F.F. Group 41 323 User manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
NOTICE ORIGINALE
FR
ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
EL
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SR
RO
BG
BLi 20V/2.0Ah
BLi 20V/2.5Ah
BLi 20V/4.0Ah
BLi 20V/5.0Ah
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
HR

EXPLANATION OF SYMBOLS
EXPLICATION DES SYMBOLESSPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
OBJAŠNJENJE SIMBOLA EXPLICAREA SIMBOLURILOR
4
6
FR 8
IT 11
EL 13
SR 16
HR 18
RO 21
BG 23
26
BLi 20V/2.0Ah
BLi 20V/2.5Ah
BLi 20V/4.0AhBLi 20V/5.0Ah
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah
2

EN - RED
IT - ROSSO
SR -
HR - CRVENA
RO -
BG -
0-99%
EN - GREEN
IT - VERDE
SR -
HR - ZELENA
RO - VERDE
BG -
100%
www.ffgroup-tools.com
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah 3

EXPLANA-
TION OF
SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYM-
BOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI
ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
To reduce the
risk of injury,
the user must
read and
understand this
manual before
using this
product
-
ser les risques
de blessures,
l’utilisateur doit
lire et assimiler
ce manuel
avant d’utiliser
ce produit.
Per ridurre
il rischio di
infortuni, prima
di usare il pro-
dotto, l’utente
deve leggere il
manuale
-
For indoor use
only. Do not
expose to rain.
À usage
intérieur
uniquement. Ne
pas exposer à la
pluie.
Esclusivamente
per uso in am-
bienti interni.
Non esporre a
pioggia
Double insu-
lation
Double insu-
lation
Doppio isola-
mento
Important, dan-
ger, warning, or
caution
Important,
danger, aver-
tissement ou
prudence
Importante,
pericolo, avviso
o attenzione
Conforms to
relevant safety
standards
Conforme
aux normes
de sécurité
concernées
Conformi alle
pertinenti
norme sulla
sicurezza
-
Li-ion battery
must be
recycled or
disposed of
properly
La batterie
Li-ion doit être
recyclée ou
éliminée correc-
tement
La batteria Li-
ion va riciclata o
smaltita corret-
tamente
-
Protect the
battery against
Protéger la pile
de la chaleur et
du feu
Proteggere
la batteria da
calore e fuoco
-
Protect the
battery against
temperatures
above 45oC
Protéger
la pile des
températures
supérieures à
45° C
Proteggere
la batteria da
temperature
superiori a 45°C
-
45oC
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah
4

OBJAŠNJE-
NJE SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURI-
LOR
ОБЯСНЕНИЕ
НА СИМВО -
ЛИТЕ
SRPSKI HRVATSKI
Kako bi se
smanjili rizici
od povreda,
neophodno
je da korisnik
ovo uputstvo
proizvoda.
Kako bi se sma-
njila opasnost
od ozljede,
korisnik mora s
razumijevanjem
Pentru a reduce
-
utilizatorul
manual înainte
de a utiliza
acest produs.
-
Samo za
zatvorenom
prostoru. Ne-
mojte izlagati
kiši.
Samo za
korištenje u za-
tvorenom pro-
storu. Nemojte
izlagati kiši
Doar pentru
utilizare în
ploaie.
Dvostruka
izolacija
Dvostruka
izolacija -
opasnost,
upozorenje ili
oprez
-
snost, upozore-
nje ili oprez
Important, peri-
col, avertisment
-
standardima za
bezbednost
Sukladno
relevantnim
standardima
sigurnosti
standardele
relevante
Litijum-jonska
baterija mora
da se reciklira ili
Litij ionska
baterija mora se
reciklirati ili pra-
vilno zbrinuti
Bateria li-ion
trebuie recicla-
în mod adecvat
-
Zaštitite bate-
riju od toplote
i vatre
Zaštitite bate-
riju od topline
i vatre
bateria împo-
focului
Zaštitite
bateriju od
temperatura
Zaštitite
bateriju od
temperatura
-
ria împotriva
temperaturilor
de peste 45°C
www.ffgroup-tools.com
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah 5

BATTERIES
fRead all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric
all warnings and instructions for future
reference.
fChildren over the age of 8 and persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities or with a lack of expe-
the machine when supervised or after
being instructed on the safe use of the
machine and understanding the risks
arising from such use.
fDo not open the battery. Danger of
short-circuiting.
fRecharge only with the charger spec-
that is suitable for one type of battery
with another battery pack.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
Do not use this product in any other
way as stated for normal use. Not ob-
serving general regulations in force
and instructions from this manual does
not make the manufacturer liable for
damages.
EMERGENCY PROCEDURE
medical attendance as quickly as pos-
sible. Protect the injured person from
further harm and calm them down.
If you seek help, state the following
pieces of information: 1. Accident site,
2. Accident type, 3. Number of injured
persons, 4. Injury type(s)
CHARGING STATION
No metal parts may enter the shaft to
slide the battery (risk of short circuit).
Never use the charger in moist or wet
conditions. Suitable for indoor areas
only. Make sure the system voltage
corresponds to the charger type plate
details. There is a risk of electric shock.
Cable connections to be separated by
pulling the plug only. Pulling the cable
could damage both the cable and plug.
As a result, electric safety would no
longer be guaranteed. Never use the
charger when the cable, plug or the
-
ences. In case of damage let repaired
in authorized workshop. Make sure the
cooling function is not limited by cov-
ering the cooling slots. Do not operate
the appliance near heat sources or on
charger. Contact a specialized work-
shop in case of any defect. The outer
battery surface must be clean and
dry before the battery starts being
charged.
CHARGER
Article number
Model
Rated Voltage V 100-240
Rated Frequency Hz
Rated Power Input W 80
Rated D.C. Output
Voltage V DC 20
Rated D.C. Output
Current A 3,0
BATTERY
Vapours may leak out in case of unau-
thorized use or when using a damaged
accumulator. Bring fresh air and seek
-
ties. Vapours may irritate the respirato-
ry system.
RISK OF FIRE! RISK OF EXPLOSION!
Never use damaged, defective or de-
formed accumulators. Never open or
damage the accumulator or let it fall on
the ground. Never charge the battery
in an environment with acids and easily
ENGLISH
| English6CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah

www.ffgroup-tools.com
-
be used at the ambient temperatures
between 10oC and +40°C only. Never
put the battery on heaters and do not
expose it to strong sunlight for a long
time. After being subject to heavy load,
circuit - do not bridge the accumulator
contacts with metal parts. The accumu-
lator must be packaged (plastic bag,
box) or accumulator contacts must be
sealed up for accumulator disposal,
transport or storage.
WORK INSTRUCTIONS
Accumulators are supplied partially
charged and must therefore be fully
time.
Charge the accumulator when the
appliance is running slowly or stops.
A Ii-ion battery may be charged at
any time without any shortening of
its life. Charging process interruption
will not damage the accumulator.
BATTERY
Article number
Model BLi 20V/2.0Ah
Type Li-Ion
Voltage V 20
Rating Ah 2,0
Charging time (80%) min 40
Charging time (100%) min 50
Article number
Model BLi 20V/2.5Ah
Type Li-Ion
Voltage V 20
Rating Ah 2,5
Charging time (80%) min 56
Charging time (100%) min 66
Article number
Model BLi 20V/4.0Ah
Type Li-Ion
Voltage V 20
Rating Ah 4,0
Charging time (80%) min 90
Charging time (100%) min 100
Article number
Model BLi 20V/5.0Ah
Type Li-Ion
Voltage V 20
Rating Ah 5,0
Charging time (80%) min 90
Charging time (100%) min 120
CHECKING THE BATTERY STATUS
The battery is equipped with a charge
level indicator. Use the battery charge
to avoid deep discharge.
To check the charge level, press the
battery charge level indicator button.
The charge level is represented by
red,yellow and green LEDs.
When the battery is fully charged all
three LEDs light up.
LED battery status
indicator Capacity
Green LED on >100%
Yellow LED on >67%
Red LED on >30%
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of
disposing as waste. Machine, ac-
cessories and packaging should
be sorted for environment -
English | 7
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah

| Français8
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA
SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES AU
fVeuillez lire tous les avertissements relatifs
à la sécurité et toutes les instructions. Le
fait de ne pas respecter les avertissements
et des instructions peut entraîner un choc
graves. Veuillez conserver tous les aver-
tissements et toutes les instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
fLes enfants de plus de 8 ans et les personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expé-
utiliser la machine que sous la supervision
d’une autre personne ou après avoir reçu
des instructions sur l’utilisation sûre de la
machine et qu’ils aient compris les risques
d’une telle utilisation.
fNe pas ouvrir la pile. Danger de court-cir-
cuit.
fVeuillez recharger la pile en utilisant uni-
-
cant. Un chargeur adapté à un type de pile
peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est
CONDITIONS D’UTILISATION SPÉCIFIÉES
Ne pas utiliser ce produit d’une autre ma-
nière que celle indiquée pour un usage
normal. Le non-respect de la réglemen-
tation générale en vigueur et des instruc-
tions contenues dans ce manuel annulent
toute responsabilité du fabricant en ce qui
concerne les dommages.
PROCÉDURE EN CAS D’URGENCE
Veuillez procéder aux premiers secours
adaptés à la blessure et demandez une
-
dement possible. Protégez la personne
blessée de tout dommage supplémen-
taire et encouragez-la à rester calme. Si
vous cherchez de l’aide, indiquez les infor-
mations suivantes: 1. Lieu de l’accident, 2.
Type d’accident, 3. Nombre de personnes
blessées, 4. Type de blessure(s)
friendly recycling. The plastic
components are labeled for cate-
gorized recycling.
GUARANTEE
This product is warranted in accor-
attributable to normal wear and tear,
overload or improper handling will be
excluded from the guarantee. In case
of a claim, please send the machine,
completely assembled, to your dealer
or the service Centre for electric power
tools.
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah

Français | 9
www.ffgroup-tools.com
STATION DE CHARGE
Aucune pièce métallique ne doit entrer en
contact avec dans l’arbre pour faire glisser
la pile (risque de court-circuit). N’utilisez
jamais le chargeur dans des conditions
humides ou mouillées. Convient unique-
ment pour les zones situées en intérieures.
Assurez-vous que la tension du système
correspond aux détails de la plaque signa-
létique du chargeur. Il existe un risque de
choc électrique. Les connexions des câbles
doivent être manipulées en tirant unique-
ment sur la prise. Tirer sur le câble pourrait
endommager à la fois le câble et la prise. La
sécurité électrique ne pourrait alors plus
être garantie. Ne jamais utiliser le chargeur
lorsque le câble, la prise ou la machine sont
endommagés. En cas de dommage, le ma-
tériel doit être réparé par des personnes
que la fonction de «refroidissement» ne
soit pas limitée, ne pas boucher les fentes
de refroidissement. Ne pas utiliser l’appa-
reil à proximité de sources de chaleur ou sur
le chargeur. Veuillez contacter un atelier
spécialisé en cas de problème. La surface
externe de la pile doit être propre et sèche
avant que la pile ne puisse être chargée.
CHARGEUR
Art N°
Modèle
Tension nominale V 100-240
Fréquence nominale Hz
Puissance nominale W 80
Tension CC nominale V DC 20
Tension Ampérage A 3,0
PILE
Les vapeurs peuvent fuir en cas d’utilisation
non autorisée ou lors de l’utilisation d’un
accumulateur endommagé. Respirez de
l’air frais et consultez un médecin en cas
système respiratoire.
RISQUE D’INCENDIE! RISQUE D’EXPLO
SION!
Ne jamais utiliser d’accumulateurs endom-
magés, défectueux ou déformés. Ne jamais
ouvrir ou endommager l’accumulateur
ou le laisser tomber sur le sol. Ne jamais
charger la pile dans un environnement
contenant des acides et des matériaux fa-
pile contre la chaleur et le feu. La pile doit
être utilisée à des températures ambiantes
comprises entre 10oC et +40°C seulement.
Ne jamais placer la pile sur des radiateurs et
ne pas l’exposer à la lumière du soleil pen-
dant une longue période. Veuillez laisser
refroidir la pile après qu’elle ait été soumise
à une charge importante. Court-circuit - ne
pas combler les contacts de l’accumulateur
avec des pièces métalliques. L’accumula-
teur doit être emballé (sac plastique, boîte)
ou les contacts de l’accumulateur doivent
être scellés pour l’élimination, le transport
ou le stockage de l’accumulateur.
INSTRUCTIONS POUR LE TRAVAIL
Les accumulateurs sont fournis partielle-
ment chargés et doivent donc être com-
plètement chargés avant d’être utilisés
pour la première fois.
Chargez l’accumulateur lorsque l’appareil
fonctionne lentement ou lorsqu’il s’arrête.
Une pile Ii-ion peut être chargée à tout
moment sans raccourcir sa durée de vie.
L’interruption du processus de charge
n’endommagera pas l’accumulateur.
BATTERIE
Art N°
Modèle BLi 20V/2.0Ah
Type Li-Ion
Tension nominale V 20
Ampérage Ah 2,0
Temps de charge
(80%) min 40
Temps de charge
(100%) min 50
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah

| Français10
Art N°
Modèle BLi 20V/2.5Ah
Type Li-Ion
Tension nominale V 20
Ampérage Ah 2,5
Temps de charge
(80%) min 56
Temps de charge
(100%) min 66
Art N°
Modèle BLi 20V/4.0Ah
Type Li-Ion
Tension nominale V 20
Ampérage Ah 4,0
Temps de charge
(80%) min 90
Temps de charge
(100%) min 100
Art N°
Modèle BLi 20V/5.0Ah
Type Li-Ion
Tension nominale V 20
Ampérage Ah 5,0
Temps de charge
(80%) min 90
Temps de charge
(100%) min 120
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE
DE LA BATTERIE
La batterie est équipée d’un indicateur de
niveau de charge. Utiliser cet indicateur
à la batterie de se décharger trop.
-
puyer sur le bouton de l’indicateur de
niveau de charge.
Le niveau de charge est représenté par
des LED verte, jaune et rouge.
Lorsque la batterie est complètement
chargée, les trois LED s’allument.
Indicateur de niveau de
charge de la batterie,
à LED Capacité
LED verte allumée >100%
LED jaune allumé >67%
LED rouge allumée >30%
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Recycler les matières premières
au lieu de les éliminer comme des
déchets. L’outil, les accessoires et
les emballages doivent être triés
-
pectueux de l’environnement. Les
composants en plastique sont éti-
adéquate.
GARANTIE
Le produit est garanti conformément
-
nales, à compter de la date d’achat par
le premier utilisateur. Tout dommage
attribuable à une usure normale, à une
surcharge ou à une utilisation incor-
recte de l’outil sera exclu de la garantie.
En cas de réclamation, envoyer l’outil,
intégralement assemblé, à votre reven-
deur ou à un Centre de réparation des
outils électriques.
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah

Italiano | 11
www.ffgroup-tools.com
ITALIANO
AVVISI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE
AGLI IONI DI LITIO
fLeggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le
istruzioni. La mancata osservanza degli av-
visi e delle istruzioni potrebbe comportare
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per
farvi riferimento in futuro.
fQuesto apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore a 8 anni e da
-
soriali o mentali o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza, se sono controllati
o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e
sulla comprensione dei pericoli.
fNon aprire la batteria. Pericolo di cortocir-
cuito.
fRicaricare solo con il caricabatteria speci-
batteria diversa, un caricabatteria adatto
a un determinato tipo di batteria potrebbe
creare un rischio di incendio.
USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per
cui è previsto. La non osservanza delle
norme generali in vigore e delle istruzio-
ni contenute nel presente manuale non
determinano la responsabilità del pro-
duttore per danni.
PROCEDURA DI EMERGENZA
-
corso adatta alla lesione e richiedere l’in-
il prima possibile. Proteggere la persona
ferita da ulteriori pericoli e tranquillizzar-
la. Nel caso in cui si richieda soccorso, in-
dicare le seguenti informazioni: 1. Luogo
dell’incidente, 2. Tipo di incidente, 3. Nu-
mero di persone ferite, 4. Tipo(i) di ferita
CARICABATTERIA
Codice prodotto
Modello
Tensione nominale V 100-240
Frequenza nominale Hz
Potenza nominale
assorbita W 80
C.C. nominale Ten-
sione in uscita V DC 20
C.C. nominale Cor-
rente in uscita A 3,0
STAZIONE DI RICARICA
Nel vano porta-batterie non deve en-
trare alcuna parte metallica (rischio di
cortocircuito). Non usare mai il caricabat-
teria in ambienti umidi o bagnati. Adatto
solo a spazi chiusi. Assicurarsi che la ten-
sione della rete sia conforme ai dati sulla
targhetta del caricabatterie. Pericolo di
scosse elettriche. Le connessioni a cavo
possono essere interrotte solo staccan-
do la spina. Il tiraggio del cavo potrebbe
danneggiare sia il cavo sia la spina. Come
risultato, non sarebbe più garantita la
sicurezza elettrica. Non usare mai il cari-
cabatterie quando il cavo, la spina o l’ap-
parecchio siano danneggiati da fattori
esterni. In caso di danni, far riparare solo
-
tata dalla copertura delle aperture di raf-
freddamento. Non usare l’apparecchio
in prossimità di fonti di calore o di una
-
cie esterna della batteria deve essere pu-
lita e asciutta prima di iniziare la ricarica
della batteria.
BATTERIA
In caso di uso non autorizzato o in caso
di uso di un accumulatore danneggia-
to, possono fuoriuscire dei vapori. Far
entrare aria fresca e in caso di problemi
contattare il medico. I vapori possono
irritare le vie respiratorie.
RISCHIO DI INCENDIO! RISCHIO DI ESPLO
SIONE!
Non usare mai accumulatori danneggiati,
difettosi o deformati. Non aprire né dan-
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah

| Italiano12
neggiare mai l’accumulatore e non farlo
mai cadere a terra. Non ricaricare mai la
batteria in un ambiente con sostanze acide
batteria da calore e fuoco. La batteria va
usata solo a temperatura ambiente, com-
presa tra 10oC e +40°C. Non appoggiare
mai la batteria su riscaldatori e non esporla
per lungo tempo a irraggiamento solare.
Dopo un forte carico, lasciare che la bat-
– non eseguire il ponteggio dei contatti
dell’accumulatore con parti metalliche. In
caso di smaltimento, trasporto o stoccag-
gio, l‘accumulatore deve essere imballato
(sacchetto di plastica, scatola), o i contatti
devono essere sigillati con nastro adesivo.
ISTRUZIONI DI LAVORO
Gli accumulatori sono forniti parzialmen-
te carichi e vanno quindi completamente
ricaricati prima di essere usati per la pri-
ma volta.
Caricare l’accumulatore quando l’ap-
parecchio rallenta o si arresta.
Una batteria a ioni di litio può essere
ricaricata in qualsiasi momento senza
che la sua vita utile si riduca. Interru-
zioni del processo di ricarica non dan-
neggeranno l’accumulatore.
BATTERIA
Codice prodotto
Modello BLi 20V/2.0Ah
Tipo Li-Ion
Tensione nominale V 20
Valore Ah 2,0
Tempo di ricarica
(80%) min 40
Tempo di ricarica
(100%) min 50
Codice prodotto
Modello BLi 20V/2.5Ah
Tipo Li-Ion
Tensione nominale V 20
Valore Ah 2,5
Tempo di ricarica
(80%) min 56
Tempo di ricarica
(100%) min 66
Codice prodotto
Modello BLi 20V/4.0Ah
Tipo Li-Ion
Tensione nominale V 20
Valore Ah 4,0
Tempo di ricarica
(80%) min 90
Tempo di ricarica
(100%) min 100
Codice prodotto
Modello BLi 20V/5.0Ah
Tipo Li-Ion
Tensione nominale V 20
Valore Ah 5,0
Tempo di ricarica
(80%) min 90
Tempo di ricarica
(100%) min 120
VERIFICA DELLO STATO DELLA BATTERIA
La batteria dispone di un indicatore di li-
vello di carica. Usare l’indicatore di stato di
-
mente.
-
re il tasto indicatore di livello di carica
della batteria.
Il livello di carica è rappresentato da luci
LED rosse, gialle e verdi.
Quando la batteria è del tutto carica si
accendono tutte e tre le luci.
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah

Ελληνικά | 13
www.ffgroup-tools.com
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah
Indicatore LED di stato
della batteria Capacità
Luce LED verde accesa >100%
Luce LED gialla accesa >67%
Luce LED rossa accesa >30%
MANUTENZIONE
Ispezioni e pulizia regolari riducono la
necessità di operazioni di manuten-
zione e manterranno l’apparecchio in
buone condizioni di funzionamento.
Il motore deve essere correttamente
ventilato durante l’uso dell’apparec-
chio. Per questo motivo, evitare di
bloccare le prese d’aria.
GARANZIA
Questo prodotto e’ garantito in base alle
regole della nazione di acquisto, garanzia
valida dalla data di acquisto. Sono esclu-
si dalla garanzia i danni attribuibili alla
normale usura, al sovraccarico o a una
manipolazione scorretta. In caso di recla-
mo, inviare la macchina, completamente
assemblata, al proprio rivenditore o a un
centro assistenza per apparecchiature
elettriche.
f-
f
-
-
-
-
f
f
-
-
-

| Ελληνικά14 CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah
-
-
-
-
-
-
-
-
Modello
V 100-240
-
Hz
W 80
V DC 20
A 3,0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BLi 20V/2.0Ah
Li-Ion

Ελληνικά | 15
www.ffgroup-tools.com
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah
V 20
Ah 2,0
(80%) min 40
(100%) min 50
BLi 20V/2.5Ah
Li-Ion
V 20
Ah 2,5
(80%) min 56
(100%) min 66
BLi 20V/4.0Ah
Li-Ion
V 20
Ah 4,0
(80%) min 90
(100%) min 100
BLi 20V/5.0Ah
Li-Ion
V 20
Ah 5,0
(80%) min 90
(100%) min 120
-
-
LED.
-
-
>100%
>67%
>30%
-
-
-
-
-
-

| Srpski16
SRPSKI
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZA
f
sva uputstva. Nepoštovanje upozorenja i
-
fDeca starija od 8 godina i osobe sa smanje-
-
sobnostima, ili sa nedostatkom iskustva
kada su pod nadzorom ili nakon što im je
mašine i razumevanju rizika koji proizilaze
fNe otvarajte bateriju. Opasnost od krat-
kog spoja.
f-
ako se koristi sa drugim baterijama.
Nemojte da koristite ovaj proizvod ni
normalnu upotrebu. Nepoštovanjem
uputstva poništava se odgovornost pro-
Vrsta(e) povrede
STANICA ZA PUNJENJE
Nikakvi metalni delovi se ne smeju ume-
-
zik od kratkog spoja). Nikada nemojte
u zatvorenom prostoru. Proverite da
li napon sistema odgovara podacima
od strujnog udara. Kablovske veze tre-
-
-
-
plote ili na zapaljivoj površini. Nikada ne
-
-
ra. Spoljašnja površina baterije mora biti
da se puni.
Br. art.
Model
Rated Voltage V 100-240
Rated Frequency Hz
Rated Power Input W 80
Rated D.C. Output
Voltage V DC 20
Rated D.C. Output
Current A 3,0
BATERIJA
-
-
respiratorni sistem.
ZIJE!
deformisane baterije. Nikada nemojte da
-
lite da padne na tlo. Nikada nemojte da
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah

Srpski | 17
www.ffgroup-tools.com
i lako zapaljivim materijalima. Zaštitite
bateriju od toplote i vatre. Bateriju treba
koristiti samo pri ambijentalnim tempe-
oC i +40°C. Nikada ne
-
menskom periodu. Nakon što je podvrg-
se baterija prvo ohladi. Kratak spoj – ne-
-
rije metalnim delovima. Za odlaganje na
otpad, transport ili skladištenje baterije,
kesa, kutija) ili baterijski kontakti moraju
biti zaptiveni.
UPUTSTVO ZA RAD
-
njene i zato moraju do kraja da se napu-
Napunite bateriju kada aparat radi
sporo ili se zaustavlja.
oštetiti bateriju.
BATERIJA
Br. art.
Model BLi 20V/2.0Ah
Tip Li-Ion
Nominalni napon V 20
Ah 2,0
Vreme punjenja (80%) min 40
Vreme punjenja
(100%) min 50
Br. art.
Model BLi 20V/2.5Ah
Tip Li-Ion
Nominalni napon V 20
Ah 2,5
Vreme punjenja (80%) min 56
Vreme punjenja
(100%) min 66
Br. art.
Model BLi 20V/4.0Ah
Tip Li-Ion
Nominalni napon V 20
Ah 4,0
Vreme punjenja (80%) min 90
Vreme punjenja
(100%) min 100
Br. art.
Model BLi 20V/5.0Ah
Tip Li-Ion
Nominalni napon V 20
Ah 5,0
Vreme punjenja (80%) min 90
Vreme punjenja
(100%) min 120
PROVERA STATUSA BATERIJE
Baterija je opremljena indikatorom nivoa
punjenja. Koristite indikator statusa
Da biste proverili nivo punjenja, priti-
snite taster indikatora nivoa punjenja
baterije.
i zelena LED lampica.
Kada je baterija napunjena do kraja, svetli-
LED indikator statusa
baterije Kapacitet
Svetli zelena LED lampica >100%
>67%
Svetli crvena LED lampica >30%
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah

| Hrvatski18
Reciklirijate sirovine umesto odla-
ganja na otpad. Mašinu, pribor i am-
-
GARANCIJA
Za ovaj proizvod se daje garancija u skla-
pripisati normalnom habanju i trošenju,
-
reklamacije, pošaljite mašinu, kompletno
sastavljenu, vašem prodavcu ili servisnom
HRVATSKI
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA LI
f
-
-
fDjeca starija od 8 godina i osobe sa sma-
sposobnostima, ili sa nedostatkom isku-
samo pod nadzorom ili nakon što su do-
proizilaze iz takvog korištenja.
fNe otvarajte bateriju. Postoji opasnost
od kratkog spoja.
f
baterija.
POSEBNI UVJETI UPORABE
-
odgovornost za štete nastale zbog ne-
-
-
Nikakvi metalni dijelovi se ne smiju
gurati u utor za umetanje baterije (opa-
snost od kratkog spoja). Nikada ne kori-
-
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah

Hrvatski | 19
www.ffgroup-tools.com
samo u zatvorenom prostoru. Provjeri-
te odgovara li napon naveden na natpi-
Kabelske veze treba prekidati samo iz-
-
-
ovlaštenom servisu. Pobrinite se da
-
-
pline ili na zapaljivoj površini. Nikad ne
kvara obratite se specijaliziranom ser-
Br. art.
Model
Nominalni napon V 100-240
Nominalna fre-
kvencija Hz
Nominalna snaga W 80
Nominalni izlazni
napon V DC 20
Nominalna izlazna
struja A 3,0
BATERIJA
-
EKSPLOZIJE!
-
ljene baterije. Nikad ne otvarajte i ne
da padne na tlo. Nikad ne punite ba-
teriju u blizini kiselih i lako zapaljivih
materijala. Zaštitite bateriju od topline
i vatre. Bateriju treba koristiti samo pri
5°C i +45°C. Nikad ne stavljajte bateriju
-
-
ski period. Nakon podvrgavanja bateri-
-
vati kontakte baterije metalnim dijelo-
vima. Za odlaganje na otpad, transport
ili skladištenje baterija mora biti zapaki-
UPUTSTVO ZA RAD
-
punjene i zbog toga se, prije prvog kori-
štenja, trebaju napuniti do kraja.
sporo ili se zaustavlja.
Litij ionska baterija se smije puniti bilo
kada i to joj ne smanjuje vijek trajanja.
Prekidanje procesa punjenja ne šteti
bateriji.
BATERIJA
Br. art.
Model BLi 20V/2.0Ah
Vrsta Li-Ion
Nominalni napon V 20
Kapacitet Ah 2,0
Vrijeme punjenja
(80%) min 40
Vreme punjenja
(100%) min 50
Br. art.
Model BLi 20V/2.5Ah
Vrsta Li-Ion
Nominalni napon V 20
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah

| Hrvatski20
Kapacitet Ah 2,5
Vrijeme punjenja
(80%) min 56
Vreme punjenja
(100%) min 66
Br. art.
Model BLi 20V/4.0Ah
Vrsta Li-Ion
Nominalni napon V 20
Kapacitet Ah 4,0
Vrijeme punjenja
(80%) min 90
Vreme punjenja
(100%) min 100
Br. art.
Model BLi 20V/5.0Ah
Vrsta Li-Ion
Nominalni napon V 20
Kapacitet Ah 5,0
Vrijeme punjenja
(80%) min 90
Vreme punjenja
(100%) min 120
PROVJERA STATUSA BATERIJE
Baterija je opremljena indikatorom nivoa
punjenja. Koristite indikator statusa pu-
Da biste provjerili nivo punjenja, priti-
snite tipku indikatora nivoa punjenja
baterije.
Nivo punjenja predstavljaju crvena,
Kada je baterija napunjena do kraja,
svijetle sve tri LED lampice.
LED INDIKATOR STATU-
SA BATERIJE KAPACI-
TET
Svijetli zelena LED
lampica
>100%
>67%
Svijetli crvena LED
lampica
>30%
Umjesto odlaganja na otpad siro-
za recikliranje neškodljivo po oko-
-
JAMSTVO
-
pripisati normalnom habanju, preop-
reklamacije, u potpunosti sastavljen
CH 20V/3A | BLi 20V/2.0Ah | BLi 20V/2.5Ah | BLi 20V/4.0Ah | BLi 20V/5.0Ah
This manual suits for next models
4
Other F.F. Group Batteries Charger manuals