manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Faller
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Faller 222114 User manual

Faller 222114 User manual

KLEINE WAGGONDREHSCHEIBE IT SERVOANTRIEB
S ALL WAGON TURNTABLE WITH SERVO DRIVE
PETITE PLAQUE TOURNANTE POUR WAGON AVEC SERVOCO ANDE
KLEINE WAGONDRAAISCHIJF ET SERVO OTOR-AANDRIJVING Art. Nr. 222114
Sa. Nr. 222 114 1
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Teilerahmen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal
vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in der Anleitung an und schicke Sie
diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, [email protected], Kreuzstraße 9,
78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz. Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig
sind. Bitte behandeln Sie die Holz- und Kartonteile äußerst vorsichtig und sorgfältig. Die Teile sind stoß- und
feuchtigkeitsempfindlich. Kontrollieren Sie den Bausatz vor Beginn auf Vollständigkeit und Unversehrtheit der Teile.
Trennen Sie die einzelnen Teile vorsichtig mit einem scharfen Bastelmesser aus dem Teilerahmen.
Beachten Sie, dass die Teile bereits nach kurzer Zeit gut aneinander haften und nur schwer wieder voneinander getrennt
werden können.
Before you start you should familiarize yourself with the parts frame and the instruction manual. If a part
should be missing then please mark the missing part in the instruction manual and send it to Gebr. FALLER GmbH,
Abt. Kundendienst , [email protected], Kreuzstrasse 9, D-78148 Gütenbach. You will then immediately
receive a replacement part. It may happen, that in a kit single parts are not being used. Please treat the parts
very carefully and accurately. The parts are shock-sensitive and moisture-sensitive. Check the kit for completeness of
contents and intactness of parts. Carefully separate the parts with a hobby knife from the parts frame.
Kindly note , that the parts already stick together after short time and that they can hardly be separated again.
Avant de commencer le montage, veuillez vérifier les grappes de pièces et consulter la notice de montage.
Si une des pièces est manquante, marquez la d’une croix dans la notice de montage et renvoyez nous cett
dernière avec vos coordonnées à Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach
ou par e-mail à [email protected]. Nous vous ferons parvenir une pièce de remplacement.
Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées. Veuillez manipuler les pièces e
bois et carton avec prudence et soin. Les pièces sont sensibles aux chocs et à l’humidité.
Avant de commencer l’assemblage, vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état.
Prélevez soigneusement les pièces du cadre, une par une, avec un couteau de modéliste à lame acérée.
Notez que les pièces assemblées deviennent rapidement solidaires et qu’il est difficile de les séparer par la suite.
Vérifiez bien la justesse des assemblages !
Voordat u met het bouwen van start gaat adviseren wij u de onderdelen te controleren en de bouwbeschrijving te
bestuderen. Als het onverhoopt voorkomt dat een onderdeel in de bouwdoos mist of beschadigd is, kruis dan het
desbetreffende onderdeel op de handleiding aan en stuur deze naar: Gebr. Faller GmbH, afd. Kundendienst,
Kreuzstrasse 9, D-78148 Gütenbach. ailen kan ook: [email protected]. U ontvangt het gewenste onderdeel per
omgaande. Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt. Behandel de houten en kartonnen
onderdelen s.v.p. voorzichtig en zorgvuldig. De onderdelen kunnen makkelijk beschadigd raken en zijn gevoelig voor
vocht. Snijd de onderdelen voorzichtig met een scherp mes uit het onderdelen raamwerk.
Houd er s.v.p. rekening mee dat de onderdelen al na korte tijd vast aan elkaar hechten en moeilijk weer van elkaar
gescheiden kunnen worden.
D
F
GB
NL
Art. Nr. 170687
FALLER-BASTEL ESSER
wie es die Profi- odellbauer für ihre Arbeit
verwenden. Komplett mit 3 Ersatzklingen.
Weitere Ersatzklingen erhalten Sie direkt über
den FALLER-Kundendienst.
like the professional modellers use for their work.
Complete with 3 spare blades. You can order
additional spare blades directly via the FALLER
customer service.
tout comme les constructeurs de modèles
professionnels l’utilisent pour leur travail.
Complet avec 3 lames de remplacement.
D’autres lames de remplacement sont disponibles
directement chez le service de clientèle de FALLER.
oals het de profi-modelbouwers voor hun werk gebruiken.
Compleet met 3 reservemesjes.
Verdere reservemesjes verkrijgt u direct via de FALLER-
klantenservice.
Für den Zusammenbau des odells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel: Art. Nr. 170494 + 170687 (liegen nicht bei).
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products: Art. Nr. 170494 + 170687 (not included).
Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants: Art. Nr. 170494 + 170687 (non jointe).
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten: Art. Nr. 170494 + 170687 (niet bijgevoegd).
Art. Nr. 170494
FALLER-EXPERT LASERCUT
Dieser Klebstoff verbindet Holz-, Karton-, Styropor-
und Decorflexteile miteinander.
Ideal für den Bau von Laser-Cut- odellen geeignet.
This glue joins wood, cardboard, Styrofoam,
and decorating parts.
Ideal for building Laser-Cut- odels.
Cette colle relie les pièces en bois, carton,
polystyrène deco-flex.
Idéal pour la construction de modèles laser-cut.
Deze lijm verbindt houten, kartonnen,
piepschuimen en decorflex delen met elkaar.
Ideaal geschikt voor het bouwen van laser cut modellen.
Inhalt Spritzlinge
Contents Sprues
Contenu oulages
Inhoud Gietstukken
11x
21x
31x
41x
51x
N-Gleis, Seite 3 - 6
N-track, page 3 - 6
N-voie, page 3 - 6
N-spoor, pagina 3 - 6
H0f-Gleis, Seite 7 - 10
H0f-track, page 7 - 10
H0f-voie, page 7 - 10
H0f-spoor, pagina 7 - 10
Z-Gleis, Seite 11 - 14
Z-track, page 11 - 14
Z-voie, page 11 - 14
Z-spoor, pagina 11 - 14
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Variationsmöglichkeiten des odells vertraut machen: Z, N (Nm), H0f.
Before starting the assembly you should familiarize yourselves with the variations of the kit: Z, N (Nm), H0f.
Avant de commencer l’assemblage, il faut vous familiariser avec les configurations proposées: Z, N (Nm), H0f.
Voor dat u begint met het bouwen adviseren wij u de variatiemogelijkheden van dit bouwmodel te bestuderen: Z, N (Nm), H0f.
2
3
ABC
AB
N-Gleis
N-track
N-voie
N-spoor
3/2
3/1
5/1 4/2
5/2 4/1 4/3 4/35/3 5/33/3 3/32/2
4
DE
FG
D
F
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
3/4
5/4
3/4
2/1
3/73/6 3/5
4/5
5/4
3/7 1/1
4/5
Inhalt Tüte
Contents bag
Contenu sachet
Inhoud zakje
J
H
H
Durch Umstecken von Pos. E kann die Position des Bewegungsfeld geändert werden.
1. Pos. E so verändern, daß die Aussparungen sich im Feld des Halbmondes bewegen.
2. Darauf achten, daß sich das Bewegungsfeld (max 90°) von Pos. E (innere Scheibe) in den 90°
der Schienenausgänge (Pos C) bewegt.
By changing the plugging position of Item E, you can change the position of the rotation range.
1. odify Item E in such a way that the recesses will move within the zone of the crescent.
2. ake sure that the rotation range (maximum 90°) of Item E (interior disc) will move within the 90°
of the rail outputs (Item C).
En changeant l’emboîtement de la pièce Rep. E, on peut changer la position de la zone de déplacement.
1. odifier le Rep. E de telle façon que les découpes se déplacent dans la zone de la demi-lune.
2. Veiller à ce que la zone de déplacement (maximum 90°) du Rep. E (disque intérieur) se trouve dans
les 90° des sorties de rails (Rep. C).
Door het omsteken van positie E kan de positie van de bewegingsuitslag worden gewijzigd.
1. Pos. E zo wijzigen, dat de uitsparingen zich in het veld van de halve maan bewegen.
2. Let er op, dat de bewegingsuitslag (max. 90°) van pos. E (binnenste schijf) in de 90° van
de railuitgangen (pos. C) beweegt.
Den Servo mittels Steuerung 180725 gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
(1. Halteposition) drehen. Dann die 2. Halteposition programmieren.
ake the Servo rotate counterclockwise, using Control 180725, up to the limit stop
(1st hold position). After that, programme the 2nd hold position.
Faire tourner le servomoteur, au moyen de la commande 180725, dans le sens antihoraire
jusqu’à la butée (1ère position d’arrêt). Ensuite, programmer la 2ème position d’arrêt.
De servo met behuulp van de besturing 180725 tegen
de wijzers van de klok in tot de aanslag (eerste stoppositie) draaien.
Dan de 2e stoppositie programmeren.
Das Zahnrad des icro Servos (Art. Nr. 180726)
darf nicht von Hand bewegt werden!
The toothed wheel of the icro Servo (Art. no. 180726)
may not be moved by hand!
On ne doit pas faire tourner à la main la roue dentée
du Servomoteur iniature (Réf. 180726) !
Het tandwiel van de micro servo’s (art. nr. 180726)
mag niet met de hand worden bewogen!
C
E
E
H
G
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
5
I
Art.-Nr. 180725 liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
braun
6
K
L M
J
K
L
4/7 4/74/4
4/8
4/8
4/4 4/6
4/4
4/4
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
7
H0f-Gleis
H0f-track
H0f-voie
H0f-spoor
ABA
3/2
3/1
4/2
4/1 4/3 4/33/3 3/35/6
5/6 5/6
5/6
2/2
8
DEF
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
3/4
2/1
3/4
3/73/6 3/5
ca. 1,5 mm
ca. 1,5 mm
5/5
4/5
4/5
3/7 1/1
Inhalt Tüte
Contents bag
Contenu sachet
Inhoud zakje
C
C
E
G
Durch Umstecken von Pos. D kann die Position des Bewegungsfeld geändert werden.
1. Pos. D so verändern, daß die Aussparungen sich im Feld des Halbmondes bewegen.
2. Darauf achten, daß sich das Bewegungsfeld (max 90°) von Pos. D (innere Scheibe) in den 90°
der Schienenausgänge (Pos. B) bewegt.
By changing the plugging position of Item D, you can change the position of the rotation range.
1. odify Item D in such a way that the recesses will move within the zone of the crescent.
2. ake sure that the rotation range (maximum 90°) of Item D (interior disc) will move within the 90°
of the rail outputs (Item B).
En changeant l’emboîtement de la pièce Rep. D, on peut changer la position de la zone de déplacement.
1. odifier le Rep. D de telle façon que les découpes se déplacent dans la zone de la demi-lune.
2. Veiller à ce que la zone de déplacement (maximum 90°) du Rep. D (disque intérieur) se trouve dans
les 90° des sorties de rails (Rep. B).
Door het omsteken van positie D kan de positie van de bewegingsuitslag worden gewijzigd.
1. Pos. D zo wijzigen, dat de uitsparingen zich in het veld van de halve maan bewegen.
2. Let er op, dat de bewegingsuitslag (max. 90°) van pos. D (binnenste schijf) in de 90° van
de railuitgangen (pos. B) beweegt.
Den Servo mittels Steuerung 180725 gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
(1. Halteposition) drehen. Dann die 2. Halteposition programmieren.
ake the Servo rotate counterclockwise, using Control 180725, up to the limit stop
(1st hold position). After that, programme the 2nd hold position.
Faire tourner le servomoteur, au moyen de la commande 180725, dans le sens antihoraire
jusqu’à la butée (1ère position d’arrêt). Ensuite, programmer la 2ème position d’arrêt.
De servo met behuulp van de besturing 180725 tegen
de wijzers van de klok in tot de aanslag (eerste stoppositie) draaien.
Dan de 2e stoppositie programmeren.
Das Zahnrad des icro Servos (Art. Nr. 180726)
darf nicht von Hand bewegt werden!
The toothed wheel of the icro Servo (Art. no. 180726)
may not be moved by hand!
On ne doit pas faire tourner à la main la roue dentée
du Servomoteur iniature (Réf. 180726) !
Het tandwiel van de micro servo’s (art. nr. 180726)
mag niet met de hand worden bewogen!
H
G
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
I
Art.-Nr. 180725 liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
braun
9
G
B
D
D
F
10
K
L M
I
KL
4/7 4/74/4
4/8
4/8
4/4 4/6
4/4
4/4
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
4/6
11
Z-Gleis
Z-track
Z-voie
Z-spoor
ABA
3/2
3/1
4/2
4/1 4/3 4/33/3 3/35/6
5/6 5/6
5/6
2/2
12
DEF
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
2/1
3/7
3/6 3/5
4/5
3/4
3/4
4/5
5/5
3/7 1/1
Inhalt Tüte
Contents bag
Contenu sachet
Inhoud zakje
C
ca. 1 mmca. 1 mm
C
E
G
Durch Umstecken von Pos. D kann die Position des Bewegungsfeld geändert werden.
1. Pos. D so verändern, daß die Aussparungen sich im Feld des Halbmondes bewegen.
2. Darauf achten, daß sich das Bewegungsfeld (max 90°) von Pos. D (innere Scheibe) in den 90°
der Schienenausgänge (Pos B) bewegt.
By changing the plugging position of Item D, you can change the position of the rotation range.
1. odify Item D in such a way that the recesses will move within the zone of the crescent.
2. ake sure that the rotation range (maximum 90°) of Item D (interior disc) will move within the 90°
of the rail outputs (Item B).
En changeant l’emboîtement de la pièce Rep. D, on peut changer la position de la zone de déplacement.
1. odifier le Rep. D de telle façon que les découpes se déplacent dans la zone de la demi-lune.
2. Veiller à ce que la zone de déplacement (maximum 90°) du Rep. D (disque intérieur) se trouve dans
les 90° des sorties de rails (Rep. B).
Door het omsteken van positie D kan de positie van de bewegingsuitslag worden gewijzigd.
1. Pos. D zo wijzigen, dat de uitsparingen zich in het veld van de halve maan bewegen.
2. Let er op, dat de bewegingsuitslag (max. 90°) van pos. D (binnenste schijf) in de 90° van
de railuitgangen (pos. B) beweegt.
Den Servo mittels Steuerung 180725 gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
(1. Halteposition) drehen. Dann die 2. Halteposition programmieren.
ake the Servo rotate counterclockwise, using Control 180725, up to the limit stop
(1st hold position). After that, programme the 2nd hold position.
Faire tourner le servomoteur, au moyen de la commande 180725, dans le sens antihoraire
jusqu’à la butée (1ère position d’arrêt). Ensuite, programmer la 2ème position d’arrêt.
De servo met behuulp van de besturing 180725 tegen
de wijzers van de klok in tot de aanslag (eerste stoppositie) draaien.
Dan de 2e stoppositie programmeren.
Das Zahnrad des icro Servos (Art. Nr. 180726)
darf nicht von Hand bewegt werden!
The toothed wheel of the icro Servo (Art. no. 180726)
may not be moved by hand!
On ne doit pas faire tourner à la main la roue dentée
du Servomoteur iniature (Réf. 180726) !
Het tandwiel van de micro servo’s (art. nr. 180726)
mag niet met de hand worden bewogen!
H
G
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
I
Art.-Nr. 180725 liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
braun
G
D
D
13
F
B
14
K
L M
I
KL
4/7 4/74/4
4/8
4/8
4/4 4/6
4/4
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
4/4
4/6
15
N-Gleis, Seite 3 - 6
N-track, page 3 - 6
N-voie, page 3 - 6
N-spoor, pagina 3 - 6
H0f-Gleis, Seite 7 - 10
H0f-track, page 7 - 10
H0f-voie, page 7 - 10
H0f-spoor, pagina 7 - 10
Z-Gleis, Seite 11 - 14
Z-track, page 11 - 14
Z-voie, page 11 - 14
Z-spoor, pagina 11 - 14

Other Faller Toy manuals

Faller 560 User manual

Faller

Faller 560 User manual

Faller 120209 User manual

Faller

Faller 120209 User manual

Faller 120159 User manual

Faller

Faller 120159 User manual

Faller WINE PRESS User manual

Faller

Faller WINE PRESS User manual

Faller TWO-STOREY HOME User manual

Faller

Faller TWO-STOREY HOME User manual

Faller FOREST SUPERINTENDENT'S OFFICE User manual

Faller

Faller FOREST SUPERINTENDENT'S OFFICE User manual

Faller 190142 User manual

Faller

Faller 190142 User manual

Faller 232537 User manual

Faller

Faller 232537 User manual

Faller GATEKEEPER'S LODGE User manual

Faller

Faller GATEKEEPER'S LODGE User manual

Faller LUNGEING PLACE User manual

Faller

Faller LUNGEING PLACE User manual

Faller 231716 User manual

Faller

Faller 231716 User manual

Faller 180607 User manual

Faller

Faller 180607 User manual

Faller 130115 User manual

Faller

Faller 130115 User manual

Faller 232385/1 User manual

Faller

Faller 232385/1 User manual

Faller 130947 User manual

Faller

Faller 130947 User manual

Faller 131377 User manual

Faller

Faller 131377 User manual

Faller 232230 User manual

Faller

Faller 232230 User manual

Faller BEETHOVENSTRASSE ROW OF DOWNTOWN STRUCTURES User manual

Faller

Faller BEETHOVENSTRASSE ROW OF DOWNTOWN STRUCTURES User manual

Faller 2 WARNING GROSSES WITH FLASHING LIGHTS User manual

Faller

Faller 2 WARNING GROSSES WITH FLASHING LIGHTS User manual

Faller 120129 User manual

Faller

Faller 120129 User manual

Faller POLYP User manual

Faller

Faller POLYP User manual

Faller GOODS STATION User manual

Faller

Faller GOODS STATION User manual

Faller 131540 User manual

Faller

Faller 131540 User manual

Faller COKING PLANT User manual

Faller

Faller COKING PLANT User manual

Popular Toy manuals by other brands

Chicco ANIMAL COTTAGE manual

Chicco

Chicco ANIMAL COTTAGE manual

Eduard Sea Harrier FRS1 S.A. quick start guide

Eduard

Eduard Sea Harrier FRS1 S.A. quick start guide

Mattel HotWheels RC W6456 instructions

Mattel

Mattel HotWheels RC W6456 instructions

Zeon Dalek Line Tracker instructions

Zeon

Zeon Dalek Line Tracker instructions

Team Losi 1/10 HIGHroller manual

Team Losi

Team Losi 1/10 HIGHroller manual

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 user manual

Fisher-Price

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 user manual

SIG Edgetra ARF Assembly manual

SIG

SIG Edgetra ARF Assembly manual

Fisher-Price W9739 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price W9739 instructions

MODEL MOTORS AXI 4120/14 GOLD LINE instruction manual

MODEL MOTORS

MODEL MOTORS AXI 4120/14 GOLD LINE instruction manual

MTHTrains PREMIER U30C DIESEL ENGINE Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains PREMIER U30C DIESEL ENGINE Operator's manual

Beyblade Duotron Launcher instructions

Beyblade

Beyblade Duotron Launcher instructions

Fisher-Price P2680 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price P2680 instruction sheet

Kyosho MINI-Z Racer MR-02 RM Type instruction manual

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-02 RM Type instruction manual

NORDIC PLAY 805-528 quick start guide

NORDIC PLAY

NORDIC PLAY 805-528 quick start guide

Eduard Zoom EA-18G Assembly instructions

Eduard

Eduard Zoom EA-18G Assembly instructions

Twisted Hobbys Twisted Racer Mustang manual

Twisted Hobbys

Twisted Hobbys Twisted Racer Mustang manual

Tangent Scale Models PS-2CD 4000 instructions

Tangent Scale Models

Tangent Scale Models PS-2CD 4000 instructions

FEBER Gus Caterpillar Assembly instructions

FEBER

FEBER Gus Caterpillar Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.