F.F. Group GPG 1100iS PRO User manual

GPG 1100iS PRO
GPG 2000i PRO
GPG 2500i PRO
GPG 3500iE PRO
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SR
RO
NOTICE ORIGINALE
EL
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
HR

2
1
8
12
18
IT 24
EL 30
SR 36
HR 42
RO 47
54
61

www.ffgroup-tools.com
3
2
AC 2 30 V AC 2 30 V
GR OU ND
DC
BREAKER
PAR AL LE L
OU TL ETS
DC 1 2V 8.3 A
ES C
ON
OF F
AC
RESET
5V 1 A
5V 2 .1 A
9 10 11 12
19
1815 16
1758
14
13
8 9 10 11
12
13
14
15
16
17
19
18

4
4
3
1
2

www.ffgroup-tools.com
5
5
910
8
6
7
2
1 4 3

6
9
11
10
2
1
6
5
4 1
2
3
7
2
1
1
2

www.ffgroup-tools.com
7
13
12
3
2
1

8
ENGLISH ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS EXPLICATION
DES SYMBOLES SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e comprendere
sempre le istruzioni prima
di operare
razumejte uputstva pre
rada
upute prije operacije
Always wear appropriate
when operating
Portez toujours un
masque respiratoire
protecteur approprié lors
de l’opération
Indossare sempre
un'adeguata maschera
protettiva durante il
funzionamento
rada
timpul
Always wear appropriate
ear protection when
operating
Portez toujours une
protection de l’oreille
appropriée lors de
l’exploitation
Indossare sempre
un'adeguata protezione
dell'orecchio quando si
opera
Always wear appropriate
hand protection when
operating
Portez toujours une
protection appropriée
pour les mains lors de
l’exploitation
Indossare sempre la
protezione della mano
appropriata quando si
opera
Important, danger,
warning, or caution Important, danger ou
avertissement Importante, pericolo o
avviso
upozorenje
upozorenje Important, pericol sau
avertisment
Inspect the power cord
regularly for damage.
mains immediately if the
cable is damaged or cut
le cordon d’alimentation
afin de vous assurer
qu’il ne soit pas
endommagé. Débranchez
immédiatement la prise si
ou coupé
Ispezionare regolarmente
il cavo di alimentazione
per eventuali
immediatamente la spina
dall’alimentazione se il
tagliato
supply before cleaning,
adjusting or maintaining
l’alimentation électique
avant de nettoyer, ajuster
ou entretenir
dall'alimentazione
elettrificata prima di pulire,
regolare o mantenere
Pericolo di ustione

www.ffgroup-tools.com
9
ENGLISH ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS EXPLICATION
DES SYMBOLES SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e comprendere
sempre le istruzioni prima
di operare
razumejte uputstva pre
rada
upute prije operacije
Always wear appropriate
when operating
Portez toujours un
masque respiratoire
protecteur approprié lors
de l’opération
Indossare sempre
un'adeguata maschera
protettiva durante il
funzionamento
rada
timpul
Always wear appropriate
ear protection when
operating
Portez toujours une
protection de l’oreille
appropriée lors de
l’exploitation
Indossare sempre
un'adeguata protezione
dell'orecchio quando si
opera
Always wear appropriate
hand protection when
operating
Portez toujours une
protection appropriée
pour les mains lors de
l’exploitation
Indossare sempre la
protezione della mano
appropriata quando si
opera
Important, danger,
warning, or caution Important, danger ou
avertissement Importante, pericolo o
avviso
upozorenje
upozorenje Important, pericol sau
avertisment
Inspect the power cord
regularly for damage.
mains immediately if the
cable is damaged or cut
le cordon d’alimentation
afin de vous assurer
qu’il ne soit pas
endommagé. Débranchez
immédiatement la prise si
ou coupé
Ispezionare regolarmente
il cavo di alimentazione
per eventuali
immediatamente la spina
dall’alimentazione se il
tagliato
supply before cleaning,
adjusting or maintaining
l’alimentation électique
avant de nettoyer, ajuster
ou entretenir
dall'alimentazione
elettrificata prima di pulire,
regolare o mantenere
Pericolo di ustione

10
ENGLISH ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS EXPLICATION
DES SYMBOLES SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
Electromagnetic fields Champs
électromagnétiques Campi elettromagnetici
over
de basculement
Pericolo di lesioni a causa
di ribaltamento
Opasnost od ozljeda
zbog prevrtanja
toxic gases
aux gaz toxiques
a causa di gas tossici
otrovnih gasova Opasnost od trovanja,
zbog otrovnih plinova
gazelor toxice
people, animals or nearby
property at least 10m
away
animaux ou les propriétés
persone, animali o pro-
m di distanza
imanje najmanje 10m
dalje
blizini najmanje 10 m
oamenii, animalele sau
bunurile din apropiere la
of heat or fire
proximité de sources de
chaleur ou de feu
Non tenere vicino a fonti
di calore o fuoco
toplote ili vatre
izvora topline ili vatre
wet environment
Ne pas conserver
ou opérer dans un
environnement humide
Non tenere o operare in
un ambiente umido
mediu umed
Do not place or operate on
inclined surfaces
Ne placez pas ou ne
fonctionnez pas sur des
surfaces inclinées
Non posizionare o operare
su superfici inclinate
Nemojte stavljati ili raditi
Operate at least 1,5m
away from nearby people,
animals, objects or
buildings
des personnes, animaux,
proximité
Operare ad almeno 1,5
m di distanza da persone,
animali, oggetti o edifici
vicini
zgrada
najmanje 1,5 m od ljudi,
zgrada u blizini
din apropiere
Must be recycled and
should always be disposed
in accordance with
applicable directives
Doit être recyclé et doit
toujours être éliminé
conformément aux
directives applicables
Deve essere riciclato
e deve essere sempre
smaltito secondo le
direttive applicabili
directivele aplicabile
Point de connexion au sol Punto di connessione a
terra Punct de conectare la sol
Complies with applicable
safety directives and
relative standards
Conforme aux directives
de sécurité applicables et
aux normes relatives
Conforme alle direttive di
sicurezza applicabili e alle
relative norme
bezbednosnim
standardima
relativnim standardima
standardele aferente

www.ffgroup-tools.com
11
ENGLISH ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS EXPLICATION
DES SYMBOLES SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
Electromagnetic fields Champs
électromagnétiques Campi elettromagnetici
over
de basculement
Pericolo di lesioni a causa
di ribaltamento
Opasnost od ozljeda
zbog prevrtanja
toxic gases
aux gaz toxiques
a causa di gas tossici
otrovnih gasova Opasnost od trovanja,
zbog otrovnih plinova
gazelor toxice
people, animals or nearby
property at least 10m
away
animaux ou les propriétés
persone, animali o pro-
m di distanza
imanje najmanje 10m
dalje
blizini najmanje 10 m
oamenii, animalele sau
bunurile din apropiere la
of heat or fire
proximité de sources de
chaleur ou de feu
Non tenere vicino a fonti
di calore o fuoco
toplote ili vatre
izvora topline ili vatre
wet environment
Ne pas conserver
ou opérer dans un
environnement humide
Non tenere o operare in
un ambiente umido
mediu umed
Do not place or operate on
inclined surfaces
Ne placez pas ou ne
fonctionnez pas sur des
surfaces inclinées
Non posizionare o operare
su superfici inclinate
Nemojte stavljati ili raditi
Operate at least 1,5m
away from nearby people,
animals, objects or
buildings
des personnes, animaux,
proximité
Operare ad almeno 1,5
m di distanza da persone,
animali, oggetti o edifici
vicini
zgrada
najmanje 1,5 m od ljudi,
zgrada u blizini
din apropiere
Must be recycled and
should always be disposed
in accordance with
applicable directives
Doit être recyclé et doit
toujours être éliminé
conformément aux
directives applicables
Deve essere riciclato
e deve essere sempre
smaltito secondo le
direttive applicabili
directivele aplicabile
Point de connexion au sol Punto di connessione a
terra Punct de conectare la sol
Complies with applicable
safety directives and
relative standards
Conforme aux directives
de sécurité applicables et
aux normes relatives
Conforme alle direttive di
sicurezza applicabili e alle
relative norme
bezbednosnim
standardima
relativnim standardima
standardele aferente

| English12
ENGLISH
operating this product. You can help prevent acci-
dents by being familiar with your product’s controls
and by observing safe operating procedures and
safety signs. Always use your common sense to avoid
all situations considered beyond your capability. Do
-
standers and animals that could be hurt, as well as
items that could be damaged, away while operating.
Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the product. Local laws may re-
strict the minimum age of the operator. Bear in mind
that the operator or user is responsible for accidents
or unexpected events occurring to other people, ani-
mals or their property. Do not expose the product to
excessive moisture, dust, dirt or corrosive vapors. Do
not mount equipment or accessories on the machine
not foreseen or approved by the manufacturer. Nev-
er attempt to modify the product. Non-authorized
personal injury or the death of the operator or oth-
ers. Consult your authorized dealer for disassembly
and service, not covered in this manual. If something
prevent further damage. In case foreign body has
entered the machine, stop it immediately, inspect it
again.
protective equipment when operating the unit.
Always wear clothing which does not hamper
movements, protective gloves, goggles, half-
safety boots with non–slip soles. Never wear
-
cessory and clothing that could catch in the ma-
chine. Tie up your hair if it is long.
POISON HAZARDS
Operate only outdoors and in well ventilated ar-
eas. When running, the engine exhausts poison-
ous carbon monoxide, an odorless and colorless
gas. Inhaling carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death. Do not operate the machine in
-
oxide fumes can develop, or near open windows.
Fuel and oil are extremely toxic. Do not inhale fuel
evaporative gases and always wear appropriate
protective equipment when handling them. Al-
ways store fuel and oil in approved containers and
dispose responsibly.
-
structions provided by each manufacturer before
-
-
fore starting the engine.
Some parts of the machine get hot enough to ig-
materials.
-
Some parts of the machine get hot enough to
cause burn damage. Pay attention not to touch
them in order to avoid getting burned. Let the
machine cool before storing it.
All of the operational levers of the machine must
move from one position to the other easily and
must not need forcing. The electric cables and
plug. The handgrips and protection devices must
be clean and dry as well as securely fastened to
the machine.
-
-
perature, which can result in engine failure.
fWhen mounting or removing accessories.
fWhenever you leave the machine unattended.
fDuring refueling.
fDuring cleaning or maintenance.
f
fDuring transportation.
fBefore storage.
and the cables and plugs that are connected to it
are in good condition and not worn. Never use a
damaged machine or a machine with damaged or
worn electric cables and plugs. Do not expose the
machine and the electric cables to wet conditions
-
tact. Do not come in contact with grounded sur-
from the rear of the machine and protect it from
heat, oil and sharp objects. . When the machine is
to be used outdoors, use only extension cords in-
tended for outdoor use. The cross section of any
extension cable must measure at least 1,5mm

English | 13
www.ffgroup-tools.com
and the mains connection must be protected by
an appropriate fuse.
ROTATING PARTS HAZARDS
contacting the rotating parts when they are still
in rotation.
The noise and vibration levels shown in these
instructions are the maximum levels for use of
-
steps to eliminate possible damage due to high
levels of noise and stress from vibration. Maintain
the machine well, wear ear protection devices, an-
-
tion and damage to the ears.
-
move anything that could be a hazardous source
are no bystanders, animal or items that could be
damaged within the machine’s range of action.
light, in good visibility conditions. Try not to cause
any noise disturbance, by only using this machine
at reasonable times of the day.
or in any case on uneven or steep ground that
does not guarantee stability for the operator or
proper operation conditions for the machine.
Operate the machine in a free space, away from
surrounding objects or walls to guarantee safe
The machine was built using modern technology
and in accordance with recognized safety rules.
Even when all safety measures are in place, some
remaining hazards, which are not yet evident, may
be present. The operator should use common
due to remaining hazards.
INTENDED USE
This machine is designed and manufactured to
provide electrical power in areas where utility
power is unavailable or unreliable.
-
tioned ones could be hazardous, harm people and
damage things and the machine itself.
The machine must not be used for powering appli-
ances other that the ones it is intended according
Other examples of improper use may include, but
fWithout the original accessories supplied by the
manufacturer.
fWith original accessories but in a way not in ac-
cordance to the instructions.
fWithout original spare parts.
f
fAccording to the applicable product liability
laws, the manufacturer of the device does not
assume liability for damages to the product or
damages caused by the product that occurs due
fImproper handling no complied with the operat-
ing instructions.
f
service technicians.
fInstallation of non-original spare parts.
fNon-intended use.
f
of the machine in a manner not compliant with
TECHNICAL DATA PAGE 18
1. Transport handle
2.
3. Control panel
4.
5.
6. Exhaust
7. Engine oil access
8. Main switch
9. Low oil indicator
10. Overload indicator
11. Power output indicator
12. Engine smart control (ESC) switch
13. AC thermal protection
14. Parallel connection plugs
15. DC thermal protection
16.
17.
18. DC (Battery charging) output
19. AC output
OPERATION
PREOPERATION
-
sembly should be carried out by trained personnel
at your nearest dealer shop, where necessary.
Fueling and lubrication
The machine is delivered without oil and fuel.
of higher.
-
BLE”

| English14
f
f
Leave a minimum 5 mm of space between the
level sign, where available.
f-
priately.
and the engine to run. When the engine is not in use,
Always use clean container for storing fuel and do
not use fuel stored for more than a month.
(Fig. 4).
-
BLE”
f-
it is the oil level indicator.
f
level (Fig. 5.3) and not lower than the lower level
(Fig. 5.4).
f-
priately.
To connect the battery (Fig. 6), applies only to
fOpen the battery panel.
f
fConnect the positive (red) cable to the positive
pole of the battery.
f-
tive pole of the battery.
f
STARTING THE UNIT
f-
ble ground.
f -
sition.
fDisconnect all electrical loads from the genera-
tor. Never start or stop the generator with elec-
trical devices plugged in or turned on.
f
-
eign materials.
fFill with the required quantity of oil and fuel.
f
f
f
position.
NOTE
This step applies only to cold starting of the engine.
When the engine is already warm or the environ-
ment temperature is high, the main switch should
remain at "ON" position at all times.
hand and the starter grip (Fig. 9.2) of the engine with
your right hand. Pull the starter grip until you feel
to start the engine.
pull the whole length of it or let it slide along the
NOTE:
For machines with electric ignition, you can use the
engine starts.
As the engine warms up, move the main switch to
"ON" position, if the engine was cold started.
NOTE
For maximum performance and reliability, allow the
engine to warm up before operating at full load, run-
ning it for two to three minutes at idle speed.
OPERATING THE UNIT
f
f
The engine can run.
f
OFF. The engine can start.
starts and produces power.
When the oil level falls below the lower level, the
-
the engine will not start again.
NOTE
If the engine stalls or does not start, turn the engine
-
an overload of a connected electrical device is de-
tected, the inverter control unit overheats, or the
AC output voltage rises. Then, the AC protector
will trip, stopping power generation in order to
protect the generator and any connected electric
the engine will not stop running.
When the overload indicator light comes on and

English | 15
www.ffgroup-tools.com
f
the engine.
f
devices within the rated output.
f
found, remove them.
f
NOTE
The overload indicator light may come on for a few
-
quire a large starting current, such as a compressor
-
function.
The switch pops out automatically when electric
device being connected to the generator is oper-
power generation in order to protect the genera-
tor and any connected electric devices.
When the thermal switch is engaged and power
f
the engine.
f
devices within the rated output.
f
found, remove them.
f
f
If the thermal protection engages again, stop using
the device immediately and consult our company au-
thorized dealer.
f
the economy control unit controls the engine
speed, according to the connected load. As a re-
sult of that, the fuel consumption and the noise
applied to the generator is half it's rated output
power or lower.
f
the engine runs at the rated rpm, regardless a
load is connected or not.
devices that require large starting current, such as
a compressor of a submergible pump, or when the
load applied to the generator is larger that half its
rated power output.
device is earthed, always the generator must be
to shoddy electrical appliances or wrong use of
electricity, the generator must be grounded with
a good quality insulated conductor.
f
Never start or stop the generator with electrical de-
vices plugged in or turned on.
fLet the generator run at no-load for several min-
utes, to stabilize internal temperatures of the
engine and the generator.
f
circuit is switched on. Fuel is switched OFF.
Never do maintenance or cleaning with the unit run-
cap and read the relevant instructions. Always wear
proper clothing and protective gloves whenever
Any adjustments or maintenance operations not
described in this manual must be carried out by
your Dealer or a specialized Service Centre with
-
the machine’s original safety level. Any operations
performed in unauthorized centers or by unqual-
and all obligations and responsibilities of the
Manufacturer.
-
maintenance is essential for safety and for main-
taining a high-performance level.
Never use the machine with worn or damaged parts.
Faulty or worn-out parts must always be replaced
and not repaired. Only use original spare parts.
Items
Before each use
Every 3 months or 50hrs of operation
Every 12 months or 100hrs of operation
Every 24 months or 250hrs of operation
Complete unit
Control handles
(if available)
Clean
Frequency

| English16
Fuel line and
Deposit cup (if
available) Clean
Combustion
chamber
dealer, that have the appropriate tools and the required
ENGINE OIL
done on solid and level ground. The engine has to be
stopped at all times. If the engine had been running,
it will be hot and the procedure should be done with
care and necessary precautions in order to avoid burn
danger.
NOTE
Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil
1. -
2.
enough oil to bring the oil level to the lip of the
than the lower level.
3. -
priately.
1.
2. Place a suitable container (Fig. 10.3) under the oil
drain hole (Fig. 10.2) to catch the used oil.
3.
(Fig. 10.5) to allow the oil to drain completely.
4.
tighten appropriately.
5.
and not lower than the lower level.
6. -
priately.
NOTE
or other severe circumstances, change the engine oil
every 25 hours.
damage.
Operating the engine without an air cleaner, or with
a damaged air cleaner, will allow dirt to enter the en-
gine, causing rapid engine wear.
1.
2.
is free from dirt and in a good condition. If it is
dirty, remove and clean it.
3.
home detergent and hot water and let it dry.
gently squeeze out excess oil. If required, replace
it with a new one.
4.
by gently taping it a few times on a hard surface
and replace if heavy dirt is present.
5. -
er from dirt with a soft cloth. If the engine is
the oil with new engine oil.
6.
NOTE
-
hours and add change its oil with new. If necessary,
SPARK PLUG
1.
2.
3.
if needed.
4.
by hand.
5.
not to use excessive force damaging the threads.
6.
Never allow dirt or debris to enter the cylinder bore.
replace it with a new one when required. In case the
CLEANING
cleaners that contain aromatic oils such as pine and
with a soft cloth.

English | 17
www.ffgroup-tools.com
STORAGE
allow the unit to cool before storing. Store the unit
only in dry and well ventilated areas.
In case the unit will be stored for an extended
1.
2.
3.
4.
quality motor oil into the cylinder. Pull the
starter rope slowly to distribute the oil and
5. Thoroughly clean the unit and inspect for any
-
aged parts and tighten loose screws, nuts or
bolts.
6. Lubricate all parts required with an oil damp
cloth to avoid rust built-up.
be sorted for environment friendly recycling. The
plastic components are labeled for categorized
recycling.
Dispose used motor oil and the containers in a
manner that is compatible with the environment.
your local recycling center or service station for
reclamation. Do not throw it in the trash, pour it
on the ground, or pour it down a drain.
This product is warranted in accordance with the
attributable to normal wear and tear, overload or
improper handling will be excluded from the war-
ranty. In case of a claim, please send the machine,
-
cial service center.
Lisez et comprenez ce manuel du propriétaire avant
accidents en vous familiarisant avec les commandes
de votre produit et en observant les procédures
-
lisez toujours votre bon sens pour éviter toutes les
de drogues, d'alcool ou de tout autre médicament.
être blessés, ainsi que les objets qui pourraient être
endommagés, pendant le fonctionnement. Ne laissez
jamais des enfants ou des personnes non familiar-
isées avec ces instructions utiliser le produit. Les lois
-
est responsable des accidents ou des événements im-
corrosives. Ne montez pas d'équipements ou d'ac-
cessoires sur la machine non prévus ou approuvés par
l'opérateur ou d'autres personnes. Consultez votre
revendeur agréé pour le démontage et l'entretien,
non couverts dans ce manuel. Si quelque chose se
brise ou qu'un accident se produit pendant le travail,
éteignez immédiatement la machine et éloignez-la
pour éviter d'autres dommages. Si un corps étranger
est entré dans la machine, arrêtez-la immédiatement,
les réparations avant de la redémarrer.
Assurez-vous d'utiliser un équipement de protec-
l'appareil. Portez toujours des vêtements qui ne
gênent pas les mouvements, des gants de protec-
tion, des lunettes, un demi-masque respiratoire,
une protection auditive et des bottes de sécurité
anti-cisaillement avec semelles antidérapantes. Ne
portez jamais d'écharpes, de colliers ou d'acces-
cheveux s'ils sont longs.
RISQUES DE POISON
bien ventilées. Lorsqu'il tourne, le moteur dégage
du monoxyde de carbone toxique, un gaz inodore
et incolore. L'inhalation de monoxyde de carbone
provoque des nausées, des évanouissements ou la
mort. N'utilisez pas la machine dans un espace con-
fenêtres ouvertes.
Le carburant et l'huile sont extrêmement toxiques.
N'inhalez pas les gaz d'évaporation du carburant et

18 | Français
portez toujours un équipement de protection ap-
le carburant et l'huile dans des conteneurs approu-
instructions fournies par chaque fabricant avant
utilisation. Les sources potentielles d'incendie ou
de carburant et d'huile. Faites le plein uniquement
-
teur arrêté. Ouvrez lentement le réservoir de car-
diminuer progressivement. Ne remplissez pas trop
le réservoir de carburant. Assurez-vous qu'il y a une
certaine distance entre tout réservoir d'essence
inutile. Assurez-vous que tous les déversements
de carburant et d'huile ont été essuyés avant de
démarrer le moteur.
-
risque d'incendie. Ne dirigez pas le silencieux et
donc les gaz d'échappement vers des matériaux
En cas d'incendie, utilisez un extincteur approprié
spécialement conçu pour les feux d'huile et d'es-
sence.
-
de la ranger.
Tous les leviers de commande de la machine
l'autre et ne doivent pas nécessiter de forcer. Les
être en parfait état pour éviter la génération d'étin-
celles. Le capuchon de la bougie doit être correcte-
ment monté sur la bougie. Les poignées et disposi-
tifs de protection doivent être propres et secs et
de bloquer la grille d'admission d'air avant de
réduit les performances de la machine et aug-
mente la température de fonctionnement du mo-
fLors du montage ou du retrait d'accessoires.
fChaque fois que vous laissez la machine sans sur-
veillance.
fPendant le ravitaillement.
fPendant le nettoyage ou l'entretien.
fLors des déplacements entre les zones de travail.
fPendant le transport.
f
Assurez-vous que les prises électriques de la ma-
sont en bon état et non usés. N'utilisez jamais
une machine endommagée ou une machine avec
contact au sol. Ne pas entrer en contact avec des
pour éviter le risque de choc électrique. N'utilisez
-
l'huile et des objets pointus. . Lorsque la machine
-
moins 1,5 mm2 et la connexion au secteur doit être
protégée par un fusible approprié.
-
-
tion lorsqu'elles sont encore en rotation.
Les niveaux de bruit et de vibration indiqués dans
ces instructions sont les niveaux maximum pour
-
tions et de bruit. Par conséquent, il est nécessaire
de prendre des mesures préventives pour éliminer
les éventuels dommages dus aux niveaux élevés de
bruit et aux contraintes dues aux vibrations. Entre-
tenez bien la machine, portez des protections audi-
tives, des gants anti-vibrations et faites des pauses
pendant le travail. Au cours d'une journée de tra-
vail, vous devez prendre des pauses fréquentes et
adéquates pour éviter les dommages causés par
les vibrations et les dommages aux oreilles.
RISQUES DE LA ZONE DE TRAVAIL
Inspectez soigneusement toute la zone de travail
et retirez tout ce qui pourrait être une source dan-
n'y a pas de passants, d'animaux ou d'objets qui
pourraient être endommagés dans le rayon d'ac-
tion de la machine.
conditions de visibilité. Essayez de ne pas causer de
des heures raisonnables de la journée.
Adoptez une position ferme et bien équilibrée.
Dans la mesure du possible, évitez de travailler sur
des sols humides, glissants ou, en tout cas, sur des
sols irréguliers ou escarpés qui ne garantissent pas
la stabilité de l'opérateur ou les bonnes conditions
de fonctionnement de la machine.
Faites fonctionner la machine dans un espace li-
bre, loin des objets ou des murs environnants pour
d'air propre pour l'admission.

www.ffgroup-tools.com
19Français |
DANGERS RESTANTS
-
sécurité reconnues. Même lorsque toutes les me-
sures de sécurité sont en place, certains dangers
restants, qui ne sont pas encore évidents, peuvent
être présents. L'opérateur doit faire preuve de bon
sens et prendre les précautions nécessaires pour
éviter les risques dus aux dangers restants.
Cette machine est conçue et fabriquée pour
l'alimentation électrique n'est pas disponible ou
-
tionnées ci-dessus pourrait être dangereuse, bless-
er les personnes et endommager les choses et la
machine elle-même.
UTILISATION INCORRECTE
La machine ne doit pas être utilisée pour alimenter
des appareils autres que ceux auxquels elle est des-
D'autres exemples d'utilisation inappropriée peu-
vent inclure, mais sans s'y limiter, le fonctionne-
fSans les accessoires d'origine fournis par le fab-
ricant.
f
f
f
f
de responsabilité du fait des produits, le fabri-
cant de l'appareil n'assume aucune responsabil-
ité pour les dommages au produit ou les dom-
mages causés par le produit qui se produisent en
fManipulation non conforme aux instructions
d'utilisation.
f -
niciens de service agréés.
f
f
f
fonctionnement de la machine non conforme
1. Poignée de transport
2. Bouchon de réservoir de carburant
3. Panneau de commande
4.
5.
6.
7.
8. Interrupteur principal
9. Indicateur de bas niveau d'huile
10. Indicateur de surcharge
11. Indicateur de puissance de sortie
12. Commutateur de contrôle intelligent du moteur
(ESC)
13. Protection thermique AC
14.
15. Protection thermique CC
16.
17. Borne de terre
18. Sortie CC (charge de la batterie)
19. Sortie CA
la machine et son emballage, en utilisant toujours
un équipement approprié. Le montage doit être ef-
-
deur le plus proche, si nécessaire.
La machine est livrée sans huile ni carburant.
-
voir de carburant et que le moteur doit être rempli
d'huile.
indice d'octane 90 ou supérieur.
f
fAjoutez du carburant au niveau supérieur du rés-
ervoir de carburant. Laisser un espace minimum
de 5 mm entre le haut du carburant et le bord in-
térieur du réservoir pour permettre la dilatation.
réservoir de carburant peut également servir de
signe de niveau de carburant supérieur, le cas
échéant.
f-
rant et serrez-le correctement.
Le bouchon du réservoir de carburant est muni d'un
bouton de purge d'air pour arrêter le débit de carbu-
rant. Le bouton de purge d'air doit être tourné sur
"ON". Cela permettra au carburant de s'écouler vers le
carburateur et au moteur de fonctionner. Lorsque le
moteur n'est pas utilisé, tournez le bouton d'aération
sur "OFF" pour arrêter le débit de carburant.
-
dant plus d'un mois.
temps SAE 15W40 (Fig. 4).
-
f
5.1) du goulot de remplissage d'huile moteur
(Fig. 5.2). La partie inférieure de celui-ci est l'indi-
cateur de niveau d'huile.

20 | Français
f
pour amener le niveau d'huile jusqu'au rebord du
goulot de remplissage d'huile, jusqu'au niveau
supérieur (Fig. 5.3) et pas plus bas que le niveau
inférieur (Fig. 5.4).
f
et serrer convenablement.
-
burant ou de l'huile. Essuyez tout déversement de
carburant et d'huile avant de démarrer le moteur.
Pour connecter la batterie (Fig. 6), s'applique
-
fOuvrez le panneau de la batterie.
f
f
de la batterie.
f
de la batterie.
f
fAssurez-vous que la machine et vous-même êtes
sur un sol stable.
f
place.
fDébranchez toutes les charges électriques
du générateur. Ne jamais démarrer ou arrêter
le générateur avec des appareils électriques
branchés ou allumés.
f-
trée et la sortie d'air ne sont pas obstruées par
des corps étrangers.
f-
burant.
fTournez le commutateur ESC sur "OFF" (Fig. 1.12).
fTournez le bouton de purge d'air du réservoir de
carburant (Fig. 7) sur "ON".
fMettez l'interrupteur principal (Fig. 8) en posi-
Cette étape s'applique uniquement au démarrage
ou que la température ambiante est élevée, l'inter-
moment.
Saisissez fermement la poignée de la machine avec
votre main gauche et la poignée de démarrage (Fig.
9.2) du moteur avec votre main droite. Tirez sur la poi-
résistance pour engager le moteur, puis tirez ferme-
ment pour démarrer le moteur.
ne le tirez pas sur toute sa longueur et ne le laissez pas
le démarreur progressivement, pour éviter de le laiss-
er repartir de façon incontrôlable.
-
principal sur la position "ON" si le moteur a démarré
trois minutes au ralenti.
f-
rant est coupé. Le moteur ne fonctionnera pas.
f
est activé et le starter est activé. Le moteur peut
tourner.
f -
burant est activé et le starter est désactivé. Le
moteur peut démarrer.
Le voyant AC (vert) s'allume lorsque le moteur
démarre et produit de l'énergie.
Indicateur de bas niveau d'huile
Lorsque le niveau d'huile descend en dessous du
s'allume puis le moteur s'arrête automatiquement.
Sauf si vous faites le plein d'huile, le moteur ne
redémarrera pas.
Si le moteur cale ou ne démarre pas, tournez le com-
mutateur du moteur sur "ON" puis tirez sur le démar-
quelques secondes, le niveau d'huile moteur est insuf-
Le voyant de surcharge (rouge) s'allume lorsqu'une
surcharge d'un appareil électrique connecté est
détectée, que l'unité de commande de l'onduleur
-
mente. Ensuite, le protecteur AC se déclenchera,
le générateur et tous les appareils électriques con-
nectés. Le témoin lumineux AC (vert) s'éteindra et
le témoin de surcharge (rouge) restera allumé, mais
le moteur ne s'arrêtera pas de tourner.
Lorsque le voyant de surcharge s'allume et que la
production d'électricité s'arrête, procédez comme
f
et arrêtez le moteur.
f -
triques connectés dans la limite de la puissance
nominale.
f
de refroidissement et autour de l'unité de com-
mande. Si des blocages sont détectés, suppri-
mez-les.
f
Le voyant de surcharge peut s'allumer pendant
quelques secondes lors de l'utilisation d'appareils
électriques nécessitant un courant de démarrage
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other F.F. Group Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Westinghouse
Westinghouse wGenTent user manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems Automatic Standby Generator owner's manual

Titan
Titan TG 8500M owner's manual

Denyo
Denyo DCA-13ESK instruction manual

MG
MG EISEMANN BSKA 14 EV RSS cube operating manual

Tektronix
Tektronix AWG7000 Series Service manual