Fac KA5102.406 User manual

01
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL CHART
KIT TELESCOPICO MULTI-ANTA
MULTI-LEAF TELESCOPIC KIT
Kit di accessori in acciaio zincato per la realizzazione di cancelli scorrevoli telescopici a 3 ante.
Quando necessario utilizzare un motoriduttore per gestire velocità di esercizio e il carico sul motore. Il kit è predisposto per essere
montato in versione destra (per la versione sinistra vedere apposita sezione)
Galvanized accessories Kit for the installation of a 3 leaves telescopic gate. A gear motor may be required to control the operating
speed and the load on the motor. The kit is designed to be mounted on the right side (for the left side version consult the specific ma-
nual section).
VERSIONE DESTRA (PER LA VERSIONE SINISTRA VEDERE PAG. 9)
RIGHT VERSION (FOR THE LEFT VERSION SEE PAGE 9)
LATO ESTERNO
EXTERNAL SIDE A
LATO INTERNO
INTERNAL SIDE B
S3
S2
S1
APERTURA FINO A 6m - OPENING UP TO 6m
KA5102.106 Con ruota D.90 gola V / D.90 V groove wheels
KA5102.406 Con ruota D.100 gola tonda 20mm/ D.100 half-round groove wheels 20mm
APERTURA FINO A 12m - OPENING UP TO 12m
KA5102.112 Con ruota D.90 gola V / D.90 V groove wheels
KA5102.412 Con ruota D.100 gola tonda 20mm/ D.100 half-round groove wheels 20mm

02
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL CHART
KIT TELESCOPICO MULTI-ANTA
MULTI-LEAF TELESCOPIC KIT
LUBRIFICANTE
INCLUSO
OIL INCLUDED
VA5401
VA2102
VA2402 VA4203
COMPONENTI
COMPONENTS
VA5102 VA5203 VA3502
VA3204 VA5302 VA4101
VA1104/VA1404 V A 5 411
x4
x1 x4
x6
x2
A max 6m 12m
n° pz 12 20
ARTICOLI CORRELATI
Collegati al nostro sito per le diverse tipologie e misure disponibili
RELATED ARTICLES
Click on our website for other related items
scan me
x2
A max 6m 12m
n° pz 8 14

03
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL CHART
KIT TELESCOPICO MULTI-ANTA
MULTI-LEAF TELESCOPIC KIT
DIMENSIONAMENTO ANTE
LEAVES DIMENSIONING
APERTURA
OPENING (A) C min L (m) con/with
B=0,1 m KIT
3
0,35 1,39 KA5102.106/406
4
0,35 1,72 KA5102.106/406
5
0,35 2,05 KA5102.106/406
6
0,35 2,39 KA5102.106/406
7
0,35 2,72 KA5102.112/412
8
0,35 3,05 KA5102.112/412
9
0,35 3,39 K A5102.112/412
10
0,35 3,72 KA5102.112/412
11
0,35 4,05 K A5102.112/412
12
0,35 4,39 K A5102.112/412
A C
CC
L
60
60
D
T
T
T=min.40 max.60 (viti incluse)
- fino a 90 sostituendo viti
T+60 T+60
D min=50mm x VA3203.A30
D min=70mm x VA3203.B40
L=[(A+B)/n]+C
B
60Min.
T
Sn S2 S1
140Min.
ESEMPIO MISURE FUORI TABELLA
EXAMPLE OF OUT-OF-TABLE MEASUREMENTS
n = 3 (numero di ante/leaves number)
A= 9,6 m
B= 0,06 m (scelta dall’installatore / selected by the customer)
C= 0,35 m (vedi tabella / see table)
L = [(A+B)/n] + C
L = [(9,6+0,06)/3] + 0,35 = 3,57
Peso max cancello/Max gate weight = 600 Kg
VA5401
T = MIN 40mm - MAX 60mm
D= MIN 50mm x VA3203.A30
D= MIN 70mm x VA3203.B40

04
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL CHART
KIT TELESCOPICO MULTI-ANTA
MULTI-LEAF TELESCOPIC KIT
INFO TECNICHE
TECHNICAL INFO
1. È obbligatorio l’utilizzo di battenti di fine corsa e l’installazione di viti di sicurezza ( fig.15/16)
2. Per la scelta del motore : considerare il peso su cui andrà ad agire, diversamente da come avviene normalmente.
Sommare quindi al peso della prima anta S1 il doppio del peso della seconda S2, il triplo della terza….e così via
Massa di riferimento per la scelta motore = PesoS1 + (2 x PesoS2)+ (3 x PesoS3)+…….
3. Tipologia motore consigliato: 24Volt DC
4. Tensione ottimale della fune: sufficiente a mantenere la fune orizzontale, una tensione superiore o inferiore ne abbrevia la durata
5. Velocità di chiusura max. anta Sn = 0.18m/s
6. Arresti e partenze bruschi stressano il sistema riducendone la durata, inoltre possono causare malfunzionamenti e rotture
7. Accelerazioni, decelerazioni e variazioni di velocità elevate possono causare un effetto elastico tra le ante durante il
movimento.
1. The use of limit stops and the installation of safety screws is compulsory.
2. For the motor choice = you have to consider the weight that the motor has to support, unlike the normal cases. To calculate the
gate weight, you need to add the weight of the first leaf to twice the weight of the second leaf, to the triple weight of the third
leaf, and so on…
Weight S1 + (2x weight S2) + (3x weight S3).
3. Recommended motor: 24-volt DC
4. Optimal tension of the cable: the ideal traction is the one necessary to keep the wire in a horizontal position. A lower or higher
tension of the cable can shorten its duration.
5. Second and third leaf maximum closing speed = 0,18m/s
6. Abrupt variations in speed can cause elastic effects between the leaves.
7. Accelerations, decelerations and high-speed variations can shorten the system duration and can cause malfunctions and di-
sruptions.
PREPARARE GLI SGANCI DESTRI E SINISTRI NELLE QUANTITÀ INDICATE:
PREPARE THE RIGHT AND LEFT HITCHES IN THE INDICATED QUANTITIES:
Destro/
Right
3x
Destro/Right
1x
Sinistro/Left
Sinistro/
Left

05
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL CHART
KIT TELESCOPICO MULTI-ANTA
MULTI-LEAF TELESCOPIC KIT
5 6
S1-S2 S1-S2
LATO/SIDE BLATO/SIDE A
3 4
3 0~
1 5~
1 5~
S1-S2 S1-S2
Allentare/Loosen
1
2
1
3 4
2
Tendere in sequenza
a bisogno e fissare
Stretch in sequence if
needed and fix
1 2 S1-S2
Controllare con
attenzione la posizione
Carefully check the
position
LATO/SIDE B
DX DX
APERTO-CHIUSO
OPEN-CLOSE
100
20
16,5
O
14
4x
16,5
100
20
L
140Min.
S1-S2
Min.120
S1-S2

06
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL CHART
KIT TELESCOPICO MULTI-ANTA
MULTI-LEAF TELESCOPIC KIT
10mm
L
Max500mmMax500mm
11 12 S2-S3
LATO/SIDE B
S3 S2 LATO/SIDE B
910
S1 S2-S3
LATO/SIDE A
63
LATO/SIDE B
7 8
D
S1-S2 S1-S2
Fissare in sequenza
Tighten in the correct sequence
1
2
LATO/SIDE A
DX
DX

07
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL CHART
KIT TELESCOPICO MULTI-ANTA
MULTI-LEAF TELESCOPIC KIT
17 18
13
15 16
S2
S1
VITE DI SICUREZZA
SAFETY SCREW VITE DI SICUREZZA
SAFETY SCREW
S3
S1
S2
T+60 T+60
13 14
LATO/SIDE B
S1
Sgancio SX
su colonna
Left hitch on
the column
SX
S3
S1
S2
S3
S1
S2

08
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL CHART
KIT TELESCOPICO MULTI-ANTA
MULTI-LEAF TELESCOPIC KIT
19

09
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL CHART
KIT TELESCOPICO MULTI-ANTA
MULTI-LEAF TELESCOPIC KIT
8
D
S1-S2
VERSIONE SINISTRA
LEFT VERSION
Per il montaggio della versione sinistra utilizzare le stesse istruzioni considerandole in senso opposto.
Una particolare attenzione deve essere prestata ai punti che riportiamo di seguito:
For the assembly of the left version, follow the same instructions but interpreting in the opposite direction.
Pay attention to the points given below:
LATO/SIDE A
S3
S2
S1
LATO ESTERNO
EXTERNAL SIDE A
LATO INTERNO
INTERNAL SIDE B
D
PREPARARE GLI SGANCI DESTRI E SINISTRI NELLE QUANTITÀ INDICATE:
PREPARE THE RIGHT AND LEFT HITCHES IN THE INDICATED QUANTITIES:
Destro/
Right
1x
Destro/Right
3x
Sinistro/Left
Sinistro/
Left
9
LATO/SIDE A
S1

10
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL CHART
KIT TELESCOPICO MULTI-ANTA
MULTI-LEAF TELESCOPIC KIT
10
63
LATO/SIDE B
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
S2-S3
63
14
LATO/SIDE B
S1
DX
Sgancio DX
su colonna
Right hitch on
the column
1. Eseguire le verifiche di funzionamento manuale a fine installazione; controllare periodicamente che il sistema sia correttamente
funzionante, privo di allentamenti e ben lubrificato (consigliato ogni tre mesi e massimo ogni 8000 cicli). Se necessario intervenire
regolando il tensionamento e lubrificando la fune (vedi FIG. 19).
2. Nel caso in cui la fune risulti lenta rieseguire la procedura di tensionatura.
3. In caso di malfunzionamenti dovuti ad usura o urti accidentali, assicurarsi che tutti i componenti atti al sostegno del cancello ed
alla sua movimetazione siano integri, eventualmente procedere alla sostituzione.
4. L’utilizzo di questi articoli in ambienti particolarmente umidi, salini, acidi, polverosi o con temperature superiori a 120°C riduce
sensibilmente la durata dei cuscinetti e parti presenti negli articoli.
5. FAC garantisce il corretto funzionamento del sistema esclusivamente con l’utilizzo di ricambi originali.
Attenzione: FAC non si assume alcuna responsabilità in caso di errata installazione od utilizzo di accessori/compo-
nenti/ricambi non originali e non idonei all’opera specifica.
Gli accessori compresi nei kit e l’installazione proposta fanno riferimento ad un esempio standard. Una installazione non conforme
alla procedura illustrata e/o l’omissione delle corretta manutenzione potrebbero causare malfunzionamenti, compromettendo la
sicurezza di persone e cose adiacenti. Verificare che gli accessori siano idonei all’opera specifica e dotarla dei necessari dispositivi
di sicurezza previsti dalle normative vigenti.
1. Perform all functioning inspections manually at the end of the installation; periodically check that the system is functioning, that it is
well lubricated and does not have any loosening (we suggest a full examination every 3 months or after 8000 cycles). If necessary,
adjust the tensioning of the cable and/or lubricate it.
2. If the cable is loose repeat the tensioning procedure.
3. In case of malfunctions due to wear or accidental impacts, make sure that all components apt to support the gate and its
maintenance are intact. If necessary, proceed with substitution.
4. The use of these items in harsh ambient conditions, such as: high humidity; high temperatures, salty, acid or dusty environments,
etc. significantly reduce the duration of the bearings and other parts.
5. FAC ensures the system correct functioning only using original spare parts.
Attention: FAC does not assume any responsibility in the event of incorrect installation or use of non-original and un-
suitable accessories/spare parts.
The kit included accessories and the proposed installation make reference to a standard example. An installation not in accordance with
the illustrated procedure and the omission of the correct maintenance might compromise nearby things and people’s security. Make sure
that all accessories suit the specific work and make sure to use the necessary safety devices provided by current regulations.

01
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
KIT TELESCOPIQUE MULTI-VANTAUX
KIT MEHRFLÜGELIGE TELESKOPAUSFÜHRUNG
Kit d’articles en acier galvanisé optimisé pour l’installation des portails coulissants télescopiques jusqu’à 3 vantaux. Un motoréducteur
peut être nécessaire pour contrôler la vitesse d’exécution et le poids sur le moteur.
Zubehör-Kit aus verzinktem Stahl für teleskopische Schiebetore mit 3 Flügeln. Bei Bedarf ist ein Getriebemotor für die Steuerung der
Betriebsgeschwindigkeit und der Motorbelastung zu benutzen. Das Kit ist für die rechtsseitige Montage ausgelegt (für die Linksversion
siehe bitte den eigenen Abschnitt).
VERSION DROITE (POUR LA VERSION GAUCHE VOIR PAGE 9)
RECHTSVERSION (FÜR DIE LINKE VERSION SIEHE BITTE DIE SEITE 9)
CÔTÉ EXTÉRIEURE
AUSSENSEITE A
CÔTÉ INTÉRIEURE
INNENSEITE B
S3
S2
S1
OUVERTURE JUSQU’À 6m - ÖFFNUNG BIS 6m
KA5102.106 avec rues D.90 gorge en V / Mit Rolle D.90 V-Nut
KA5102.406 avec rues D.100 gorge ronde 20mm / Mit Rolle D.100 Rundnut 20mm
OUVERTURE JUSQU’À 12m - ÖFFNUNG BIS 12m
KA5102.112 avec rues D.90 gorge en V / Mit Rolle D.90 V-Nut
KA5102.412 avec rues D.100 gorge ronde 20mm / Mit Rolle D.100 Rundnut 20mm

02
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
KIT TELESCOPIQUE MULTI-VANTAUX
KIT MEHRFLÜGELIGE TELESKOPAUSFÜHRUNG
ARTICLE CONNEXES
Connectez-vous sur notre site pour voir les différents types et mesures disponibles
VERWANDTE ARTIKEL
Welche Arten und Maße erhältlich sind, erfahren Sie auf unserer Website
LUBRIFICANTE
INCLUSO
OIL INCLUDED
VA5401
VA2102
VA2402 VA4203
LISTE DE COMPOSANTS
KOMPONENTEN
VA5102 VA5203 VA3502
VA3204 VA5302 VA4101
VA1104/VA1404 V A 5 411
x4
x1 x4
x6
x2
A max 6m 12m
n° pz 12 20
scan me
x2
A max 6m 12m
n° pz 8 14

03
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
KIT TELESCOPIQUE MULTI-VANTAUX
KIT MEHRFLÜGELIGE TELESKOPAUSFÜHRUNG
A C
CC
L
60
60
D
T
T
T=min.40 max.60 (viti incluse)
- fino a 90 sostituendo viti
T+60 T+60
D min=50mm x VA3203.A30
D min=70mm x VA3203.B40
L=[(A+B)/n]+C
B
60Min.
T
Sn S2 S1
140Min.
DIMENSIONNEMENT DES VANTAUX
FLÜGELBEMESSUNG
OUVERTURE (A)
ÖFFNUNG (A) C min L (m) avec/mit
B=0,1 m KIT
3
0,35 1,39 KA5102.106/406
4
0,35 1,72 KA5102.106/406
5
0,35 2,05 KA5102.106/406
6
0,35 2,39 KA5102.106/406
7
0,35 2,72 KA5102.112/412
8
0,35 3,05 KA5102.112/412
9
0,35 3,39 K A5102.112/412
10
0,35 3,72 KA5102.112/412
11
0,35 4,05 K A5102.112/412
12
0,35 4,39 K A5102.112/412
MESURES HORS TABLEAU
BEISPIEL NICHT IN TABELLE VERZEICHNETE MASSE
n = 3 (nombre de vantaux / Flügelzahl)
A= 9,6 m
B= 0,06 m (choisi par l’installateur / vom Installateur gewählt)
C= 0,35 m (voir tableau / siehe Tabelle)
L = [(A+B)/n] + C
L = [(9,6+0,06)/3] + 0,35 = 3,57
Poids du portail /Torgewicht = 600 Kg
VA5401
D= MIN 50mm x VA3203.A30
D= MIN 70mm x VA3203.B40
T = MIN 40mm - MAX 60mm

04
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
KIT TELESCOPIQUE MULTI-VANTAUX
KIT MEHRFLÜGELIGE TELESKOPAUSFÜHRUNG
INFO TECHNIQUE
TECHNISCHE INFORMATIONEN
1. L’installation des vis de sécurité et des butées de fin de course est obligatoire.
2. Pour sélectionner l’automatisation correcte il faut calculer le poids du portail en ajoutant le poids du premier vantail au double
poids du deuxième vantail, au triple poids du troisième vantail.
Pour le choix du moteur = poids S1 + (2x Poids S2) + (3x Poids S3).
3. Type de moteur recommandé : 24 volt DC
4. La traction idéale est celle nécessaire pour maintenir le câble tendu. Une tension inferieure ou supérieure peut réduire la durée
du câble.
5. La vitesse maximale de fermeture du deuxième et troisième vantail est : S2 = 0,18m/s
6. Démarrages et arrêts stressent le système en réduisant la durée et peuvent causer la rupture des certaines pièces.
7. Accélérations, décélérations et variations de vitesse élevées peuvent causer un effet élastique entre les vantaux pendant le
mouvement.
1. Die Verwendung von Torauffangstücken in der Endlage und die Installation von Sicherheitsschrauben sind vorgeschrieben
(Abb. 15/16)
2. Für die Wahl des Motors ist das Gewicht zu berücksichtigen, das anders als sonst bewegt wird.
Dem Gewicht des ersten Flügels S1 ist somit das doppelte Gewicht des zweiten Flügels S2, das dreifache Gewicht des dritten
Flügels ... usw. hinzuzurechnen. Referenzmasse für die Motorauswahl = GewichtS1 + (2 x GewichtS2)+ (3 x GewichtS3)+…….
3. Empfohlener Motortyp: 24Volt DC
4. Optimal gespannt ist das Seil, wenn die Spannung ausreicht, es horizontal zu halten. Eine höhere oder geringere Spannung
verkürzt die Lebensdauer des Seils.
5. Max. Geschwindigkeit der Flügelschließung Sn = 0.18m/s
6. Abrupte Halte- und Anfahrvorgänge belasten das System stark und verkürzen seine Lebensdauer. Außerdem können sie Fehl-
funktionen und Bruch verursachen.
7. Beschleunigungen, Abbremsungen und Geschwindigkeitsänderungen können während der Bewegung einen elastischen Effekt
zwischen den Flügeln verursachen
PRÉPARER L’ATTELAGE DROIT ET GAUCHE DANS LES QUANTITÉS INDIQUÉES :
DIE KUPPLUNGSVORRICHTUNGEN RECHTS UND LINKS IN DEN ANGEGEBENEN MENGEN
BEREITHALTEN:
3x
Droit/
Rechts
1x
Gauche/
Links
Gauche/
Links
Droit/
Rechts

05
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
KIT TELESCOPIQUE MULTI-VANTAUX
KIT MEHRFLÜGELIGE TELESKOPAUSFÜHRUNG
5 6
S1-S2 S1-S2
CÔTÉ / SEITE BCÔTÉ / SEITE A
3 4
3 0~
1 5~
1 5~
S1-S2 S1-S2
Desserrer / Lockern
1
2
1
3 4
2
Tendre en séquence
au besoin et fixer
Nach Bedarf in der
richtigen Reihenfolge
spannen und fixieren
1 2 S1-S2
Contrôler
attentivement la position
Sorgfältig die
Position kontrollieren
CÔTÉ / SEITE B
DX DX
OUVERT / FERMÉ
OFFEN - GESCHLOSSEN
100
20
16,5
O
14
4x
16,5
100
20
L
140Min.
S1-S2
Min.120
S1-S2

06
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
KIT TELESCOPIQUE MULTI-VANTAUX
KIT MEHRFLÜGELIGE TELESKOPAUSFÜHRUNG
10mm
L
Max500mmMax500mm
11 12 S2-S3
CÔTÉ / SEITE B
S3 S2 CÔTÉ / SEITE B
910
S1 S2-S3
CÔTÉ / SEITE A
63
CÔTÉ / SEITE B
7 8
D
S1-S2 S1-S2
Tendre en séquence
In der richtigen Reihenfolge fixieren
1
2
CÔTÉ / SEITE A
DX
DX

07
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
KIT TELESCOPIQUE MULTI-VANTAUX
KIT MEHRFLÜGELIGE TELESKOPAUSFÜHRUNG
17 18
13
15 16
S2
S1
VIS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSSCHRAUBE
S3
S1
S2
T+60 T+60
13 14
CÔTÉ / SEITE B
S1
Décrochage gauche
sur la colonne
Kupplung links
auf Säule
SX
S3
S1
S2
S3
S1
S2
VIS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSSCHRAUBE

08
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
KIT TELESCOPIQUE MULTI-VANTAUX
KIT MEHRFLÜGELIGE TELESKOPAUSFÜHRUNG
19

09
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
KIT TELESCOPIQUE MULTI-VANTAUX
KIT MEHRFLÜGELIGE TELESKOPAUSFÜHRUNG
8
D
S1-S2
VERSION GAUCHE
LINKSVERSION
Pour l’installation de la version gauche utiliser les mêmes instructions en les considérant dans le sens opposé. Il faut faire
particulière attention surtout aux points mentionnés ci-dessous :
Für die Montage der linken Version gilt die selbe Anleitung wie für die rechte Version, nur in der umgekehrten Richtung.
Besonderes Augenmerk verlangen die folgenden Punkte:
CÔTÉ / SEITE A
S3
S2
S1
A
CÔTÉ INTÉRIEURE
INNENSEITE B
D
PRÉPARER L’ATTELAGE DROIT ET GAUCHE DANS LES QUANTITÉS INDIQUÉES:
DIE KUPPLUNGSVORRICHTUNGEN RECHTS UND LINKS IN DEN ANGEGEBENEN MENGEN
BEREITHALTEN:
Droit/
Rechts
1x
Droit/
Rechts
3x
Gauche/
Links
Gauche/
Links
9
CÔTÉ / SEITE A
S1
CÔTÉ EXTÉRIEURE
AUSSENSEITE

10
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
KIT TELESCOPIQUE MULTI-VANTAUX
KIT MEHRFLÜGELIGE TELESKOPAUSFÜHRUNG
10
63
CÔTÉ / SEITE B
ENTRETIEN
WARTUNG
1. Une fois le montage terminé et après avoir exécuté quelques opérations d’ouverture et de fermetures, s’assurer qu’il n’y a pas
de pièces desserrées et garder toujours le système bien lubrifié. Contrôler au maximum tous les 8000 cycles et tous les 3 mois. Si
nécessaire, il faut intervenir en serrant les vis et en lubrifiant le câble. (Voir image 8-10)
2. Dans le cas où le câble soit lâche il faut refaire la procédure de mise en tension.
3. En cas de chocs provoqués par de véhicules ou par d’autres causes, s’assurer que les pièces du portail n’ont pas été endommagées
et éventuellement les remplacer.
4. L’utilisation de ces articles in conditions ambiantes extrêmes, comme : hautes températures, humidité élevée, milieux salés, acides ou
poussiéreux, etc. réduit sensiblement la durée des roulements et d’autres parties.
5. FAC garantit le correcte fonctionnement du système uniquement si des pièces de rechange d’origine sont utilisées.
Attention: FAC décline toute responsabilité en cas d’installation incorrecte ou d’utilisation d’accessoires/pièces de
rechange non originaux et inadaptés.
Les accessoires qui composent les kits ainsi que la proposition d’installation se réfèrent à un exemple standard.
Une installation non conforme à la procédure indiquée ou la non-exécution des opérations d’entretien correctes, peuvent provoquer un
dysfonctionnement du portail, en mettant en danger la sécurité des choses se trouvant à proximité.
Vérifier que les accessoires soient appropriés à l’ouvrage spécifique et l’équiper de tous les dispositifs de sécurité prévus par la
réglementation en vigueur.
1. Nach Abschluss der Installation die Funktionsprüfungen vornehmen. Regelmäßig kontrollieren, ob das System einwandfrei arbeitet,
keine gelockerten Stellen hat und gut geschmiert ist (empfohlen alle drei Monate, spätestens alle 8000 Vorgänge). Bei Bedarf das Seil
nachspannen und schmieren (siehe ABB. 19)
2. Falls das Seil locker ist, muss es nachgespannt werden.
3. Bei Fehlfunktionen, die durch Verschleiß oder versehentliche Stöße bedingt sind, ist sicherzustellen, dass alle Komponenten, die das
Tor tragen und bewegen, intakt sind. Bei Bedarf sind solche Komponenten zu ersetzen..
4. Die Verwendung dieser Artikel in besonders feuchter, salz-, säure- und staubhaltiger Umgebung oder in Umgebungen mit Tempe-
raturen über 120°C verkürzt die Lebensdauer der Lager und der in den Artikeln vorhandenen Teile erheblich.
5. FAC übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb des Systems ausschließlich dann, wenn Originalersatzteile benutzt
werden.
Achtung: Die Firma FAC übernimmt keine Haftung für den Fall einer fehlerhaften Installation oder die Verwendung
von Zubehör, Komponenten und Ersatzteilen, die nicht original und nicht für das jeweilige Werk geeignet sind.
Das im Kit enthaltene Zubehör und die vorgeschlagene Anlage beziehen sich auf ein Standardbeispiel. Eine Installation, die nicht der
dargestellten Prozedur entspricht oder die Unterlassung der korrekten Wartung können Fehlfunktionen verursachen sowie die Sicherheit
von in der Nähe befindlichen Personen und Sachwerten beeinträchtigen. Prüfen Sie, ob das Zubehör für die spezifische Anlage geeignet
ist. Diese ist mit den notwendigen und vorschriftsmäßigen Sicherheitsvorrichtungen auszustatten.
S2-S3
63
14
CÔTÉ / SEITE B
S1
DX
Décrochage droit
sur la colonne
Kupplung rechts
auf Säule
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Fac Fencing & Gate manuals
Popular Fencing & Gate manuals by other brands

Orbinox
Orbinox MU Installation, operation and maintenance manual

Dura-Max
Dura-Max Duragrain Privacy Assembly instructions

Dura-Max
Dura-Max DRT2 installation guide

ZND
ZND SmartWeld 09551740 Assembly guide

ZKTeco
ZKTeco BG300 user manual

Fortress Technologies
Fortress Technologies Evolver installation instructions