Facom U.18H36 User manual

®
U.18H36
NU-U.18H36/0502
■Extracteur de
rotule à vérin
■ Jac -type ball
joint puller
■
Kugelgelen ab-
zieher mit Zylinder
■Stuur ogel-
tre er met ram
■Extractor de
rótula de ariete
■Estrattore per
snodi sferici da
martinetto
■Extractor de
rótulas equipado
com macaco
■ Aftræ er med
cylinder uglehoved

SÉCURITÉD’ABORD
햲 Ne jamais modifier un extracteur. Ne pas meu er, ni souder es griffes. Toute modification annu e a garantie FACOM et peut créer
un danger important qui engagerait a responsabi ité de ’auteur.
햳 Vérifier que ’extracteur est en bon état et que sa vis est graissée.
햴 Porter des unettes et des gants.
햵 Protéger, si possib e par un fi et (ou une bâche), a pièce à extraire et ’extracteur pour éviter es risques d’une échappée bruta e.
햶 Ne pas se p acer derrière ’extracteur, mais sur e côté.
햷 Exercer un effort progressif sur a vis de ’extracteur (manue ement ou hydrau iquement).
햸 Limiter au strict nécessaire e nombre de personnes proches de ’opération.
PRÉCAUTION ET EMPLOI
En cas de travai sur un pont, sécuriser 'outi avec une chaîne ou une sang e pour éviter sa chute.
VEILIGHEID VOOR ALLES
햲 Verander nooit ze f iets aan de trekker. Aan de bekken mag nooit ge ast of
ges epen worden. Door wijzigingen aan de trekker aan te brengen verva t de
FACOM garantie en kan er voor de gebruiker een gevaar ijke situatie ontstaan
waarvoor hij ze f verantwoorde ijk is.
햳 Contro eer of de trekker in een goede staat is en de spinde goed is
gesmeerd voordat u hem in gebruik neemt.
햴 Draag handschoenen en een bri .
햵 Bescherm, indien moge ijk, het os te trekken onderdee en de trekker met
een net ( of een kap) om schade bij onverwacht osschieten te beperken.
햶 Ga nooit achter, maar a tijd naast de trekker staan.
햷 Voer de be asting op de spinde ge eide ijk op (handmatig of hydrau isch).
햸 Beperk het aanta personen in de omgeving van de trekker tot het strikt
noodzake ijke.
VOORZORGSMAATREGELEN EN GEBRUIK
Bij werkzaamheden op een brug dient het gereedschap met een ketting of riem
vastgezet worden om va en te voorkomen.
FR
NL
SAFETY FIRST
햲 Never modify a pu er. Do not grind or we d the egs. This wou d inva idate your Facom guarantee and you cou d find yourse f in
a high-risk situation for which you wou d be iab e.
햳 A ways ensure that a pu er is in good condition and that the screw is ubricated.
햴 Wear eye and hand protection.
햵 Where possib e, use a net (or sheet) to cover both the pu er and the part being removed, in case the assemb y springs apart.
햶 Never work in front of a pu er - stay to one side.
햷 A ways app y pressure progressive y, whether manua y or hydrau ica y.
햸 Ask any bystanders to keep their distance.
SAFETY AND USE
When working on a bridge, secure the too with a chain or a strap to prevent it from fa ing.
GB
SICHERHEIT ZUERST
햲 Niema s einen Abzieher verändern. Die Abzieharme dürfen weder gesch iffen noch geschweißt werden. Jede Veränderung annu iert
die FACOM-Garantie und kann zudem gefähr iche Fo gen haben, die der Verursacher ggf. zu verantworten hat.
햳 Funktionstüchtigkeit des Abziehers überprüfen: Ist die Spinde gefettet ?
햴 Schutzbri e und Handschuhe tragen.
햵 Das abzuziehende Tei und den Abzieher mög ichst mit einem Netz oder einer P ane abdecken, um einem p ötz ichen Ausbruch vorzubeugen.
햶 Nicht hinter dem Abzieher sondern an der Seite stehen.
햷 Steigende Kraft auf die Spinde ausüben (von Hand oder hydrau isch).
햸 Im Arbeitsbereich so ten sich nur unmitte bar Betei igte aufha ten.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM EINSATZ
Beim Arbeiten auf einer Hebebühne Werkzeug mit einer Kette oder einem Gurt absichern, um sein Hinabfa en zu vermeiden.
DE
U.18-36-01
U.18H36-02
U.18H36-01
U.18-36-02

PRIMERO, SEGURIDAD
햲 No modifique jamás un extractor. No rectifique ni sue de as garras. Toda modificación anu a a garantía FACOM y puede crear
un pe igro importante que comprometería a responsabi idad de su autor.
햳 Verifique que e extractor está en buen estado y que su torni o ha sido engrasado.
햴 L eve gafas y guantes.
햵 Cuando sea posib e, proteja con una red (o un trapo) a pieza a extraer y e extractor para evitar os riesgos de una brusca extracción
햶 No se co oque detrás de extractor, sino a ado.
햷 Ejerza un esfuerzo progresivo sobre e torni o de extractor (manua o hidráu icamente).
햸 Limite a o estrictamente necesario e número de personas próximas a a operación.
PRÉCAUCIÓN Y UTILIZACIÓN
En caso de trabajo en un puente, proteger a herramienta con una cadena o una correa para evitar que caiga.
ES
SIKKEHED FREM FOR ALT
햲 Der må a drig foretages ændringer på en aftrækker. Lad være med at s ibe e er svejse benene. Enhver ændring kan være far ig og vi
medføre, at FACOMs garanti bortfa der.
햳 Kontro er, at aftrækkeren er i god stand, og at spind en er smurt.
햴 Brug a tid handsker og bri er.
햵 Hvis det er mu igt, bør aftrækkeren og emmet dækkes med en presenning e er ignende for at undgå u ykker, hvis emnet p udse ig øsner sig.
햶 Undgå at arbejde foran aftrækkeren. Stå i stedet ved siden af den.
햷 Aftrækkerens spinde ska a tid ti spændes progressivt (manue t e er med hydrau ik).
햸 Sørg for, at så få personer som mu igt er ti stede, når der arbejdes med aftrækkere.
SIKKERHED OG ANVENDELSE:
Værktøjet ska fastgøres med en kæde e er en rem, så det ikke kan fa de ned, hvis der arbejdes på en bro.
DK
SICUREZZA INNANZITUTTO
햲 Non modificare mai un estrattore. Non mo are, non sa dare e griffe. Ogni modifica annu a a garanzia FACOM e può creare
un perico o.
햳 Verificare che ’estrattore sia in buono stato e che a vite sia ubrificata.
햴 Indossare guanti e occhia i.
햵 Proteggere se possibi e con una rete ( o un te o ) i pezzo da estrarre e ’estrattore per evitare i rischi di un distacco vio ento
햶 Non avorare dietro ’estrattore, ma di ato.
햷 Esercitare una forza progressiva su a vite de ’estrattore (manua mente o idrau icamente ).
햸 Limitare a o stretto necessario i numero di persone in prossimità de ’operazione.
PRECAUZIONI E UTILIZZO
In caso di avoro su un ponte, assicurare ’utensi e con una catena o una cinghia per evitarne a caduta.
IT
SEGURANÇA ACIMA DE TUDO
햲 Nunca modificar um extractor. Não esmeri ar, nem so dar as garras. Qua quer modificação anu a a garantia FACOM, e pode
originar um perigo importante que acarretaria a responsabi idade do autor.
햳 Certificar-se que o extractor está em bom estado, e o fuso bem ubrificado.
햴 Usar ócu os e uvas.
햵 Proteger, se possíve com uma rede (ou um to do), a peça a sacar e o extractor para evitar saídas descontro adas.
햶 Nunca ficar diante do extractor, mas ao ado.
햷 O esforço (manua ou hidráu ico) a exercer no fuso do extractor deverá ser progressivo.
햸 Limitar ao estrito necessário o número de pessoas junto do oca da operação.
PRECAUÇÃO DE UTILIZAÇÃO
Em caso de traba ho sobre um e evador de veícu os, prender a ferramenta com uma corrente ou uma correia para evitar quedas.
PO

34
12
BELGIQUE
LUXEMBOURG
S.A. FACOM N.V.
Weihoek 4 1930 Zaventem
BELGIQUE
✆: (02) 714 09 00
Fax : (02) 721 24 11
DANMARK - FINLAND
ISLAND - NORGE -
SVERIGE
FACOM NORDEN A/S
NAVERVEJ 16B 7451 SUNDS
DANMARK
✆: (45) 971 444 55
Fax : (45) 971 444 66
ITALIA
USAG gruppo FACOM
Via Vo ta 3
21020 Monva e (VA)
ITALIA
✆: (0332) 790 111
Fax : (0331) 790 602
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wupperta
Otto-We s-Straße 9
42111 Wupperta
DEUTSCHLAND
✆: (0202) 704051
Fax : (0202) 706958
ESPAÑA & PORTUGAL
FACOM Herramientas SL
Po ig. industria de Va ecas
C. Luis 1, s/n-Nave 95 -2°PI.
28031 Madrid ESPAÑA
✆: (91) 778 21 13
Fax : (91) 778 27 53
UNITED KINGDOM & EIRE
FACOM - UK
Churchbridge Works Wa sa Road
CANNOCK WS11 3JR Staffordshire
UNITED KINGDOWN
✆: (01922) 702 150
Fax : (01922) 702 152
SINGAPORE/FAR-EAST
FACOM Too s FAR EAST Pte Lta
15 Scotts Road
Thong Teck Bui ding # 08-01-02
singapore 228 218 SINGAPORE
✆: (65) 732 0552
Fax : (65) 732 5609
SUISSE - ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG CESKA REP.
FACOM-S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg
SUISSE
✆: (4126) 466 42 42
Fax : (4126) 466 38 54
NEDERLAND
FACOM Gereedschappen BV
Kamer ingh Onnesweg 2
Postbus 134 - 4130 EC Vianen
NEDERLAND
✆: (0347) 362362
Fax : (0347) 376020
UNITED KINGDOM
& EIRE
FACOM - UK
Churchbridge Works Wa sa Road
CANNOCK WS11 3JR Staffordshire
UNITED KINGDOWN
✆: (01922) 702 150
Fax : (01922) 702 152
UNITED-STATES
FACOM Too s Inc.
3535 West 47 th. Street
Chicago I inois 60632
U.S.A.
✆: (773) 523 1307
Fax : (773) 523 2103
FRANCE & INTERNATIONAL
Société FACOM
6 - 8, rue Gustave Eiffe BP 99
91423 Morangis cedex
FRANCE
✆: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
POLOGNE
FACOM Oddzia w Warszawie
u .Marconich 9 m.3
02-954 Warszawa
POLSKA
✆:(0048 22) 642 71 14
Fax :(0048 22) 651 74 69
En France, pour tous renseignements techniques sur
l'outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14
Other manuals for U.18H36
1
Other Facom Industrial Equipment manuals