Fantini Cosmi FF71A User manual

FF71A
ITALIANO PAG. 2
ENGLISH PAG. 4
ESPAÑOL
PAG. 6
FRANÇAIS
DEUTSCH
РУССКИЙ
FLUSSOSTATO PER ARIA
AIR FLOW SWITCH
CONTROLE DE FLUX POUR AIR
FLUSOSTATO PARA AIRE
LUFTSTRÖMUNGSWÄCHTER
РАСХОДОМЕР ДЛЯ ВОЗДУХА
PAG. 8
PAG. 10
PAG. 12

ITALIANO
2
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
• Adatti per segnalare, comandare e regolare il flusso di aria in
sistemi di condizionamento e in tutti quei processi che richiedono
aria di raffreddamento o di riscaldamento;
• Per il comando di ventilatori, pompe di refrigerazione,
compressori, oppure per interrompere l’alimentazione dei
riscaldatori elettrici in caso di flusso anormale;
• Scatola in materiale plastico antiurto con viti imperdibili;
• Paletta flessibile in acciaio inossidabile AISI 301 (standard 50 x
165 mm);
• Microinterruttore unipolare in commutazione SPDT;
• Collegamenti elettrici su Faston 6.3 (in dotazione);
• Pressacavo in nylon G 3/8 (in dotazione);
• Vite di taratura per la regolazione del punto di intervento;
• Temperatura d’impiego da -20 a 70°C;
• Flangia in PVC , spessore 5 mm;
• Grado di protezione IP54;
Dimensioni (mm)
2. FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE
• Una paletta flessibile, opportunamente dimensionata, viene sospinta dal
flusso di aria che si vuole controllare, determinando uno spostamento
angolare di un’asta che agisce sulla leva di azionamento di un
microinterruttore in commutazione SPDT.
• Dove è possibile, il flussostato DEVE ESSERE INSTALLATO SU UN
TRATTO DI CONDOTTA ORIZZONTALE.
• Evitare di collocarlo in correnti d’aria troppo violente, oppure in
vicinanza di gomiti, ventilatori e in tutti i punti dove possono crearsi
eccessive turbolenze.
• Il senso della freccia sul coperchio deve concordare con il senso del
flusso d’aria.
MIN VALORE
STACCO
(apre C-NO,
chiude C-NC)
MIN VALORE
ATTACCO (apre
C-NC, chiude
C-NO)
MAX VALORE
STACCO (apre
C-NO, chiude
C-NC)
MAX VALORE
ATTACCO
(apre C-NC,
chiude C-NO)
GRADO
DI PROTEZIONE
FF71A 2,5 m/sec 3,1 m/sec 6,4 m/sec 7 m/sec IP54
105
10
75
100
80
62
90165
260
DIREZIONE DEL FLUSSO
COMUNE C
PRESSACAVO G 3/8
VITE DI REGOLAZIONE
LEVETTA PER
COMANDO MANUALE
NB i dati in tabella sono riferiti ad una superficie condotto di circa 320cm²

ITALIANO
3
FF71A
3. CARATTERISTICHE ELETTRICHE
4. NORMATIVE E OMOLOGAZIONI
Flusso in aumento: apre il contatto C- NC chiude il contatto C- NO.
Flusso in diminuzione: chiude il contatto C- NC apre il contatto C- NO
Rispondenza alle norme EN 60947-5-1;
Tensione nominale d’isolamento Ui 380V~
Corrente nominale di servizio continuativo Ith 10A
Corrente nominale d’impiego Ie: 220V- 250V~
Carico resistivo AC-12 - 10A
Carico induttivo AC-15 - 3A
Corrente continua DC-13 0,2A -
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO, INTERROMPE L’ALIMENTAZIONE SE IL FLUSSO D’ARIA NELLA
TUBAZIONE È IN DIMINUZIONE
NC CNO
L

4
ENGLISH
1. GENERAL CHARACTERISTICS
• Designed to indicate, control and regulate the air flow in
airconditioning systems and where the air cooling or heating is
required;
• FF71A is indicated for controlling air flow in fans, refrigeration
pumps, compressors or for interrupting the power supply of the
electric heaters in the event of abnormal flow;
• Box in anti-shock material with built-in screws;
• Flexible blade in AISI 301 stainless steel (dimensions 50 x 165 mm);
• Unipolar SPDT microswitch;
• Electric connections on Faston 6.3 (supplied);
• Cable gland in nylon G 3/8” (supplied);
• Calibration screw to adjust the set point;
• Working temperature from -20 to 70°C;
• PVC flange, 5 mm thick;
• Protection degree IP54;
Dimensions (mm)
2. OPERATION AND INSTALLATION
• A flexible blade, of appropriate dimensions, is activated by the air
flow, determining an angular displacement of a rod that, mechanically
connected to a fluctuating arm, actuates an electric SPDT switch.
• Whenever possible, the air flow switches should be installed on a
horizontal part of the piping or ducting.
• Avoid therefore to place it where air currents are too strong, as well as
near bends, fans or at any point where excessive turbulence may occur.
• The arrow on the cover must correspond to the direction of the air flow.
105
10
75
100
80
62
90165
260
FLOW DIRECTION
C COMMUN
CABLE GLAND G 3/8
ADJUSTING SCREW
LEVER FOR
MANUAL CONTROL
MIN DISENGAGE
VALUE
(C-NO opens, C-NC
closes)
MIN ENGAGE
VALUE
(C-NC opens,
C-NO CLOSES)
MAX DISENGAGE
VALUE
(C-NO opens,
C-NC CLOSES)
MAX ENGAGE
VALUE
(C-NC opens,
C-NO closes)
PROTECTION
DEGREE
FF71A 2.5 m/sec 3.1 m/sec 6.4 m/sec 7 m/sec IP54
NB the data in the table refer to a conducted surface of approx 320cm²

5
ENGLISH
FF71A
3. ELECTRIC CHARACTERISTICS
4. HOMOLOGATION AND STANDARDS
INCREASING FLOW : the C-NC contact opens, the C-NO contact closes
DECREASING FLOW: the C-NC contact closes, the C-NO contact opens
In compliance with EN 60947-5-1;
Nominal insulation voltage Ui 380V~
Continuative operation nominal voltage Ith 10A
Ie nominal voltage 220V- 250V~
Resistive charge AC-12 - 10A
Inductive charge AC-15 - 3A
Continuative voltage DC-13 0,2A -
EXAMPLE OF ELECTRICAL CONNECTION, CUT OFF THE POWER SUPPLY IF THE AIR FLOW IN THE PIPE
IS DECREASING
NC CNO
L
R-RECHARGE
0-STOP

FRANÇAIS
6
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Pour contrôler et régler un flux d’air dans des installations de
conditionnement, séchage, refroidissement, etc;
• Pour la commande de brûleurs, pompes, vannes, signalisations
d’alarme, etc;
• Boîte en plastique antichoc avec des vis imperdables;
• Palette flexible en acier inox AISI 301 (standard 50x165);
• Microinterrupteur unipolaire en commutation SPDT;
• Raccords électriques sur Faston 6,35 (en dotation);
• Presse-câble en nylon G 3/8;
• Régulation du point d’intervention avec vis de calibrage;
• Température d’utilisation -20 a 70°C;
• Raccord avec bride à PVC, épaisseur 5mm;
• Degre de protection IP54.
Dimensions (mm)
2. FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION
• Une palette flexible, dimensionnée de façon appropriée, est entraînée
par le flux d’air que l’on souhaite contrôler, ce qui entraîne un
déplacement angulaire d’une tige qui agit sur le levier d’actionnement
d’un microrupteur SPDT.
• Le contrôle de flux doit être installé sur un tronçon de conduite
horizontale, loin de coudes, ventilateurs et points où des turbulences
excessives peuvent se créer.
• La direction de la flèche sur le couvercle doit coïncider avec la direction
du flux d’air.
VALEUR MIN. DE
DÉSACTIVATION
(ouvrir C-NO,
fermer C-NF)
VALEUR MIN.
D’ACTIVATION
(ouvrir C-NF,
fermer C-NO)
VALEUR MAX. DE
DÉSACTIVATION
(ouvrir C-NO,
fermer C-NF)
VALEUR MAX.
ACTIVATION
(ouvrir C-NF,
fermer C-NO)
Degré
de protection
FF71A 2,5 m/sec 3,1 m/sec 6,4 m/sec 7 m/sec IP54
105
10
75
100
80
62
90165
260
NB : les données du tableau se réfèrent à une surface de tuyau d’environ 320 cm²
DIRECTION DU FLUX
COMMUN C
SERRE-CÂBLE G 3/8
VIS DE RÉGLAGE
LEVIER DE
COMMANDE MANUELLE

FRANÇAIS
7
FF71A
3. CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
4. NORMES ET HOMOLOGATION
FLUX EN AUGMENTATION: ouvre le contact C-NC en ferme le contact C-NO
FLUX EN DIMINUTION: ferme le contact C-NC en ouvre le contact C-NO
Répondant aux normes EN 60947-5-1;
Tension nominal d’isolation Ui 380V~
Courant nominal de service en continu Ith 10A
Courant nominal d’utilisation Ie: 220V- 250V~
Charge résistive AC-12 - 10A
Charge inductive AC-15 - 3A
Charge continue DC-13 0,2A -
EXEMPLE DE CONNECTIONS ÉLECTRIQUES, FERME L’ALIMENTATION SE LE
FLUX D’AIR DANS LA TUYAUTERIES EST EN DIMINUTION
NC CNO
L
R-RECHARGE
0-STOP

8
ESPAÑOL
1. CARACTERISTICAS TECNICAS
• Aptos para señalar, controlar y regular el flujo de aire en sistemas
de acondicionamiento y en todos los procesos en los que se
necesite aire de refrigeración o de calefacción;
• Para controlar los ventiladores, las bombas de refrigeración,
los compresores, o para interrumpir la alimentación a los
calentadores eléctricos en caso de flujo anómalo;
• Caja de material plástico antichoque con tornillos imperdibles;
• Paleta flexible de acero inoxidable AISI 301 (standard 50 y 165 mm);
• Microinterruptor unipolar en conmutación SPDT con aprobaciones;
• Conexiones eléctricas sobre Faston 6.3 (equipamiento base);
• Sujetacables de nylon G 3/8 (equipamiento base);
• Tornillo de calibrado para la regulación del punto de intervención;
• Temperatura de empleo de -20 a 70°C;
• Brida de PVC, espesor 5 mm;
• Grado de proteccion IP54.
Dimensiones (mm)
2. FUNCIONAMIENTO E INSTALACION
• Una pala flexible de dimensiones adecuadas, se empuja con el flujo
de aire que se desea controlar y provoca un desplazamiento angular
de una barra, que actúa en la palanca de accionamiento de un micro
interruptor con conmutación SPDT (Single Pole Double Throw) .
• El flujóstato debe ser instalado sobre un TRAMO DE CONDUCTO
HORIZONTAL.
• No colocarlo en corrientes de aire demasiado violentas o en las
cercanías de codos, ventiladores o en puntos donde puedan crearse
excesivas turbulencias.
• El sentido de la flecha sobre la tapa debe concordar con el sentido del
flujo de aire.
MIN VALOR
DESCONEXION
(abre C-NO,
cierra C-NC)
MIN VALOR
CONEXION
(abre C-NC,
cierra C-NO)
MAX VALOR
DESCONEXION
(abre C-NO,
cierra C-NC)
MAX VALOR
CONEXION
(abre C-NC,
cierra C-NO)
GRADO DE
PROTECCION
FF71A 2,5 m/sec 3,1 m/sec 6,4 m/sec 7 m/sec IP54
105
10
75
100
80
62
90165
260
DIRECCION DEL FLUJO
COMUN C
SUJETACABLES 3/8
TORNILLO DE REGULACION
PALANCA PARA
MANDO MANUAL
NB datos relativos a una superficie conductiva aproximada de 320cm²

9
ESPAÑOL
FF71A
3. DATOS ELECTRICOS
4. NORMAS Y HOMOLOGACIONES
FLUJO EN AUMENTO: abre el contacto C-NC cierra el contacto C-NO
FLUJO EN DISMINUCION: cierra el contacto C-NC abre el contacto C-NO
Correspondiente a las normas EN 60947-5-1;
EJEMPLO DE CONEXIÓN ELÉCTRICA. INTERRUMPE LA ALIMENTACIÓN SI EL FLUJO DE AIRE EN LA TU-
BERÍA ESTÁ DISMINUYENDO
NC CNO
L
R-RECARGA
0-STOP
Tensión nominal de aislamiento Ui 380V~
Corriente nominal de servicio continuo Ith 10A
Corriente nominal de uso Ie: 220V- 250V~
Carga resistiva CA-12 - 10A
Carga inductiva CA-15 - 3A
Corriente continua CC-13 0,2A -

10
DEUTSCH
105
10
75
100
80
62
90165
260
1. Technische MERKMALE
• Geeignet zu Meldung, Steuerung und Regulierung des Luftstroms
in Klimatisierungsanlagen und in all jenen Prozessen, die Kühl-
oder Heizluft erfordern;
• Für die Steuerung von Ventilatoren, Kühlpumpen, Kompressoren
oder zur Unterbrechung der Versorgung von elektrischen
Heizgeräten bei abnormalen Flussbedingungen;
• Box aus schlagfestem Kunststoff mit unverlierbaren Schrauben;
• Flexible Schaufel aus Edelstahl AISI 301 (Standard 50 x 165 mm);
• Einpoliger SPDT-Mikroschalter;
• Elektrische Anschlüsse auf Faston 6.3 (im Lieferumfang enthalten);
• Kabelverschraubung aus Nylon G 3/8 (im Lieferumfang enthalten);
• Kalibrierschraube zur Einstellung des Auslösepunkts;
• Betriebstemperatur zwischen -20 und 70 °C;
• PVC-Flansch, Stärke 5 mm;
• Schutzgrad IP54.
Abmessungen (mm)
2. BETRIEB UND INSTALLATION
• Eineflexible,entsprechend bemesseneSchaufelwirdvondemLuftstrom,
der kontrolliert werden soll, angetrieben und veranlasst dadurch eine
Winkelverschiebung einer Stange, die auf den Betätigungshebel eines
SPDT-Mikroschalters einwirkt.
• Wenn möglich, muss der Strömungswächter AUF EINEM
HORIZONTALEN LEITUNGSABSCHNITT INSTALLIERT WERDEN.
• Er darf keinen zu starken Luftströmen ausgesetzt oder in der Nähe
von Kurven, Gebläsen oder anderen Punkten, an denen Turbolenzen
entstehen können, angebracht werden.
• Die vom Pfeil auf dem Deckel angezeigte Richtung muss mit der
Strömungsrichtung übereinstimmen.
MIN. WERT DEAKTI-
VIERUNG
(NO-Kontakt öffnet,
NC-Kontakt schließt)
MIN. WERT AKTIVIE-
RUNG (NC-Kontakt
öffnet, NO-Kontakt
schließt)
MAX. WERT DEAKTI-
VIERUNG (NO-Kontakt
öffnet, NC-Kontakt
schließt)
MAX. WERT AKTIVIE-
RUNG
(NC-Kontakt öffnet,
NO-Kontakt schließt)
Schutz-
grad
FF71A 2,5 m/s 3,1 m/s 6,4 m/s 7 m/s IP54
STRÖMUNGSRICHTUNG
ALLGEM. K
KABELVERSCHRAUBUNG
G 3/8
EINSTELLSCHRAUBE
HEBEL FÜR
MANUELLE STEUERUNG
HINWEIS: Die Daten in der Tabelle beziehen sich auf eine Leitungsoberfläche von ungefähr 320 cm2

11
DEUTSCH
FF71A
Erfüllt die Norm DIN EN 60947-5-1;
NC CNO
L
3. ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
4. NORMEN UND TYPGENEHMIGUNGEN
Anstieg der Strömung: der Kontakt C-NC öffnet, der Kontakt C-NO schließt.
Reduzierung der Strömung: der Kontakt C-NC schließt, der Kontakt C-NO öffnet.
Nominelle Isolierspannung Ui 380V~
Nennstrom im Dauerbetrieb Ith 10 A
Nomineller Betriebsstrom Ie: 220 V- 250 V~
Belastungswiderstand AC-12 - 10 A
Induktive Last AC-15 - 3A
Gleichstrom DC-13 0,2A -
BEISPIEL FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS, DIE VERSORGUNG WIRD GETRENNT, WENN DER
LUFTSTROM IN DER LEITUNG ABNIMMT.
R-RECHARGE
0-STOP

12
РУССКИЙ
Размеры (мм)
МИН.ЗНАЧ.КАЛИБР. С
УБЫВАЮЩ.ПОТОК.
(размык.контакт З-НО,
замык.контакт З-НЗ)
МИН.ЗНАЧ.КАЛИБР. С
ВОЗРАСТ.ПОТОК.
(размык.контакт З-НЗ,
замык.контакт З-НО)
МАКС.ЗНАЧ.КАЛИБР.
СУБЫВАЮЩ.ПОТОК.
(размык.контакт З-НО,
замык.контакт З-НЗ)
МАКС.ЗНАЧ.КАЛИБР. С
ВОЗРАСТ.ПОТОК.
(размык.контакт З-НЗ,
замык.контакт З-НО)
CТЕПЕНЬ
ЗАЩИТЫ
FF71A 2,5 m/sec 3,1 m/sec 6,4 m/sec 7 m/sec IP54
105
10
75
100
80
62
90165
260
Н.Б. Данные, указанные втаблице, относятся кповерхности воздуховода около 320cм².
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Выполняют функцию сигнализации, управления инастройки
потока воздуха всистемах кондиционирования иво всех про-
цессах, требующих охлаждающего или нагревающего воздуха.
• Для управления вентиляторами, охладительными насосами,
компрессорами или для прерывания питания электрических
нагревателей вслучае аномального потока.
• Пластмассовая противоударная коробка снетеряемыми вин-
тами.
• Гибкая лопасть из нержавеющей стали AISI 301 (стандартная
50 x 165 мм)
• Однополюсный микровыключатель на переключении SPDT
• Электрические подключения на Faston 6.3 (воснащении)
• Нейлоновая кабельная муфта G 3/8 (воснащении)
• Тарирующий винт для настройки точки операции.
• Температура применения от -20 идо 70°C
• Фланец из ПВХ, толщина 5 мм
• Степень защиты IP54
2. ПРИНЦИП РАБОТЫ ИУСТАНОВКА
• Гибкая лопасть, необходимых размеров, перемещается потоком
воздуха, который необходимо контролировать, определяет угловое
смещение штанги, которая действует на рычаг микровыключателя
на переключении SPDT.
• Там, где это возможно, расходомер ДОЛЖЕН БЫТЬ УСТАНОВЛЕН
НА ГОРИЗОНТАЛЬНОМ ОТРЕЗКЕ КАНАЛА.
• Не размещать вслишком сильном потоке воздуха или рядом ско-
ленами, вентиляторами иво всех точках, где может создаваться
высокая турбулентность.
• Направление стрелки на крышке должно совпадать снаправлени-
ем потока воздуха.
НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА
ОБЩЕЕ С
КАБЕЛЬНАЯ
МУФТА G 3/8
ВИНТЫ НАСТРОЙКИ
РЫЧАЖОК ДЛЯ РУЧНОГО
УПРАВЛЕНИЯ

13
РУССКИЙ
FF71A
Соответствует стандартам EN 60947-5-1;
NC CNO
L
3. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Увеличение потока: открывает контакт C- НЗ закрывает контакт C- НР.
Уменьшение потока: закрывает контакт C- НЗ открывает контакт C- НР.
Номинальное напряжение изоляции Ui 380V~
Номинальный ток постоянной подачи Ith 10A
Номинальный ток эксплуатации Ie: 220 Вольт 250 Вольт~
Реактивная нагрузка AC-12 - 10A
Индуктивная нагрузка AC-15 - 3A
Постоянный ток DC-13 0,2A -
ПРИМЕР ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ, ПРЕРЫВАЕТ ПИТАНИЕ, ПРИ УМЕНЬШЕНИЯ
ПОТОКА ВОЗДУХА ВТРУБОПРОВОДЕ
R-ПЕРЕЗАГРУЗКА
0-ОСТАНОВКА
4. СТАНДАРТЫ ИСЕРТИФИКАТЫ

14

15
FF71A

FANTINI COSMI S.p.A.
Via dell’Osio, 6 20090 Caleppio di Settala, Milano - ITALY
Tel. +39 02 956821
|
Fax +39 02 95307006
|
| info@fantinicosmi.it
SUPPORTO TECNICO
Tel. +39 02 95682225
|
| supportotecnic[email protected]
EXPORT DEPARTMENT
Ph +39 02 95682229
|
export@fantinicosmi.it
www.fantinicosmi.com
5679079D
Table of contents
Languages:
Popular Switch manuals by other brands

LEGRAND
LEGRAND Plexo 697 06 quick start guide

Free-Way Switch
Free-Way Switch 3X3-07 Schematics

Tektronix
Tektronix Keithley 3700A Series user manual

Ion Technologies
Ion Technologies Ion+ Connect Operation manual

Siemens
Siemens SIMATIC NET SCALANCE XM-400 operating instructions

Directed Electronics
Directed Electronics VS100 owner's guide