FAR Farelek 112515 Use and care manual

112515-B-20110610 ©FAR GROUP EUROPE
www.fartools.com
MS 12000
CLIMATISATION MOBILE ( Notice originale )
FR
MOBILE AIR CONDITIONNER ( Original Manual translation )
EN
CLIMATIZACIÓN MÓVIL ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
ES
CONDIZIONAMENTO D’ARIA MOBILE ( Traduzione dell’avvertenza originale)
IT
AR CONDICIONADO MÓVEL
( Tradução do livro de instruções original )
PT
112515-Manual-C.indd 1 15/07/13 10:31:30

• Nous vous remercions d’avoir choisi ce système de climatisation. Avant la mise en
service, veuillez lire ce GUIDE D’UTILISATION attentivement et le conserver en vue d’une
consultation ultérieure.
CLIMATISATION MOBILE
Ce climatiseur mobile, est un appareil dont la fonction est d’ajuster la température, le
taux d’humidification et la ventilation d’une pièce. Ses principales caractéristiques, de
flexibilité et de mobilité lui permette une utilisation aisée dans toutes les pièces.
Ces fonctions multiples incluent le rafraîchissement, la déshumidification et la ventilation.
Cette unité est particulièrement bien adaptée pour une utilisation à la maison, au bureau,
etc. Comparé à d’autres produits compacts assurant les mêmes fonctions et tenant
compte de sa puissance, ce climatiseur est silencieux et consomme peu d’énergie.
ATTENTION
Avant de vous servir de votre climatiseur mobile, vous devez lire attentivement ce manuel
d’utilisation et de fonctionnement.
TOUTES LES PRECAUTIONS CITEES DANS CE MODE D’EMPLOI PRESERVENT VOTRE
SECURITE, LE BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL AINSI QUE SA GARANTIE, NE
LES NEGLIGEZ PAS !
Ce manuel d’instruction ne constitue pas un contrat.
Nous nous réservons le droit de faire des changements techniques sans préavis.
FR
112515-Manual-C.indd 2 15/07/13 10:31:30

INSTALLATION
Conduit
d’air exible
Mur ou fenêtre
Si votre appareil est SEULEMENT employé comme déshumidificateur, n’oubliez sur-
tout pas d’enlever à l’arrière, le conduit exible d’évacuation d’air de l’unité principale.
Quand votre appareil est employé comme CLIMATISEUR, n’oubliez pas d’installer le
conduit exible d’évacuation d’air à l’unité principale.
FR
112515-Manual-C.indd 3 15/07/13 10:31:30

SPECIFICATIONS TECHNIQUES
MODÈLE 112515
Capacité de refroidissement (BTU/h)/W 12000 / 3516 W
Capacité de déshumidication (L/jour) 28,8
Puissance (W) 1400
Débit d’air (m3/h) 380
Alimentation 230 V~50 Hz
Pression sonore (dB(A)) 50
Poids net (Kg) 30
Dimensions (mm) 318 x 710 x 528 mm
Réfrigérant R 410A (480g)
Réservoir d’eau (mL) 180
Remarques:
1. La susdite capacité de rafraîchissement est mesurée à la température
ambiante DB 30°C, WB 25.5°C.
2. Le niveau sonore est mesuré au moins à 1mètre de distance de la face
avant de l’unité, en mode rafraîchissant.
3. La consommation électrique du ventilateur est mesurée quand celui-ci
fonctionne à la vitesse la plus forte.
4. Les spécications inscrites ci-dessus sont pour «références» seulement.
S’il vous plaît voir les données réelles sur l’unité.
FR
112515-Manual-C.indd 4 15/07/13 10:31:30

DESCRIPTION FR
Pupitre
Sortie d’air
supérieure
Grille entrée d’air
inférieur
Roulettes
Télecommande
Sortie d’air
chaud
Réservoir d’eau
Alimentation
Vidange
112515-Manual-C.indd 5 15/07/13 10:31:38

CONDITIONS D’UTILISATION
FONCTIONNEMENT EN MODE RAFRAICHISSEUR et DESHUMIFICATEUR
La plage de fonctionnement pour le refroidissement et la déshumidication est de
16°C ~35°C.
EMPLACEMENT / POSITIONNEMENT
Installez le climatiseur mobile à un endroit sufsamment spacieux an que les
sorties d’air puissent agir normalement sans obstructions. Le climatiseur doit être
au moins à 50 centimètres d’un mur ou de tout autre obstacle.
50cm
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Avant de relier le climatiseur à l’alimentation électrique, il est impératif de vérier:
1. que l’alimentation électrique est d’un voltage sufsant 230V ( + ou - 6% ).
2. Assurez-vous d’utiliser un fusible adéquat. Ne pas utiliser de l de fer ou tout autre
objet pour remplacer le fusible défectueux, vous pourriez provoquer un incendie.
3. Que la ligne électrique de l’unité est reliée à une prise de 16 ampères avec un fusi-
ble adapté de 16 ampères et reliée à la terre.
4. La section des ls électriques doit être au moins de 1,5 mm² .
5. Si le cordon d’alimentation électrique de l’unité est endommagé ou cassé, REM-
PLACEZ LE avec cordon H05VV-F, 3G 1.5 mm² (chauffage seulement), ou par un
cordon d’alimentation H05VV-f 3G 1mm² (pour les climatiseurs ne possédant que la
fonction froid ) Ce travail doit être effectué par un professionnel.
6. Vous devez véri er que votre installation électrique est en bon état avant tout bran-Vous devez vérier que votre installation électrique est en bon état avant tout bran-
chement, que votre prise électrique est correctement reliée à la terre.
FR
112515-Manual-C.indd 6 15/07/13 10:31:39

Lors de la mise en route de votre climatiseur, pour éviter tout problème de travail du
compresseur et de fonctionnement, nous vous remercions de respecter les conseils
suivants :
1. Aucun autre appareil ne doit être relié à cette ligne électrique, (exemple par l’inter-Aucun autre appareil ne doit être relié à cette ligne électrique, (exemple par l’inter-
médiaire d’une prise multiple ou d’une rallonge) pour éviter tout problème de court-
circuit de surchauffe ou de parasitage car vous pourriez provoquer un incendie.
2. Ne pas endommager ni modier le câble d’alimentation.
3. Ne pas allumer ou éteindre la climatisation en branchant ou en débranchant la prise.
Après un transport et lors de la mise en service, déposer l’appareil dans la pièce en
position verticale durant 24H avant la mise en route.
FR
MISE EN ROUTE
112515-Manual-C.indd 7 15/07/13 10:31:39

PUPITRE
Afficheur LCD
Mode refroidissement / Mode ventilation / Mode déshumidication
Mode refroidissement / Mode ventilation / Mode déshumidication
Mode refroidissement / Mode ventilation / Mode déshumidication
Marche / Arrêt
Vitesse ventilation
Vitesse ventilation
Vitesse ventilation
Oscillation
Passage d’une temperature afchée en °F à °C
Bouton température
Bouton température
FR
COOL
FAN
DRY
Comp Full
TIMER
MODE
POWER
SPEED
SWING
HIGH
ADD WATER
MED
LOW
06
06
01
01
04
04
05
05
03
03
02
02
07
07
08
08
09
09
10
10
11
11
12
12
Minuteur
DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE
Voyant indiquant que le reservoir est plein
Voyant indiquant qu’il faut ajouter
de l’eau dans le reservoir
112515-Manual-C.indd 8 15/07/13 10:31:40

SELECTION DES FONCTIONS
1. Allumez le climatiseur :
Appuyez sur le bouton «09», ceci allumera l’appareil.
2. Bouton “MODE” : Le bouton «01» sert à choisir le mode fonctionnement de
l’appareil.
3 modes aux choix: Ventilation, fonction froid, fonction de déshumidication
3. Bouton de réglage du ux d’air ou bouton de vitesse de ventilation: il y a trois
vitesses de ux pour les modes VENTILATION et AIR FROID. Lorsque vous avez
sélectionné le mode de fonctionnement de l’unité, appuyez sur le bouton «11» pour
obtenir HIGH ( Fort), MIDDLE (moyen) ou LOW (bas).
4. Bouton «08» et «10» de réglage de la température: Dès que le climatiseur est
en marche, en mode de refroidissement AIR FROID, l’afchage sur le panneau de
commande indique la température choisie puis la température de la pièce. Pour une
bonne pratique, il est souhaitable de régler la température souhaitée avant de choisir
le mode de fonctionnement.
Utiliser les èches & pour augmenter ou diminuer la programmation de
la température souhaitée.
5. Bouton de temporisation :
Utilisez le bouton «06» pour choisir un nombre d’heures de fonctionnement du
climatiseur. Utiliser les èches & pour augmenter ou diminuer de 30
mn en 30 mn jusqu’à 24H maxi.
FR
16
Remarque:
Pour diminuer la consommation d’energie, cet
appareil dispose d’une entrée d’eau permettant de
refroidir le compresseur.
Quand le voyant “03” s’allume, ajouter de l’eau
(maxi 180 ml = 3 doses) dans le réservoir «16».
112515-Manual-C.indd 9 15/07/13 10:31:40

MODE DESHUMIDIFICATEUR
En mode deshumidicateur, il faut veiller à vider
le reservoir d’eau situé à l’arrière de la machine à
l’aide du bouchon de drainage”15”.
Lorsque le bouton “05” est allumé, drainer
l’appareil.
Veillez à reboucher après l’opération.
Vous pouvez raccorder un exible de drainage de
façon à evacuer l’eau en permanence.
15
112515-Manual-C.indd 10 15/07/13 10:31:40

EVACUATION DE L’AIR CHAUD
INSTALLATION DU FLEXIBLE POUR L’EVACUATION DE L’AIR
1) Fixez l’embout carré du exible sur la borne d’évacuation arrière du climatiseur.
Pour xer correctement le exible, vous devez le maintenir horizontalement par
rapport à l’unité.
2) Installez l’autre extrémité du exible à la fenêtre la plus proche.
Attention : Lors de l’installation, maintenir le exible horizontalement par rapport
à l’unité.
Ci-dessous une installation correcte. Si vous installez le exible d’air dans un mur
ou une fenêtre, respectez les dimensions : 40 cm du sol et 130 cm de hauteur maxi
par rapport au sol.
Remarque : Le kit fenêtre livré avec l’appareil permet de préserver l’air frais ambiant.
Il se place sur toute fenêtre à glissière.
FR
112515-Manual-C.indd 11 15/07/13 10:31:40

EVACUATION DE L’AIR CHAUD
Lors de l’installation du exible d’évacuation d’air, si vous devez lui imposer une
courbure franche, procédez comme indiqué ci-dessous.
Remarque: Pour améliorer le rendement, vous pouvez calorifuger le tube.
La pièce à rafraichir doit être isolée, portes et fenêtres fermées et limitez l’exposition
directe du soleil.
FR
Une mauvaise courbure du exible d’évacuation d’air, peut facilement provoquer
un mauvais fonctionnement de l’unité.
112515-Manual-C.indd 12 15/07/13 10:31:41

ENTRETIEN
MAINTENANCE
- Débranchez la prise de courant de l’appareil avant le nettoyage.
- Avant toute intervention de nettoyage, de maintenance ou de réparation, vériez
que l’unité est bien débranchée. Lorsque qu’il est en marche, vous devez par ordre :
l’éteindre et ensuite le débrancher.
- N’employez pas de solvant chimique, (comme le benzène, spray alcoolisé) pour
nettoyer la surface de l’unité. Autrement, la surface pourrait être rayée, endomma-
gée, le carter entier pourrait même être déformé.
FILTRE À AIR
Une obstruction trop importante de poussière réduit le ux d’air du climatiseur. Il
devient moins performant. Nettoyez le ltre toutes les deux semaines.
OUVERTURE DU FILTRE À AIR
Enlevez le ltre de son support pour le nettoyer.
FR
NETTOYAGE
Lavez le ltre à air en l’immergeant doucement dans de l’eau tiède à 30°C, avec un
détergent neutre. Rincez le ltre soigneusement pour le débarrasser du détergent.
Séchez le complètement.
Lavez soigneusement aussi le support en plastique ajouré de la même façon.
NETTOYER L’EXTERIEUR
Nettoyez la surface de l’unité avec un tissu humide, puis séchez-le avec un chiffon
sec.
112515-Manual-C.indd 13 15/07/13 10:31:41

DEPANNAGE
STOCKAGE
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR , VERIFIER LES POINTS SUIVANTS
• Vérier que la prise est correctement brancher et vérier que l’interrupteur est en
position Marche.
• Vérier que le fusible de votre prise ne soit pas grillé.
• Vérier que la prise est en bon état.
• Vérier les piles de la télécommande et les changer éventuellement.
- L’afficheur LCD indique»E2» :
Faites remplacer la sonde de température de la pièce par un réparateur qualié.
- L’afficheur LCD indique»E3» :
Faites remplacer la sonde de température du climatiseur par un réparateur qualié.
- L’afficheur LCD indique»E5» :
Quelque chose fonctionne mal dans l’unité - Débranchez le climatiseur. Remettez en
marche 10 minutes plus tard, si vous avez encore « E5 », débranchez l’appareil et
rapprochez vous de votre revendeur.
- L’afficheur LCD indique»E4» :
Le climatiseur est dégivré, c’est un statut normal
A la n de la saison, ou pour une non utilisation prolongée, il est préférable de vider
la cuve à l’aide du bouchon «15». Faire fonctionner l’appareil en mode ventilation.
Appuyer pendant 5s sur le bouton «01» et laisser fonctionner pendant une demi
journée puis stocker la machine en position verticale dans un endroit sain et sec.
FR
112515-Manual-C.indd 14 15/07/13 10:31:41

PRECAUTIONS D’EMPLOI
AVERTISSEMENT :
TOUTES LES PRECAUTIONS CITEES CI-DESSOUS ET DANS CE MANUEL DOIVENT
ETRE LUES ATTENTIVEMENT. ELLES PRESERVENT VOTRE SECURITE, LE BON
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL AINSI QUE SA GARANTIE.
NE LES NEGLIGEZ PAS !!!
1. N’employez pas l’unité dans une pièce trop encombrée.
2. Evitez d’exposer l’appareil directement à la lumière du soleil. L’aspect extérieur et
les couleurs pourraient être détériorés.
3. N’employez pas l’unité sur un sol en eau ou proche d’une source d’eau.
4. Ne pas appuyer sur les boutons avec les mains mouillées.
5. Ne l’employez pas près d’un appareil à gaz, d’une source importante de chaleur
ou à proximité de liquides inammables.
6. N’employez pas l’unité dans l’entourage immédiat d’une buanderie, d’un bain,
d’une douche ou d’une piscine.
7. L’unité ne doit pas être placée immédiatement au-dessous d’une sortie impor-L’unité ne doit pas être placée immédiatement au-dessous d’une sortie impor-
tante d’air.
8. Pour éviter les interférences électromagnétiques: maintenez l’unité à un mètre au
moins des radios ou TV.
9. Laissez toujours un espace suf sant entre le mur ou la vitre et l’unité. Ne cou-Laissez toujours un espace sufsant entre le mur ou la vitre et l’unité. Ne cou-
vrez pas l’unité.
10. Ne pas installer l’appareil à un endroit ou il pourrait y avoir des fuites de pro-Ne pas installer l’appareil à un endroit ou il pourrait y avoir des fuites de pro-
duits inammables.
11. En conditions anormales (odeur de brûlé par exemple) éteignez immédiatement
l’appareil, débranchez le et consultez votre revendeur.
12. Ne pas vous exposer trop longtemps directement en face du courant d’air froid.
Cela pourrait nuire à votre santé.
13. Ne pas bloquer les ailes directionnelles d’air.
14. Ne pas brancher l’appareil à une rallonge ou une prise multiple pour éviter tout
problème de court-circuit ou de surchauffe.
ATTENTION :
NE PAS RENVERSER L’UNITE. Si malencontreusement l’unité est renversée ,
débranchez là immédiatement et demandez conseil à votre revendeur local. La
remettre en route 24 Heures plus tard.
Ne pulvérisez pas d’insecticide ou d’autres produits chimiques sur l’unité.
REMARQUES : Cette unité est un climatiseur mobile, dont l’unité entière de travail
est à l’intérieur d’une pièce à climatiser. Ce produit est un appareil d’appoint, dif-
férent des autres climatiseurs classiques de fenêtre ou de plafond. Ils n’ont ni les
mêmes rendements, ni les mêmes puissances. Dans son environnement immédiat
ce climatiseur mobile est très performant et donne d’excellents résultats.
FR
112515-Manual-C.indd 15 15/07/13 10:31:41

• Thank you for choosing this air-conditioning system. Before starting it up, please read
this user’s guide carefully and keep it for later reference.
MOBILE AIR CONDITIONING
This mobile air conditioner is an apparatus whose function is to adjust the temperature,
humidity level and ventilation of a room. Its principal characteristics, flexibility and mobi-
lity, allow it to be used easily in every room. These multiple functions include cooling,
dehumidification and ventilation. This unit is especially well adapted for use in the home,
office, etc. Compared with other compact products assuring the same functions and
taking its power into account, this air conditioner is silent and consumes little energy.
WARNING !
Before operating your mobile air conditioner, you must read this handbook about utili-
sation and operation carefully. ALL THE PRECAUTIONS CITED IN THESE OPERATING
INSTRUCTIONS ARE TO ENSURE YOUR SAFETY, CORRECT OPERATION OF THE
APPARATUS AND ITS GUARANTEE, DO NOT IGNORE THEM!
This instruction handbook does not constitute a contract. We reserve the right to make
technical changes without prior warning.
EN
112515-Manual-C.indd 16 15/07/13 10:31:41

OPERATION
exible air
conduit
Wall or window
If your apparatus is ONLY used as a dehumidifier, first and foremost remember to
take off the flexible pipe for air evacuation located at the back of the main unit.
When your apparatus is used as an AIR CONDITIONER, do not forget to connect the
flexible pipe for air evacuation to the main unit.
EN
112515-Manual-C.indd 17 15/07/13 10:31:41

EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL 112515
Cooling capacity (BTU/h) 12000 / 3516 W
Dehumidification capacity (L/day) 28,8
Power (W) 1400
Airflow rate (m3/h) 380
220V supply 230 V~50 Hz
Sound pressure (dB(A)) 50
Net weight (Kg) 30
Dimensions (mm) 318 x 710 x 528 mm
Refrigerant R 410A (480g)
Water tank (mL) 180
Notes:
1. The above-mentioned cooling capacity is measured at ambient tempera-
ture DB 30°C, WB 25.5°C.
2. The noise level is measured at least 1 metre away from the front face of
the unit, in cooling mode.
3. The electrical consumption of the fan is measured when the latter is ope-
rating at the fastest speed.
4. The above-mentioned specifications are «references» only. Please find the
real data on the unit.
112515-Manual-C.indd 18 15/07/13 10:31:42

DESCRIPTION
Console
Upper air
outlet
Lower air
inlet grid
Upper air
inlet grid
Lower air
inlet grid
Warm air
outlet
Drain
Power supply
Wheels
Remote control
Water tank
Warm air
outlet
EN
112515-Manual-C.indd 19 15/07/13 10:31:43

CONDITIONS FOR USE
OPERATION IN COOLING AND DEHUMIDIFICATION MODE
The operating range for cooling and dehumidification is from 16°C ~35°C.
LOCATION / POSITIONING
Install the mobile air conditioner in a sufficiently large space so that the air outlets
can operate normally without obstruction. The air conditioner must be at least 50
cm from a wall or any other obstacle.
ELECTRICITY SUPPLY
Before linking the air conditioner to the electricity supply, it is essential to check:
1. that the electricity supply is of sufficient voltage 230V ( + or - 6% ).
2. Ensure that you use an adequate fuse. Do not use wire or any other object to re-
place a defective fuse; you could cause a fire.
3. that the electricity line of the unit is connected to a 16 amp socket with a fuse adap-
ted to 16 amps and linked correctly to the earth.
4. The cross-section of the electric wires must be at least 1.5 mm2 .
5. If the electricity supply cord of the unit is damaged or broken, REPLACE IT with the
cord H05VV-F, 3G 1.5 mm2 (heating only), or by a supply cord H05VV-f 3G 1.5 mm2
(for air conditioners without the cooling function). This work must be carried out by a
professional.
6. You must ensure that your electrical installation is in good condition before connec-
ting anything, and that your electric socket is connected correctly to the earth.
EN
50cm
112515-Manual-C.indd 20 15/07/13 10:31:44
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: