manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Horizont
  6. •
  7. Fencing & Gate
  8. •
  9. Horizont Agrar horiSMART N140 User manual

Horizont Agrar horiSMART N140 User manual

85041F - 05/07
horiSMART N140
Type 10615
230V AC
LEBEN MIT DEM TIER
horizont group gmbh
Division agrartechnik
Postfach 13 29
34483 Korbach
Homberger Weg 4-6
34497 Korbach
GERMANY
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 00
Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 20
[email protected]
www.horizont.com
BETRIEBSANWEISUNG
Elektrozaungerät
de
OPERATING INSTRUCTION
Electric Fencer
en
MODE D‘EMPLOI
Électrificateur de Clôture
fr
GEBRUIKSAANWIJZING
Schrikdraadapparaat
nl
BRUGSANVISNING
Spændingsgiver
da
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cerca Eléctrica
pt
ISTRUZIONI D’USO
Recinto Elettrico
it
2
3
12
81027
89224
83403
94890
94581
60159T
60167
89474
60168
97690
84719
88148
94581
89474
90838
97683
60180
97929
T 0,5A / 250V
88795
89474
84741
94581
90817
89976
control
1000 V 5000 V 10000 V
34
Z2
Z1
Fig. 3 Kontrollanzeige / Control lamps / Lampes temoin / Lâmpadas de controlo
l’indicatore / Kontrolvisning / Kontrollampor / Controlepaneel
98441
5
98271
schwarz, black, noir,
preto, nero
sort, zwart
97999
rot, red, rouge,
vermelho, rosso,
rød, rood
98270
blau, blue, bleu,
azul, azzurro,
blå, blauw
Fig. 1 Ersatzteile / Spare parts / Pièces détachées / Peças
Pezzi di ricambio / Reservedele / Reserve onderdelen
Fig. 2 Ersatzteile / Spare parts / Pièces détachées / Peças
Pezzi di ricambio / Reservedele / Reserve onderdelen
4
5
de
Betriebsanweisung des Elektrozaungerätes horiSMART N140
in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte
SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY ( www.horizont.com)
Montage und Anschluss: Die Aufstellung erfolgt an einem nicht feuergefährdeten Ort, der vor Witte-
rungseinflüssen geschützt ist. Das Gerät ist senkrecht anzubringen. Die Erdleitung wird an die Klemme
mit dem Erdungszeichen ( ), die Zaunleitung an die Klemmen mit den Blitzzeichen ( oder )
angeschlossen.
Das Anschlusskabel darf bei Temperaturen unter 5°C nicht berührt werden.
Bei Wegführung der Zaunzuleitung von einem Gebäude muss eine Blitzschutzanlage installiert
werden.
Inbetriebnahme: Die Netzversorgung herstellen, nach einigen Sekunden hört man ein gleichmäßiges
Ticken, das Gerät ist in Betrieb. Die Betriebsanzeige (1) und die Energieanzeige (2) leuchten auf
(Seite 3 / Fig. 3). Die Betriebsanzeige (1) zeigt das ordnungsgemäße Arbeiten des Elektrozaungerätes
an. Wenn diese Lampe nicht leuchtet, ist das Gerät defekt. Die 10 LEDs (4) zeigen die Zaunspannung
in ca. 1000V-Stufen an. Zur Hütesicherheit sollten min. 3 LEDs (3000V) aufleuchten, andernfalls ist die
Zaunspannung zu gering. Leuchten weniger als 2 LEDs ertönt ein Warnton.
Mögliche Ursachen: a) mit Zaun: starker Bewuchs am Zaun, schlechte Isolatoren,
Kurzschluss an Metallpfählen oder Zaun zu lang.
b) ohne Zaun: Gerät ist defekt, siehe Service.
Das Gerät hat zwei Zaunausgänge: (Z1) = max. (Z2) = reduziert (Seite 3 / Fig. 2)
Bei Anschluss von zwei Zäunen wird nur der reduzierte Zaunausgang angezeigt.
Der horiSMART-Effekt: (Seite 3 / Fig. 3)
horiSMART ist eine neue Elektrozaun-Philosophie: Leistungsstark und dabei sicher für Mensch und
Tier. Unter normalen Bedingungen arbeitet das Gerät mit optimaler Zaunspannung, aber mit reduzierter
ungefährlicher Energie.
Die Energieanzeige leuchtet je nach Zaunzustand:
LED (2) grün = Standardimpuls
LED (3) gelb = erhöhte Engerieabgabe an den Zaun, z.B. bei einer Störung
Kann der Standardimpuls die Mindestspannung (werksseitig auf ca. 5000V eingestellt) nicht mehr hal-
ten, geht die grüne LED (2) aus und die Energieabgabe an den Zaun wird erhöht - die LED (3) leuchtet
gelb. Diese Erhöhung erfolgt aber erst nach einer Sicherheitszeitspanne von ca. 1 Minute. Nach Behe-
bung der Störung arbeitet das Gerät wieder mit dem Standardimpuls - die LED (2) leuchtet grün.
Gestörter Betrieb: Um zu verhindern, dass unzulässige Energien an den Zaun abgegeben weden,
besitzt das Gerät eine Taktfolgeüberwachnung. Überschreitet die Taktfolge einen bestimmten Wert, so
schaltet das Gerät automatisch die abgegebene Leistung zurück. In diesem Fall wird die Umschaltung
auf erhöhte Energieabgabe gesperrt. - Mögliche Ursachen: überhöhte Spannungen am Lichtnetz, Blit-
zeinschläge, ständige Überschläge am Zaun, Gerätedefekt.
Überprüfung der Erdung (5): In ca. 50m Entfernung vom Weidezaun-
gerät mit einem in den Boden geschlagenen Metallstab gegen den
Weidezaundraht (kein Kunststoff) einen Kurzschluss verursachen.
Das Weidezaungerät sollte nun nur noch maximal 2 Lampen (feuchter
Boden) bzw. maximal 3 Lampen (trockener Boden) zum Aufleuchten
bringen, im anderen Fall (siehe Bild)
ist die Anzahl der Erdpfähle zu erhöhen
Service: Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden.
Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden. Wenn die An-
schlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch eine besondere Anschlusslei-
tung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
en
Operating instruction for electric fence controller horiSMART N140
in connection with SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY safety hints
(www.horizont.com)
Installation and connection: The installation is to be made at a location protected from weather and
where there is no risk of fire. The controller must be mounted in the vertical position. The earth lead
must be attached to the earth terminal ( ), the fence lead either to the fence terminal ( or ).
The power supply cable must not be handled when the temperature is below 5°C.
If the fence lead is conducted away from the building a lightning protection must be installed.
Operating and control: Plug the mains cable in a 230 V supply socket. After a few seconds a slight
tic-tac can be heard. The operation indication (1) and the energy indication (2) are illuminated. (page
3 / fig.3). If the operation indication (1) is not illuminated the energizer is faulty.
The 10 LEDs (4) indicate the fence voltage in 1000V steps. At least 3 lamps should flash (3000V) to
ensure sufficient voltage and fencing. If less than two LED are illuminated an acoustic signal will be
generated.
Possible reasons, when the voltage is too low:
a) with fence: heavy vegetation on the fence, insulator flash-over or fence too long.
b) without fence: the energizer is faulty, see service.
The energizer has two fence terminals: (page 3 / fig. 2)
(Z1) = max output (Z2) = reduced output
By operating with two fence systems ( Z1 + Z2 ) the indication lamps show the reduced output only.
The horismart effect: (page 3/ Fig 3)
horismart is a new electric fence philosophy: powerful but safe for humans and animals. Under normal
conditions - clean fence- the energizer supplies high possible fence voltage but with reduced and safe
pulse energy.
The indication for the pulse energy is illuminated depending upon the fence condition:
LED (2) green = standard puls
LED (3) yellow = increased pulse energy into the fence ie in case of fence contact -
vegetation or other deviation.
If the standard pulse cannot keep the minimum fence voltage (approx. 5000V) the green LED (2) is
turned off and the pulse energy is increased - LED (3) yellow is on - but the energy step up is turned
on only after a safety time of approx. 1 minute. If the breakdown is removed the energiser is operating
again with the standard pulse - with LED (2) green on.
Abnormal operation: To prevent unallowed pulse energies from the fence a pulse sequence control
is available.If the pulse sequence increases a certain value the pulse energy is decreased. In this case
the step up switch is blocked - possible reason: power surge. lightning flash, permenant fence sparks
or energiser defect.
Testing grounding (5):
Produce with a metal stake against the fence wire (no plastic) a short
circuit (ca. 50m distance to fencer).
Max. 2 lamps (wet ground) or 3 lamps (dry ground) may shine.
Otherwise drive in more stakes (see picture).
Service:
Servicing is only to be made by qualified service personell.
Only by the manufacturer commanded replacement parts must be used. If the supply cord of
this energizer is damaged this cord must be replaced by a special supply cord which is recom-
mended by the manufacturer.
6
7
fr
Mode d’emploi pour électrificateur horiSMART N140
en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY
(www.horizont.com)
Installation et raccordements: Installez l‘électrificateur à un endroit qui ne présente pas des risques
des intempéries et d‘incendie, l’électrificateur doit être monté en position verticale.
Le fils de terre et de ligne doivent être raccordés aux bornes correspondantes de l’appareil.
Ne touchez pas le câble quand la température tombe au-dessous de 5°.
Si le fil de ligne s’éloigne du bâtiment, un système parafoudre s’impose.
Mise en service et contrôle: Raccorder au secteur. Quelques secondes après on entend un tic-tac
régulier, l’appareil est en marche. L‘indicateur de marche (1) et l‘indicateur de puissance (2) sont
allumés. Si l‘indicateur de marche ne s‘allume pas, la source d‘énergie est défectueuse.
Les 10 LEDs (4) de contrôle de la clôture montrent la tension sur la ligne. La tension est indiquée par
tranche de 1000V. Si moins de 3 lampes (3000 Volts) s’allument il faut contrôler la ligne et l’appareil.
Si moins de 2 voyants LED sont allumés, un signal sonore retentit.
Causes possibles:
Avec clôture: Végétation trop abondante ou court-circuit de la clôture sur un piquet métallique.
Sans clôture: L'appareil est défectueux. Au dessous de 3000V pour certains types
d’animaux la sécurité de gardiennage n’est pas garanti.
La clôture peut être branchée sur l’une des 2 bornes de l’appareil selon la puissance voulue :
(Z1) = puissance maximale (Z2) = puissance réduite (page 3 / fig. 2)
Lorsque les 2 lignes de clôture (Z1 et Z2) fonctionnent ensemble, les lampes indicatrices montrent
uniquement la puissance réduite.
Les avantages de l‘horismart: (page 3/fig.3)
Horismart est une nouvelle conception de clôture électrique : puissante mais plus sûre pour les hommes
et les animaux. Dans des conditions normales d‘utilisation, l‘appareil consomme peu d‘énergie pour
une tension optimale.
L‘indicateur d‘énergie d‘impulsion s‘allume selon l‘état de l‘installation de clôture.
voyant LED (2) vert: impulsion standard
voyant LED (3) jaune: impulsion accrue : en cas de perte de puissance:
contact animal, végétation etc...
Si l‘impulsion standard ne peut pas maintenir le voltage minimum (environ 5000V) le voyant LED (2) vert
s‘éteint et l‘impulsion augmente. Le voyant LED (3) jaune s‘allume. La puissance atteind son maximum
au bout de 60 secondes. L‘appareil est de nouveau opérationnel en fonctionnement normal - impulsi-
ons standards. Le voyant LED (2) vert s‘allume.
En cas d‘anomalies (mauvaise isolation, perte de puissance, végétation importante ...), l‘appareil limite
la puissance par un contrôle des impulsions.
Vérification de la prise de terre (5): Provoquez un court-circuit à
une distance d‘environ 50m de l‘électrificateur avec un piquet en acier
fiché dans la terre en l‘appuyant contre la clôture.
Maintenant il ne devrait luire qui 2 lampes au maximum (terre mouillée)
ou 3 lampes au maximum (terre sèche) sinon (voir image) il faudrait
ficher des piquets supplémentaires.
Service:
Les réparations ne doivent être faites que par des personnes qualifiées. Utiliser uniquement
les pièces détachées et composants du fabricant.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble
spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après vente.
pt
Manual de instruções para a cerca eléctrica horiSMART N140
em ligação com os conselhos de segurança SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY
( www.horizont.com )
Instalação e conexão: A instalação deve ser feita em um local protegido da chuva e onde não haja risco de
fogo. O eletrificador deve ser montado na posição vertical. A estaca de aterramento deve ser enterrada no
solo, o mais profundo possível em um local úmido, e conectado ao terminal ( ) terra no eletrificador.
Conecte o cabo de conexão da cerca ao terminal da cerca ( ou )
Se o cabo de ligação ao cercado for conduzido para for a de um edifício deve ser instalado um sistema
de protecção contra relâmpagos.
Funcionamento e controlo: Ligue o cabo de ligação à corrente na tomada de energia eléctrica. Após alguns
segundos deverá ouvir um ligeiro tic-tac. A indicação de funcionamento (1) e a indicação de energia (2) ilumi-
nam-se (página 3 / fig. 3). Se a indicação de funcionamento (1) não se iluminar o aparelho tem uma falha.
Os 10 LED (4) indicam a voltagem do cercado em passos de 1000V. Pelo menos 3 devem acender-se e piscar
(3000V) para assegurar uma suficiente voltagem no cercado. Se menos de dois LED se iluminarem ouvir-se-á
um sinal acústico. Causas possíveis quando a voltagem está muito baixa:
a) com o aparelho ligado ao cercado: forte vegetação no cercado,
isoladores com deficiência ou cercado demasiado longo.
b) sem o aparelho ligado ao cercado: o aparelho tem uma falha, ver serviço
O aparelho tem dois terminais de saída para o cercado (página 3 / fig. 3)
(Z1) = máxima descarga de energia (Z2) = descarga de energia reduzida
Ao utilizar o aparelho com dois cercados (Z1 + Z2) as lâmpada de indicação mostram apenas a descarga de
energia reduzida.
O efeito horiSMART: (página 3 / Fig. 3):
horiSMART é uma nova filosofia no campo dos cercados eléctricos: poderosa mas segura para os seres
humanos e para os animais. Sob condições normais – cercado limpo – o aparelho fornece ao cercado a maior
voltagem possível, mas com uma descarga de energia reduzida e segura:
A indicação da descarga de energia ilumina-se dependendo das condições do cercado
LED (2) verde = impulso standard
LED (3) amarelo = aumento da descarga de energia por impulso no caso e um contacto com o cercado -
vegetação ou outro tipo de contacto
Se o impulso standard não for capaz de manter a voltagem mínima do cercado (aprox. 5000V) o LED verde (2)
desliga-se e a descarga de energia por impulso aumenta – LED amarelo (3) – mas isto apenas sucede após
um intervalo de segurança de 1 minuto. Se o contacto no cercado que originou esta situação for removido o
aparelho volta a funcionar com o impulso standard – LED verde (2) ligado.
Funcionamento anormal: Para prevenir a ocorrência de impulsos de energia não permitidos o aparelho
está equipado com um controlo da sequência de impulsos. Se esta sequência de impulsos aumenta para
um determinado valor a descarga de energia por impulso é reduzida. Neste caso há um bloqueio do sistema
de aumento de energia. Causas possíveis – ocorrência de relâmpago, ocorrência de faíscas permanentes no
cercado ou defeito no aparelho.
Teste da terra (5) : Faça um curto-circuito com uma estaca de metal cont-
ra o fio do cercado (não pode ser plástico) a 50m de distância do aparelho.
No máximo 2 lâmpadas (terreno húmido) ou 3 lâmpadas (terreno seco)
deverão brilhar. Em caso contrário coloque mais estacas.
Serviços:
Os serviços de reparo devem ser realizados por pessoas certi-
ficadas. Devem-se utilizar apenas peças de reposição do fabricante. Se o cabo de ligação deste
aparelho se danificar deverá ser substituído por um cabo especial recomendado pelo fabricante.
Dirija-se ao local onde adquiriu o aparelho.
8
9
da
Brugsanvisning for spændingsgiver horiSMART N140
I relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere SECURA ANIMAL
eller SECURA SECURITY (www.horizont.dk) - (www.horizont.com)
Montage og tilslutning: Skal opsættes/monteres på et sted, der er beskyttet mod vejrliget og uden for
brandfare. Apparatet skal monteres i lodret position. Jordspydet bankes i jorden på et fugtigt sted.
Jordkablet kobles til terminalen markeret med og kablet til hegnet på terminalen mærket lyn signa-
turen ( eller ).
Ved montering i en bygning, skal der anvendes lyn beskyttelsesanlæg.
Ibrugtagning: Tilkoble apparatet til 230 volt og efter nogle sekunder kan man hører en regelmæssig
tikken, apparatet er i funktion. Ved forkert polarisering kommer apparatet ikke i gang. Kontrollampen
(1) og spændingskontrollen (2) blinker i regelmæssig takt med den elektriske impuls (side 3 / Fig. 2).
Kontrollampen (1) viser om apparatet arbejder som det skal. Lyser lampen ikke eller lyser den konstant,
er apparatet defekt.
De 10 LED lamper (4) viser hegnsspændingen i trin af 1.000 volt. En sikker spænding på hegnet, bør
min. vise 3 LED´s, i modsat fald en hegnsspændingen for ringe. Er der mindre end 2 LED´s lyder der
en advarselstone.
Mulige årsager: a) med tilkoblet hegn: kraftig bevoksning på hegnet, dårlige isolatorer,
kortslutning på stålpæle eller hegnet er for langt.
b) uden hegn tilkoblet: apparatet er defekt, sendes til service.
Apparatet har 2 hegnsudgange: (Z1) = maks. (Z2) = Reduceret. (side 3 / Fig. 2).
Ved tilkobling af 2 indhegninger: en til maks. og en til reduceret, er det kun spændingen på den redu-
cerede udgang, der vises på LED displayet.
horiSMART-effekten (side 3 / Fig. 3)
horiSMART er den nye filosofi indenfor elektrisk hegn: Stor ydelse uden sikkerhedsrisiko for men-
nesker eller dyr. Under normale omstændigheder fungerer apparatet med en optimal spænding på
indhegningen, men med en reduceret og ufarlig energimængde.
Energivisningen lyser i forhold til forholdene på indhegningen:
LED (2) grøn = Standardimpuls
LED (3) gul = Apparatet øger den energimængde der ledes ud på hegnet f.eks. ved forstyrrelser på
hegnet.
Hvis standard impulsen ikke kan holde mindste-spændingen (forudindstillet til 5.000 volt fra fabrikken),
slukker den grønne LED (2) og en øget energimængden afgives til hegnet, LED (3) lyser. Den øgede en-
ergimængde afgives først efter en sikkerhedsperiode på 1 minut. Efter fejlen eller berøringen af hegnet
er væk, vil apparatet automatisk vende tilbage til standardimpuls, og LED (2) lyser grøn igen.
Forstyrret drift: For at forhindre, at der afgives en utilladelig energi på hegnet, er der indbygget en
taktovervåger i apparatet. Overskrides takt frekvensen med en bestemt værdi, spærres der for den
utilladelige energimængde.
Test af jordforbindelse (5): Gøres ved at kortslutte en strømførende
hegnstråd (ikke af kunststof) til jorden med et metalspyd ca. 50 meter
fra jordforbindelsen til apparatet. Maks. 2 lamper (fugtig jord) eller 3
lamper (tør jordbund) må lyse.
Lyser flere skal der flere jordspyd.
Service:
Reparation må kun udføres af kvalificerede personer.
Der må kun anvendes de reservedel, der anvises af producenten.
Sker der skader på tilkoblingskablet, skal dette udskiftes med et fra producenten.
Istruzioni per l’uso del recinto elettrico horiSMART N140
Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi
elettrificatori di recinzioni SECURA ANIMAL e SECURA SECURITY (www.horizont.com)
Montaggio e collegamento: Il montaggio deve essere effettuato presso un luogo escluso dal rischio
di incendi e protetto da influssi atmosferici. L’apparecchio deve essere montato in verticale. Il cavo
di terra viene collegato al morsetto con il simbolo di messa a terra ( ), mentre il cavo del recinto ai
morsetti con il simbolo del fulmine ( o ).
Il cavo di collegamento non deve essere toccato in caso di temperature inferiori a 5°C.
Nel caso in cui il cavo del recinto parta da un edificio è necessario installare un impianto para-
fulmine.
Messa in funzione: attivare l’alimentazione elettrica, dopo qualche secondo si sente un ticchettio
regolare, l’apparecchio è in funzione. L’indicatore di stato (1) e l’indicatore della corrente (2) si
accendono (Pagina 3 / Fig. 3). L’indicatore di stato (1) indica che l’apparecchio per il recinto elettrico
opera correttamente. Quando la spia non è accesa significa che l’apparecchio è difettoso. I 10 LED (4)
indicano la tensione del recinto livelli di ca. 1000V. Per sicurezza è necessario che siano accesi min. 3
LED (3000V), altrimenti la tensione del recinto è troppo bassa. Quando si accendono meno di 2 LED
viene emesso un segnale acustico di avviso. Possibili cause:
a) con recinto: forte crescita vicino al recinto,
isolatori scarsi, corto circuito dei pali di metallo o recinto troppo lungo.
b) senza recinto: l’apparecchio è difettoso, vedere Assistenza.
L’apparecchio è dotato di due uscite del recinto: (Z1) = max. (Z2) = ridotto (Pagina 3 / Fig. 2)
Nel caso in cui si collegano due recinti viene visualizzata solo l’uscita del recinto ridotta.
L’effetto horiSMART: (Pagina 3 / Fig. 3)
horiSMART è una nuova filosofia per recinti elettrici: Potente ed allo stesso tempo sicuro per l’uomo
e l’animale. In condizioni normali l’apparecchio opera con una tensione del recinto ottimale, ma con
un’energia ridotta e non pericolosa.
L’indicatore di energia si accende in base allo stato del recinto:
LED (2) verde = Impulso standard
LED (3) giallo = maggiore emissione di energia emessa sul recinto, ad es. in caso di guasto
Nel caso in cui l’impulso standard non possa più reggere la tensione minima (standard impostata a ca.
5000V), il LED verde (2) si spegne e l’emissione di energia sul recinto viene incrementata – il LED (3) è
giallo. Questo incremento tuttavia ha luogo solo dopo un intervallo di sicurezza di ca. 1 minuto. Dopo
aver risolto il guasto, l’apparecchio opera nuovamente con l’impulso standard – il LED (2) è verde.
Funzionamento disturbato: Per impedire che al recinto venga trasmessa un’energia non consentita,
l’apparecchio è dotato di un dispositivo di monitoraggio della sequenza ciclica. Quando la sequenza
ciclica supera un determinato valore, l’apparecchio riduce automaticamente la potenza emessa .
In questo caso si blocca il passaggio ad una maggiore emissione di energia. - Possibili cause: tensioni
eccessive sulla rete pubblica, fulmini, continue scariche sul recinto, difetto dell’apparecchio.
Controllo della messa a terra (5): Provocare un corto circuito a ca. 50m di distanza dalla centralina
del recinto da pascolo con un’asta di metallo piantata nel terreno con-
tro il filo del recinto da pascolo (niente plastica). La centralina a questo
punto dovrebbe far accendere solo massimo 2 spie (terreno umido) o
massimo 3 spie (terreno asciutto), altrimenti (vedi figura)
è necessario aumentare il numero di pali per la messa a terra
Assistenza: Gli interventi di riparazione possono essere ese-
guiti solo da personale qualificato.
Devono essere impiegati solo pezzi di ricambio prescritti dalla casa costruttrice. Quando si
danneggia il cavo di collegamento di questo apparecchio è necessario sostituirlo con un cavo
di collegamento speciale disponibile presso la casa produttrice o il sevizio clienti.
it
10
11
Gebruiksaanwijzing van het schrikdraadapparaat horiSMART N140
in samenhang met de veiligheidsinstructies voor elektrische afrasteringen
SECURA ANIMAL en SECURA SECURITY (www.horizont.com)
Installatie en aansluiting:
Montage op een plaats beschermd van weersinvloeden en waar er geen risico is op brand. Het apparaat moet
in een verticale positie worden opgehangen. De aardepen moet in de grond worden gestoken zo diep mogelijk
bij voorkeur op een vochtige plaats.
De aardingsdraad moet op de aansluitklem met aanduiding ( ) worden aangesloten. Sluit de afrastering-
draad aan op de aansluitklem met aanduiding ( en )
Als het schrikdraadapparaat in of aan een gebouw is gemonteerd, moet deze worden uitgerust met
een bliksembeveiliger.
Operationeel maken: Sluit het schrikdraadapparaat aan op de netspanning. Na enkele seconden hoort men
een gelijkmatig tikken: het apparaat is operationeel. Het controlelampje (1) en de energie-indicator (2) lich-
ten op in het ritme van de elektrische impuls. (fig. 3 / bladzijde 3) Het knipperen van het controlelampje (1)
geeft aan dat het schrikdraadapparaat goed functioneert. Als dit lampje niet brandt of constant brandt, is het
apparaat defect. De 10 LED’s spanningsindicator (4) geeft de afrasteringspanning aan in stappen van 1000V.
Voor een voldoende zekere functionering van de afrastering moeten er minimaal 3 LED’s (3000V) branden, an-
ders is de afrasteringspanning onvoldoende. Als er 2 of minder LED’s branden, geeft het schrikdraadapparaat
ook een alarmsignaal af. Mogelijke oorzaken:
a) Met afrastering: veel begroeiing, slechte isolatoren, kortsluiting of de afrastering is te lang.
b) Zonder afrastering: het apparaat is defect. Breng het apparaat ter reparatie naar de dealer.
Het apparaat heeft 2 spanningsuitgangen: (Z1) = max. (Z2) = gereduceerd (fig. 2 / bladzijde 3)
Beide uitgangen kunnen gelijktijdig verschillende afrasteringen voeden. Als beide uitgangen aangesloten zijn
op een afrastering, wordt alleen de gereduceerde uitgang weergeven op de spanningsindicator.
Het horiSMART-effect: (fig. 3 / bladzijde 3)
horiSMART is een nieuwe afrastering-filosofie: hoog vermogen, maar veilig voor mens en dier. Bij normale
omstandigheden staat er een optimale spanning op de afrastering, maar met een ongevaarlijk energieni-
veau.
De energie-indicator licht op, afhankelijk van de toestand van de afrastering:
LED (2) groen = standaard impuls
LED (3) geel = verhoogde energie impuls wordt afgegeven, als gevolg van bijv. een storing.
Kan de standaard energie impuls de minimale spanning van 5000V (ingesteld door de fabrikant) niet meer
handhaven, gaat de groene LED (2) uit. De energie afgifte wordt dan, na een veiligheidsperiode van 1 minuut,
verhoogd en de gele LED (3) zal gaan branden. Deze veiligheidsperiode geeft mens en dier tijd om zich los te
maken van de afrastering, waardoor de minimale spanning van 5000V weer hersteld zal worden.
Als de energie impuls verhoogd wordt, zal dit een gevolg zijn van de storing in de afrastering. Door de ver-
hoogde energie impuls zal de afrastering tijdens een storing nog voldoende zeker functioneren en wordt
eventuele begroeiing verschroeit. Als de storing verholpen is, zal de energie impuls afnemen tot het normale
niveau en zal de groene LED (2) weer gaan branden.
Afwijkende functionering: Om te voorkomen dat er ontoelaatbaar veel energie wordt afgegeven aan de afra-
stering, is dit schrikdraadapparaat uitgerust met een impulsritme-controle. Als er een verhoging van het ritme
in de energie impulsen wordt geconstateerd, zal het apparaat automatisch de afgegeven energie verlagen.
Mogelijke oorzaken zijn: netspanningstoring, blikseminslag, constante spanningsoverslag in de afrastering of
een defect in het apparaat.
Controle van de aarding (5): Op ca. 50m van het schrikdraadapparaat
kortsluiting veroorzaken, met behulp van een metalen pen die in de grond
is geslagen.
Op het schrikdraadapparaat mag maximaal 2 lampjes (vochtige bodem)
respectievelijk maximaal 3 lampjes (droge bodem) gaan branden.
Branden er meer lampjes,
dan moet een aantal aardpennen verhoogd worden.
Service: Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Hierbij mag alleen gebruik gemaakt worden van door de producent voorgeschreven onderdelen.
nl Technische Daten - Technical data - Données techniques - Dados técnicos
Dati tecnici - Tekniske data - Technische gegevens :
horiSMART N140, Type 10615
max. 200 km max. 200 km
3
~ 8000V ~10000V ~ 2900V ~ 3500V ~ 1600V
~ 8000V ~11000V ~ 6000V ~ 8000V ~ 5500V
Joule max : 8 J / 100
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN !
SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS !
SOUS RÉSERVE DE CHANGEMENTS TECHNIQUES !
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS !
INFORMAZIONI SOGGETTE A MODIFICHE !
DER TAGES FORBEHOLD MOD TEKNISKE ÆNDRINGER !
TECHNISCHE VERANDERING VOORBEHOUDEN !
CEE: max. Zaunlänge - max. fence line length - longueur électrifée
comprimento máximo do cercado - lungh. max recinzione
max. hegnslængde - max. afrasteringlengte
12
horizont group gmbh
Division agrartechnik
Postfach 13 29
34483 Korbach
Homberger Weg 4-6
34497 Korbach
GERMANY
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 00
Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 20
[email protected]
www.horizont.com

This manual suits for next models

1

Other Horizont Fencing & Gate manuals

Horizont SECURA ANIMAL Operator's manual

Horizont

Horizont SECURA ANIMAL Operator's manual

Horizont turbomax N1430 User manual

Horizont

Horizont turbomax N1430 User manual

Horizont farmer AN500 User manual

Horizont

Horizont farmer AN500 User manual

Horizont 14623 User manual

Horizont

Horizont 14623 User manual

Horizont RANGER N80 User manual

Horizont

Horizont RANGER N80 User manual

Horizont farmer AN100 User manual

Horizont

Horizont farmer AN100 User manual

Horizont Equistop B2 Solar User manual

Horizont

Horizont Equistop B2 Solar User manual

Horizont horiSMART AN160 User manual

Horizont

Horizont horiSMART AN160 User manual

Horizont farmer AS140 User manual

Horizont

Horizont farmer AS140 User manual

Horizont shockstar AN250 User manual

Horizont

Horizont shockstar AN250 User manual

Horizont 14643 User manual

Horizont

Horizont 14643 User manual

Popular Fencing & Gate manuals by other brands

Zippity ZP19056 Assembly instructions

Zippity

Zippity ZP19056 Assembly instructions

Gate House 73013962 quick start guide

Gate House

Gate House 73013962 quick start guide

Zippity BELLA Assembly instructions

Zippity

Zippity BELLA Assembly instructions

Betafence HoriZen Prime installation manual

Betafence

Betafence HoriZen Prime installation manual

ZKTeco BG300 user manual

ZKTeco

ZKTeco BG300 user manual

WamBam VG26300 Assembly instructions

WamBam

WamBam VG26300 Assembly instructions

Husker Vinyl WOODLAND SELECT PRIVACY installation instructions

Husker Vinyl

Husker Vinyl WOODLAND SELECT PRIVACY installation instructions

Turnstiles SG Series installation manual

Turnstiles

Turnstiles SG Series installation manual

Heras Delta user manual

Heras

Heras Delta user manual

Diversified Fall Protection Swing Gate installation manual

Diversified Fall Protection

Diversified Fall Protection Swing Gate installation manual

Barrette 73045674 Assembly instructions

Barrette

Barrette 73045674 Assembly instructions

Heras Pallas UK 100 installation manual

Heras

Heras Pallas UK 100 installation manual

Zippity WILMINGTON Assembly instructions

Zippity

Zippity WILMINGTON Assembly instructions

eurocell ECO FENCING installation guide

eurocell

eurocell ECO FENCING installation guide

Automatic Solutions KEYPADP6 RTA2 quick start guide

Automatic Solutions

Automatic Solutions KEYPADP6 RTA2 quick start guide

Te Pari Racewell DR3 Installation and operation manual

Te Pari

Te Pari Racewell DR3 Installation and operation manual

UDAP Bear Shock CF4 quick start guide

UDAP

UDAP Bear Shock CF4 quick start guide

Keter MALAGA Assembly instructions

Keter

Keter MALAGA Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.