kov dřevo/kov dřevo/kov
88mm
8803825
Objednávací číslo Sada nástrojů
ocel CRV ocel HCS bimetal
malta/barva/lepidlo dřevo/plast dřevo/kov
ocel HCS tvrdokov suchý zip
dřevo/kov keramika/obklady

1312 CZCZ
II. Součásti aovládací prvky
5
7
8
9
13
6
12
1
3
2
10
11
4
Obr.1
1
11
10
6
5
4
3
7
9
8
2
Obr.2
15°
Obr. 2A Obr. 2B
4
3
2
1
4
3
2
1
Obr. 2C
Obr. 2D
15°
Obr. 2F
Obr. 2E
Bez přítlaku
Spřítlakem
1 2 3 4
8
7
6
5
10 9
1112
Obr. 3

1514 CZCZ
Obr.3A
STANDARD
Obr. 3B Obr. 3C
Obr. 3D
Obr. 3E
Obr. 3F
Obr. 3G
Obr. 3H
1 2 3 4 5 6 7
8
91011
Obr. 4
Obr. 4A
2
1

1716 CZCZ
1 2 3 4
6 5
78
Obr. 5
1
2
Obr. 5A
Obr. 5C
Obr. 5B
Obr. 5D
Obr.1, pozice-popis (akuvrtačky)
UPOZORNĚNÍ
yPopis součástí aovládacích prvků je popsán na modelu
akuvrtačky spříklepem Extol® Industrial 8791800,
odlišnosti ovládacích prvků vzhledem kostatním mode-
lům jsou uvedeny upopisu konkrétních součástí.
1) Rychloupínací sklíčidlová hlava
2) Prstenec pro nastavení kroutícího momentu
3) Prstenec pro nastavení režimu práce (neplatí pro
model Extol®Premium 8891800/8891801 a8891802)
4) Přepínač rychlostního stupně
5) Větrací otvory motoru
6) Přepínač směru otáčení
7) Rukojeť
8) Tlačítko kontroly úrovně nabití akumulátoru
LED kontrolkami
9) Háček pro zavěšení
10) Tlačítko pro odjištění akumulátoru
11) Provozní spínač
12) LED kontrolka pro osvětlení pracovního místa
13) Přední přídavná rukojeť
(nevztahuje se pro ostatní modely)
Obr.2, pozice-popis (úhlová akubruska)
Extol® Premium 8891840/8891841
1) Tlačítko blokace otáčení vřetena pro výměnu nástroje
2) Rukojeť
3) Tlačítko pro odjištění akumulátoru
4) Tlačítko kontroly úrovně nabití akumulátoru
LED kontrolkami
5) Provozní spínač
6) Tlačítko pro odjištění provozního spínače
7) Větrací otvory motoru
8) Přední rukojeť
9) Ochranný kryt
10) Podložka supínací maticí kotouče
11) Páčka rychloupínacího mechanizmu ochranného krytu
Obr.3, pozice-popis (akupila ocaska)
Extol® Premium 8891820/8891821
1) Pilový plátek
2) Opěrka
3) Rychloupínání pilového plátku
4) Nastavení předkmitu
5) Provozní spínač
6) Tlačítko pro odjištění provozního spínače
7) Zadní rukojeť
8) Tlačítko kontroly úrovně nabití akumulátoru
LED kontrolkami
9) Tlačítko pro odjištění akumulátoru
10) Větrací otvory
11) Přední rukojeť
12) Tlačítko pro nastavení vzdálenosti opěrky
Obr.4, pozice-popis (vrtací akukladivo)
Extol® Premium 8891818/8891819
1) SDS upínací hlava nástroje
2) Hloubkový doraz
3) Přepínač režimu práce
(vrtání spříklepem abez příklepu)
4) Přepínač rychlostního stupně
5) Tlačítko kontroly úrovně nabití akumulátoru
6) Přepínač směru otáčení
7) Rukojeť
8) Provozní spínač
9) Tlačítko pro odjištění akumulátoru
10) Přední rukojeť
11) Tlačítko rukojeti pro vložení hloubkového dorazu
ajeho nastavení

1918 CZCZ
Obr.5, pozice-popis (multifunkční akunářadí)
Extol®Premium 8891842/8891843
1) Páčka pro výměnu nástroje
2) Provozní spínač
3) Rukojeť
4) Tlačítko pro odjištění akumulátoru
5) Tlačítko kontroly úrovně nabití akumulátoru
LED kontrolkami
6) Regulace počtu kmitů
7) Větrací otvory motoru
8) Nástroj
III. Technické údaje
AKUVRTAČKY EXTOL® PREMIUM 8891800/8891801/8891802
Otáčky bez zatížení n0=I. 0-350 min-1 II. 0-1300 min-1
Kroutící moment (měkký/tvrdý) 12 Nm/28 Nm
Max. napětí akumulátoru 20 VDC
Počet stupňů kroutícího momentu 19+vrtání
Upínací rozsah sklíčidlové hlavy 0,8-10 mm
Hmotnost sakumulátorem 1500 mAh 1,3 kg
Krytí IP20
Hladina akustického tlaku; nejistota K LpA=66,13 dB(A), K=±3dB(A)
Hladina akustického výkonu; nejistota K LwA=77,13 dB(A), K=±3dB(A)
Max. celkové vibrace ahna rukojeti (součet tří os)
pro vrtání do kovu ah,D; nejistota K ah,D =1,14 m/s2; K=±1,5 m/s2
pro vrtání bez zatížení ah; nejistota K ah=1,39 m/s2; K=±1,5 m/s2
AKUVRTAČKA SPŘÍKLEPEM EXTOL® PREMIUM 8891804/8891805
Otáčky bez zatížení n0=I. 0-450 min-1 II. 0-1600 min-1
Počet příklepů n0=I. 0-20000 min-1
Kroutící moment (měkký/tvrdý) 20 Nm/40 Nm
Max. napětí akumulátoru 20 VDC
Počet stupňů kroutícího momentu 16+3 pracovní režimy
Upínací rozsah sklíčidlové hlavy 2-13 mm
Hmotnost sakumulátorem 2000 mAh 1,7 kg
Krytí IP20
Hladina akustického tlaku; nejistota K LpA=72,14 dB(A), K=±3dB(A)
Hladina akustického výkonu; nejistota K LwA=83,14 dB(A), K=±3dB(A)
Max. celkové vibrace ahna rukojeti (součet tří os); nejistota K
pro vrtání bez příklepu do kovu ah,D ah,D =2,06 m/s2; K=±1,5 m/s2
pro vrtání spříklepem do betonu ah,ID ah,ID =10,39 m/s2; K=±1,5 m/s2
AKUVRTAČKA SPŘÍKLEPEM EXTOL® INDUSTRIAL 8791800/8791801
Otáčky bez zatížení n0=I. 0-500 min-1 II. 0-1800 min-1
Počet příklepů n0=I. 0-28800 min-1
Kroutící moment (měkký/tvrdý) 40 Nm/65 Nm
Max. napětí akumulátoru 20 VDC
Počet stupňů kroutícího momentu 20+3 pracovní režimy
Upínací rozsah sklíčidlové hlavy 1,5-13 mm
Hmotnost sakumulátorem 2000 mAh 1,7 kg
Krytí IP20
Hladina akustického tlaku; nejistota K LpA=71,03 dB(A), K=±3dB(A)
Hladina akustického výkonu; nejistota K LwA=82,0 dB(A), K=±3dB(A)
Max. celkové vibrace ahna rukojeti (součet tří os); nejistota K
pro vrtání bez příklepu do kovu ah,D ah,D =1,89 m/s2; K=±1,5 m/s2
pro vrtání spříklepem do betonu ah,ID ah,ID =10,12 m/s2; K=±1,5 m/s2
bez zatížení ah=0,88 m/s2; K=±1,5 m/s2
ÚHLOVÁ AKUBRUSKA EXTOL® PREMIUM 8891840/8891841
Max. průměr kotouče 115 mm
Jmenovité otáčky bez zatížení n0=8000 min-1
Max. napětí akumulátoru 20 VDC
Velikost závitu vřetena M14
Max. tloušťka řezaného materiálu 15 mm
Hmotnost sakumulátorem 2000 mAh 2,0 kg
Hladina akustického tlaku; nejistota K LpA=76,67 dB(A), K=±3dB(A)
Hladina akustického výkonu; nejistota K LwA=87,7 dB(A), K=±3dB(A)
Max. celkové vibrace ahna rukojeti (součet tří os); nejistota K
povrchové broušení (hlavní rukojeť) ah, AG =5,32 m/s2; K=±1,5 m/s2
přídavná rukojeť ah, AG =3,45 m/s2; K=±1,5 m/s2
MAXIMÁLNÍ PŘÍPUSTNÉ ROZMĚRY PROAKUÚHLOVOU BRUSKU
Brusný kotouč zpojeného brusiva
D
d
b
b (tloušťka)= 6mm; d= 22,2 mm; D= 115 mm
Drátěný hrnkový kartáč
D
d
b
b (délka drátů): max. 30 mm;
d (velikost závitu): M14;
D (průměr): 65 mm

2120 CZCZ
AKUPILA OCASKA EXTOL® PREMIUM 8891820/8891821
Počet kmitů bez zatížení n0=0-3000 min-1
Max. napětí akumulátoru 20 VDC
Uchycení pilového plátku univerzální
Zdvih pilového plátku 20 mm
Max. řezná tloušťka dřevo: 100 mm
ocel: 5mm, hliník/měď:20 mm
Předkmit 1°
Hmotnost sakumulátorem 2000 mAh 2,2 kg
Hladina akustického tlaku; nejistota K LpA=85,73 dB(A), K=±3dB(A)
Hladina akustického výkonu; nejistota K LwA=96,7 dB(A), K=±3dB(A)
Max. celkové vibrace ah na rukojeti (součet tří os); nejistota K
řezání dřevěné desky ah,B =13,88 m/s2; K=±1,5 m/s2
řezání dřevěného trámu ah,WB =17,01 m/s2; K=±1,5 m/s2
řezání kovové desky ah,M =8,202 m/s2; K=±1,5 m/s2
VRTACÍ AKUKLADIVO EXTOL® PREMIUM 8891818/8891819
Otáčky bez zatížení n0=I. 0-300 min-1 II. 0-1000 min-1
Počet příklepů n0=I. 0-5000 min-1
Síla úderu 1,2 J
Úchyt SDS plus
Max. napětí akumulátoru 20 VDC
Průměr vrtání ocel: 10 mm; beton: 20 mm; dřevo: 20 mm
Hmotnost sakumulátorem 2000 mAh 2,1 kg
Krytí IP20
Hladina akustického tlaku; nejistota K LpA=84,28 dB(A), K=±3dB(A)
Hladina akustického výkonu; nejistota K LwA=95,28 dB(A), K=±3dB(A)
Max. celkové vibrace ah na rukojeti (součet tří os); nejistota K
vrtání do betonu ah,D (hlavní rukojeť) ah,D =7,51 m/s2; K=±1,5 m/s2
vrtání do betonu ah,D (přídavná rukojeť) ah,ID =6,03 m/s2; K=±1,5 m/s2
MULTIFUNKČNÍ OSCILAČNÍ AKUNÁŘADÍ EXTOL®PREMIUM 8891842/8891843
Počet kmitů bez zatížení n0=5 000 -15 000 min-1
Úhel oscilace 3°
Rozměr delta brusné základny 90 mm
Regulace rychlosti kmitání ANO
Max. napětí akumulátoru 20 VDC
Uchycení pilového plátku univerzální
Hmotnost sakumulátorem 2000 mAh 2,2 kg
Hladina akustického tlaku; nejistota K LpA=89,0 dB(A), K=±3dB(A)
Hladina akustického výkonu; nejistota K LwA=100,0 dB(A), K=±3dB(A)
Max. celkové vibrace ahna rukojeti (součet tří os); nejistota K
Bez zatížení ah=7,84 m/s2; K=±1,5 m/s2
Broušení ah=2,89 m/s2; K=±1,5 m/s2
POZNÁMKA
yMaximální napětí akumulátoru 20 VDC je hodnota
napětí naměřená na svorkách po plném nabití, při zatí-
žení hodnota svorkového napětí klesne na jmenovité
napětí 18 VDC.
yDeklarovaná souhrnná hodnota vibrací adeklarovaná
hodnota emise hluku se změřila vsouladu se standardní
zkušební metodou asmí se použít pro porovnání jed-
noho nářadí sjiným. Deklarovaná souhrnná hodnota
vibrací adeklarovaná hodnota emise hluku se smí také
použít kpředběžnému stanovení expozice.
VÝSTRAHA
yEmise vibrací ahluku během skutečného používání
nářadí se může lišit od deklarovaných hodnot vzávislos-
ti na způsobu, jakým se nářadí používá, zejména jaký se
opracovává druh obrobku.
yJe nutné určit bezpečnostní měření kochraně obsluhu-
jící osoby, která jsou založena na zhodnocení expozice
ve skutečných podmínkách používání (počítat se všemi
částmi pracovního cyklu, jako je čas, po který je nářadí
vypnuto akdy běží naprázdno kromě času spuštění).

2322 CZCZ
IV. Nabití akumulátoru
PŘIBLIŽNÉ DOBY NABÍJENÍ
AKUMULÁTORŮ NABÍJEČKAMI
4000 mAh
4 Arychlonabíječka Extol® 8891892: 1 hod. 10 min.
2,4 Arychlonabíječka Extol® 8891893: 90 min.
1,6 Arychlonabíječka Extol® 8891891: 2 hod. 45 min.
2000 mAh
4 Arychlonabíječka Extol® 8891892: 40 min.
2,4 Arychlonabíječka Extol® 8891893: 55 min.
1,6 Arychlonabíječka Extol® 8891891: 1 hod. 20 min.
1500 mAh
4 Arychlonabíječka Extol® 8891892: NEPOUŽÍVAT
2,4 Arychlonabíječka Extol® 8891893: 30 min.
1,6 Arychlonabíječka Extol® 8891891: 1 hod.
Tabulka 2
VÝSTRAHA
yPřed přípravou akunářadí kpoužití ajeho použitím si
přečtěte celý návod kpoužití aponechte jej přiložený
uvýrobku, aby se sním obsluha mohla seznámit.
Pokud výrobek komukoli půjčujete nebo jej prodáváte,
přiložte kněmu itento návod kpoužití. Zamezte poško-
zení tohoto návodu. Výrobce nenese odpovědnost za
škody či zranění vzniklá používáním přístroje, které je
vrozporu stímto návodem. Před použitím přístroje se
seznamte se všemi jeho ovládacími prvky asoučástmi
ataké se způsobem vypnutí přístroje, abyste jej mohli
ihned vypnout vpřípadě nebezpečné situace. Před
použitím zkontrolujte pevné upevnění všech součástí
azkontrolujte, zda nějaká část přístroje jako např. bez-
pečnostní ochranné prvky nejsou poškozeny, či špatně
nainstalovány nebo zda nechybí na svém místě. Toto
platí ipro nabíječku ijejí přívodní kabel. Jsou-li akuná-
řadí, akumulátor či nabíječka poškozeny, nebo nejsou-li
kompletní, nepoužívejte je azajistěte jejich opravu či
náhradu za originální díly (viz. kapitola Údržba aservis)
yPro ověření úrovně nabití akumulátoru stiskněte
tlačítko na akumulátoru apodle počtu svítících diod
apředpokládané době provozu akunářadí akumulátor
vpřípadě potřeby dobijte. Je-li akumulátor plně nabitý,
svítí všechny LED diody. Akumulátor lze nabít zjakékoli
úrovně nabití, aniž by se tím snižovala jeho kapacita.
UPOZORNĚNÍ
yNabíječku Extol® Premium 8891892 snabí-
jecím proudem 4A nepoužívejte knabíjení
akumulátoru Extol® Premium 8891880
skapacitou 1500 mAh.
a) Akumulátor nejprve zasuňte do drážek dodáva-
né nabíječky.
b) Před připojením nabíječky ke zdroji el. proudu
zkontrolujte, zda napětí vzásuvce odpovídá
rozmezí 220-240~50 Hz azda nabíječka nemá
poškozený přívodní kabel (např. izolaci) či kryt
nebo jinou část.
VÝSTRAHA
yJe-li nabíječka poškozena, zajistěte její náhradu za bez-
vadnou originální od výrobce. Knabíjení akumulátoru
musí být použita pouze originální nabíječka od výrobce,
jinak použití jiné nabíječky může způsobit požár či
výbuch vdůsledku nevhodných nabíjecích parametrů.
Napájecí kabel nabíječky chraňte před poškozením.
c) Nabíječku připojte ke zdroji el. proudu.
yU nabíječek Extol® Premium 8891891 a8891893 je
proces nabíjení signalizován zeleně blikající diodou
při červeně svítící diodě aplné nabití je signalizováno
pouze zeleně svítící kontrolkou. Unabíječky Extol®
Premium 8891892 je proces nabíjení signalizován pouze
červeně svítící LED kontrolkou aproces plného nabití
pouze zeleně svítící LED kontrolkou. Úroveň nabití aku-
mulátoru lze sledovat na počtu svítících LED kontrolek
na akumulátoru, které svití při nabíjení akumulátoru.
Právo na změnu výše uvedené signalizace procesu nabí-
jení anabití vyhrazeno.
d) Po nabití nejprve odpojte nabíječku od zdroje
el. proudu apoté zdrážek nabíječky vysuňte
akumulátor po stisknutí apřidržení tlačítka na
akumulátoru.
V. Příprava akunářadí
kpoužití
VÝSTRAHA
yDo akunářadí vždy používejte nástroje vbezvadném stavu.
PŘÍPRAVA AKUVRTAČKY KPOUŽITÍ
VÝSTRAHA
yModel akuvrtačky Extol® Industrial 8791800/8791801
vždy používejte snainstalovanou přední rukojetí
(kostatním modelům není dodávána). Aby bylo možné
přední rukojeť nasadit na tělo akuvrtačky, je nutné
otáčením úchopové části rukojeti zvětšit rozsah úchytů
rukojeti. Po nasazení rukojeti na krk akuvrtačky dle obr.1
rukojeť pevně zajistěte otáčením úchopové části rukojeti.
1. Akumulátor zasuňte do drážek vrukojeti akuvrtačky
(viz. obr.1).
2. Otočným prstencem pro nastavení režimu práce
(obr.1, pozice 3) nastavte požadovaný pracovní
režim (neplatí pro model Extol® Premium 8891800,
8891801, 8891802).
yPro režim vrtání do betonu, zdiva apod. nastavte pra-
covní režim vrtání spříklepem (symbol kladiva na
prstenci).
yPro režim šroubování/utahování/povolování nastavte
pracovní režim šroubování (symbol vrutu na prstenci).
yPro vrtání bez příklepu do dřeva, plastu apodobných
materiálů nastavte režim vrtání bez příklepu (symbol
vrtáku) na prstenci. Umodelu Extol® Premium 8891800,
8891801, 8891802 pro režim vrtání prstenec (obr.1,
pozice 2) přetočte do pozice symbolu vrtáku.
yPro nastavení požadovaného režimu práce pootočte
prstencem tak, aby symbol odpovídajícího pracovního
režimu byl vmístě šipky na těle vrtačky.
NASTAVENÍ OTÁČEK PRO PRACOVNÍ REŽIM
yPřepínačem rychlosti otáčení (obr.1, pozice 4) nastavte
otáčky vzhledem kdruhu prováděné práce.
yPro režim šroubování/utahování/povolování přepína-
čem nastavte nižší otáčky (při nižších otáčkách je větší
pracovní síla). Při nastavení nižších otáček je na přepí-
nači viditelná číslice “1“.
yPro režim vrtání přepínačem nastavte vyšší otáčky.
Při nastavení vyšších otáček je na přepínači viditelná
číslice “2“.
UPOZORNĚNÍ
yPřenastavení rychlostního stupně akroutícího momen-
tu nenastavujte za chodu vrtačky.
ZMĚNA SMĚRU OTÁČENÍ VŘETENA
yZměnu směru otáčení proveďte přepínačem dle obr.1,
pozice 6.
NASTAVENÍ VHODNÉHO KROUTÍCÍHO
MOMENTU
yAby nedošlo ke stržení hran hrotu azářezů hlavy hrotu
či poškození materiálu vlivem příliš vysokého kroutícího
momentu, do kterého je spojovací prvek šroubován,
např. při šroubování tenkých vrutů do měkkých mate-
riálu, je vhodné otáčením prstence (obr.1, pozice 3) pro
nastavení kroutícího momentu nastavit postupně vyšší
kroutící moment vrozsahu 1-X dle modelu akuvrtačky.
Pro nastavení kroutícího momentu musí být číselná
hodnota umístěna před šipkou na těle akuvrtačky
(neplatí pro model Extol® Industrial 8791800/8791801,
ukterého je možné nastavení na mezihodnoty). Jakmile
je dosaženo nastaveného kroutícího momentu, pře-
stane se hrot otáčet avřeteno začne uvnitř akuvrtačky
„přeskakovat“, za slyšitelného pravidelného zvuku
„tr-tr-tr“. Pokud není vrut zvoleným nastaveným krou-
tícím momentem dostatečně zašroubován či povolen,
je nutné zvýšit kroutící moment opotřebný stupeň.
Optimální nastavení kroutícího momentu je vhodné
provést praktickou zkouškou na vzorku šroubovaného
materiálu spoužitím téhož materiálu avrutu.
PRŮBĚH KROUTÍCÍHO MOMENTU
yOd začátku šroubování vrutů do měkkého dřeva či plas-
tu (měkkých materiálů) se kroutící moment pozvolna
zvyšuje vzávislosti na hloubce zašroubovaného vrutu
(viz křivka vgrafu spozvolným náběhem, tzv. „soft“
nebo-li měkký kroutící moment). Vpřípadě utahování
začne kroutící moment náhle velmi rychle narůstat,až
po dosažení max. hodnoty kroutícího momentu nasta-
vené na prstenci akuvrtačky vrámci přednastaveného

2524 CZCZ
rychlostního stupně 1nebo 2, což je doprovázeno vydá-
váním zvuku „tr-tr-tr“. (viz křivka vgrafu se zlomovým
nárůstem kroutícího momentu tzv. „hard“ kroutící
moment).
kroutící moment
čas
SOFT
HARD
Obr.6
NASTAVENÍ SMĚRU OTÁČENÍ VŘETENA
yPro požadovaný směr otáčení sklíčidlové hlavy stiskněte
přepínač směru otáčení obr.1, pozice 6.
VLOŽENÍ/VÝMĚNA NÁSTROJE
SPINLOCK
Uchopením sklíčidlové hlavy do ruky apři
otáčení vřetena doleva stisknutím provoz-
ního spínače (obr.1, pozice 11) dojde kote-
vření sklíčidla pro zasunutí stopky nástroje.
Stopku nástroje do sklíčidla zasuňte dosta-
tečně hluboko, aby byl nástroj bezpečně zajištěn pro práci.
Poté nástroj zajistěte sevřením sklíčidla otáčením vřetena
vopačném směru. Díky funkci „spin lock“ dojde kautoma-
tickému zablokování otáčení vřetena při držení sklíčidlové
hlavy rukou, atak lze výměnu nástroje snadno provést
rukou. Pro uvedení vrtačky do chodu dojde kautomatické-
mu odblokování vřetena.
yPro vrtání použijte vrták určený pro daný vrták. Pro
vrtání do dřeva použijte vrták odřeva apro vrtání
okovu použijte vrták okovu.
VLOŽENÍ AKUMULÁTORU DO RUKOJETI
AKUVRTAČKY
yAkumulátor zasuňte do rukojeti akuvrtačky, aby došlo
kjeho zacvaknutí, viz obr.1, pozice 10.
PŘÍPRAVA AKUBRUSKY KPOUŽITÍ
VÝSTRAHA
yInstalaci ochranného krytu, rukojeti akotouče prováděj-
te při odejmutém akumulátoru zbrusky!
INSTALACE PŘÍDAVNÉ PŘEDNÍ RUKOJETI
VÝSTRAHA
yÚhlová bruska nesmí být používána bez nainstalované
přední rukojeti.
yDo příslušných otvorů na těle brusky našroubujte přední
přídavnou rukojeť (obr.7) dle druhu prováděné činnosti.
yPro řezání ji našroubujte do otvoru na pravé nebo levé
straně brusky dle toho, zda jste pravák nebo levák.
yDo otvoru vhorní části brusky rukojeť našroubujte vpří-
padě použití brusky pro rovinné broušení, viz. obr.7.
Obr.7, ilustrativní obrázek
INSTALACE OCHRANNÉHO KRYTU
yNa krk úhlové brusky nainstalujte ochranný kryt, který
musí být orientován tak, aby při řezání ochranný kryt
směřoval směrem kobsluze achránil uživatele před pří-
padně odletujícími úlomky materiálu, případně kotouče
ajiskrami, viz obr.2, pozice 9. Umístěte kovový výstupek
na objímce ochranného krytu do zářezu na krku brusky,
aby bylo možné výstupek umístit do drážky na krku
apoté ochranný kryt svýstupkem vdrážce natočte do
polohy dle obr.2.
yPoté sklopte páčku rychloupínacího mechanizmu
aochranný kryt na krku brusky zajistěte šroubováním
matice vhodným montážním nářadím. Matici zašroubujte
tak, aby byl ochranný kryt dobře zajištěn ataké aby bylo
možné páčku rychloupínacího mechanizmu odklopit bez
povolení matice vpřípadě potřeby změny polohy ochran-
ného krytu. Pokud páčka rychloupínacího mechanizmu
odklopit nejde, matici povolte ne více, než je nutné.
MONTÁŽ/VÝMĚNA KOTOUČE
a) Na vřeteno brusky nasaďte podložku (obr.2A nebo
obr.2B, pozice 2) ato tak, aby dosedla do zářezů vře-
tena aotáčela se sním. Rukou se přesvědčte ojejím
správném usazení.
b) Na podložku nasaďte kotouč (obr.2A nebo obr.2B,
pozice 3).
yMá-li kotouč miskovité prohnutí, kotouč musí být na
vřetenu usazen tak, aby prohnutí kotouče bylo na pod-
ložce, viz obr.2A a2B.
c) Na vřeteno brusky našroubujte vnější upínací matici
(obr. 2A, nebo 2B, pozice 4).
Pro upevnění silnějšího (brusného) kotouče smax.
tloušťkou 6mm vnější upínací matici našroubujte
stranou svystouplým kroužkem směrem ke kotouči
(obr.2A, pozice 4). Pro upevnění tenkého (řezacího)
kotouče našroubujte upínací matici směrem ke kotouči
stranou bez vystouplého kroužku (obr. 2B, pozice 4).
INSTALACE DOVOLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ
NA VŘETENO BRUSKY
VÝSTRAHA
yPokud bude úhlová bruska používána spříslušenstvím
se závitem M14 (např. drátěný kartáč, nosič brusných
výseků) před našroubováním tohoto příslušenství na
vřeteno brusky zvřetena nejprve odstraňte dolní pod-
složku avyšroubujte upínací matici apoté na vřeteno
rukou našroubujte požadované příslušenství.
yPříslušenství musí být určeno pro používání súhlovou
bruskou, přičemž jeho maximální dovolené otáčky
(vyznačeno na příslušenství) nesmí být nižší, než jsou
otáčky úhlové brusky při chodu bez zatížení (uvedeno na
štítku brusky). Skutečnost, že lze příslušenství našrou-
bovat na vřeteno brusky ještě není předpokladem pro
bezpečnou práci snářadím.
yNa vřeteno úhlové brusky nesmí instalováno příslu-
šenství světším průměrem, než je uvedeno vtabulce
stechnickými údaji. Vžádném případě nesmí být za
účelem používání příslušenství ovětším než dovoleném
průměru demontován ochranný kryt!
VLOŽENÍ AKUMULÁTORU DO RUKOJETI
ÚHLOVÉ AKUBRUSKY
yAkumulátor zasuňte do rukojeti úhlové akubrusky, aby
došlo kjeho zacvaknutí, viz obr.2.
PŘÍPRAVA AKUPILY OCASKY KPOUŽITÍ
VÝSTRAHA
yInstalaci/výměnu pilového plátku provádějte při ode-
jmutém akumulátoru zpily!
INSTALACE/VÝMĚNA PILOVÉHO PLÁTKU
ySamosvornou hlavu vychylte doleva ado hlavy zasuňte
pilový plátek suniverzálním úchytem apoté samosvor-
nou hlavu uvolněte, viz obr.3A.
UPOZORNĚNÍ
yPři manipulaci spilovým plátkem používejte vhodné
ochranné rukavice, ostré zuby mohou způsobit pora-
nění. Po použití může být pilový plátek horký, před
výměnou jej nechte vychladnout.
UPOZORNĚNÍ
yDo pily instalujte pilový plátek určený křezání daného
materiálu.
yPilový plátek je možné do samosvorné hlavy vložit
obráceně o180° pro řezání směrem nahoru nebo pro
provádění zanořovacího řezu pod menším úhlem, viz
obr. 3C. Na obr.3B je zobrazen standardně upnutý pilový
list pro zanořovací řezy nebo pro standardní řezání dle
obr.3D-3G.
NASTAVENÍ ÚPRAVA VZDÁLENOSTI
OPĚRKY
yOpěrku (obr.3, pozice 2) lze po stisknutí tlačítka (obr.3,
pozice 12) posunout do vzdálenosti pro usnadnění
řezání vzávislosti na vzdálenosti místa řezu. Opěrka pro
dosednutí na materiál přizpůsobí sklon.

2726 CZCZ
PŘEDKMIT
yPřepnutím přepínače (obr.3, pozice 4) do pozice „I“ lze
nastavit předkmit pilového plátku, pro zvýšení řezné
rychlosti (řezného výkonu). Při nastavení předkmitu
pilový plátek vykonává kromě vodorovného pohybu
pilového plátku také elipsoidní pohyb pro zvýšení
řezného výkonu.
UPOZORNĚNÍ
yPředkmit nastavte pouze při řezání měkkčích materiálů
jako je např. smrk, borovice, modřín, dřevotříska, nepo-
užívejte je pro řezání kovu atvrdého dřeva. Používání
předkmitu pro tvrdé materiály povede krychlejšímu
opotřebení pilového plátku akvětšímu zatížení motoru
arychlejšímu vybití akumulátoru.
UPOZORNĚNÍ
yPřenastavení předkmitu neprovádějte za provozu pily,
mohlo by dojít kpoškození stroje.
VLOŽENÍ AKUMULÁTORU DO RUKOJETI
AKUPILY OCASKY
yAkumulátor zasuňte do rukojeti akupily, aby došlo
kjeho zacvaknutí, viz obr.3.
PŘÍPRAVA VRTACÍHO AKUKLADIVA
KPOUŽITÍ
VÝSTRAHA
yInstalaci přední rukojeti ainstalaci/výměnu pracov-
ního nátroje provádějte při odejmutém akumulátoru
znářadí!
INSTALACE PŘEDNÍ RUKOJETI
UPOZORNĚNÍ
yVrtací akukladivo vždy používejte snainstalovanou
přední rukojetí. Přední rukojeť poskytuje lepší kontrolu
nad držením kladiva při práci alépe odolat účinkům
zpětného rázu vpřípadě zablokování vrtáku.
1. Otáčejte úchopovou částí přední rukojeti, aby bylo
možné objímku rukojeti nasadit na krk kladiva.
2. Objímku přední rukojeti nasaďte na krk akukladiva,
rukojeť před zajištěním natočte do požadované polo-
hy apoté otáčením části rukojeti vopačném směru
rukojeť pevně zajistěte.
INSTALACE/VÝMĚNA
PRACOVNÍHO NÁSTROJE
1. Zvolte pro danou činnost vhodný pracovní
nástroj.
→Pro daný druh prováděné činnosti je nutné zvolit
vhodný nástroj, neboť od toho se odvíjí výsledek aefek-
tivita práce.
UPOZORNĚNÍ
yPoužívejte pouze ostré nástroje vbezvadném stavu.
Tupé nástroje snižují efektivitu práce, přetěžují nářadí
azvyšují spotřebu el. proudu (kratší výdrž akumulátoru).
yNapříklad pro odsekávání dlaždic použijte plochý sekáč;
kprosekávání otvorů, kodstranění spárovací hmoty
atvorbě drážek použijte špičatý sekáč, kvysekávání
kabelových žlábků použít dutý sekáč (není součástí
dodávky) apod.
yPro vrtání do zdiva akamene musí být zvolený ktomu
určený vrták.
yÚchyt nástrojů SDS plus je univerzální ado těchto kladiv
lze uchytit sekáče ijiných značek.
2. SDS stopku nástroje důkladně očistěte textilií,
případně osušte apřiměřeně namažte vazelí-
nou, viz obr. 4A.
yStopka, na které je nános stavebního prachu, kamínků
apod. poškozuje SDS úchyt nástroje.
3. Zkontrolujte, zda není poškozeno okolí otvoru
pro zasunutí stopky nástroje do upínací hlavy
nástroje.
yVpřípadě poškození by se mohly dostat mechanické
částice do upínacího mechanizmu, což by mohlo upínací
systém poškodit.
4. Do upínací hlavy kladiva zasuňte pracovní
nástroj
4a) Stlačte SDS upínací hlavu.
4b) Nástroj sSDS stopkou za přítlaku přiložte khlavě
apootáčejte jím, dokud se nástroj nezasune do drážek
SDS upínací hlavy.
4c) Nástroj do hlavy zasuňte až nadoraz apak hlavu
uvolněte.
4d) Tahem za nástroj rukou se přesvědčte, zda je pevně
uchycen vupínacím systému.
INSTALACE HLOUBKOVÉHO DORAZU
yPro potřebu odměření hloubky vrtaného otvoru je možné
do otvoru rukojeti zasunout hloubkový doraz po stisknutí
tlačítka (obr.4, pozice 11) anastavit jej na potřebnou
hloubku vrtu. Po uvolnění tlačítka (obr.4, pozice 11) dojde
kzajištění hloubkového dorazu vrukojeti.
yVzdáleností mezi koncem hloubkového dorazu akon-
cem vrtáku je vymezena hloubka vrtaného otvoru.
NASTAVENÍ REŽIMU PRÁCE
yPřepínačem režimu práce (obr.4, pozice 3) nastavte
režim vrtání spříklepem (symbol vrtáku skladivem) pro
vrtání do stavebních materiálů apro vrtání bez příklepu
např. do kovu, plastu či dřeva nastavte režim vrtání bez
příklepu (symbol vrtáku).
UPOZORNĚNÍ
yPřenastavení režimu práce neprovádějte za provozu
stroje, mohlo by dojít kjeho poškození.
NASTAVENÍ RYCHLOSTNÍHO STUPNĚ
yPřepínačem (obr.4, pozice 4) zvolte vhodné otáčky
vzhledem kpovaze materiálu pro optimální výsledek
práce. Při nastavení nižších otáček je na přepínači
viditelné číslo „1“. Při nastavení vyšších otáček je na
přepínači viditelné číslo „2“.
UPOZORNĚNÍ
yPřenastavení rychlostního stupně neprovádějte za pro-
vozu stroje, mohlo by dojít kjeho poškození.
VLOŽENÍ AKUMULÁTORU DO AKUKLADIVA
yAkumulátor zasuňte do příslušného místa kladiva viz.
obr. 4, pozice 9, aby došlo kjeho zacvaknutí.
PŘÍPRAVA MULTIFUNKČNÍHO
OSCILAČNÍHO AKUNÁŘADÍ KPOUŽITÍ
VÝSTRAHA
yInstalaci/výměnu nástroje provádějte při odejmutém
akumulátoru zakunářadí.
1. Odklopte páčku upínacího systému aodejměte upí-
nací trn (obr.5A krok 1. a2.). Pro nástroje, které mají
vúchytu výřez (viz obr. níže) není nutné upínací trn
zcela vyjmout, stačí jej uvolnit anadzvednout.
2. Na příslušné místo usaďte požadovaný nástroj tak,
aby výstupky byly votvorech nástroje (viz obr.5B),
přičemž nástroj lze vhorizontální rovině natočit
do úhlu pro vhodnější přístup do pracovního místa
(obr.5D).
yNa multifunkční nářadí lze instalovat nástroje suniver-
zálním úchytem.
PŘÍKLADY POUŽITÍ DODÁVANÉHO
PŘÍSLUŠENSTVÍ:
yŠkrabka je určena např. pro odstraňování měkkého
tmelu mezi obklady, seškrabování tmelu nebo barvy...
yZanořovací list je určen pro provádění výřezů do dřeva
aměkčích materiálů ve špatně přístupných místech jako
např. vrozích, vinstalovaných kobercových lištách, do
velkých ploch...
yDelta deska spoužitím brusného papíru kbroušení
dřeva, nábytku.
3. Usazený nástroj zajistěte upínacím trnem (obr.5C)
asklopením páčky upínacího systému.
NASTAVENÍ RYCHLOSTI KMITÁNÍ
yRegulací rychlostí kmitání (obr.5, pozice 6) zvolte vhod-
né otáčky vzhledem kpovaze materiálu pro optimální
výsledek práce. Otáčky lze měnit za chodu přístroje.
VLOŽENÍ AKUMULÁTORU DO OSCILAČNÍHO
NÁŘADÍ
yAkumulátor zasuňte do příslušného místa přístroje viz.
obr. 5, aby došlo kjeho zacvaknutí.

2928 CZCZ
VI. Používání akunářadí
VÝSTRAHA
yPokud během chodu přístroje bude nestandardní zvuk,
vibrace či chod, přístroj ihned vypněte, vyjměte aku-
mulátor azjistěte aodstraňte příčinu nestandardního
chodu. Je-li nestandardní chod způsoben závadou
uvnitř přístroje, zajistěte jeho opravu vautorizovaném
servisu značky Extol® prostřednictvím obchodníka nebo
se obraťte přímo na autorizovaný servis (servisní místa
naleznete na webových stránkách vúvodu návodu).
POUŽÍVÁNÍ AKUVRTAČKY
VÝSTRAHA
yPři používání akuvrtačky se řiďte bezpečnostními poky-
ny pro příslušné akunářadí uvedenými vkapitole VII.
apokyny vkapitole VIII.
UTAHOVÁNÍ APOVOLOVÁNÍ
1. Do vzoru vrutu vložte bit se správným vzorem, jinak
by mohlo dojít kpoškození vzoru hlavy vrutu abitu.
2. Poté stiskněte provozní spínač amírou stisknutí pro-
vozního spínače nastavte přiměřené otáčky při požado-
vaném směru otáčení. Pro povolování může být nutné
na akuvrtačku přiměřeně přitlačit azačít při nízkých
otáčkách apři vhodně nastaveném kroutícím momentu
(viz výše), aby nedošlo kvyskočení bitu ze vzoru vrutu
či ke stržení hran. Po dostatečném vyšroubování lze
provozní spínač stisknout více pro vyšší otáčky.
VRTÁNÍ
yVrtání provádějte při vyšších otáčkách spoužitím
ktomu určeného vrtáku.
POUŽÍVÁNÍ ÚHLOVÉ AKUBRUSKY
VÝSTRAHA
yPři používání brusky se řiďte bezpečnostními pokyny
pro příslušné akunářadí uvedenými vkapitole VII.
apokyny vkapitole VIII. Na následujících obrázcích jsou
zobrazeny správné anesprávné způsoby práce pro různé
pracovní činnosti dle použitého nástroje.
ŘEZÁNÍ ŘEZNÝMI KOTOUČI
yPři řezání musí být bruska držena kolmo krovině řeza-
ného materiálu po celou dobu řezu anesmí vykláněna
do stran (viz. obr.2C). Bruska není určena křezání za
chlazení kapalinou.
yPři řezání musí být obrobek pevně zajištěn vhodnými
upínacími prostředky apři řezání delších obrobků musí
být obrobek podložen na obou stranách poblíž místa
řezu, aby nemohlo dojít ksevření kotouče uvnitř řezu.
yPři obvodovém broušení spoužitím brusných kotoučů
(max. tloušťka 6mm) nebo řezání řezným kotoučem
zamezte poskakování kotouče po obrobku.
ROVINNÉ BROUŠENÍ
yPro rovinné broušení přídavnou rukojeť našroubujte do
otvoru na „hřbetu“ brusky (obr.7).
yPři broušení spoužitím lamelových kotoučů veďte
kotouč se sklonem cca 15° vůči broušené rovině
(obr.2D).
yPři rovinném broušení (spoužitím lamelových kotoučů
nebo brusného papíru suchycením na nosném kotouči)
na brusku nevyvíjejte nadměrný nátlak, působení
vlastní hmotnosti nářadí je dostatečné. Brusku veďte
krouživými pohyby po povrchu broušeného materiálu.
KARTÁČOVÁNÍ DRÁTĚNÝMI KARTÁČI
yPři kartáčování spoužitím drátěných kartáčů na kartáč
nevyvíjejte nátlak, zhoršuje to efektivitu práce, urych-
luje opotřebení kartáče apříliš zatěžuje brusku (obr.2E).
Při používání hrncovitých drátěných kartáčů je veďte se
sklonem 15° vůči broušenému povrchu (obr.2F).
POUŽÍVÁNÍ AKUPILY OCASKY
VÝSTRAHA
yPři používání pily se řiďte bezpečnostními pokyny pro
příslušné akunářadí uvedenými vkapitole VII. apokyny
vkapitole VIII.
yPřed zaříznutím pilového listu do řezaného
materiálu musí pilový plátek kmitat aopěrka
musí být zapřena oobrobek (obr.3F).
ŘEZÁNÍ PŘESAHUJÍCÍCH PŘEDMĚTŮ
OBR.3D
yPřesahující stavební prvky, jako jsou např. ocelová
výztuž, plastové trubky apod. lze odříznout bezpro-
středně ustěny.
UPOZORNĚNÍ
→ Pro řezání přímo ustěny je nutné zvolit delší
pilový plátek, aby jej bylo možné více prohnout,
aniž by se třel okraje okénka opěrné patky.
→ Pro daný materiál používejte ktomu určený
pilový list.
→ Pilu položte patkou na podklad apilu nadzvedněte
tak, aby byl pilový plátek prohnutý azapřený opodklad
atakto prohnutý kmitající pilový plátek veďte kpovrchu
odřezávaného materiálu. Za přiměřeného přítlaku na
pilový plátek přečnívající materiál odřízněte.
ŘEZÁNÍ DUTÝCH PŘEDMĚTŮ OBR.3H
UPOZORNĚNÍ
yVždy dbejte, aby délka pilového listu byla sdostatečnou
rezervou větší než průměr opracovávaného obrobku.
Vopačném případě hrozí zaseknutí pilového plátku
vdutém řezaném materiálu avzniku zpětného rázu,
opěrka musí být zapřená ořezaný materiál, viz obr.3H.
ZANOŘOVACÍ/OBLOUKOVÉ ŘEZY
OBR.3B A3C
UPOZORNĚNÍ
yZpůsobem postupného zanořování smějí být
opracovány jen měkké materiály jako dřevo,
sádrokarton apod. Nikdy tuto metodu nepouží-
vejte uopracování kovových materiálů.
yKzanořovacímu řezání používejte pouze krátké
pilové listy.
→ Pilu opřete hranou opěrky oplochu opracovávaného
materiálu dle obr.3B nebo dle obr.3C.
Pilu uveďte do max. počtu kmitů maximálním stisknutím
provozního spínače apozvolna ji zvedejte vzhůru při
zapřené opěrce ořezaný materiál tak, aby do šlo kzařezá-
vání pilového plátku do materiálu, dokud pila nedosedne
na celou plochu opěrky na materiál (opěrka přizpůsobí
sklon vzhledem sklonu řezaného materiálu). Poté pilu
veďte spřiměřeným přítlakem na hřbet pily pro vyřezání
potřebné linie.
→ Pro určité práce, např. pro řezání ustropu nebo pro
potřebu menšího úhlu sklonu pilového listu vůči ploše
řezaného materiálu, lze pilový list nasadit otočený o180°
apilu ocasku vést do řezu obráceně (viz. obr.3C).
POUŽÍVÁNÍ VRTACÍHO AKUKLADIVA
UPOZORNĚNÍ
yPři práci používejte certifikované osobní ochranné
pomůcky sdostatečnou úrovní ochrany, zejména ochra-
nu sluchu, zraku adýchací masku pro ochranu dýchacích
cest před prachem, dále vhodné rukavice. Informujte se
vobchodě sosobními ochrannými prostředky.
yPřed započetím práce se přesvědčte, zda vsekaném/
vrtaném materiálu nejsou přítomna rozvodná vedení
např. elektřiny, vody, plynu, páry apod., neboť poško-
zením těchto vedení může dojít kúrazu, výbuchu
adalším hmotným škodám. Pro zjištění těchto vedení
použijte kvalitní detektor kovů aelektřiny. Vpřípadě, že
krozvodným vedením existuje výkresová dokumentace,
porovnejte její umístění svýkresovou dokumentací.
yKladivo držte pevně oběma rukama na úchopových plo-
chách hlavní apřídavné rukojeti při stabilním apevném
postoji těla. Kladivo má silný záběr amůže tak dojít
knarušení stability obsluhy. Také tento způsob držení
nářadí na plastových rukojetích snižuje riziko úrazu el.
proudem při zásahu skrytého el. vedení.
yPřipadá-li to vúvahu, obrobek zajistěte např. svěrkou
nebo ve svěráku, aby se během práce nemohl vymrštit
azpůsobit tak případně zranění.
SEKÁNÍ
yPrincip sekání je založen na postupném rozrušování
materiálu působením úderů azanořováním klínu
sekáče, proto je nutné drážkování ažlábkování provádět
postupně po vrstvách.
VRTÁNÍ
yPři dlouhodobějším vrtání do dlaždic abetonu, kdy
dochází ksilnému zahřívání vrtáku, je možné vrták oše-
třit před vrtáním chladící emulzí nastříkáním ve spreji.
yNež kladivo odložíte, vyčkejte, až se pracovní nástroj
zastaví, jinak rotující nástroj může při pokládání oněco
zavadit azpůsobit tak ztrátu kontroly nad nářadím.

3130 CZCZ
POUŽÍVÁNÍ MULTIFUNKČNÍHO
OSCILAČNÍHO AKUNÁŘADÍ
ZPŮSOB PRÁCE
1. Nářadí uveďte do provozu provozním spínačem (obr.5,
pozice 2). Regulačním kolečkem (obr.5, pozice 6)
nastavte optimální počet kmitů.
2. Nářadí přiložte nástrojem kopracovávanému materiálu.
3. Nářadím pohybujte sjemným přítlakem sem atam.
Tím nebude docházet kvýraznému zahřívání aopo-
třebování vjednom místě pracovního nástroje.
UPOZORNĚNÍ
yNa nářadí příliš netlačte, jinak se bude
zhoršovat jeho pracovní výkon, nástroj
se bude silně zahřívat, tupit apřípadně
izablokovávat.
ŘEZÁNÍ
yPro řezání používejte pilové plátky, které nejsou poško-
zeny ajsou určeny pro daný materiál. Pilový plátek
určený pouze pro řezání dřeva nepoužívejte křezání
kovu.
yZprohýbané nebo neostré pilové plátky se mohou
zlomit.
yPonorné řezy provádějte jen do měkkého dřeva nebo
sádrokartonu.
yPřed řezáním zkontrolujte, zda vřezaném materiálu
nejsou přítomny nežádoucí předměty (hřebíky, dráty
apod.). Cizí tělesa odstraňte nebo křezání použijte
ktomu určený pilový plátek.
UPOZORNĚNÍ
yŘezací nástroje se při delším používání např. při řezání
obkládaček výrazněji opotřebovávají, jde opřirozený jev.
→Přístroj je určen pouze křezání za sucha. Nikdy
nepoužívejte kchlazení vodu či jiné chladící kapaliny.
BROUŠENÍ
yNa delta desku připevněte prostřednictvím suchého
zipu brusný list. Brusný list musí dokonale pokrývat
celou brusnou plochu delta desky, aby nedošlo kjejímu
poškození. Brusné listy jsou určeny na broušení dřeva,
dřevěných materiálů, měkkých stavebních materiálů
akovu. Vnásledující tabulce jsou shrnuty příklady pou-
žití brusných listů surčitou velikost zrna.
Zrnitost Použití
Hrubá
P40
P60
Kobroušení. Největší úběr materiálu.
Střední
P80
P120
Zabroušení drobných nerovností,
např. míst odloupané barvy.
Jemná
P240
Konečná úprava-jemné broušení před
nanášením barvy.
Tabulka 3
UPOZORNĚNÍ
yNa nářadí při práci příliš netlačte. Nadměrný tlak vede
ksilnějšímu opotřebení přístroje abrusného listu.
yPři broušení používejte vhodné odsávání prachu
aochrannou prachovou masku sfiltrem P3, vdechování
prachu je zdraví škodlivé.
yPro zajištění dobrého brusného výkonu používejte brus-
né listy, které nejsou nadměrně opotřebeny.
yBrusný papír používaný kbroušení dřeva nepoužívejte
kbroušení papíru.
SEŠKRABÁVÁNÍ
yPro seškrabávání nastavte vysoký rychlostní stupeň
kmitání.
yPři práci nezvedejte nářadí příliš vysoko od opracová-
vaného povrchu, jinak může dojít kzařezávání škrabky
do podkladu.
INFORMACE KAKUMULÁTORU
STOP
Akumulátor je vybaven ochranou proti
úplnému vybití, které ho poškozuje. Tato
ochrana se projevuje tak, že při více vybitém
akumulátoru se chod nářadí najednou
zastaví ipři stisknutém provozním spínači. Po uvolnění
aopětovném stisknutí provozního spínače po určité době se
přístroj nakrátko rozběhne, ale pak se jeho chod opět zastaví.
VII.Bezpečnostní pokyny
pro jednotlivá
akunářadí
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO AKUVRTAČKU AVRTACÍ AKUKLADIVO
1) Bezpečnostní pokyny pro všechny pracovní
činnosti
a) Při vrtání spříklepem je nutno používat ochra-
nu sluchu. Vystavení vlivu hluku může způsobit ztrátu
sluchu.
b) Je třeba používat přídavnou rukojeť. Ztráta kont-
roly může způsobit poranění osob.
Poznámka: Výše uvedené varování platí pouze pro nářadí
dodávané spřídavnou rukojetí.
c) Při provádění činnosti, kde se obráběcí
(pracovní) nástroj může dotknout skrytého
vedení nebo svého vlastního přívodu, držte
elektromechanické nářadí za úchopové izolo-
vané povrchy. Dotyk obráběcího nástroje se „živým“
vodičem může způsobit, že se neizolované kovové části
elektromechanického nářadí stanou živými amohou
vést kúrazu uživatele elektrickým proudem.
2) Bezpečnostní pokyny vpřípadě použití dlou-
hých vrtáků
a) Nikdy nepoužívejte stroj na vyšší otáčky, než
jsou maximální jmenovité otáčky vrtáku. Při
vyšších otáčkách je pravděpodobné, že se vrták ohne,
jestliže se nechá točit volně, aniž by byl vkontaktu
sobrobkem, což může vést kporanění osob.
b) Na začátku vrtání je nutno mít vždy nízké otáč-
ky ašpička vrtáku se musí dotýkat obrobku. Při
vyšších otáčkách je pravděpodobné, že se vrták ohne,
jestliže se nechá točit volně, aniž by byl vkontaktu
sobrobkem, což může vést kporanění osob.
c) Je nutno tlačit pouze vpřímém směru svrtá-
kem anesmí se působit nadměrným tlakem.
Vrtáky se mohou ohnout, amohou prasknout nebo
způsobit ztrátu kontroly, což může vést kporanění osob.
yVpřípadě použití, při kterém vzniká značné množ-
ství prachu jako je příklepové vrtání, sekání do
zdiva, vrtání sdiamantovým vrtákem, používejte
kodsávání prachu průmyslový vysavač prachu.
Kodsávání prachu nepoužívejte úklidový vysavač.
Vdechování prachu je zdraví škodlivé. Při práci
zajistěte dostatečné odvětrávání prostoru.
yPři práci používejte certifikovanou ochranu
zraku, sluchu adýchacích cest sdostatečnou
úrovní ochrany. Odostatečné úrovni ochrany
se poraďte vobchodě sosobními ochrannými
prostředky.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO ÚHLOVOU AKUBRUSKU
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO VŠECHNY
PRACOVNÍ ČINNOSTI
Bezpečnostní upozornění společná pro pracovní
činnosti broušení, rovinné broušení, broušení
drátěným kartáčem nebo abrazivní řezání
a) Toto elektromechanické nářadí je určeno pro
použití jako bruska, rovinná bruska, bruska
sdrátěným kartáčem nebo řezací nářadí. Je
třeba číst všechna bezpečnostní varování,
instrukce, ilustrace aspecifikace dané pro toto
elektromechanické nářadí. Nedodržení všech níže
uvedených pokynů může mít za následek úraz elektric-
kým proudem, požár a/nebo vážné zranění.
b) Nedoporučuje se provádět tímto nářadím pra-
covní činnosti jako leštění. Provádění pracovních
činností, pro které není toto nářadí určeno, může vytvo-
řit riziko azpůsobit zranění osoby.
c) Nesmí se používat příslušenství, které není
výslovně navrženo adoporučeno výrobcem
nářadí. Pouhá skutečnost, že příslušenství lze připojit
kvašemu nářadí, nezaručuje jeho bezpečný provoz.
d) Jmenovité otáčky příslušenství musí být ales-
poň rovny maximálním otáčkám vyznačeným
na nářadí. Příslušenství, které pracuje při vyšších otáč-

3332 CZCZ
kách, než jsou jeho jmenovité otáčky, se může rozlomit
arozpadnout.
e) Vnější průměr atloušťka příslušenství musí
být vmezích jmenovitého rozsahu pro dané
elektromechanické nářadí. Příslušenství nesprávné
velikosti nemůže být dostatečně chráněno ani ovládáno.
f)
Závitový upevňovací prvek příslušenství musí
odpovídat závitu na vřetenu brusky. Upínací
otvor příslušenství, které se montuje na příruby,
musí být vhodný pro vymezující průměr příruby.
Příslušenství, které neodpovídají montážním rozměrům
elektromechanického nářadí, bude nevyvážené, může
nadměrně vibrovat amůže způsobit ztrátu kontroly.
g) Nesmí se používat poškozené příslušenství.
Před každým použitím se zkontroluje pří-
slušenství: ubrousicích kotoučů odštípnutí
apraskliny, uopěrných podložek trhliny, roztr-
žení nebo nadměrné opotřebení, udrátěných
kartáčů uvolněné nebo prasklé dráty. Pokud
příslušenství nebo nářadí upadlo, zkontroluje
se poškození nebo se namontuje nepoškozené
příslušenství. Po zkontrolování anamontování
příslušenství se obsluha iokolostojící musí
postavit tak, aby se nacházeli mimo roviny
rotujícího příslušenství, anářadí se nechá
běžet při nejvyšších otáčkách naprázdno po
dobu jedné minuty. Během této zkušební doby se
poškozené příslušenství obvykle rozlomí nebo rozpadne.
h) Musí se používat osobní ochranné pracovní pro-
středky. Vzávislosti na použití je třeba použít
obličejový štít nebo bezpečnostní ochranné
brýle. Vpřiměřeném rozsahu je nutno použít
masku proti prachu, chrániče sluchu, rukavice
apracovní zástěru, která je schopna zadržet
malé úlomky brusiva nebo obrobku. Ochrana očí
musí být schopna zadržet odlétající úlomky, které vzni-
kají při různých pracovních činnostech. Prachová maska
nebo respirátor musí být schopny odfiltrovat částečky,
které vznikají při dané činnosti. Dlouhotrvající vystavení
hluku ovysoké intenzitě může způsobit ztrátu sluchu.
i) Okolostojící musí zůstat vbezpečné vzdálenosti
od pracovního prostoru. Každý, kdo vstupuje
do pracovního prostoru, musí používat osobní
ochranné pracovní prostředky. Úlomky obrobku
nebo poškozeného příslušenství mohou odlétnout azpů-
sobit zranění imimo bezprostřední pracovní prostor.
j) Při provádění činnosti, kde se obráběcí nástroj
může dotknout skrytého vedení nebo svého
vlastního přívodu, se elektromechanické
nářadí musí držet pouze za izolované úchopové
povrchy. Dotyk obráběcího nástroje s„živým“ vodičem
může způsobit, že se neizolované kovové části elektro-
mechanického nářadí stanou „živými“ amohou vést
kúrazu uživatele elektrickým proudem.
k)
Pohyblivý přívod se musí umístit mimo dosah
rotujícího nástroje. Ztratí-li obsluha kontrolu, může dojít
kpřeříznutí nebo přebroušení pohyblivého přívodu, aruka
nebo paže obsluhy může být vtažena do rotujícího nástroje.
l) Elektromechanické nářadí se nesmí nikdy odlo-
žit, dokud se nástroj úplně nezastaví. Rotující
nástroj se může zachytit opovrch avytrhnout nářadí
zkontroly obsluhy.
m) Elektromechanické nářadí se nikdy nesmí spou-
štět během přenášení na straně obsluhy. Rotující
nástroj se při náhodném dotyku může zaháknout za
oděv obsluhy apřitáhnout se ktělu.
n) Větrací otvory nářadí se musí pravidelně čistit.
Ventilátor motoru vtahuje prach dovnitř skříně, anad-
měrné nahromadění kovového prachu může způsobit
elektrické nebezpečí.
o) Selektromechanickým nářadím se nesmí pra-
covat vblízkosti hořlavých materiálů. Mohlo by
dojít ke vznícení těchto materiálů od jisker.
p) Nesmí se používat příslušenství, které vyža-
duje chlazení kapalinou.Použití vody, nebo jiných
chladicích kapalin může způsobit úraz nebo usmrcení
elektrickým proudem.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO VŠECHNY PRACOVNÍ ČINNOSTI
ZPĚTNÝ VRH ASOUVISEJÍCÍ VAROVÁNÍ
Zpětný vrh je náhlá reakce na sevření nebo zaseknutí
rotujícího kotouče, opěrné podložky, kartáče nebo jiného
příslušenství. Sevření nebo zaseknutí způsobí prudké
zastavení rotujícího nástroje, které následovně způsobí, že
se nekontrolované nářadí pohybuje ve směru opačném ke
směru otáčení nástroje vbodě uváznutí.
Například: dojde-li ksevření nebo zaseknutí brousicího
kotouče vobrobku, hrana kotouče, která vstupuje do bodu
sevření, může vniknout do povrchu materiálu azpůsobí,
že kotouč je vytlačen nahoru nebo odhozen. Kotouč může
buď vyskočit směrem kobsluze, nebo od ní, vzávislosti na
směru pohybu kotouče vbodě zaseknutí. Brousicí kotouče
mohou vtěchto případech také prasknout.
Zpětný vrh je výsledkem nesprávného používání elekt-
romechanického nářadí a/nebo nesprávných pracovních
postupů či podmínek alze mu zabránit řádným dodržením
níže popsaných bezpečnostních opatření.
a) Nářadí je třeba držet pevně aje nutno udržo-
vat správnou polohu těla apaže tak, aby bylo
možno odolat silám zpětného vrhu. Vždy se
musí použít pomocná rukojeť, je-li jí nářadí
vybaveno, kvůli maximální kontrole nad zpět-
ným vrhem nebo reakčním krouticím momen-
tem při uvedení stroje do chodu. Obsluha je schop-
na kontrolovat reakční krouticí momenty asíly zpětného
vrhu, dodržuje-li správná bezpečnostní opatření.
b) Ruka se nikdy nesmí přibližovat krotujícímu
nástroji. Nástroj může zpětným vrhem odmrštit ruku
obsluhy.
c) Nesmí se stát vprostoru, kam se může nářadí
dostat, dojde-li ke zpětnému vrhu. Zpětný vrh
vrhne nářadí ve směru opačném ke směru pohybu
kotouče vbodě zaseknutí.
d) Je třeba věnovat zvláštní pozornost opracování
rohů, ostrých hran apod. Je nutno předcházet
poskakování azaseknutí nástroje. Rohy, ostré
hrany nebo poskakování mají tendenci zaseknout rotují-
cí nástroj azpůsobit ztrátu kontroly nebo zpětný vrh.
e) Knářadí se nesmí připojit pilový řetězový řez-
bářský kotouč nebo pilový kotouč se zuby. Tyto
kotouče způsobují často zpětný vrh aztrátu kontroly.
DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO PRACOVNÍ ČINNOSTI BROUŠENÍ AŘEZÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ SPECIFICKÁ
PRO PRACOVNÍ ČINNOSTI BROUŠENÍ
AABRAZIVNÍ ŘEZÁNÍ:
a) Používají se pouze typy kotoučů, které jsou
doporučeny pro toto elektromechanické nářa-
dí, aspecifický ochranný kryt, který je konstru-
ován pro vybraný kotouč. Kotouče, pro které nebylo
elektromechanické nářadí konstruováno, nemohou být
odpovídajícím způsobem zakryty ajsou nebezpečné.
b) Brousicí povrch kotoučů, které jsou ve středu
snížené, se musí namontovat pod rovinu okraje
ochranného krytu. Nesprávně namontovaný kotouč,
který vyčnívá přes rovinu okraje ochranného krytu,
nemůže být dostatečně chráněn.
c) Ochranný kryt musí být bezpečně připevněn
kelektromechanickému nářadí aumístěn pro
maximální bezpečnost tak, aby byla ve směru
kobsluze odkryta co nejmenší část kotouče.
Ochranný kryt pomáhá chránit obsluhu před úlomky
kotouče, náhodným dotykem skotoučem ajiskrami,
které mohou zapálit oblečení.
d) Kotouče se musí používat pouze pro doporuče-
ná použití. Například: není dovoleno broušení
boční stranou řezacího kotouče. Abrazivní řezací
kotouče jsou určeny pro obvodové řezání, stranové síly
působící na tyto kotouče by je mohly roztříštit.
e) Vždy se musí používat nepoškozené příruby
kotouče, které mají pro zvolený kotouč správnou
velikost atvar. Správné příruby kotouče podepírají
kotouč, atím snižují možnost prasknutí kotouče. Příruby pro
řezací kotouče se mohou lišit od přírub pro brousicí kotouče.
f) Nesmí se používat opotřebené kotouče původ-
ně větších rozměrů, které jsou určeny pro větší
elektromechanické nářadí. Kotouče určené pro
větší elektromechanické nářadí nejsou vhodné pro větší
otáčky menšího nářadí amohou prasknout.
DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO ŘEZÁNÍ
DOPLŇKOVÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
SPECIFICKÁ PRO PRACOVNÍ ČINNOSTI
ABRAZIVNÍHO ŘEZÁNÍ:
a) Řezací kotouč se nesmí zarážet do materiálu ani
se na něj nesmí působit nadměrným tlakem.
Nesmí se vyvíjet snaha dosáhnout nadměrné
hloubky řezu. Přetížení kotouče zvyšuje zatížení
anáchylnost ke zkroucení nebo zaseknutí kotouče vřezu
amožnost zpětného vrhu nebo prasknutí kotouče.

3534 CZCZ
b) Vpřímce srotujícím kotoučem nebo za ním se
nestojí. Vokamžiku, když se kotouč vpracovním bodě
pohybuje od těla obsluhy, možný zpětný vrh může vrh-
nout protáčející se kotouč aelektromechanické nářadí
přímo na obsluhu.
c) Pokud se kotouč zasekne nebo se řezání zněja-
kého důvodu přeruší, elektromechanické nářa-
dí se musí vypnout adržet nehybně, dokud se
kotouč úplně nezastaví. Obsluha se nikdy nesmí
pokoušet ovyjmutí řezacího kotouče zřezu,
je-li kotouč vpohybu, protože může dojít ke
zpětnému vrhu. Je nutno prověřit situaci asjednat
nápravu, aby se vyloučilo zaseknutí kotouče.
d) Řezání vobrobku se nesmí znovu začít. Kotouč
se nechá dosáhnout plných otáček aopatrně se
znovu vnoří do řezu. Pokud se nářadí znovu spustí
skotoučem zanořeným vřezu, může dojít kjeho zasek-
nutí, vytlačení nahoru, nebo ke zpětnému vrhu.
e) Panely ajiné velké kusy obrobků je nutno
podepřít, aby se zmenšilo nebezpečí zaseknutí
kotouče azpětného vrhu. Velké obrobky mají
tendenci prohýbat se vlastní vahou. Podpěry se musí
umístit pod obrobek poblíž přímky řezu avblízkosti
hran obrobku na obou stranách kotouče.
f) Je třeba věnovat zvláštní pozornost při prová-
dění „řezu do dutiny“ do stávajících zdí nebo
jiných slepých prostor. Pronikající kotouč může
proříznout plynové nebo vodovodní potrubí, elektrické
vedení nebo předměty, které mohou způsobit zpětný vrh.
DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO PRACOVNÍ ČINNOSTI ROVINNÉHO
BROUŠENÍ
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁN ÍSPECIFICKÁ
PRO PRACOVNÍ ČINNOSTI ROVINNÉHO
BROUŠENÍ:
a) Pro brousicí talíř se nepoužívá nadměrně velký
brusný papír. Při výběru brousicího papíru je
potřeba se řídit doporučením výrobce.Velký
brusný papír, který přesahuje přes brousicí desku,
představuje riziko roztržení amůže způsobit zaseknutí,
roztržení kotouče nebo zpětný vrh.
DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO PRACOVNÍ ČINNOSTI BROUŠENÍ
SDRÁTĚNÝM KARTÁČEM
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ SPECIFICKÁ
PRO PRACOVNÍ ČINNOSTI BROUŠENÍ
SDRÁTĚNÝM KARTÁČEM:
a) Ipři běžné činnosti dochází kodhazování
drátěných štětin zkartáče. Dráty se nesmí pře-
těžovat nad měrným zatížením kartáče. Drátěné
štětiny mohou snadno proniknout lehkým oděvem a/
nebo kůží.
b) Je-li pro broušení drátěným kartáčem dopo-
ručeno použití ochranného krytu, zajistí se,
aby nedošlo kžádnému dotyku mezi drátěným
kotoučem nebo kartáčem aochranným krytem.
Drátěný kotouč nebo kartáč může při práci vlivem zatí-
žení aodstředivých sil zvětšovat svůj průměr.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUPILU
OCASKU AMULTIFUNKČNÍ OSCILAČNÍ
NÁŘADÍ
yPři provádění činnosti, kde se řezací či jiný
nástroj může dotknout skrytého vedení nebo
svého vlastního přívodu, držte elektromechanic-
ké nářadí za úchopové izolované povrchy. Dotyk
obráběcího nástroje se „živým“ vodičem může způsobit, že
se neizolované kovové části elektromechanického nářadí
stanou živými amohou vést kúrazu uživatele elektrickým
proudem.
yPoužijí se svorky nebo jiný praktický způsob, kte-
rým se zabezpečí apodepře obrobek na stabilní
základně. Držení obrobku rukou nebo proti tělu vede
kjeho nestabilitě amůže vést ke ztrátě kontroly.
UPOZORNĚNÍ
yPřístroj za chodu vytváří elektromagnetické pole, které
může negativně ovlivnit fungování aktivních či pasiv-
ních lékařských implantátů (kardiostimulátorů) aohro-
zit život uživatele. Před používáním tohoto nářadí se
informujte ulékaře či výrobce implantátu, zda můžete
stímto přístrojem pracovat.
VIII. Obecné bezpečnostní
pokyny pro elektrické
nářadí
•VÝSTRAHA!
Je nutno přečíst všechny bezpečnostní pokyny, ná-
vod kpoužívání, obrázky apředpisy dodané stímto
nářadím. Nedodržení veškerých následujících pokynů může
vést kúrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo
kvážnému zranění osob.
Veškeré pokyny anávod kpoužívání se musí uscho-
vat, aby bylo možné do nich později nahlédnout.
Výrazem „elektrické nářadí“ ve všech dále uvedených
výstražných pokynech je myšleno elektrické nářadí napá-
jené (pohyblivým přívodem) ze sítě, nebo elektrické nářadí
napájené zbaterií (bez pohyblivého přívodu).
1 BEZPEČNOST PRACOVNÍHO PROSTŘEDÍ
a) Pracoviště je nutné udržovat včistotě
adobře osvětlené. Nepořádek atmavé prostory
bývají příčinou nehod.
b) Elektrické nářadí se nesmí používat vpro-
středí snebezpečím výbuchu, kde se vysky-
tují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Velektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou
zapálit prach nebo výpary.
c) Při používáni elektrického nářadí je nutno
zamezit přístupu dětí adalších osob.Bude-li
obsluha vyrušována, může ztratit kontrolu nad pro-
váděnou činností.
2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického
nářadí musí odpovídat síťové zásuvce.
Vidlice se nesmí nikdy jakýmkoliv způsobem
upravovat. Snářadím, které má ochranné
spojení se zemí, se nesmí používat žádné
zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou zne-
hodnoceny úpravami, aodpovídající zásuvky omezí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Obsluha se nesmí tělem dotýkat uzemně-
ných předmětů, jako např. potrubí, tělesa
ústředního topení, sporáky achladničky.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li
vaše tělo spojeno se zemí.
c) Elektrické nářadí se nesmí vystavovat dešti,
vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického
nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
d) Pohyblivý přívod se nesmí používat kjiným
účelům. Elektrické nářadí se nesmí nosit
nebo tahat za přívod, ani se nesmí tahem za
přívod odpojovat vidlice ze zásuvky. Přívod
je nutné chránit před horkem, mastnotou,
ostrými hranami nebo pohyblivými částmi.
Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku,
musí se použít prodlužovací přívod vhodný
pro venkovní použití. Používáni prodlužovacího
přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
f) Používá-li se elektrické nářadí ve vlhkých
prostorech, je nutné používat napájení chrá-
něné proudovým chráničem (RCD). Používání
RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Pojem „proudový chránič (RCD)“ může být nahrazen
pojmem „hlavní jistič obvodu (GFCI)“ nebo „jistič
unikajícího proudu (ELCB)“.
3 BEZPEČNOST OSOB
a) Při používání elektrického nářadí musí být
obsluha pozorná, musí se věnovat tomu, co
právě dělá, amusí se soustředit astřízlivě
uvažovat. Elektrické nářadí se nesmí použí-
vat, je-li obsluha unavena nebo pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozor-
nost při používání elektrického nářadí může vést
kvážnému poranění osob.
b) Používat osobní ochranné pracovní pro-
středky. Vždy používat ochranu očí. Ochranné
pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv
sprotiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo
ochrana sluchu, používané vsouladu spodmínkami
práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Je nutno vyvarovat se neůmyslnému spuš-
tění stroje. Je nutno se ujistit, že je spínač
před zapojením vidlice do zásuvky a/nebo
při připojování bateriové soupravy, zvedá-
ním či přenášením nářadí vpoloze vypnuto.
Přenášení nářadí sprstem na spínači nebo zapojo-

3736 CZCZ
vání vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být
příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí je nutno odstranit
všechny seřizovací nástroje nebo klíče.
Seřizovací nástroj nebo klíč, který zůstane připevněn
kotáčející se části elektrického nářadí, může být
příčinou poranění osob.
e)
Obsluha musí pracovat jen tam, kam bezpečně
dosáhne. Obsluha musí vždy udržovat stabilní
postoj arovnováhu. To umožní lepší kontrolu nad
elektrickým nářadím vnepředvídaných situacích.
f) Oblékat se vhodným způsobem. Nenosit
volné oděvy ani šperky. Obsluha musí dbát,
aby měla vlasy aoděv dostatečně daleko od
pohyblivých částí. Volné oděvy, šperky adlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li kdispozici prostředky pro připojeni
zařízení kodsávání asběru prachu, je nutno
zajistit, aby se taková zařízení připojila
asprávně používala. Použití těchto zařízení může
omezit nebezpečí způsobená vznikajícfm prachem.
h) Obsluha nesmí dopustit, aby se kvůli rutině,
která vychází zčastého používání nářadí,
stala samolibou, azačala ignorovat zásady
bezpečnosti nářadí. Neopatrná činnost může ve
zlomku vteřiny způsobit závažné poranění.
4 POUŽÍVÁNÍ AŮDRŽBA
ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ
a) Elektrické nářadí se nesmí přetěžovat. Je
nutné používat správné elektrické nářadí,
které je určené pro prováděnou práci. Správné
elektrické nářadí bude lépe abezpečněji vykonávat
práci, pro kterou bylo konstruováno.
b) Nesmí se používat elektrické nářadí, které
nelze zapnout avypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je
nebezpečné amusí být opraveno.
c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uskladněním elek-
trického nářadí je nutno vytáhnout vidlici ze
síťové zásuvky a/nebo odejmout bateriovou
soupravu zelektrického nářadí, je-li odní-
matelná. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického
nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí je nutno skla-
dovat mimo dosah dětí anesmí se dovolit
osobám, které nebyly seznámeny selek-
trickým nářadím nebo stěmito pokyny, aby
nářadí používaly. Elektrické nářadí je vrukou
nezkušených uživatelů nebezpečné.
e)
Elektrické nářadí apříslušenství je nutno
udržovat. Je třeba kontrolovat seřízení
pohybujících se částí ajejich pohyblivost,
soustředit se na praskliny, zlomené součásti
ajakékoliv další okolnosti, které mohou
ohrozit funkci elektrického nářadí. Je-li nářa-
dí poškozeno, před dalším použitím je nutno
zajistit jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno
nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje je nutno udržovat ostré
ačisté. Správně udržované anaostřené řezací
nástroje smenší pravděpodobností zachytí za materi-
ál nebo se zablokují apráce snimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní
nástroje atd. je nutno používat vsouladu
stěmito pokyny atakovým způsobem, jaký
byl předepsán pro konkrétní elektrické nářa-
dí, ato sohledem na dané podmínky práce
adruh prováděné práce. Používání elektrického
nářadí kprovádění jiných činností, než pro jaké bylo
určeno, může vést knebezpečným situacím.
h) Rukojeti aůchopové povrchy je nutno udržo-
vat suché, čisté abez mastnot. Kluzké rukojeti
aúchopové povrchy neumožňují vneočekávaných
situacích bezpečné držení akontrolu nářadí.
5 POUŽÍVÁNÍ AÚDRŽBA
BATERIOVÉHO NÁŘADÍ
a) Nářadí nabíjejte pouze nabíječem, který je
určen výrobcem. Nabíječ, který může být vhodný
pro jeden typ bateriové soupravy, může být při použití
sjinou bateriovou soupravou příčinou nebezpečí požáru.
b) Nářadí používejte pouze sbateriovou soupra-
vou, která je výslovně určena pro dané nářa-
dí. Používání jakýchkoli jiných bateriových souprav
může být příčinou nebezpečí úrazu nebo požáru.
c) Není-li bateriová souprava právě používána,
chraňte ji před stykem sjinými kovovými
předměty jako jsou kancelářské sponky,
mince, klíče, hřebíky, šrouby, nebo jiné malé
kovové předměty, které mohou způsobit
spojení jednoho kontaktu baterie sdruhým.
Zkratování kontaktů baterie může způsobit popáleni-
ny nebo požár.
d) Při nesprávném používání mohou zbaterie
unikat tekutiny; vyvarujte se kontaktu
snimi. Dojde-li knáhodnému styku stěmito
tekutinami, opláchněte postižené místo
vodou. Dostane-li se tekutina do oka, vyhle-
dejte navíc lékařskou pomoc. Tekutiny unikající
zbaterie mohou způsobit záněty nebo popáleniny.
e) Bateriová souprava nebo nářadí, které je
poškozeno nebo přestavěno, se nesmí pou-
žívat. Poškozené nebo upravené akumulátory se
mohou chovat nepředvídatelně ,které může mít za
následek oheň, výbuch nebo nebezpečí úrazu.
f) Bateriové soupravy nebo nářadí se nesmí
vystavovat ohni nebo nadměrné teplotě.
Vystavení ohni nebo teplotě vyšší než 130°C může
způsobit výbuch.
g) Je nutno dodržovat všechny pokyny nabíjení
anenabíjet bateriovou soupravu nebo nářa-
dí mimo teplotní rozsah, který je uveden
vnávodu kpoužívání.
Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při teplotách, které
jsou mimo uvedený rozsah, mohou poškodit baterii
azvýšit riziko požáru.
6 SERVIS
a) Opravy vašeho bateriového nářadí svěřte kva-
lifikované osobě, které bude používat identic-
ké náhradní díly. Tímto způsobem bude zajištěna
stejná úroveň bezpečnosti nářadí jako před opravou.
b) Poškozené bateriové soupravy se nesmí
nikdy opravovat. Oprava bateriových souprav by
měla být prováděna pouze uvýrobce nebo vautori-
zovaném servisu.
IX.
Společné informace
pro všechny typy nářadí
yVpřípadě potřeby záruční opravy se obraťte na pro-
dejce, ukterého jste výrobek zakoupili akterý zajistí
opravu vautorizovaném servisu značky Extol®. Pro
pozáruční opravu se obraťte přímo na autorizovaný
servis značky Extol® (servisní místa naleznete na webo-
vých stránkách vúvodu návodu).
yBezplatná záruční oprava se vztahuje pouze na výrobní
vady výrobku (skryté avnější) anevztahuje se na
opotřebení výrobku vdůsledku nadměrné zátěže či běž-
ného používání nebo na poškození výrobku způsobené
jeho nesprávným používáním.
yVpřípadě sporu mezi kupujícím aprodávajícím ve vzta-
hukupní smlouvy, který se nepodařilo mezi stranami
urovnat přímo, má kupující právo obrátit se na obchodní
inspekci jako subjekt mimosoudního řešení spotřebitel-
ských sporů. Na webových stránkách obchodní inspekce
je odkaz na záložku „ADR-mimosoudní řešení sporů“.
yOpravy přístroje smí provádět pouze autorizovaný servis
značky Extol®. Zbezpečnostních důvodů musí být pou-
žívány pouze originální díly výrobce
yAkunářadí nevyžaduje žádné speciální mazání.
X. Bezpečnostní pokyny
pro nabíječku
yNabíječku chraňte před deštěm avlhkem.
Nabíječku lze používat pouze vuzavřených
prostorech.
yNabíječka je určena knabíjení pouze akumulátoru dodá-
vaného ktomuto aku nářadí ažádných jiných akumulá-
torů. Při nabíjení jiných akumulátorů, než ke kterým je
nabíječka určena, může dojít kpožáru či výbuchu.
yUdržujte nabíječku čistou.
yPřed každým použitím nabíječky zkontrolujte, zda je
vpořádku, včetně přívodního kabelu. Pokud zjistíte záva-
du, nápravu/náhradu zajistěte vautorizovaném servisu
značky Extol® (servisní místa naleznete vúvodu návodu).
yNabíječku neprovozujte na snadno vznětlivých před-
mětech apodkladech (např. na papíře) či vprostředí
svýbušnou a/nebo hořlavou atmosférou.
yPři nabíjení vždy zajistěte dostatečné větrání, neboť
může dojít kúniku par či elektrolytu zakumulátoru,
je-li akumulátor poškozen vdůsledku špatného zachá-
zení/poškození.
yPo ukončení nabíjení nabíječku odpojte od zdroje el. prou-
du, nenechávejte ji připojenou knapětí déle, než je nutné.

3938 CZCZ
yZamezte používání nabíječky osobám (včetně dětí),
jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či
nedostatek zkušeností aznalostí zabraňuje vbezpeč-
ném používání spotřebiče bez dozoru nebo poučení.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Obecně se nebere vúvahu používání přístroje velmi
malými dětmi (věk 0-3 roky včetně) apoužívání
mladšími dětmi bez dozoru (věk nad 3roky pod 8let).
Připouští se, že těžce hendikepovaní lidé mohou mít
potřeby mimo úroveň stanovenou touto normou
(EN60335).
XI. Bezpečnostní pokyny
pro akumulátor
yAkumulátor skladujte anabíjejte vsuchém prostředí
adbejte na to, aby se do nich nedostala voda.
yNikdy akumulátor nevystavujte přímému slunečnímu
záření ateplotám vyšším než 50 °C.
yAkumulátor nabíjejte jen po dobu potřebnou knabíjení-
viz. signalizace kontrolkou na nabíječi.
yKonektory akumulátoru udržujte čisté achraňte je před
zanesením, deformací apřed zkratováním.
yAkumulátor chraňte před nárazy, vlhkostí anikdy aku-
mulátor neotvírejte či mechanicky nepoškozujte.
yAkumulátor nikdy nespalujte, nevhazujte do vody či život-
ního prostředí, ale odevzdejte jej kekologické likvidaci.
yPokud dojde kpoškození akumulátoru aúniku elektro-
lytu vdůsledku špatného zacházení sakumulátorem,
vyhněte se kontaktu spokožkou. Dojde-li kpotřísnění
pokožky, důkladně ji umyjte vodou. Tekutiny unikající
zbaterie mohou způsobit záněty, popáleniny nebo
poleptání. Vpřípadě zasažení očí je důkladně vypláchně-
te čistou vodou aihned konzultujte slékařem, vpřípadě
požití ihned konzultujte slékařem ohledně postupu.
XII. Skladování
yAkunářadí skladujte na suchém místě mimo dosah dětí.
Před uskladněním akunářadí zněho zbezpečnostních
důvodů akumulátor vyjměte. Je-li akumulátor zasu-
nutý vakunářadí, dochází kjeho rychlejšímu vybíjení.
Akumulátor anářadí chraňte před mrazem, vysokými
teplotami, vlhkem avodou.
XIII. Význam symbolů
naštítcích
Max. 50˚C
Před použitím si přečtěte návod
kpoužití.
Používejte certikovanou ochranu
zraku asluchu sdostatečnou úrovní
ochrany.
Odpovídá příslušným požadavkům EU.
Zařízení druhé třídy ochrany. Dvojitá
izolace.
Nabíječka je určena pro použití pouze
vinteriéru. Nutno chránit před deš-
těm avlhkem.
____
_ _ _
Stejnosměrný proud/napětí.
~Střídavý proud/napětí.
Zásuvka určena pro nabíjení akumu-
látoru stejnosměrný proudem.
Bezpečnostní ochranný transformátor
bezpečný při poruše.
Li-ion
Zpětný sběr baterií, viz dále.
Elektroodpad, viz dále.
Akumulátor nevystavujte přímému
slunečnímu záření ateplotám vyšším
než 50 °C.
Akumulátor nevhazujte do vody ane-
vyhazujte jej do životního prostředí.
Akumulátor nespalujte.
SN
Na štítku akunářadí je uvedeno séri-
ové číslo zahrnující rok, měsíc výroby
ačíslo série produktu.
Tabulka 4
XIV. Likvidace odpadu
OBALY
yObaly vyhoďte do příslušného kontejneru na tříděný
odpad.
AKUNÁŘADÍ
Podle evropské směrnice (EU) 2012/19 se
elektrická aelektronická zařízení nesmějí
vyhazovat do směsného odpadu, ale je
nezbytné je odevzdat kekologické likvidaci
do zpětného sběru elektrozařízení na ktomu
určená sběrná místa. Před odevzdáním akunářadí zněj
odejměte akumulátor, který je nutné odevzdat kekologic-
ké likvidaci baterií samostatně (odděleně). Informace
osběrných místech obdržíte na obecním úřadě.
AKUMULÁTOR
Li-ion
Akumulátor obsahuje náplně, které jsou
nebezpečné pro životní prostředí, proto jej
odevzdejte kekologické recyklaci/likvidaci
do zpětného sběru akumulátorů. Podle
evropské směrnice oakumulátorech abate-
riích 2006/66 EC nesmí být nepoužitelné akumulátory
vyhozeny do směsného odpadu či životního prostředí.
Informace osběrných místech obdržíte na obecním úřadě.
XV.
Záruční lhůta
apodmínky
(práva zvadného plnění)
yPožádá-li oto kupující, je prodávající povinen kupují-
címu poskytnout záruční podmínky (práva zvadného
plnění) vpísemné formě dle zákona.
ZÁRUČNÍ APOZÁRUČNÍ SERVIS
Pro uplatnění práva na záruční opravu zboží se obraťte
na obchodníka, ukterého jste zboží zakoupili.
Pro pozáruční opravu se můžete také obrátit
na náš autorizovaný servis.
Nejbližší servisní místa naleznete na www.extol.cz.
Vpřípadě dotazů Vám poradíme
na servisní lince 222 745 130.
This manual suits for next models
20
Table of contents
Languages:
Other EXTOL Power Tools manuals