
SÉCURITÉD’ABORD
햲 Ne jamais modifier un extracteur. Ne pas meu er, ni souder es griffes. Toute modification annu e a garantie FACOM et peut créer
un danger important qui engagerait a responsabi ité de ’auteur.
햳 Vérifier que ’extracteur est en bon état et que sa vis est graissée.
햴 Porter des unettes et des gants.
햵 Protéger, si possib e par un fi et (ou une bâche), a pièce à extraire et ’extracteur pour éviter es risques d’une échappée bruta e.
햶 Ne pas se p acer derrière ’extracteur, mais sur e côté.
햷 Exercer un effort progressif sur a vis de ’extracteur (manue ement ou hydrau iquement).
햸 Limiter au strict nécessaire e nombre de personnes proches de ’opération.
PRÉCAUTION ET EMPLOI
En cas de travai sur un pont, sécuriser 'outi avec une chaîne ou une sang e pour éviter sa chute.
VEILIGHEID VOOR ALLES
햲 Verander nooit ze f iets aan de trekker. Aan de bekken mag nooit ge ast of
ges epen worden. Door wijzigingen aan de trekker aan te brengen verva t de
FACOM garantie en kan er voor de gebruiker een gevaar ijke situatie ontstaan
waarvoor hij ze f verantwoorde ijk is.
햳 Contro eer of de trekker in een goede staat is en de spinde goed is
gesmeerd voordat u hem in gebruik neemt.
햴 Draag handschoenen en een bri .
햵 Bescherm, indien moge ijk, het os te trekken onderdee en de trekker met
een net ( of een kap) om schade bij onverwacht osschieten te beperken.
햶 Ga nooit achter, maar a tijd naast de trekker staan.
햷 Voer de be asting op de spinde ge eide ijk op (handmatig of hydrau isch).
햸 Beperk het aanta personen in de omgeving van de trekker tot het strikt
noodzake ijke.
VOORZORGSMAATREGELEN EN GEBRUIK
Bij werkzaamheden op een brug dient het gereedschap met een ketting of riem
vastgezet worden om va en te voorkomen.
FR
NL
SAFETY FIRST
햲 Never modify a pu er. Do not grind or we d the egs. This wou d inva idate your Facom guarantee and you cou d find yourse f in
a high-risk situation for which you wou d be iab e.
햳 A ways ensure that a pu er is in good condition and that the screw is ubricated.
햴 Wear eye and hand protection.
햵 Where possib e, use a net (or sheet) to cover both the pu er and the part being removed, in case the assemb y springs apart.
햶 Never work in front of a pu er - stay to one side.
햷 A ways app y pressure progressive y, whether manua y or hydrau ica y.
햸 Ask any bystanders to keep their distance.
SAFETY AND USE
When working on a bridge, secure the too with a chain or a strap to prevent it from fa ing.
GB
SICHERHEIT ZUERST
햲 Niema s einen Abzieher verändern. Die Abzieharme dürfen weder gesch iffen noch geschweißt werden. Jede Veränderung annu iert
die FACOM-Garantie und kann zudem gefähr iche Fo gen haben, die der Verursacher ggf. zu verantworten hat.
햳 Funktionstüchtigkeit des Abziehers überprüfen: Ist die Spinde gefettet ?
햴 Schutzbri e und Handschuhe tragen.
햵 Das abzuziehende Tei und den Abzieher mög ichst mit einem Netz oder einer P ane abdecken, um einem p ötz ichen Ausbruch vorzubeugen.
햶 Nicht hinter dem Abzieher sondern an der Seite stehen.
햷 Steigende Kraft auf die Spinde ausüben (von Hand oder hydrau isch).
햸 Im Arbeitsbereich so ten sich nur unmitte bar Betei igte aufha ten.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM EINSATZ
Beim Arbeiten auf einer Hebebühne Werkzeug mit einer Kette oder einem Gurt absichern, um sein Hinabfa en zu vermeiden.
DE
U.18-36-01
U.18H36-02
U.18H36-01
U.18-36-02