FAAC TM2 PP M User manual

TM2 PP M

TM2 PP M 2 A4516_6G38_Rev.A
- Per evitare situazioni di pericolo o malfunzionamento, gli elementi elettrici di
comando collegati al motore devono essere dimensionati in base alle caratte-
ristiche elettriche del motore stesso.
- I dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione
conformemente alle regole di installazione nazionali.
- I selettori per l’inversione del senso di rotazione del motore devono essere
muniti di interblocco meccanico.
- Per modificare il senso di rotazione, invertire i conduttori marrone e nero.
- NON collegare due o più selettori sullo stesso motore.
- In caso di utilizzo all’esterno, utilizzare un cavo di alimentazione a designazione
H05RN-F contenuto di carbonio min 2%.
- Non utilizzare cavi di collegamento fra il selettore e il motore più lunghi di 50
m. Nel caso sia necessario comandare il motore oltre questa distanza interporre
un relè di isolamento.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
ISTRUZIONI ORIGINALI
IT

TM2 PP M 3 A4516_6G38_Rev.A
1- marrone
2- nero
3- blu
4- giallo-verde
IT

TM2 PP M 4 A4516_6G38_Rev.A
PREPARAZIONE DEL MOTORE
NB: Nel caso di tubi con profilo tondo la puleggia di traino deve essere fissata al
tubo, questa operazione è a carico dell’installatore. Per altri profili di tubo il fissaggio
è facoltativo anche se fortemente raccomandato.
ADATTATORE GHIERA FINECORSA
PULEGGIA DI TRAINO
GHIERA FINECORSA
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
1. Inserire l’adattatore sulla ghiera facen-
do combaciare la scanalatura con la tacca
di riferimento e spingere fino alla battuta.
2. Montare la puleggia di traino sul perno
del motore fino allo scatto della molla
di fermo.
3. Introdurre completamente il motore
nel tubo di avvolgimento.
IT

TM2 PP M 5 A4516_6G38_Rev.A
I
LEGENDA DEI SIMBOLI
UP DOWN
premere
il pulsante
di salita
premere i pulsanti come indicato in rapida sequenza
premere
il pulsante
di discesa
DOWN DOWNUP
DISCESA (DOWN)
SALITA (UP)
SPIEGAZIONE DELLE SEQUENZE DI COMANDO
UPUP UP
La maggior parte delle sequenze di comando è composta da tre o sei passi ben
distinti. I pulsanti devono essere premuti per meno di 0,5 secondi come indicato
nella sequenza, senza far passare più di 1 secondo tra un passo e l’altro. Se trascorre
più di 1 secondo il comando non viene accettato, e si dovrà ripetere la sequenza.
Esempio di sequenza di comando in 3 passi:
Attenzione! Nel caso la sequenza preveda una ripe-
tizione di comandi uguali (Up+Up/Down+Down)
è necessario interporre la posizione Stop se il tipo
di pulsantiera la prevede.
ISTRUZIONI D’USO
Il motore è di semplice installazione e utilizzo, non necessita di alcuna regolazione
in quanto riconosce automaticamente i finecorsa.
A
B
La tapparella deve essere equipaggiata con:
A - Cintini rigidi o molle antieffrazione
B - Tappi di sicurezza fissi o rimovibili nelle guide.
Si raccomanda di controllare sempre la robustezza
della tapparella.
Eseguire un ciclo completo di salita e discesa prima
di utilizzare la manovra manuale di soccorso.
Nota: Dopo un movimento tramite manovra di soccorso, il motore ripristina le
corrette posizioni al raggiungimento di una posizione valida di finecorsa.
IT

TM2 PP M 6 A4516_6G38_Rev.A
ARRESTO SU FINECORSA
(APERTURA E CHIUSURA)
RILEVAZIONE OSTACOLI IN SALITA
E DISCESA
TM2 PP M Va sempre in battuta ed effettua
il movimento di rilassamento.
Si arresta ed effettua il movimento
contrario di rilassamento.
COMPORTAMENTO DEL MOTORE
In seguito al rilevamento ostacolo in una direzione, i movimenti in quella direzio-
ne sono inibiti, comandare il motore nella direzione opposta per rimuovere tale
inibizione.
IT

TM2 PP M 7 A4516_6G38_Rev.A
RIPRISTINO DELLA CONFIGURAZIONE ORIGINALE
Il ripristino della configurazione originale si può ottenere in due modi, tramite
sequenza dalla pulsantiera:
UP UPDOWN DOWN DOWN DOWN
UP UP UP UPDOWN DOWN
dalla posizione di finecorsa SUPERIORE
posizionare la tapparella
in posizione di finecorsa
superiore ed eseguire la
sequenza indicata:
posizionare la tapparella
in posizione di finecorsa
inferiore ed eseguire la se-
quenza indicata:
dalla posizione di finecorsa INFERIORE
OPPURE
tramite collegamento filare:
- collegare i fili del motore Marrone e Nero sotto lo stesso pulsante, es. SU;
- premere il pulsante SU per almeno 2 secondi;
- scollegare e ripristinare il collegamento elettrico dei pulsanti di comando.
1 - marrone
2 - nero
3 - blu
4 - giallo-verde
IT

TM2 PP M 8 A4516_6G38_Rev.A
FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale dichiara che il Motore TM2 PP M è conforme
alle pertinenti normative di armonizzazione dell’Unione: Direttiva 2014/30/
EU, Direttiva 2011/65/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente
indirizzo Internet: http://www.faac.biz/certificates
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DI QUASIMACCHINE
(2006/42/EC ALL.II P.1, LETT. B)
Fabbricante e persona atta a costituire la documentazione tecnica pertinente
Ragione Sociale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Indirizzo: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA – ITALIA
con la presente dichiara che per la quasi macchina:
Descrizione: Motori tubolari per tende e tapparelle
Modello: TM2 PP M
Tutti i requisiti essenziali della Direttiva Macchine 2006/42/EU (comprese
tutte le modifiche applicabili) sono applicati e soddisfatti. La documentazione
tecnica pertinente è stata compilata in conformità dell’allegato VII B.
Inoltre sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN 60335-2-97:2006+A2:2010+A11:2008+A12:2015.
Si impegna inoltre a trasmettere per posta o per via elettronica informazioni
pertinenti sulla quasi-macchina in risposta ad una richiesta adeguatamente
motivata delle autorità nazionali.
Infine dichiara che la quasi macchina sopra individuata non deve essere mes-
sa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è
stata dichiarata conforme alle disposizioni della suddetta Direttiva Macchine
2006/42/EC.
Bologna, 19-09-2018 CEO A. Marcellan
IT

TM2 PP M 9 A4516_6G38_Rev.A
- To prevent any danger or malfunction, the size of electrical control components
connected to the motor must be compatible with the electrical features of the
motor.
- Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance
with the national installation standards.
- The selectors inverting the direction of rotation of the motor must be provided
with mechanical interlocking.
- Invert the brown and the black conductor to change the direction of rotation.
- NEVER connect two or more selectors to the same motor.
- For outdoor use, provide the appliance with a supply cable with designation
H05RN-F containing at least 2% of carbon.
- Cable length between motor and control-switch maximal 50 m. In case of cable
length more than 50 m an interface-relay have to be used.
ELECTRICAL CONNECTIONS
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN

TM2 PP M 10 A4516_6G38_Rev.A
1- brown
2- black
3- blue
4- yellow-green
EN

TM2 PP M 11 A4516_6G38_Rev.A
HOW TO PREPARE THE MOTOR
NB: If you use tubes with a round form, the driving pulley must be fixed to the tube,
and the installation is to be paid by the person who installs the system. For other
tube sections the fixing is optional but strongly recommended.
STOP RING NUT ADAPTOR
DRIVING PULLEY
STOP RING NUT
1
2
3
1. Insert the adaptor in the stop ring nut
mating the groove with the reference
notch and push till they touch.
2. Fix the driving pulley on the motor pin
until the stop pin clicks.
3. Insert the motor fully in the rolling tube.
EN

TM2 PP M 12 A4516_6G38_Rev.A
I
KEY TO SYMBOLS
UP DOWN
Press the
UP-button
Press the buttons quickly according to the sequence indicated.
Press the
DOWN-button
DOWN DOWNUP
DOWN
UP
COMAND SEQUENCES EXAMPLE
UPUP UP
Most of the command sequences have three or six distinct steps.
The buttons must be pressed for less than 0.5 seconds as shown in the sequence,
without taking more than 1 second between one step and the next. If more than 1
second is taken, the command is not accepted and the sequence must be repeated.
Command sequence example:
Attention! If the sequence requires a repetition
of the same commands (Up+Up/ Down+Down),
an interposition of the Stop position could be
necessary depending on the type of switch in use.
INSTRUCTION FOR USE
The tubular motor is very simple to be used and installed, it does not need any
regulation as it automatically detects the position of limit switch.
The rolling shutter must be equipped with:
A - security locks or stiff fixing springs,
B - fixed or removable stoppers for end slats.
It is very important to check the sturdiness of the
rolling shutter.
Execute a complete cycle of opening and closing
before using the manual override device.
Note: After manual override, the motor resets the proper positions upon reaching
a valid limit switch position.
A
B
EN

TM2 PP M 13 A4516_6G38_Rev.A
STOP AT LIMIT STOP (OPENING
AND CLOSING)
OBSTACLE DETECTION DURING
VERTICAL MOVEMENT
TM2 PP M
Always travels as far as possible
and then reverses slightly to
decrease the force.
Stops and reverses slightly to de-
crease the force.
MOTOR OPERATION
When an obstacle is detected in one direction, movement is inhibited in that di-
rection. Operate the motor in the opposite direction to restore normal operation.
EN

TM2 PP M 14 A4516_6G38_Rev.A
RESTORING THE ORIGINAL CONFIGURATION
Restoring the original configuration can be achieved in two ways, with the button
switch sequence:
UP UPDOWN DOWN DOWN DOWN
UP UP UP UPDOWN DOWN
from the OPENING position
Bring the rolling shutter to
the upper limit switch and
proceed as follows:
Bring the rolling shutter to
the lower limit switch and
proceed as follows:
from the CLOSING position
OR
with wired connection:
- Connect both the brown and black motor wires under the same switch, e.g. UP.
- Press the UP button for at least 2 seconds.
- Disconnect and then restore the original control switch electrical connections.
1- brown
2- black
3- blue
4-yellow-green
EN

TM2 PP M 15 A4516_6G38_Rev.A
FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale hereby declares that the TM2 PP M motor
complies with the European Union’s applicable harmonisation regulations:
Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address: http://www.faac.biz/certificates
EU DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED
MACHINERY
(2006/42/EC ANNEX II P.1, PAR. B)
Manufacturer and person authorised to prepare the relevant technical
documentation
Company name: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Address: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA – ITALY
hereby declares that, for the partly completed machinery:
Description: Tubular motors for screens and roller shutters
Model: TM2 PP M
The essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC (including
all applicable amendments) have been applied and fulfilled. The relevant
technical documentation has been compiled in compliance with AnnexVII B.
Furthermore, the following harmonised standards have been applied:
EN 60335-2-97:2006+A2:2010+A11:2008+A12:2015.
And also undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the
national authorities, relevant information on the partly completed machinery
by mail or e-mail.
Finally, the manufacturer declares that the above-mentioned partly comple-
ted machinery must not be commissioned until the final machine in which
it is to be incorporated has been declared compliant with the requirements
of the same Machinery Directive 2006/42/EC.
Bologna, 19-09-2018 CEO A. Marcellan
EN

TM2 PP M 16 A4516_6G38_Rev.A
- Um Gefahrensituationen oder Fehlfunktionen zu vermeiden, müssen alle mit
den Motoren verbundenen Steuerelemente auf die Leistung des entsprechenden
Motors abgestimmt sein.
- Die Trennvorrichtungen müssen im Stromnetz Konform der Nationalen Instal-
lationsregeln und Vorschriften vorgesehen werden.
- Die Drehrichtungsschalter müssen mit einer mechanischen Zwischenschaltung
versehen sein.
- Zur Umkehrung der Drehrichtung, das Braune und Schwarze Kabel umhängen.
- NICHT zwei oder mehr Schalter an einem Motor anschließen.
- Für die Aussenverwendung muss grundsätzlich ein Kabel mit 2% Kohlenstoff
(Bezeichnung H05RN-F) verwenden werden. Die Netzanschlussleitung dieses
Antriebs darf nur durch den gleichen Leitungstyp ersetzt werden.
- Maximale Kabellänge zwischen Motor und Taster 50 m. Bei Kabellängen über
50 m ist ein Trennrelais dazwischen zu setzen.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG
DE

TM2 PP M 17 A4516_6G38_Rev.A
I
1- Braun
2- Schwarz
3- Blau
4- Gelb-Grün
DE

TM2 PP M 18 A4516_6G38_Rev.A
EINFACHE INSTALLATION
Bem: Bei Rundrohren muss der Antriebsadapter am Rohr befestigt werden. Diese
Operation geht zu Lasten des Installateurs. Bei anderen Rohrprofilen ist die Befe-
stigung optional, wird jedoch dringend empfohlen.
LAUFRING - MITNEHMER
ANTRIEBSADAPTER
ENDANSCHLAGRING
1
2
3
1. Den Laufring/Mitnehmer ganz auf
den Nuteinlauf des Endanschlagrings
am Motor schieben.
2. Den Antriebsadapter bis zum Einra-
sten der Feder aufstecken.
3. Den Motor vollständig in die Rollladen-
welle oder Markisennutrohr einschieben.
DE

TM2 PP M 19 A4516_6G38_Rev.A
SYMBOLERKLÄRUNG
UP DOWN
Die Auf-Taste
drücken
Drücken Sie die Tasten schnell nach einander in der angegebenen Reihenfolge.
Die Ab-Taste
drücken
DOWN DOWNUP
Ab (DOWN)
Auf (UP)
EINGABE DER BEFEHLSFOLGEN
UPUP UP
Die meisten Befehlsfolgen entsprechen drei oder sechs klar unterschiedlichen
Schritten. Die Tasten müssen weniger als 0,5 Sekunden gedrückt werden (siehe
Befehlsfolge) und es darf nicht mehr als 1 Sekunde von einem Schritt zum anderen
verstreichen. Sollte mehr als 1 Sekunde verstreichen, wird die Befehlsfolge nicht
akzeptiert und man muss diese wiederholen.
Beispiel einer Befehlsfolge:
Achtung! Falls die Schaltwippe eine Stopp-Position
hat, muss bei einerWiederholung der Befehlsfolge
(Up+Up/Down+Down) nach jeder Befehlsfolge die
Stopp-Position angesteuert werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Der drahtgebundene elektronische Motor mit einfacher Installation und automa-
tischer Erkennung und Einstellung der Endlagen.
Der Rollladen muss mit Folgendem ausgestattet sein:
A - Anwendung von StarrenVerbindern oder Hochschie-
besicherungen.
B - Anschlagstopfen oder ähnliche mechanische An-
schläge.
Es ist jedoch die Stabilität des Rollladens zu kontrollieren
und sicherzustellen.
Vor der Betätigung des Nothandkurbelsystems, einen
kompletten AUF-AB Zyklus durchführen.
A
B
Hinweis: Nach Betätigung des Nothandkurbelsystems, wird der Motor die korrekten
Positionen nach Erreichen einer Endlage wiederherstellen.
DE

TM2 PP M 20 A4516_6G38_Rev.A
ANHALTEN BEI ANSCHLAG
(ÖFFNEN UND SCHLIESSEN)
HINDERNISERFASSUNG BEIM AUS-
UND EINFAHREN
TM2 PP M Geht immer auf Anschlag und
entspannt sich danach.
Hält an und führt eine entgegen-
gesetzte Entspannungsbewegung
durch.
FAHRVERHALTEN DES MOTORS
Nachdem ein Hindernis in eine Richtung festgestellt wurde, werden die Bewegun-
gen in diese Richtung gehemmt; den Motor in die entgegengesetzte Richtung
steuern und das Hindernis entfernen.
DE
Table of contents
Languages:
Other FAAC Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

ROBERTO FIORE
ROBERTO FIORE Cabinets To Go DC312 Assembly instructions

OVE
OVE WINSTON 60 installation manual

GFW
GFW LUNA Assembly instructions

modway
modway EEI-2235 Assembly instructions

Whittier Wood Furniture
Whittier Wood Furniture McKenzie AFGAC Series manual

GRASS
GRASS GRASS ECOPRESS operating instructions

Riverside Furniture
Riverside Furniture Aberdeen Queen Bed Assembly instructions

Alape
Alape Betty Blue installation instructions

Multimoveis baby
Multimoveis baby 2341 Assembly instructions

Birlea
Birlea corona Assembly instructions

Riverside
Riverside Addison Assembly instruction

Forte
Forte SFNS731 Assembling Instruction