
Précautions d’utilisation /Precautions for use Utilisation /Use
Le symbole gurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage
des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée
conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir
des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage
de cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination des
ordures ménagères ou le revendeur de l’appareil.
The symbol on this appliance indicates that it cannot be disposed of with household waste.
You must deposit it in an electrical and electronic waste recycling center. Disposal must
be carried out in accordance with local waste regulations. For further information on the treatment,
recovery and recycling of this appliance, please contact your municipality, the local household waste
disposal service or the retailer of the appliance.
Veuillez lire attentivement les avertissements.
1. Veiller à allumer la lampe anti-moustique
au moins 2h avant d’aller vous coucher an
de débarrasser votre chambre de tous les
moustiques et nuisibles avant de dormir.
2. Grâce à son procédé utilisant la phototaxie,
les moustiques sont instinctivement attirés par
la lumière et la chaleur émises par la lampe
rappelant ainsi celle du corps humain. Il est
donc nécessaire de la placer loin de vous an
que les moustiques ne puissent pas confondre
les deux chaleurs.
3. La lampe anti-moustique tue les moustiques
par choc électrique, elle n’utilise pas de
produits chimiques.
4. Veiller à nettoyer régulièrement la lampe
anti-moustique.
5. Lors de la première utilisation, laisser la
lampe allumée pendant plus de 48h en continue.
6. Pour une meilleure efcacité de votre lampe
anti-moustique, veiller à la placer à plus d’1
mètre du sol.
Please read the warnings carefully.
1. Make sure to turn on the mosquito repellent
lamp at least 2 hours before going to bed in
order to rid your room of all mosquitoes and
pests before sleeping.
2. Thanks to its process using phototaxis,
mosquitoes are instinctively attracted to the light
and heat emitted by the lamp, thus reminiscent
of the human body. It is therefore necessary
to place it away from you so that mosquitoes
cannot confuse the two heats.
3. The mosquito repellent lamp kills mosquitoes
by electric shock, it does not use chemicals.
4. Be sure to clean the mosquito repellent
regularly.
5. When using for the rst time, leave the lamp
on for more than 48 hours continuously.
6. For the best efficiency of your mosquito
repellent, make sure to place it more than 1
meter from the ground.
1. Poignée de transport
2. Port de chargement
3. Témoin lumineux
4. Interrupteur rotatif
5. Guide lumineux
6. Grille
7. Grille de protection
8. Base
9. Pieds anti-dérapant
1. Carryhandle
2. Chargingport
3. Indicatorlight
4. Rotaryswitch
5. Lightguide
6. Grid
7. Shell
8. Bottomshell
9. Non-slipmat
Utiliser la brosse de nettoyage pour retirer
les moustiques et les débris de la lampe
anti-moustique.
Use the cleaning brush to clean mosquitoes and
debris from the electric grid.
Pour allumer l’appareil, tourner le haut de la lampe
pour aligner le ‘‘I’’ avec le ‘‘I’’. Pour l’éteindre
aligner le ‘‘O’’ avec le ‘‘I’’.
To turn on the device, turn the top of the lamp
to align the «I» with the «I». To turn it off align
the «O» with the «I».
Note : Avant la première utilisation il est
recommandé de laisser charger votre lampe
pendant 24h.
Note: Before using for the rst time, it is recommended
to let your lamp charge for 24 hours.
Caractéristiques techniques / Technical characteristics
Dimensions : 12,5 x 6 cm
Poids : 0,17 kg
Puissance : 1,2 W / 600 V
Batterie : 1200 mAh
Niveau sonore : moins de 20 dB
Type de chargement : USB
Autonomie : 8h
Temps de charge : 4h
Dimensions : 12,5 x 6 cm
Poids : 0,17 kg
Power : 1,2 W / 600 V
Battery : 1200 mAh
Sound level : less than 20 dB
Charging type : USB
Autonomy : 8h
Charging time : 4h