Farfisa myLogic ML2262C User manual

- 1 -
Mi 2446IGb
SAFETYNOTICES
Read the instructions contained in this manual carefully because
they provide important information about safeinstallation, use and
maintenance. Keep this manual appropriately for future reference.
Install your myLogic home automationterminal in a dry place away
from heat sources or devices that produce heat and magnetic fields.
Do not clean the home automation terminal with water or chemical
solvents, use a dry cloth for cleaning. To clean off the screen use
only the microfiber cloth which comes with the product.
This device must be exclusively operated for its intended use. The
manufacturer cannot be held responsible for possible damage
caused by improper, erroneous and unreasonable use.
Keep packing parts away from children (i.e. plastic bags, expanded
polystyrene, etc.).
Do not open the device when it is on.
The installation must be made by professionals in compliance with
the regulations in force.
Always refer to specialized personnel in case of breakdown,
irregular operation or change in the installation.
The device complies with the EEC directives (CE European mark).
Polski
English
Mi 2446IGb
G³oœnomówi¹cy monitor z automatyk¹ do-
mow¹, z dotykowym ekranem do systemu cyfro-
wego DUO
W instrukcji zosta³y opisane dane techniczne dla instalacji z
jednym lub wieloma monitorami myLogic bazuj¹cych na te-
chnologii DUO z kasetami wideo i aktuatorami dla systemów
jedno- lub wielorodzinnych. Ponadto zosta³y opisane pro-
cedury programowania i ustawieñ klawiszy niezbêdne do pra-
prawid³owego funkcjonowania urz¹dzeñ pod³¹czonych do mo-
monitora myLogic; Programowanie systemu powinno byæ
wykonane przez profesjonalistów. Dla danych wejœciowych
i personalizacji ustawieñ zapoznaj siê z instrukcj¹ (od stro-
ny 26).
ML2262C
Home automation hands free device with
colourtouch-screendisplayforDUOdigitalsystem
In this manual are reported technical details to installing
one or more myLogic terminals based on DUO technology
with video entrances and actuators for single or multi
apartment services. Furthermore are reported the
programming procedures and key settings for the correct
functioning of the devices connected to myLogic; these
operations must be carried out by professionals.
For input data and personal settings refer to the use manual
(from page 26).
BEZPIECZEÑSTWO
Przeczytajostro¿niewskazówki zawartewtejinstrukcjiponiewa¿za-
wieraj¹wa¿neinformacjenatematbezpiecznejinstalacji,ko¿ysta-
niaikonserwacjiurz¹dzenia.Zachowajtê instrukcjêwcelupóŸniej-
szej konsultacji.
ZainstalujwideomonitormyLogicw suchymmiejscuzdalaodŸród³a
ciep³alub urz¹dzeñwytwarzaj¹cychciep³oipolemagnetyczne.
Nienale¿yczyœciæwideomonitoraprzypomocywodylubchemicznych
rozpuszczalników.Doczyszczeniamonitorau¿ywajsuchejtkaniny
Abywyczyœciæekrankorzystajzmateria³udostarczonegozurz¹dze-
niem.
Urz¹dzenia nale¿y u¿ywaæ zgodnie z przeznaczeniem. Producent
nieodpowiadazauszkodzeniaspowodowaneniew³aœciwymzastoso-
waniem lub b³êdnym pod³¹czeniem urz¹dzenia.
Czêœcisk³adowezestawuprzechowujz miejscuniedostêpnymdla
dzieci(np:plastikowetorebki,styropian)
Nie otwieraj dzia³aj¹cego urz¹dzenia
Instalacja powinna byæ wykonana przez odpowiednio wykwa-
lifikowany personel zgodnie z regulacjami prawa.
Wprzypadkuawarii,nieprawid³owegodzia³ania,lubzmianwinsta-
lacjinale¿yzwróciæsiêdoodpowiedniowykwalifikowanychosób
Urz¹dzeniejestzgodnezdyrektywamiEWG(EuropejskiznakCE).
PL

- 2 -
Mi 2446IGb
3-Wykonajpo³¹czeniazgodniezeschematem
-Make the connections as required by the
electric diagram.
5
-Zdejmijplastikow¹ramkêfrontow¹,abyuzyskaædostêpdoczterech
punktówmonta¿owychmonitora.
-Remove the frontal plastic frame to reach the four fixing points
of the home automation terminal.
6-Przykrêæmonitordo puszkimonta¿owejprzypomocyczterechwkrêtów
dostarczonych z produktem.
-Fix the home automation terminal to the back-box using the four
screws supplied with the product.
2-Wyjmijz³¹czablokowe zmonitora
-Unplug the terminal blocks from the home
automation terminal.
Instalacja Installation
1-zamocuj puszkê podtynkow¹
ML2083 na wysokoœci oko³o
1.5metraodpod³ogi
-Wall-up the back box ML2083 at
an height of about 1.5 meters
above the floor
4-Zamontujponowniez³¹czeblokowew monitorze
-Plug-in back the terminal blocks on the home automation
terminal.
PL

- 3 -
Mi 2446IGb
7-Ponowniezamontujplastikow¹ramkêfrontow¹namonitorze
-Re-insert the frontal plastic frame to the home automation
terminal.
Zaciski
LM / LM Wejœcialinii
A1 Wejœcieprzyciskudzwonka
GN Masaprzyciskudzwonka
NO1 StykprzekaŸnika1 normalnieotwarty
NC1 StykprzekaŸnika1 normalniezamkniêty
C1 MasastykówprzekaŸnika1
NO2 StykprzekaŸnika1 normalnieotwarty
NC2 StykprzekaŸnika1 normalniezamkniêty
C2 MasastykówprzekaŸnika2
Dane techniczne
Zasilaniebezpoœredniozlinii
Pr¹d pracy: 0,2A
Ekran: dotykowy4,3"LCD
Standardwizji: PAL
Czêstotliwoœæpozioma: 15625Hz
Czêstotliwoœæpionowa: 50Hz
SzerokoϾpasma: >5MHz
Termostat: wewnêtrzny
Tolerancjatermostatu: +/- 1°C a 20°C
Regulacjatermostatu: 0,1°C
Ochronaprzeciwzamarzaniowa: +3°C
PrzekaŸnik: 2
Maksymalneobci¹¿eniestykówprzekaŸnika:
12Vac/12÷24Vcc- 1A
Temperaturapracy: 0° ÷ +50°C
MaksymalnadopuszczalnawilgotnoϾ: 90%RH
Technical characteristics
Power supply directly from the line
Operating current: 0.2A
Screen: 4.3" LCD touch-screen
Television standard: PAL
Horizontal frequency: 15625Hz
Vertical frequency: 50Hz
Band width: >5MHz
Thermostat: internal
Thermostat tollerance: +/- 1°C to 20°C
Thermostat resolution: 0.1°C
Automatic antifreeze: +3°C
Relay: 2
Maximum load contacts relay: 12Vac / 12÷24Vdc - 1A
Operating temperature: 0° ÷ +50°C
Maximum admissible humidity: 90%RH
Terminal boards
LM / LM Line inputs
A1 Floor call positive input
GN Floor call negative input
NO1 Normally open contact relay 1
NC1 Normally closed contact relay 1
C1 Common contact relay 1
NO2 Normally open contact relay 2
NC2 Normally closed contact relay 2
C2 Common contact relay 2
NC2 NO2
NC1 NO1
C1
A1
GN
C2
NC2 NO2
NC1 NO1
C1
A1
GN
C2 LM LM
2
1
3
4
J12
2
1
3
4
J13
LM LM
PL

- 4 -
Mi 2446IGb
Elektrozaczep
Sygna³wideomo¿ebyæzak³ócanypodczasdzia³aniaelektrozaczepu.Aby
temu zapobiec lub jeœli u¿ywamy elektrozaczepu z charakterystyk¹ in-
n¹ni¿zalecana(maks.1A 12Vac)zalecasiêstosowaniedodatkowegoza-
silacza zgodnie z poni¿szym schematem.
Zaleca siê równie¿ pod³¹czenie jak najbli¿ej elektrozaczepu diody zabez-
pieczej¹cej (transil), która s³u¿y do t³umienia zak³óceñ.
*Litery odnosz¹ce siê do schematów (patrz strony 5 i 6).
Letters for reference on the diagrams (see pages 5 and 6)
Tabela maksymalnych dopuszczalnych odleg³oœci
Przewód Farfisa 2302
Skrêcona para przewodów prze-
znaczona do instalacji cyfrowej sy-
stemu DUO. Korzystanie z innych
przewodówmo¿e negatywniewp³y-
waænacharakterystykêsystemu.
Dane techniczne
Liczba przewodów: 2
Kolor: czerwony i czarny
2
Przekrój: 2x1mm
Materia³: miedŸ cynowana
D³ugoœæ skrêcenia: 40mm
Nominalna opornoϾ: 100?
Wybór impedancji linii
ZworkaJ12z ty³umonitoramyLogics³u¿ydo regulacjiimpedancjisygna³uwi-
deo i gwarantuje prawid³ow¹ pracê urz¹dzeñ w rozga³êzieniu.
Selecting the line impedance
The jumper J12 provided on the back of the home automation terminal can
be used to adjust the line impedance of video signal coming from the riser
and guarantee the correct operation of the devices connected to it.
J12 Zworkadoregulacjiimpedancjiliniidlasygna³uwideo
J12 Jumpertoadjustthelineimpedanceofthevideosignal
1-2
linia otwarta
open line
2-3
zakoñczenie 15??
??
?
termination 15
??
??
?
3-4
zakoñczenie 100??
??
?(fabrycznie)
termination 100??
??
?(default)
- Styki C i NO przekaŸnika sa otwarte w stanie spoczynku i zwarte w try-
bie aktywacji
- Styki przekaŸnika C i NC s¹ zwarte w stanie spoczynki i otwarte w try-
bie aktywacji.
Sekcja Przewód 2302 Skrêtka Skrêtka CAT5
Section
2 2 2
2x1mm - AWG17 2x0,32mm - AWG22 2x0,2mm - AWG24
A 50 m - 164 ft 10 m - 33 ft 5 m - 17 ft
B 150 m - 328 ft 150 m - 328 ft 150 m - 328 ft
C 150 m - 328 ft 150 m - 328 ft 150 m - 328 ft
F 150 m - 328 ft 50 m - 164 ft 35 m - 115 ft
Art.2302 Farfisa cable
Twisted pair cable specified for
the digital installation with DUO
systems.Theuseofinappropriate
cables may have an adverse ef-
fectontheperformanceofthesys-
tem.
Technical characteristics
Number of conductors: 2
Colour: red and black
Cross-section: 2x1mm² (AWG17)
Material: tinned copper
Twisting pitch: 40mm
Nominal impedance: 100
?
Electrical door lock
The video signalmay be disturbed during theoperation of the electrical
lock. To avoid this problem or actuate locks with characteristics other
than recommended (12Vac 1A max.) an additional power supply
should be used as indicated in the diagram below.
It is also recommended to connect one interference suppressor
(transil) as close as possible to the terminals of
the electrical lock.
- Contacts C and NO of the relay are open in idle state and closed in
activation mode.
- Contacts C and NC of the relay are closed in idle state and open
in activation mode.
napiêcie/ load 12Vac;
12÷24Vcc - 1A
Zaciski wyjœciowe monitora myLogic
Output connection of home automation terminal
napiêcie / load 12Vac;
12÷24Vcc - 1A
PL
PL
PL
PL
PL
PL

- 5 -
Mi 2446IGb
SYSTEM WIDEODOMOFONOWY DLA JEDNEJ RODZINY
SCHEMATY INSTALACJI
PA
SE
art.2220S
230V
127V
0
VD2120..
LP
LP
FP
C
CD213....
EC
EM
S1
S2
art.2221S
PRI
110V÷
240VAC
LP
LP
A
B
ML2262
ML2083
VD2121CAG
AG21
J1
J12 = 3-4
1
2
3
4
GN
A1
NO1
NC1
C1
NO2
NC2
C2
Przek. 1
Przek. 2
LM
LM
F
SE = Elektrozaczep (12Vac- 1A)maks.
FP= Przycisk dzwonka (opcjonalny)
PA = Przycisk otwierania drzwi (opcjonalny)
Przyk³ad pod³¹czenia wielu aktuatorów 2281 (maks. 9) do aktywacji dodatkowych funkcji
Zasilanie aktuatorów 2281 za pomoc¹ zasilacza 2221S i dystrybutora DV2420 Zasilanie aktuatorów 2281 przy pomocy transformatora PRS210
J1 = zdejmij zworkê
J12 =pozostaw na 3-4
LP
LP
LM LM DV2420
IN
IN
IN
COM
COM
COM
OUT
OUT
OUT
2281
2281
2281
LI
LI
LO
LO
NC
NC
NC
NA
NA
NA
C
C
C
art.2221S
PRI
110V÷
240VAC
LP
LP
J1
LM
LM
LM
LM
LM
LM
Maksymalnie 4 dodatkowe 2281
LM
LM
LP
LP
LO
LO
LD
LD
art.2221S
PRI 110V÷240VAC
DV2420
J1
“2”-“3”
“4”
“5”
“1”
LM
LM
J1 = zworka za³o¿ona
LM LM DV2420
IN
IN
COM
COM
OUT
OUT
2281
2281
PRS210
230V
127V
0
LI
LI
LO
LO
NC
NC
NA
NA
C
C
art.2221S
PRI
110V÷
240VAC
LP
LP
J1
LM
LM
LM
LM
“2”
“1”
Maksymalnie 7 dodatkowych 2281
J1 = zworka za³o¿ona
LP
LP
LM
LM
Jeœli wymagane jest pod³¹czenie
do podstawowego systemu jed-
nego lub wiêcej aktuatorów,
zast¹p urz¹dzenia wewn¹trz pola
oznaczonego przerywan¹ lini¹ jednym
z dwóch oznaczonych przez strza³ki.
PL

- 6 -
Mi 2446IGb
LM LM
IN
IN
IN
COM
COM
COM
OUT
OUT
OUT
2281
2281
2281
LI
LI
LO
LO
NC
NC
NC
NA
NA
NA
C
C
C
art.2221S
PRI
110V÷
240VAC
LP
LP
J1
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LP
LP
LO
LO
LD
LD
art.2221S
PRI 110V÷240VAC
DV2420
J1
“2”
“3”
“1”
DV2420
Maks, 6 dodatkowych 2281
.Max 6 extra art.2281
PA SE
art.2220S
230V
127V
0
VD2120..
LP
LP
FP
FP
C
CD213....
EC
EM
S1
S2
art.2221S
PRI
110V÷
240VAC
LP
LP
A
B
F
VD2121CAG
AG21
J1
J12 = 1-2
J12 = 3-4
1
2
3
4
1
2
3
4
GN
GN
A1
A1
NO1
NO1
NC1
NC1
C1
C1
NO2
NO2
NC2
NC2
C2
C2
Przek.1
Przek. 1
Przek. 2
Przek. 2
LM
LM
LM
LM
ML2262
ML2083
ML2262
ML2083
SYSTEM WIDEODOMOFONOWY DWURODZINNY (LUB JEDNORODZINNY Z MONITORAMI MYLOGIC)
J1 = wyjmij zworkê
LP
LP
LP
LP
LM
LM
J1 = zworka za³o¿ona
J12 =ustaw zworkê ka¿dego z urz¹dzeñ
zgodniezeschematem
Zasilanie aktuatorów 2281 przy pomocy transformatora PRS210
LM LM DV2420
IN
IN
COM
COM
OUT
OUT
2281
2281
PRS210
230V
127V
0
LI
LI
LO
LO
NC
NC
NA
NA
C
C
art.2221S
PRI
110V÷
240VAC
LP
LP
J1
LM
LM
LM
LM
“2”
“1”
Maks. 7 dodatkowych 2281
. 7Max extra art.2281
J1 = zworka za³o¿ona
LM
LM
SE = Elektrozaczep (12Vca-1A max.)
FP= Przycisk dzwonka (opcjonalny)
PA = Przycisk otwierania drzwi (opcjonalny)
Przyk³ad pod³¹czenia wielu aktuatorów 2281 (maks. 9)
doaktywacjidodatkowychfunkcji
Zasilanie aktuatorów 2281 za pomoc¹ zasilacza 2221S i dystrybutora DV2420
Jeœli wymagane jest pod³¹czenie
do podstawowego systemu jed-
nego lub wiêcej aktuatorów,
zast¹p urz¹dzenia wewn¹trz pola
oznaczonego przerywan¹ lini¹ jednym
z dwóch oznaczonych przez strza³ki.
PL

- 7 -
Mi 2446IGb
DZIA£ANIEWIDEOMONITORA
- SprawdŸczywszystkiepo³¹czeniainstalacjiwykonanoprawid³owo
- Uruchominstalacjêprzezpod³¹czeniezasilaniag³ównego.
- Po pierwszym w³¹czeniu lub po d³u¿szym okresie bez zasilania
(oko³o2dni)pokrótkimwczytywaniudanych,wideomonitormyLo-
gicrozpoczynauproszczon¹procedurêprogramowania(patrzstro-
na11)
- Powykonaniuuproszczonejproceduryprogramowaniaurz¹dzenie
jest gotowe do pracy.
- Wciœnijprzyciskna kaseciezewnêtrznej,aby wykonaæpo³¹czenie.
Po³¹czeniejestpotwierdzonenakaseciezewnêtrznejsygna³emwy-
bieraniajeœliliniajestdostêpnalubsygna³emzajêtoœci(czerwona
diodamruga)jeœliliniajestzajêtalubniedostêpna.
Urz¹dzeniewewnêtrznedzwonizapomoc¹dzwonkazdefiniowa-
negopodczastrybuprogramowaniawideomonitora(patrzstrona
51);Urz¹dzeniebêdziedzwoniæponowniejeœlijeszczerazwciœnie-
myprzyciskwywo³anianakaseciezewnêtrznej.
Nawywo³ywanymwideomonitorzepojawiasiêobrazzkasetyzew-
nêtrznej.U¿ytkownikmo¿erozpocz¹æoko³o90-sekundow¹rozmo-
wêpowciœniêciuprzycisku
Na10sekundprzedzakoñczeniemczasurozmowyus³yszyszton
zakoñczeniaczasurozmowy;wciœnijponownieprzyciskwywo³ania
wkaseciezewnêtrznej,abykontynuowaærozmowêprzezdodatko-
we90sekund.Wciœnijprzycisk ,abyotworzyædrzwi.Czasakty-
wacjielektrozaczepuzale¿yodzaprogramowanychustawieñ.
Systempowrócidostanugotowoœcipowciœniêciuprzycisku lub
pozakoñczeniuczasurozmowy.
Jeœliinstalacjawideodomofonowajestwstaniegotowoœcimo¿esz
uzyskaæpodgl¹dzwejœciaprzezwciœniêcieprzycisku ;abyuzy-
skaæpo³¹czenieg³osowezkaset¹zewnêtrzn¹wciœnijprzycisk
.
.
VIDEOINTERCOM OPERATION
- Check that the connections of the installation are correct.
- Operate the installation by connecting the power supplies to the
mains.
- Upon first switch-ON or after a long period of time without power
supply (approx. 2 days), after a short data loading operation, the
myLogichomeautomationterminalstartsthesimplifiedprogramming
procedure (see page 11).
- After the simplified programming procedure the terminal can
operate correctly.
- Press the button on the external door station to make the call.
Call is confirmed on the external door station with a free tone if the
line is available or a busy tone (with flashing red Led)if the line is not
available.
The internal station rings with the time and ringer defined by the
specific home automation terminal programming operation(seepage
51); the device will ring again if you press the same button again.
The image of the entrance appears on the called home automation
terminal. The user can talk with the external door station for
approximately 90 seconds by pressing .
10 seconds before the end of the conversation you will hear the end
of conversation tone; press the button on the external door station
again to continue the conversation for additional 90 seconds.
Press to open the lock. The activation time depends on the
programming you have chosen.
The installation goes back to idle state by pressing again the button
or at the end of the conversation time.
When the videointercom installation is in idle state you can monitor
the entrance by pressing the button ; to communicate with the
external door station press the button .
PL

- 8 -
Mi 2446IGb
Regulacja
Ustawienie poziomów dŸwiêku
- Jeœli sygna³ audio jest mocno przerywany lub
podczas rozmowy zaleca siê lekk¹ zmianê czu³oœci mikro-
fonu przez potencjometr SENS znajduj¹
s³yszysz zak³óce-
nia
cy siê z ty³u wideomo-
nitora.
- Wprzypadkuproblemówz dwukierunkow¹³¹cznoœci¹delikatnie
zwiêkszpoziomzak³ócanegokana³ui zmniejszpoziominnego
kana³uu¿ywaj¹cpotencjometru
VOLdla g³oœnoœcimikrofonui g³oœnoœci
g³oœnikamonitora(patrzinstrukcja
obs³ugi).
W urz¹dzeniu fabrycznie ustawiono optymalne parametry sy-
gna³u audio; ustawienia z ty³u urz¹dzenia powinny byæ doko-
nywane tylko, jeœli jest to naprawdê konieczne.
The audio levels are set in the factory; settings on the back of the
device must be changed only if really necessary.
Setting the sound levels.
- If audio is excessively intermittent during the conversation or the
speaker tends to distort it during the call, it is recommended to
slightly change the microphone sensitivity using theSENStrimmer
on the back of the home automation terminal.
- In case of problems in getting the line in one of the two directions,
slightly increase the level of the disturbed channel and decrease the
level of the other channel using the VOL
trimmer for the microphone volume and the
myLogictouch-screenforthespeakervolume
(see user manual).
Adjustments
potwierdzeniei przejœciedonastêpnejstrony
przejœciedopoprzeniejstrony
przewijaniestronywdó³
przewijaniestronywgórê
zmianadanych
G³ówne funkcje przycisków (przycisk nawigacyjny
i przyciski ekranowe
w³¹czeniepodgl¹duobrazu
rozpoczêcie lub zakoñ-
czenie rozmowy
otwieranie
drzwi
poprzedniastrona
menulubpanelsterowania
Main function buttons (navigation button and touch-
screen)
confirm and go to next page
go back to previous page
scroll page down
scroll page up
change data
camera switch-ON,
start and end of
conversation
lock
(door open)
previous page
menu or control panel
Regulacja czu³oœci mikrofonu
Regulacja poziomu mikrofonu
PL
Zmieñ

- 9 -
Mi 2446IGb
Wideomonitor myLogic, musi zostaæ odpowie-
dnio zaprogramowany. Wiêkszoœæ operacji programowania jest pro-
sta i wymaga zmiany tylko w przypadku koniecznoœci personalizacji
aby dzia³a³ prawid³owo
systemu. W zwi¹zku z powy¿szym opis programowania zosta³ opisa-
ny w instrukcji obs³ugi i mo¿e byæ wykonany przez u¿ytkownika.
Inne operacje programowania s¹ bardziej z³o¿one i musz¹ uwzglêd-
niaæ inne ustawienia systemu; nieprawid³owo zaprogramowany mo-
nitor mo¿e powodowaæ zak³ócenia w pracy ca³ego systemu. Zosta³y
one opisane równie¿ w niniejszej instrukcji jednak¿e powinny byæ wy-
konane przez zaawansowanych u¿ytkowników. Po zakoñczeniu pro-
gramowania zaleca siê zabezpieczenie ustawieñ poprzez proce-
durê opisan¹ w sekcji “Procedura u¿ywana do zabezpieczania/od-
bezpieczania operacji programowania.
Operacje programowania
adres u¿ytkownika (wymagane) adres identyfikuj¹cy mieszka-
nie (adresy od 1 do 200). Pozwala na sygnalizacjê po³¹czenia ze-
wnêtrznego lub po³¹czenia od innych urz¹dzeñ zainstalowanych
w tym samym budynku, podgl¹d kamery, rozmowê i otwieranie
elektrozaczepu wywo³uj¹cej kasety zewnêtrznej. Adres musi
byæ taki sam jak adres przypisany do przycisku kasety zewnê-
trznej lub przyciskuwywo³ania innego urz¹dzenia w budynku
numerpokoju(wymaganewprzypadkuwieluurz¹dzeñzainstalo-
wanychwtymsamymmieszkaniu);adresidentyfikacyjnyurz¹dzeñ
znajduj¹cychsiêwtymsamymmieszkaniu(adresyod0do7).Nu-
merpokojuustalahierarchiêurz¹dzeñwmieszkaniupocz¹wszyod
urz¹dzeniaz adresempokoju0(zero)bêd¹cymmonitoremg³ów-
nymnatomiastwszystkieinneurz¹dzeniabêd¹urz¹dzeniamidrugo-
rzêdnymi.Pozaprogramowaniutychustawieñbêdziemo¿liwewy-
konywaniepo³¹czeñdoinnychurz¹dzeñzainstalowanychwtymsa-
mymmieszkaniulubka¿degoinnegourz¹dzeniawinstalacji.Po³¹-
czenia z kasety zewnêtrznej lub z innego mieszkania bêd¹ sy-
gnalizowanenawszystkichurz¹dzeniach.Pierwszeurz¹dzeniektóre
odbierzepo³¹czenierozpocznierozmowêizakoñczysygnalizacjê
dzwonienia na pozosta³ych urz¹dzeniach. Jeœli nast¹pi po³¹cze-
nieprzychodz¹cez kasetyzewnêtrznejwyposa¿onejwkamerê,
wszystkie urz¹dzenia bêd¹ dzwoniæ jednak tylko na urz¹dzeniu
g³ównym (z adresem pokoju 0 - zero) pojawi siê obraz z kame-
ry.Jeœlichcemywyœwietliæobrazzkameryrównie¿nainnymurz¹dze-
niu bez odbierania po³¹czenia nale¿y wcisn¹æ przycisk . Mo-
¿emyodebraæpo³¹czenierównie¿nadrugorzêdnychurz¹dzeniach
przezwciœniêcieprzycisku .Ta operacjawy³¹czysygnaliza-
cjê po³¹czenia na pozosta³ych urz¹dzeniach i wyœwietli obraz z ka-
meryzewnêtrznejnaekraniemonitoraktóryjestu¿ywany.Wprzypad-
kuwciœniêciaprzyciskudzwonka(zaciskiA1iGN)tylkourz¹dzeniedo
któregofizyczniejestpod³¹czonyprzyciskbêdziedzwoni³o.Abyprze-
kierowaæ
siêz
tenrodzajpo³¹czeniadoinnychmonitorównale¿yzapoznaæ
cji“Dzwonekdodrzwi”nastronie24.opisemwsek
Tworzenie/usuwanie nowych aktuatorów lub zdarzeñ (wyma-
ganejeœliaktuatorlubzdarzenieznajdujesiêwinstalacji).
Nazwaaktuatoralubzdarzeniaprzypomnienie,któryaktuatorlub
zdarzeniejestwywo³ywanew instalacji,nazwaprzypominajak¹
funkcjêwykonujeurz¹dzenie(np.:aktuator,którykontrolujesystem
nawadnianianazywasiê“PODLEWANIEOGRODU”lubczujnik,
którysprawdzaczypadadeszcznazywasiê“KONTROLADESZ-
CZU”. .
Adresy aktuatorów lub zdarzeñ (wymagane jeœli conajmniej
jeden aktuatorlub zdarzenie znajdujesiê w instalacji); adres iden-
tyfikacjika¿degoz aktuatorów(adresyod 211do 220)lub zdarzeñ
(adresyod221do230).Adresyaktuatorówi zdarzeñpozwalaj¹
naselektywn¹wymianêdanychipoleceñmiêdzynimiaurz¹dzeniami
myLogic,ponadtopozwalaj¹monitoromnaprawid³owezarz¹dza-
niefunkcjamiautomatykidomowejwsystemie.
ThemyLogichomeautomationterminalmustbesuitablyprogrammed
to define the operation mode. Most programming operations are
simple andneed tobechangedincaseof newdomesticrequirements.
For this reason, they are described in the user manual and can be
carriedoutbytheuser.Instead,otheroperationsaremorecomplicated
because they must respect the installation of the system. Incorrect
settings can cause severe malfunctioning. Theyare described inthis
manual and must be carried out by the installer or expert users.
Attheendoftheprogrammingoperationsitisstronglyrecommended
to protect them by following the procedure illustrated in section
“Procedureusedtolock/unlockprogrammingoperations”(page 11).
Executable programming operations
user address (mandatory); apartment identification address
(addresses from 1 to 200). It allows to receive an external call or a
call from another device installed in the same building, switch-ON
the videointercom, have a conversation and open the door lock of
the calling external door station. The address must be the same
address saved in the call button of the push-button panel of the
externaldoor station or in the call button ofanother intercom device
of the building.
roomnumber(mandatoryin caseof multipledevicesinthe same
apartment);deviceidentificationaddress insidethesameapartment
(addressesfrom0 to7). The room number establishes a hierarchy
in the internal devices since the device with room address 0(zero)
willbe themaindeviceandalltheotherdeviceswillbe thesecondary
devices. Once you have made this programming operation, you will
be able to make and receive selective calls with the other devices
inside the same apartment. In other words, each device can
individually call the other devices. The external calls or calls from
another apartment will make all devices ring, the first device that
answers the call will activate the conversation and switch OFF the
ringer of the other devices. When you receive a call from an external
doorstation equippedwith camera, all the devices willring, but only
the main device (room address 0 - zero) will display the camera
image. In this phase you can display the camera image also from
a secondary home automation terminal without answering by
pressing the camera button “ ”. You can answer the call also from
the secondary home automation devices by pressing the
videointercom button . This operation will switch OFF the ringer
of all the terminals and will display the camera image on the display
of the used home automation terminal. In case of floor call onlythe
home automation device to which the call button is physically
connected will ring. To drive the call to the other home automation
terminals you must follow the instructions contained in the section
“Floorcallextension” on page 24.
Create/delete new actuatorsorevents(mandatoryifatleastone
actuatororeventis presentintheinstallation).
Nameofanactuatororanevent, reminder with which an actuator
or an event is called in an installation, normally the name reminds
the function which the device performs (e.g.: the actuator which
controls thewatering system of a garden will be named “GARDEN
WATERING” or the sensor which detects the rain will be named
“RAIN CONTROL”.
Addresses of actuators or eventsart 2281(mandatoryifatleast
one actuator or event is present in the installation); the address
identify each single actuator (addresses from 211 to 220)or event
(addressesfrom221to230).Theaddressesof actuatorsandevents
allow exchanging selectively data and commands among them and
the myLogic terminal, besides allows the last one to manage
correctly the home automation functions of the system.
PROGRAMOWANIE PROGRAMMING
PL

- 10 -
Mi 2446IGb
Tworzenie/usuwanie nowych wejϾ wideodomofonowych (wa-
¿ne gdy w instalacji znajduje siê wiele wejœæ wideodomofono-
wych); Mo¿esz utworzyæ nowe wejœcie przez zdefiniowanie jego
nazwyiadresówlubmo¿eszjeusun¹æ.
Nazwa wejœcia wideodomofonowego - pamiêciowa nazwa
u¿ywanadoidentyfikacjiwejœæwideodomofonowychw systemie
(np...: “WEJSCIE ULICA POLNA” lub “WEJSCIE GLOWNE”).
Adresy kaset zewnêtrznych - do podgl¹du obrazu (wa¿ne w
przypadkuwielukasetzewnêtrznych);adresyu¿ywanedojedno-
znacznej identyfikacji ka¿dego urz¹dzenia w systemie (adresy od
231do250). AdreskasetyzewnêtrznejpozwalamonitorommyLogic
napo³¹czeniesiêzkaset¹zewnêtrzn¹,podgl¹dobrazuzkamery
iotwieranieelektrozaczepu.
Ustawienie kontroli temperatury wewnêtrznego lub zew-
nêtrznego przekaŸnika (wymagane jeœli monitor myLogic ste-
ruje systemem ogrzewania lub klimatyzacji w mieszkaniu).
Uwaga: adresy urz¹dzeñ zapisane w monitorze myLogic musz¹
odpowiadaæ adresom zaprogramowanym w wejœciach wideodomo-
fonowychiwaktuatorachlubzdarzeniach(patrzopiswinstrukcjitech-
nicznejurz¹dzeñ).
Menu i Panel sterowania
Wciœnij ikony na tej stronie, aby uzyskaæ dostêp do operacji
programowania, ustawieñ i informacji zwi¹zanych z dzia³aniem
monitoramyLogic
Ustawienia fabryczne
-numermieszkania=100
-numer pokoju = 0
-nazwawejœciawideodomofonowego=ingresso
-adreswejœciawideomonitora=231
Menu or control panel
Press the icons onthis page to access the programming operations,
settings, and information entering functions to operate the home
automation terminal.
Default settings
-apartmentaddress=100
-room number = 0
-videointercomentrancename=ingresso
-videointercomentranceaddress=231
11:18
Heating control Actuators/Events Security
Favourites Backgrounds Settings
°C
02.07.10 30,3°
Videointercom Intercom/SMS Notes
11:18
Wideomonitor Interkom/SMS Notatki
Ulubione Tlo Ustawienia
°C
Regulacja
temperatury Aktuatory/Zdarzenia Zabezpieczenie
02.07.10 30,3°
Creation/deletionofnewvideointercomentrances(mandatoryin
caseofmultiplevideointercomentrancesintheinstallation); youcan
create new entrances, defining their name and addresses, or you
can delete them.
Videointercomentrancename, mnemonic name used to identify
the videointercom entrance in the system(i.e.”EDISONSTREET
ENTRANCE”or“MAINENTRANCE”).
Addresses of external door stations for control switch-ON
(mandatoryincaseofmultipleexternaldoorstations);addressused
to univocally identify each station of the system (addresses from
231 to 250). The address of the external door stations allows the
home automation terminal to connect with them individually, use the
control monitor function and open the door lock.
Thermalcontrolsettinginternalorexternalrelay(mandatoryif
myLogic terminal controls heating or conditioning system of the
apartment).
Warning:theaddresses ofthedevicessavedin thehomeautomation
terminal must coincide with the addresses programmed in the
videointercomentrancesandintheactuatorsorevents(seeinstructions
inthe technicalmanualof thedevices).

- 11 -
Mi 2446IGb
ok
?
Adres/Nazwa
Nazwa urz¹dzenia
Adres
Numer pokoju
MyLogic
100
0
Zmieñ
Zmieñ
Zmieñ
Ustawienia domyœlne 4. Adres/Nazwa
Ustawienia
Procedura u¿ywana do blokowania/odblokowania
operacji programowania
Do zablokowania lub odblokowania chronionych operacji programo-
wania nale¿y wykonaæ nastêpuj¹c¹ procedurê.
"menu" "ustawienia” "zaawansowane” przycisk (przy-
) "inne” wybierz"ochronaaktywna” "zmieñ”
NIE, aby odblokowaæ operacje programowania (lub TAK, aby za-
blokowaæ) “menu”.Szczegó³oweinformacjeznajduj¹siê
w sekcji “ochrona aktywna” na stronie 23.
Tryby programowania
Programowanie po pierwszym uruchomieniu
Popierwszymw³¹czeniumonitoramyLogicpoza³adowaniudanych
(oko³o 15 sekund), wideomonitor rozpoczyna uproszczon¹ proce-
durêprogramowania,która umo¿liwiazaprogramowaniepodstawo-
wychdanychniezbêdnych doprawid³owejpracyurz¹dzenia.
-Jêzyk –dotknij,abywybraæjêzykzlisty(domyœlnieItaliano)iwciœnij
;
-Data – ustaw aktualny czas; po dotkniêciu roku, miesi¹ca lub dnia
mo¿eszzmieniæwartoœæprzypomocystrza³ek góraidó³(01/01/
2010 fabrycznie) i wciœnij ;
-Czas - Ustaw aktualny czas; po dotkniêciu godziny i minuty
mo¿eszzmieniæichwartoœæprzy pomocystrza³ekgóra idó³(00:00
fabrycznie) i wciœnij .
-Nazwa urz¹dzenia - dotknij “zmieñ” i wprowadŸ nazwê, któr¹
chcesznadaædlamonitoramyLogic(fabryczniemyLogic)i wciœnij
ZAPISZ. Informacje o sposobie korzystania z klawiatury znajdu-
j¹ siê w sekcji Zmiana nazwy u¿ytkownika. Jeœli chcesz zacho-
waædomyœln¹nazwêniewciskaj“Zmieñ”iprzejdŸbezpoœrednio
doprogramowaniaadresu.
-Adres -Podotkniêciuprzycisku“Zmieñ” wprowadŸadres(fabrycznie
100)i wciœnijZAPISZ.Informacjeosposobiekorzystaniazklawiatu-
ryznajduj¹siêwsekcji“Zapisanie/EdycjaNumerumieszkania”.Jeœ-
chceszpozostawiæfabrycznyadresniewciskajprzycisku“zmieñ”tyl-li
koprzejdŸbezpoœredniodoprogramowanianumerupokoju.
-Numer pokoju - Po dotkniêciu przycisku “zmieñ” wprowadŸ nu-
mer pokoju (fabrycznie 0) i wciœnij ZAPISZ. Informacje o sposo-
biekorzystaniazklawiaturyznajduj¹siêwsekcjiZapisanie/Edycja
NumeruPokoju.Jeœlichceszpozostawiædomyœlnynumerpokoju
nie wciskaj przycisku “Zmieñ” i przejdŸ bezpoœrednio donastêpnej
operacji.
Wciœnij ,pojawisiêstronag³ówna.
Uwaga :tauproszczonaprocedurauruchamiasiêtak¿e,jeœliw³¹czy-
mymonitornaprzyk³adpod³ugiejawariipr¹du(oko³o2dni)wówczas
monitorstraciustawieniaaktualnejdatyiczasu.
Programowanie adresu, Nazwy u¿ytkownika, Numeru
pokoju
Opróczmetodyopisanejw“Programowaniepopierwszym
w³¹czeniumonitora”mo¿emyzmieniædaneu¿ytkownika
wnastêpuj¹cysposób:“menu” “ustawienia” “Adres/
nazwa” jesteœ na stronie z Nazw¹ , Adresem i Nume-
rem pokoju urz¹dzenia; wciœnij przycisk “zmieñ”, aby
zmieniæ nazwê i adresy.
wciœnij “zmieñ”, aby
zmieniæaktualneusta-
wienie.
wciœnij “OK”, aby zatwier-
dziæ i zachowaæ wyœwie-
tlane ustawienia.
pasekstanu
Procedure used to lock/unlock programming
operations
The following procedure must be carried out to lock or unlock the
protectedprogrammingoperations: “menu” “settings” “advanced”
(videointercom lock release ) “others” select
“protection activated” “modify” NO to unblock programming
operations(orYEStoblockthem) “menu”.Formoredetails
see the section “active protection” on page 23.
Programming modes
Programming upon first switch-ON
When you switch-ON the home automation terminalmyLogicfor the
first time, after a data loading operation (approximately 15 seconds),
the videointercom starts a simplified procedure that guides the
installer during programming of necessary data for the correct
operation of the device. In sequence you must enter:
- Language – touch to select the language from the list (Italian by
default) and press ;
- Date – set the current date; after you have touched to select the
year, month and day, you can change them with the up and down
arrows (01/01/2010 by default) and press ;
- Time – set the current time; after you have touched to select the
hour and minutes, you can change them with the up and down
arrows (00:00 by default) and press .
- Station Name – touch to select “modify” and enter the name you
want to give to the home automation teminal (myLogic by default)
and press SAVE. For info on how to use the keypad please refer
to User Name Replacement section. If the default name is
accepted, do not proceed with “modify”, and go to address
programming directly.
- Address– after you have touched to select “modify”you can enter
the address (100 by default) and press SAVE. For info on how to
usethekeypadpleaserefertoSave/ReplaceApartmentAddress.
If the default address is accepted, do not proceed with “modify”, and
go directly to programming room number.
- Roomnumber– after you have touched to select “modify” you can
enter the room number (0 by default) and press SAVE. For info on
how to use the keypad please refer to Save/Replace Room
Number.If the default room number is accepted, do not proceed
with “modify”, and go to the next operation directly.
Press , the Home Page is displayed.
Warning: this simplified procedure is started by the terminal also
when the device is switched ON after a long power failure in which
the devices loses the current time and date settings (approx. 2 days).
How to program Address, User Name, Room Number
Inadditiontothemethoddescribedabovein“Programming
upon first switch-ON”, you can change the user data as
indicated below: “menu” “settings” “Address/
Name” you will access a page with the Name,Address
and Room Number of the device; press the “modify”
buttons to change name and addresses.
ok
?
Address/Name
Station name
Address
Room number
MyLogic
100
0
Modify
Modify
Modify
Default settings 4. Address/NameDefault settings 4. Address/Name
press “modify” to change
the current settings
press “OK” to confirm and
savethedisplayedsettings
status bar
cisk

- 12 -
Mi 2446IGb
Trybyedycji
Dowprowadzaniaznakówlubliczbmo¿emyu¿yædwóchtrybów:
zastêpowanie (czarny tekst na czerwonym tle): nowy znak za-
stêpujepoprzedni.
wstawianie (czarny tekst na bia³ym tle): nowy znak jest doda-
wany do ju¿ istniej¹cych znaków.
Abyprze³¹czæsiêpomiêdzytymitrybaminale¿yszybkodotkn¹æpole
tekstowe.
Porozpoczêciuwprowadzaniatekstulubcyfrkursorjestautoma-
tyczniepozycjonowanywpolutekstowymijestwyœwietlanyczarnym
koloremnaczerwonymtle.
Zmiananazwyu¿ytkownika(maks.15znaków)
Po wciœniêciu przycisku “zmieñ” obok pola “Nazwa urz¹dzenia” na
wyœwietlaczu pojawi siê alfanumeryczna klawiatura, która mo¿e byæ
u¿yta do edycji nazwy u¿ytkownika lub nazwy identyfikuj¹cej mie-
szkanie. Ta nazwa mo¿e byæ zmieniona w ka¿dej chwili przez u¿yt-
kownika poniewa¿ zmiana nie ma wp³ywu na dzia³anie instalacji
Wprowadzanie/Modyfikacja adresu mieszkania (liczby od 1
do 200)
Podotkniêciu“zmieñ”nawyœwietlaczupojawiasiêklawiaturanumery-
czna, która mo¿e byæ u¿yta do edycji numeru identyfikacyjnego
u¿ytkownika lub mieszkania.
Wprowadzonyadres musipokrywaæsiê zadresemzapisanymw ka-
secie zewnêtrznej (lub kasetach zewnêtrznych).
Naprzyk³adjeœlipanKowalskijest identyfikowanynumerem15 na
kaseciezewnêtrznejwmonitorzenale¿yrównie¿wprowadziæadres
15.
Zapisanie/Edycjanumerupokoju(cyfryod0 do7)
Podotkniêciu“Zmieñ”obok “Numerupokoju”pojawiasiêklawiatura
numeryczna, która mo¿e byæ u¿yta do wpisania adresu wewnêtrzne-
go (numer pokoju) dla monitora myLogic (pozostaw 0 w przypad-
ku tylko jednego monitora lub jeœli jest do monitor g³ówny; wpro-
wadŸ od 1 do 7 dla innych monitorów) Uwaga. Niepoprawna
zmiana tego numeru mo¿e powodowaæ nieprawid³ow¹ pracê sy-
stemu.
Ustawienia domyœlne 4. Adres/Nazwa
Q W
A S D F G H J K L
XZ V B N M
E R T Y U I O P
Canc
C
123 . , ?
Adres/Nazwa Nazwa urz¹dzenia Zapisz
?
Ustawienia domyœlne 4. Adres/Nazwa
1 2
. , :
3 4 5 6 7 8 9 0
Canc
ABC
.,?
Adres/Nazwa Adres Zapisz
?
wciœnij “canc”, aby poprawiæ
b³êdy
wprowadŸ nazwê u¿ytko-
wnika(np.:Robert)
wciœnij przycisk, aby zacho-
waæ i wróciæ do poprzedniej
strony
wciœnij,aby w³¹czyæ
ma³e znaki; wciœnij
ponownie, aby
powróciæ do
du¿ychznaków
u¿yj przycisków strza³ek, aby
przesun¹æ kursor do miejsca
gdzie chcesz wprowadziæ lub
poprawiæ znak
spacja
wciœnij przycisk “canc”, aby
poprawiæ b³êdy
U¿yjklawiaturydowprowa-
dzeniaadresu(np..:15)
wciœnij przycisk “Zapisz”, aby
zapamiêtaæ i przejœæ do po-
przedniejstrony
u¿yj strza³ek, aby przesun¹æ
kursordo miejscaw którym
chcesz wprowadziæ lub popra-
wiæ znak
wciœnij, aby przejœæ do znaków specjalnych;
wciœnij ponownie, aby powróciæ do znaków
alfanumerycznych.
wciœnij, aby przejœæ do liczb; wciœnij ponow-
nie, aby przejϾ do liter
Enteringmodes
Two different modes can be used to enter characters or numbers:
overwriting(blacktextagainstredbackground):thenewcharacter
will overwrite the previous one.
insertion(blacktextagainstwhitebackground):thenewcharacter
is added to the previous one by making the existing characters move
to the right.
To switch between modes you must press the text box quickly.
At the beginning of the insertion of a text or a number the cursor is
automatically positionedin the textbox and will be displayed inblack
againstredbackground,i.e. inoverwritingmode.
How to replace the user name (max. 15 characters).
After pressing “modify” for “Station Name” the system will display an
alphanumerickeypad that can be used to write the user or apartment
identification name. This name can be changed by the user, at any
time because replacement does not affect the operation of the
installation.
HowtoSave/ReplaceApartmentAddress(numbersfrom1 to200)
After pressing “modify” for “Address” the system will display a
numeric keypad that can be used to write the user or apartment
identificationnumber.
The address to be inserted must coincide with the call address stored
in the external door station (or external door stations).
For example if Mr. Smith is identified withcall code15 on the external
door station, in order to be called, also the home automation terminal
of Mr. Smith must have address 15.
How to Save/Replace Room Number(numbers from 0 to 7)
After pressing “modify” for “Room Number” a numeric keypad is
displayed to write the internal address (room number) of the home
automation terminal (leave 0 in case of only one home automation
terminal or if it is the main terminal; numbers from 1 to 7 for the other
devices).Warning.Changingthisnumbercancausethemalfunctioning
of the installation.
Default settings 4. Address/NameDefault settings 4. Address/Name
Q W
A S D F G H J K L
XZ V B N M
E R T Y U I O P
Canc
C
123 . , ?
Address/Name Station name Save
?
press “canc” to correct
typing mistakes
write the user name with
the keypad (i.e. Smith)
press“save”tosaveandgo
back to the previous page
press to go to
lower case
c h a r a c t e r s ;
press again to
return to upper
case characters
use the arrows to move the
cursor to the character to be
inserted or corrected
space
press to go to special characters; press
again to return to alphanumeric characters
press to go to numeric characters; press again
to return to alphabetic characters
Default settings 4. Address/NameDefault settings 4. Address/Name
1 2
. , :
3 4 5 6 7 8 9 0
Canc
ABC
.,?
Address/Name Address Save
?
press “canc” to correct
typing mistakes
use the keypad to enter the
user address (i.e. 15)
press“save”tosaveandgo
back to the previous page
use the arrows to move the
cursor to the number to be
inserted or corrected

- 13 -
Mi 2446IGb
Uwaga. Jeœli w jednym mieszkaniu znajduje siê kilka urz¹dzeñ,
nale¿yteurz¹dzeniazaprogramowaæztymsamymnumeremmiesz-
kania(np.:15) izmieniænumer pokoju(wprowadŸ0 dlaurz¹dzenia
g³ównego, i nastêpnie 1, 2, ... 7 dla pozosta³ych urz¹dzeñ).
Aktuatory
Aktuatory (2281) s¹ przekaŸnikami których stan oraz
stykimo¿emykontrolowaæprzypomocymonitorów
myLogic; Aktuatory s¹ identyfikowane poprzez
nazwê i adres, który jednoznacznie identyfikuje prze-
kaŸnikiwinstalacjii umo¿liwiaprawid³owesterowanieprzypomocy
monitorów myLogic. Aktuatory mog¹ pracowac w trzech
ró¿nych trybach:
Rêczny –naekraniemonitorajestwyœwietlanaikonaz nazw¹aktu-
atora.Wciœniêcietegoprzyciskuprze³¹czaaktuatorzestanuwy³¹czo-
nynaw³¹czonyiodwrotnie.
Auto – monitor myLogic steruje aktuatorem zgodnie z zap-
rogramowanymharmonogramem.
Nazdarzenie-monitormyLogicsterujeaktuatoremwoparciuo
okreœlonezdarzenie.
Szczegó³oweinformacjenastronach 43÷47.
Aby dodaæ, usun¹æ lub modyfikowaæ aktuator i jego tryb pracy
nale¿ywykonaænastêpuj¹c¹sekwencjê:
"menu" "Aktuatory/Zdarzenia”
"Zarz¹dzanie aktuatorami”.
Na tej stronie widzimy ju¿ zdefiniowane aktuatory; jeœli nie zdefinio-
wano jeszcze ¿adnych aktuatorów ta strona bêdzie pusta. Na tej
stroniemo¿emy:
-Dodaænowyaktuator.
-Usun¹æaktuator.
-Zmodyfikowaætrybpracyaktuatora.
Nowyaktuator
Abystworzyænowyaktuatorwymaganejestconajmniej
zaprogramowaniejegonazwy iadresu.
Nazwa: Mo¿na zaprogramowaæ dowoln¹ nazwê która pe³ni funk-
cjêinformacyjn¹ (np.:podlewanie).
Adres: nale¿yzaprogramowaæjednoznacznyadresaktuatora
(2281)z zakresuod211do220,którychcemyabyby³sterowanyprzy
pomocymonitoramyLogic(np.:adres211musibyæzaprogramowa-
anyzarównowmonitorzemyLogicjakiprzekaŸniku2281któryfizycz-
niemawykonywaæpoleceniawysy³aneprzezmonitormyLogic).
Note. If an apartment has multiple internal stations, they must be
programmed with thesame apartment address (i.e. 15) and change
the room number (enter 0 for the main device, and then 1, 2, ... 7 for
the secondary devices).
Actuators
Actuators (Farfisa device 2281) are relays which
opportunely driven by myLogic change their state from
OFF to ON opening and closing their contacts; there are
available either the normally open or the normally closed
contacts.Actuators are identified by name and address which make
themunivocallyidentifiedinthe installation,homeautomationterminal
myLogic, according to its programming, will drive them properly.
Actuators can be driven in three different modes:
Manual– on the screen of the terminal will be displayed an icon with
the name of the actuator, pressing it the actuator switches fromthe
OFF to the ON state and vice-versa.
Auto– home automation terminal will drive the actuator according
to an hourly, daily and weekly program.
On event – home automation terminal, when a specific event
happens and according to a predefined logic, will drive the actuator.
For further details see the pages 43÷47.
To create, erase or modify an actuator and its working mode it is
necessary to press in sequence:
"menu" "Actuators/Events" "Manage actuators".
You have access to a page on which are listed the already defined
actuators, if no actuators have been previously defined thepage will
be empty. From this page it would be possible:
-Create a new actuator.
-Delete an actuator.
-Modify the operating mode of an actuator.
Newactuator
To create a new actuator at least it is required to program
its name and address.
Name: it is possible to program any name and it is needed only to
have a reminder (e.g.: watering).
Address:mustbeprogrammedtheunivocaladdressoftheactuator
(art.2281), between 211 and 220, with which the device can be
driven by myLogic terminal (e.g.: 211 address which must be
programmedeitherinmyLogicterminalorintheart.2281whichhave
physicallyto carryoutthecommandsentby theterminalmyLogic).
Ustawienia domyœlne 4. Adres/Nazwa
1 2
. , :
3 4 5 6 7 8 9 0
Canc
ABC
.,?
Adres/nazwa Numer pokoju Zapisz
?
u¿yjklawiaturydo wprowadze-
nia numeru pokoju (np.: 0)
wciœnij “Zapisz”, aby zapamiê-
taæ i przejœæ do poprzedniej
strony
Default settings 4. Address/NameDefault settings 4. Address/Name
1 2
. , :
3 4 5 6 7 8 9 0
Canc
ABC
.,?
Address/Name Room number Save
?
press “canc” to correct
typing mistakes
use the keypad to insert
the room number (i.e. 0)
press“save”tosaveandgo
back to the previous page
use the arrows to move the
cursor to the number to be
inserted or corrected
wciœnij przycisk “canc”, aby
poprawiæ b³¹d
u¿yj strza³ek, aby przesun¹æ
kursordo cyfryktór¹chcesz
poprawiæ lub wprowadziæ.
ok
Zarz¹dzanie
aktuatorami
Nowy aktuator
Usun aktuator
TERMOSTAT
BRAMA
PODLEWANIE
Podgl¹d
Podgl¹d
Podgl¹d
11:18
X
02.07.10 30,3°
ok
Manage actuators
New actuator
Delete actuator
THERMOSTAT
GATE
WATERING
Details
Details
Details
11:18
X
02.07.10 30,3°

- 14 -
Mi 2446IGb
Tworzenienowegoaktuatora
Powciœniêciuprzycisku“nowyaktuator” pojawiasiêstronanaekranie
alfanumerycznadowprowadzenianazwyaktuatora-wprowadŸnazwê
aktuatora(np..:“podlewanie”)iwciœnijprzycisk“zapisz”;popojawieniu
siêstronywprowadzaniaadresu-wprowadŸadresaktuatora(np.:211)
iwciœnij“zapisz”,powróciszdostronypocz¹tkowej.
Uwaga: W celu poprawnej pracy urz¹dzenia zapisz ten sam adres,:
któryzapisa³eœwmonitorzetak¿ewprzekaŸniku2281zapomoc¹któ-
regochceszrealizowaæokreœlonefunkcje.Ustawrównie¿bistabilnytryb
pracy przekaŸnika 2281 (patrz instrukcja przekaŸnika 2281).
Trybpracyaktuatora
Abyzmodyfikowaætrybpracyaktuatoradotknijikonê“Pod-
gl¹d”oboknazwyaktuatoraktóregoustawieniachcesz
modyfikowaæ; po tej operacji przejdziesz do strony
gdzie mo¿esz ustawiæ nastêpuj¹ce funkcje:
Rêczny - dotknij przycisk “Rêczny”, aby ustawiæ aktuator w rêcz-
nym trybie pracy; szczegó³owy opis na stronach 44 i 45.
Auto - dotknij przycisk “Automatyczny”, aby ustawiæ automaty-
czny tryb pracy aktuatora; szczegó³owy opis na stronach 44 i 45.
Do zdarzenia - dotknij “Do zdarzenia”, aby ustawiæ aktuator
wtrybie“dozdarzenia”(uwaga:jeœliaktuatorjestustawionywtrybie
“do zdarzenia” musi istnieæ w systemie logiczne zdarzenie przypi-
sanedoaktuatora);szczegó³owyopisnastronach44i45.
Stan - ta ikona pokazuje stan aktuatora i staje siê czerwona jeœli
urz¹dzeniejestWY£¥CZONElubzielonajeœliurz¹dzeniejestW£¥-
CZONE.
Uwaga:jeœliwewn¹trzzielonejikonypojawiasiêznakzapytaniaozna-
czato¿eaktuatornieodpowiadanakomendyzmonitoramyLogic
i w konsekwencjinie jest mo¿liwe odczytanie jego stanu; w tym
wypadku sprawdŸ adres aktuatora i jego pod³¹czenie do systemu;
Programowanie (ustawienia)-powciœniêciutegoprzyciskuprzej-
dzieszdostrony,któraumo¿liwiazaprogramowanienastêpuj¹cych
funkcjiniezbêdnychdoautomatycznejpracyaktuatora:
-Ustawienia dnia A - godzinowe programowanie aktuatora
wautomatycznymtrybiepracydladniaA (patrzstrona45).
-Ustawienia dnia B - godzinowe programowanie aktuatora w
automatycznymtrybiepracydla dniaB(patrzstrona45).
-Programowanietygodnia- tygodniowyrozk³adpracyurz¹dzenia
wautomatycznymtrybiepracy(patrzstrona45).
-Adres/Nazwa-modyfikacjanazwyiadresuaktuatora;po dotk-
niêciu tlanajestnazwatejikony przejdzieszdo stronygdziewyœwie
iadresaktuatora:dotknijprzycisk“zmieñ”oboknazwy,abyzmieniæ
nazwêlubdotknijprzycisk“zmieñ”obokadresu,abyzmieniæadres.
Sposób wprowadzania znaków i opisanycyfr jest taki sam jak
w “Programowanie adresu, nazwy u¿ytkownika, numeru poko-
ju”. Dotknij “zapisz”, aby zachowaæ dane i przejœæ z powrotem
dopoprzedniejstrony.
Usuñaktuator
Abyusun¹æaktuatorwybierzgozlistyprzezkrótkie
wciœniêciejegonazwyinastêpniedotknijprzycisk“Usuñ
aktu aktuatoripow-ator”.Dotknijprzycisk , abyusun¹æ
róciædopoprzedniejstrony.
FunkcjewewnêtrznychprzekaŸników
2wewnêtrzneprzekaŸnikimonitoramyLogics¹zaprogra-
mowane fabrycznie do obs³ugi kontroli temperatury (prze-
kaŸnik1)idodatkowegodzwonka(przekaŸnik2);poodpo-
wiednimzaprogramowaniumog¹byærównie¿u¿ywanedo
innychfunkcji.
JakzaprogramowaæwewnêtrzneprzekaŸnikijakoaktuatory
ProgramowaniewewnêtrznychprzekaŸnikówjakoaktuatorówwsy-
stemie jest podobne do programowania zewnêtrznego aktuatora
jednakró¿nisiêtym¿eadresys¹sta³einiemog¹byæzmienione:prze-
kaŸnik1jestzawszeprogramowanyzadresem“i1”(”i”zdu¿ejlubma-
³ejlitery),przekaŸnik2musibyæzawszezaprogramowanyzadresem
Createa newactuator
After having pressed “new actuator” on the display appears the
alphanumerical page to insert the name – Insert the name of actuator
(e.g.: “watering”) and press “save”; after that will appear the page to
insert the addresses – Insert the address of the actuator (e.g.: 211)
and press “save”, you will be back to the initial page.
Note:for a correct behaviour, store on the myLogic terminal the same
address you have or you will store on the relay of the actuator art. 2281
which you want to carry out the required function, on this device select
also the operating mode “bistable”(seeinstructionsoftheart.2281).
Operatingmodeoftheactuator
To modifytheoperatingmodeof theactuatorpresstheicon
“Details” near by the name of the actuator you wish to
modify, after this operation you will access to a menu
where it is possible to chose among:
Manual - press “Manual” to set the actuator in manual operating
mode; more details are reported on the pages 44 and 45.
Auto- press “Auto” to set the actuator in automatic operating mode;
more details are reported on the pages 44 and 45.
Onevent–press“Onevent”toset theactuatorinoneventoperating
mode (warning: if an actuator is set in “on event” operating mode it
must exist in the system an event logically related to that actuator);
more details are reported on the pages 44 and 45.
State – this icon shows the state of an actuator and it can become
red if the device is OFF, or green if the device is ON; Attention: if
inside the green icon appears a question mark it means that the
actuator doesn’t answer to the commands of myLogic terminal and
consequently it is impossible to know its state; check the address
of the actuator and its connection to the system.
Programming (settings) – by pressing this button you enter in a
page where it is possible to program the following functions for the
automatic operating mode of the actuator:
-Adaysetting- hourly programming of the actuator in automatic
operating mode for the day A (see page 45).
-Bdaysetting- hourly programming of the actuator in automatic
operating mode for the day B (see page 45).
-Week setting– weekly programming of the device in automatic
operating mode (see page 45).
-Address/Name–itispossibleto modifythe nameandtheaddress
of an actuator, after pressing this icon you enter a page where the
name and the address of the actuator is shown; press the button
“modify” beside the name to change the name or the button “modify”
beside the address to modify the address. The operations to insert
characters and numbers are the same described for the
“Programmingaddress,username,roomnumber”.Press “save” to
store data and go back to the previous page.
Deleteanactuator
To delete an actuator it is necessary to select it from a list
by pressing shortly the icon of the name, and than press
“Delete actuator” to delete it. Press to delete the
actuator and go back to the previous page.
Functionsofinternalrelays
The 2 internal relays of myLogic terminal are programmed
from the factory to carry out thermal control (relay 1) and
supplementary bell (relay 2); they can be used also for
other functions if properly programmed.
Howtoprogramtheinternalrelaysasactuators
The programming of the internal relays as actuators of the system is
similar to that of an external actuator the only difference is that the
addresses are fixed and can not be changed: the relay 1 will always
be programmed with the address “i1” (with “i” either lowercase or
uppercase), the relay 2 must always be programmed with the address
Details
Podgl¹d

- 15 -
Mi 2446IGb
“i2” (“i” z du¿ej lub ma³ej litery). Uwaga: wewnêtrzne przekaŸni-
ki s¹ jedynymi aktuatorami, które w adresie posiadaj¹ kod alfanu-
meryczny(znakilubcyfry)aniejakaktuatoryzewnêtrznetylkokod
numeryczny.Programowaniewykonujesiê wnastepuj¹cysposób:
"menu" "Aktuatory/Zdarzenia” "Zarz¹dzanieaktuatorami”
“Nowy aktuator” WprowadŸ nazwê aktuatora (np.: przekaŸnik
1) “Zapisz” wprowadŸ adres aktuatora (”i1” dla przeka¿nika1
lub“i2”dlaprzekaŸnika2) “Zapisz” dotknij“Podgl¹d”oboknazwy
aktuatora wybierztrybpracy(”rêczny”,“automatyczny”lub“do
.
Uwaga: jeœli oba wewnêtrzne przekaŸniki s¹ zaprogramowane ja-
kozewnêtrzneprzekaŸnikiniemog¹byæonewówczasu¿ywaneprzez
monitory myLogic jako przekaŸniki do obs³ugi regulacji ciep³a/klima-
tyzacji (przekaŸnik 1) oraz dodatkowej sygnalizacji dzwonienia prze-
kaŸnik 2).
Zdarzenia
Zdarzenie jest zjawiskiem, które mo¿e siê zdarzyæ w sy-
stemie. Aby system zarz¹dza³ zdarzeniami wymagane
jestprawid³owepod³¹czeniedosystemuodpowiedniego
urz¹dzenia, które wysy³a informacje o wyst¹pieniu lub nie-
wyst¹pieniu zdarzenia do monitora myLogic; system mo¿e zarz¹-
dzaæ wiêcej ni¿ jednym zdarzeniem; ka¿de z nich musi byæ indywi-
dualnie zdefiniowane z nazw¹ i adresem w monitorze myLogic.
Wrzeczywistoœcimo¿etobyæczujnikumo¿liwiaj¹cykontrolêzdarze-
nia,który otwieralub zwierastykiodpowiedniodo stanuzdarzenia.
Stykiczujnikapod³¹czonedozaciskówINiCOMw przekaŸniku2281
informuj¹ monitor myLogic o stanie zdarzenia dziêki czemu moni-
tormyLogicmo¿ewykonaæokreœlonefunkcje.ZaciskINprzekaŸnika
2281 jest fabrycznie wy³¹czony. Aby aktywowaæ ten zacisk nale¿y
wprzekaŸnikuwykonaænastêpuj¹ceczynnoœci:
- prze³ó¿zworkêJ2 zpozycji2-3dopozycji1-2;
- zaprogramuj port IN jako wejœcie (kod 133 i nastêpnie 8). (*)
- przypisztakisamadresjakadresnowegozdarzeniadoportuIN
(kod111ina-stêpnieadresod211do230)(*)
- zaprogramujczasaktywacjiportuIN(kod122inastêpniewartoœæ
od 1 do 120 sekund). (*)
(*) postêpuj zgodnie z procedur¹ opisan¹ w instrukcji produktu.
Naprzyk³adzdarzenie“deszcz”jestkontrolowaneprzezsystemz³o-
zczujnikadeszczupod³¹czonegodoaktuatora2281,¿ony któryzwiera
stykikiedypadadeszcz;pozwarciustyków2281wysy³anajestwiado-
moœædomonitoramyLogic,którywy³¹czyautomatycznysystemnawad-
niania(jeœliotwarty)izamknierolety(jeœliotwarte)poprzezodpo-
wiedniozaprogramowaneaktuatory.Innymprzyk³ademmo¿ebyæ
zdarzenie“otwieraniedrzwi”:ma³yprze³¹cznikzainstalowanymiêdzy
sta³¹iruchom¹czêœci¹drzwiipod³¹czonydo2281.Stykbêdzienormal-
nie zamkniêty, jednak jeœli drzwi zostan¹ otwarte przekaŸnik 2281
wyœleinformacjêdomonitoramyLogic,któryzasygnalizjezdarzeniesyg-
na³emiwyœwietliwiadomoœæ naekranie,¿eostrzegaj¹c¹ drzwizosta³y
otwarte.Tenprzyk³adzosta³opisanyponi¿ejpoprzezschemat.
“i2”(with “i” either lowercase or uppercase),Attention:the internal
relays are the only actuators that have an alphanumeric code as the
address (character and number) and not only a numeric code like any
other actuators. For the programming follows the steps below:
"menu" "Actuators/Events" "Manage actuators" "new
actuator" insert the name of the actuator (e.g.: relay 1) save
insert the address of the actuator(“i1” for relay 1 and “i2” forrelay
2) save press “details" beside the name of the actuator
select the operating mode(“manual”,“auto”or“onevent”)
.
Warning: if the two internal relays are programmed as external
actuators they will not be driven any more by myLogic as relays for
the heating/conditioning regulation (relay 1) and supplementary
ringing bell (relay 2).
Events
Event is a phenomenon which can or can not happen, to
them the system manage an event it is required a device,
rightlyconnectedtothesystem,whichwillsendinformation
about event “happened” or “not happened” to the myLogic
home automation terminal; the system can manage more than one
event, then each of them must be individually determined with a name
and an address to be sent to myLogic terminal.
On real cases it can be a sensor, capable to check the event to control,
which will open or close a contact according to the event state. The
contact connected to terminals IN and COM of 2281 device is able
to inform myLogic terminal about event state and the terminal will act
accordingly. The IN terminal is disabled by factory default. In order
to activate this terminal please follow these steps:
- move J2 jumper from 2-3 to 1-2 position;
- program the IN port as input (code 133 and then 8). (*)
- assign the same address of the new event to the IN port (code 111
and then address from 211 to 230) (*)
- program activation time of IN port (code 122 and then value from
1 to 120 seconds). (*)
(*) follow the programming procedure described on the product’s
manual.
Thinking for example to an event like “rain”, controlled by a system
composed of a rain sensor, connected to art. 2281, which can close
a contact when rain falls; when contact close the 2281 will send a
message to myLogic terminal which will close automatic garden
irrigation system (if open) and will lower the rolling shutter (if open)
throughprogrammedactuators.Anotherexamplecanbe“dooropen”
event: a small switch will be installed between the fixed and mobile
part of the house’s door and connected to 2281. The contact will be
normally closed, but when it will be open the art. 2281 (programmed
as described above) will send the information to myLogic that will
sound and display a message on its screen to warn about the door
has been opened. These examples are described here below with
wiring diagrams.
art.2281
art.2281
IN
COM
OUT
LM
LM
Event ON
IN
COM
OUT
LM
LM
Event OFF
art.2281
art.2281
zdarzenia”)
Zdarzenie W£ Zdarzenie WY£

- 16 -
Mi 2446IGb
Aby stworzyæ, usun¹æ, lub edytowaæ zdarzenia wykonaj nastê-
puj¹c¹ sekwencjê”
"menu" "Aktuatory/Zdarzenia" "Zarz¹dzaniezdarzeniami”
Zostanie wyœwietlona ju¿ zaprogramowana lista zdarzeñ. Jeœli ¿a-
dne zdarzenie nie zosta³o zaprogramowane ta strona jest pusta.
Natejstroniemo¿emy:
-Stworzyænowezdarzenie.
-Usun¹æzdarzenie
-Edytowaæustawieniaaktuatora
Nowezdarzenie
Abystworzyænow¹nazwêzdarzenia,nale¿yprzypisaædo
zdarzeniaadresifunkcje.
Nazwa: mo¿na wprowadziæ dowoln¹ nazwê. Zaleca siê wpro-
wadzenienazwmnemonicznych.
Adres: nale¿y wprowadziæ adres miêdzy 221 a 230 przypisany
do przekaŸnika 2281 wysy³aj¹cego dane o zdarzeniu do moni-
tora myLogic.
Funkcje: wybierz jakie funkcje ma realizowaæ monitor myLogic
powyst¹pieniuzdarzenia.
- Wiadomoœæ: jeœli zdarzenie bêdzie mia³o miejsce monitor myLogic
poka¿enaekranieustawionywczeœniejkomunikat.Tafunkcjajest
automatyczniew³¹czonapodczastworzeniazdarzenia.
Uwaga : Mo¿emy wybraæ do dwóch funkcji wiadomoœci: jedna
dlazdarzeniaW³¹czonyidrugadlazdarzeniaWy³¹czony(patrzse-
sekcja“zdarzenieW£”wrozdziale“Programowaniewiadomoœci”).
To create, delete or edit events push in sequence:
"menu" "Actuators/Events" "Manage events"
It will be showed a the already programmed events list, if no events
are programmed the page will be empty. From this page it will be
possible:
- Create a new event.
- Delete an event.
- Edit actuator settings.
Newevent
To create a new event name, address and functions linked
to the event must be set.
Name: any name can be input, it is required only as mnemonic
reference.
Address: the address, between 221 and 230, assigned to 2281
which sends event’s data to myLogic terminal, must be input.
Functions:select which functions myLogic will perform when the
event happens; they can be:
- Message:when the event happens myLogic display will show an
editable message. This function is automatically enabled at
eventcreation.
Warning: it is possible to choose up to two warning message
functions: one for event ON and the other for event OFF (please
refer to “Event ON”on “Message programming”chapter).
ok
Zarz¹dzanie
zdarzeniami
Nowe zdarzenie
Usuñ zdarzenie
Przek. kot³a
Czujnik ruchu
Podgl¹d
Podgl¹d
11:18
X
02.07.10 30,3°
IN
COM
2281
ML2262
E
v
en
t
s
e
n
d
O
F
F
DV2420
LM
LM
LO
LO
LM
LM
LM
LM
A
c
tu
a
ti
o
n
s
e
n
d
i
n
g
NC
NA
C
Max relays
contact load:
12Vac-1A
24Vdc-1A
Sensor
IN
COM
2281
2281
Sensor
ML2262
E
v
e
nt
s
en
d
i
n
g
O
N
DV2420
LO
LO
LM
LM
LM
LM
A
c
tu
a
ti
o
n
s
e
n
d
i
n
g
NC
NC
NA
NA
C
C
LM
LM
LM
LM
A
c
tu
a
ti
o
n
s
e
n
d
i
n
g
Max relays
contact load:
12Vac-1A
24Vdc-1A
Max relays
contact load:
12Vac-1A
24Vdc-1A
ok
manage events
New event
Delete event
Boiler relayBoiler relay
Presence sensorPresence sensor
Details
Details
11:18
X
02.07.10 30,3°
r
a
zd
e
z
o
n
j
a
i
c
a
u
m
W
r
o
Y
f
£
n
I
.
Styki prze-
kaŸnika:
12Vac-1A
24Vdc-1A
p
a
o
e
l
r
o
c
t
e
a
i
t
n
u
do
a
e
k
r
a
o
d
z
e
j
z
e
c
a
n
u
i
m
r
o
W
f
n
£
I
Czujnik
Czujnik
Styki prze-
kaŸnika:
12Vac-1A
24Vdc-1A
Styki prze-
kaŸnika:
12Vac-1A
24Vdc-1A
p
ol
ec
e
n
ie
d
o
a
t
k
tora
a
u
a
r
o
t
a
u
t
k
a
o
d
e
i
n
e
c
e
l
o
p

- 17 -
Mi 2446IGb
- Dzwonek: po wyst¹pieniu zdarzenia monitor myLogic wygeneruje
sygna³ akustyczny. Ta funkcja jest automatycznie w³¹czona
podczastworzeniazdarzenia.
Uwaga: mo¿emy wybraæ dwie funkcje dzwonka: jeden dla zda-
rzeniaW³¹czonyijedendlazdarzenia“Wy³¹czony”(patrzsekcja
“zdarzenieW£”wrozdziale“Programowaniedzwonka”).
- Poka¿ status: jeœli ta funkcja zostanie w³¹czona, po wyst¹pie-
niu zdarzenia monitor myLogic poka¿e stan urz¹dzenia (w³¹-
czony lub wy³¹czony) w jego pasku stanu.
- Akcja:powyst¹pieniuzdarzeniamonitormyLogicaktywujewcze-
œniejzaprogramowanyaktuator.
Naprzyk³ad:Uwórzzdarzenie“Jestrano”iprzypiszgodoczujnika
zmierzchowego,abywykryæwieczórido aktuatora,aby zapali³œwia-
t³owogrodzie.Jeœlichcemy mo¿emyprzypisaædo zdarzeniadwie
wiadomoœci:jednadlazdarzeniaW£¥CZONY (zmierzchW£¥CZ-
ONY:wtedy jestwieczór),aby pokazaæ¿e oœwietlenieogrodowejest
W£¥CZONEidruga dlazdarzeniaWY£¥CZONY(zmierzchWy£¥-
CZONY:wtedyniejestwieczór)abypokazaæ,¿eoœwietlenieogrodowe
jest WY£¥CZONE.Jeœlinastaniewieczórczujnikzmierzchowywyœle
sygna³poprzezprzekaŸnik2281domonitoramyLogic,któryw odpo-
ogrodowe.wiedziw³¹czyoœwietlenie
Tworzenienowegozdarzenia:
Powciœniêciu“Nowezdarzenie”pojawisiêstronazklawiatur¹alfanu-
meryczn¹dowprowadzenia nazwyzdarzenia.WprowadŸnazwêzda-
rzenia(np.:Czujnikruchu)iwciœnijprzycisk“Zachowaj”;pojawisiê
stronaumo¿liwiaj¹cawprowadzenieadresuzdarzenia(np.:221)iwci-
œnij“Zachowaj”.Postworzeniunowegozdarzeniapojawisiênowastro-
nazdomyœlnieprzypisanymi funkcjami:wiadomoœæidzwonek.
Jeœli któraœ z funkcji nie jest potrzebna wybierz j¹ i dotknij “Usuñ
funkcjê”. Jeœli chcesz zachowaæ obie funkcjê zacznij ich progra-
mowanie.
Programowanie Wiadomoœci:
- dotknij “Podgl¹d” obok pola “Wiadomoœæ”, pojawi siê strona umo-
¿liwiaj¹ca zmianê ustawieñ funkcji. U¿yj przycisku zmieñ dla na-
stêpuj¹cych parametrów:
Czas = wprowadŸ wartoœæ od 0 do 90 i dotknij przycisk “Zapisz”.
Wiadomoœæ bêdzie pokazywanaprzez ustawiony okres
czasu.
Wiadomoœæ = wprowadŸ tekst maksymalnie 45 znaków (w³¹cza-
j¹cspacje)i wciœnij“Zachowaj”
Zdarzenie W£ = wybierz Tak lub Nie i wciœnij przycisk “Zachowaj”
Takoznacza,¿e wiadomoœæbêdziepokazywanajeœlizdarzenie
bêdzieW£¥CZONY,NIEoznacza¿ewiadomoœæbêdziewyœwietlana
jeœlizdarzeniebêdzieWY£¥CZONY zgodnieztabel¹zdarzeñna
stronie19.
Wciœnij , abypowróciæ.
W poprzednim przyk³adzie dwie wiadomoœci :zosta³y stworzone
jedna“oœwietlenieogroduW£”z 30sek.czasemtrwaniai “Zdarzenie
W£=TAK”oraz druga“oœwietlenieogroduWY£”z30sek.czasem
trwania i“ZdarzenieW£=NIE”. GdynadejdziewieczórmonitormyLo-
gicpo sekundna-ka¿ewiadomoœæ“oœwietlenieogroduW£” przez30
tomiast ranozostaniewyœwietlonawiadomoœæ “œwiat³oogrodoweWY£”
przez30 sekund.
Programowanie sygna³u:
- po wciœniêciu “Podgl¹d” pojawi siê strona na której po dotkniê-
- Ringtone:when the event will happen myLogic will play a sound.
Thisfunctionisautomaticallyenabledateventcreation.
Warning: it is possible to choose up to two sound functions: one
for event ON and the other for event OFF (please refer to “Event
ON” on “Ringtone programming” chapter).
- Show status: enabling this option, when the event will happen
myLogic will show the device status (ON or OFF) on its status bar.
- Action: when the event will happen myLogic will activate a
previously programmed actuator.
For example: create an event “It is evening” and link it to a twilight
sensor to sense the dark condition and to an actuator to switch on
garden’s lights. If required, it is possible to link to this event also two
messages: one for ON event (twilight is ON: then it is evening) to show
that the garden’s lights are ON and another on OFF event (twilight is
OFF: then it is not evening) to show that the garden’s lights are OFF.
Wheneveningcomesthetwilightsensorwillsenda message,through
the 2281, to myLogic terminal which will switch on the garden’s lights.
Creatinga newevent:
After pressing “Newevent”, a new alphanumeric page will be shown
to input its name. Input the event’s name(i.e. Presencesensor)and
press “save”; the address input page willbe shown: input the event’s
address (i.e. 221) and press “save”.
After new event creation a new page will be shown. This page will
display the default linked functions:messageand ringtone. Ifone of
these is not required, select it and press “delete function”. If the
functions are required, go on with their programming.
Messageprogramming:
- pressing “Details” near by Message box, it will be shown a page
that allows to change, using edit button, the following options:
Duration = input a value between 0 and 90 and press “save”. The
message will be showed for this time long.
Message = input a text of a maximum 45 characters (including
spaces) and press “save”.
Event ON = select Yes or No and press “save”. Yes means the
message will be showed when the event is ON, NO means the
message will be showed when the event is OFF, according to the
event table on page 19.
Press to go back.
On the previous example, two messages must be created: one
“garden’s lights ON” with 30 seconds duration and “Event ON = YES”,
the other “garden’s lights off” with 30 seconds duration and “Event ON
= NO”. When evening comes, the myLogic display will show “garden’s
lights on” message for 30 seconds, while “garden’s lights off” will be
showed for 30 seconds in the morning.
Ringtoneprogramming:
- pressing “Details”near byRingtonebox, it will be shown a page that
allows to change, using edit button, the following options:
Duration = input a value between 0 and 90 and press “save”. The
sound will be played for this time long.
Ringing tone = select the preferred sound and press “save”;
ok
Zdarzenie
Nowa funkcja
Usuñ funkcjê
WiadomoϾ
Ton dzwonka
Poka¿ status
Akcja
Podgl¹d
Podgl¹d
Podgl¹d
Podgl¹d
11:18
X
02.07.10 30,3°
ok
Presence sensor
New function
Delete function
Message
Ringtone
Show status
Show status
Action
Details
Details
Details
Details
11:18
X
02.07.10 30,3°

- 18 -
Mi 2446IGb
ciu przycisku Zmieñ mo¿emy ustawiæ nastêpuj¹ce parametry:
Czas trwania = wprowadŸ czas od 0 do 90 i dotknij przycisk
“Zapisz”.DŸwiêkbêdzieodtwarzanyprzezustawionyczas.
Ton dzwonka = wybierz sygna³ dzwonka i dotknij “Zapisz”
Zdarzenie W³¹cz =wybierz Tak lub Nie i nastêpnie dotknij “Zapisz”
Takoznacza ¿e sygna³ bêdzie s³yszanyjeœli zdarzenie bêdzie W£,
NIEoznacza¿esygna³bêdzies³yszanyjeœlizdarzeniebêdzieWY£.
Wciœnij , aby powróciæ do poprzedniej strony.
Nowefunkcje
Opróczfunkcji“Wiadomoœæ”i “Tondzwonka”mo¿liwejestprzypisa-
nierównie¿innychfunkcjipodczasprogramowaniazdarzenia.
- DotknijprzyciskNowafunkcja;zostaniewyœwietlonape³nalista
dostêpnychfunkcji(Wiadomoœæ,Tondzwonka,Poka¿status,
Akcja).
- Wybierzfunkcjêktór¹chceszdodaæi dotknij .
Zapoznajsiêzpowy¿szymopisemfunkcjiWiadomoœæiTondzwonka
Poni¿ej przedstawiono kroki programowania zwi¹zane z funkcjami
Poka¿ status i Akcja:
Programowanie funkcji Poka¿ status
-Dotknijprzycisk“Podgl¹d”obokpola“Poka¿status”;podotkniêciu
przyciskuEdytujwyœwietlonazostaniestronaznastêpuj¹cymiopcjami:
Ikona zdarzenia W£ = wybierz z listy ikonê, która bêdzie pokazy-
wana w pasku stanu jeœli zdarzenie bêdzie W£i dotknij ;
Ikona zdarzenia WY£ = wybierz z listy ikonê, która bêdzie
pokazywanaw paskustanujeœlizdarzeniebêdzieWY£i wciœnij
.
Programowanie Akcji:
- Dotknij “Podgl¹d” obok pola Akcja; po dotkniêciu przycisku
zmieñ pojawi¹ siê nastêpuj¹ce opcje:
Aktuator = wybierz aktuator z listy aktuatorów, który chcesz
przypisaæ do zdarzenia i wciœnij ;
OpóŸnienie = wprowadŸ wartoœæ od 0 do 90; jest to czas w któ-
rymprzekaŸnikaktuatorabêdzieaktywnylubnieaktywny(styknor-
malnie zwarty lub rozwarty w zale¿noœci od kolejnego : W£¥CZ”
lub wartoœæ 0“Zdarzenie W³¹cz”; Je¿eli zostanie wybrana
przekaŸnik bêdzie zawsze w³¹czony lub wy³¹czony w przy-
padku wyst¹pienia zdarzenia (styk normalnie otwarty lub
zamkniêty w zale¿noœci od kolejnego “W³¹cz” lub “Zdarzenie
W³¹cz”).
Abyzmieniæjegostanwymaganabêdzierêcznazmianajegostanu
lubstworzenienowejfunkcji“Akcja”pracuj¹cejnatymsamym
aktuatorzeleczprzypisanado innegozdarzenia,dotknijZapisz,
abyzatwierdziæ.
W³¹cz =WybierzTak lubNie.Takoznacza,¿epoleceniezamknie
styki przekaŸnika aktuatora, natomiast Nie oznacza, ¿e polece-
nieotworzystykiprzekaŸnikaaktuatora.
Wciœnij ,abyzatwierdziæ.
Zdarzenie W³¹cz = wybierz Tak lub Nie. Tak oznacza ¿e styk
przekaŸnik aktuatora pracuje jeœli zdarzenie jest “W³¹cz” (otwarty
lub zamkniêty styk zale¿ny od wczeœniejszego zaprogramowania
opcji “W³¹cz”). Nie oznacza ¿e styk przekaŸnika pracuje jeœli zda-
rzenie jest WY£ (otwarcie lub zamkniêcie styków przekaŸnika
zale¿ne od wczeœnie zaprogramowanej funkcji “W³¹cz”). Wciœnij
i aby powróciæ do poprzedniej listy funkcji.
Wceluwyjaœnieniaprogramowaniapoprzednichdwóchopcjipatrz
tabelananastêpnejstronie.
Event ON = select Yes or No and press “save”. Yes means the
sound will be played when the event is ON,NO means the sound
will be played when the event is OFF.
Press to go back.
Newfunctions
Beside “Message” and “Ringtone” functions it is possible to link also
other functions during programming event.
- Press new functionbutton; the complete available function’s list
willbe showed(Message,Ringtone,Showstatus,Action).
- Select the function you wish to link and press .
Pleasereferto theabovedescriptionaboutMessage andRingtone.
Here below the programming steps related to Show status and
Action will be described:
Showstatusprogramming:
- press “Details” near by Show status box, a page to change the
following options, using edit button, will be showed:
Icon on ON event = select from the list the icon to be showed on
the status bar when the event is ON and press ;
Iconon OFFevent= select from the list the icon to be showed on
the status bar when the event is OFF and press .
Actionprogramming:
- press “Details” near by Show status box, a page to change the
following options, using edit button, will be showed:
Actuator = select from the already programmed actuator list,
which one must be linked on event happening and press ;
Delay = input a value between 0 and 90. This will be the time in
which the relay’s actuator will be active or disactive (normally open
or close contact type depends on the next “ON” or “Event ON”
programming); if it is selected the 0 value the relay will be always
ON or OFF when the event will happen (normally open or close
contacttypedependsonthenext“ON”or“EventON”programming).
To change its status it will be required to shift the relay manually
or to create a new function “Activate on” working on the same
actuator but linked to another event; press “save” to confirm.
ON = select Yes or No. Yes means this command will close
actuator relay’s contacts, while No means this commands will
open actuator reply’s contacts. Press to confirm.
EventON= select Yesor No.Yesmeans that the actuator’s relay
will work when the event is ON (open or close contact depends on
the previous programming “ON”). No means that the actuator’s
relay will work when the event is OFF (open or close contact
depends on the previous programming “ON”). Press and
to go back to the previous function list.
To clarify the previous two programming, please refer to the event
table on next page.

- 19 -
Mi 2446IGb
Usuniêciefunkcjiprzypisanychdozdarzenia
Abyusun¹æfunkcjêprzypisan¹dozdarzeniawybierzjejna-
zwêi nastêpnie“usuñfunkcjê”.
Wciœnij i , aby wróciæ do listy zdarzeñ.
Trybpracyzdarzenia
Abyzmieniætrybpracyzdarzeniadotknijprzycisk“Podgl¹d”
oboknazwyaktuatoraiwybierzzmenu:
Stan - Ta ikona obrazuje stan zdarzenia; czerwona ikona z d³o-
ni¹z palcemskierowanymw dó³-zdarzenieOFF, zielonaikonaz
d³oni¹z palcemskierowanymw górê-zdarzenie ON;Uwaga: Je-
œliwidziszzielon¹ikonê zeznakiem zapytania,oznaczato¿e urz¹-
dzeniektórezarz¹dzazdarzeniemniemakomunikacjizmonitorem
myLogici dlategoniejestmo¿liweuzyskanieinformacjiojegostanie.
WtymprzypadkusprawdŸadreszdarzeniaijegopowi¹zaniew sys-
temie.
Adres/Nazwa - pozwala na zmianê nazwy zdarzenia i adresu. Po
dotkniêciuikonyprzechodzimydostronyznazw¹i adresemzdarze-
nia. Dotknij przycisk “Zmieñ” aby zmieniæ nazwê lub adres
zdarzenia. Sposób wprowadzenia liczb i znaków opisano w “Pro-
gramowanie adresu, nazwy u¿ytkownika i numeru pokoju”.
Dotknij przycisk , aby przejϾ do poprzedniej strony.
Funkcje –Umo¿liwiazmianêfunkcjiprzypisanychdozdarzenia;
po dotkniêciu tejikony przechodzimydo strony gdzie zostan¹wyœ-
wietlonewczeœniejprzypisanefunkcje.Proceduraedycjizosta³a
opisanawrozdzialeotworzeniu“nowegozdarzenia”
Dotknij i
aby przejœæ do strony “Zarz¹dzanie zdarzeniami”
Usuwaniezdarzenia
Abyusun¹æzdarzeniez listy,dotknij jegonazwêi nastêpnie
przycisk“usuñzdarzenie”.
Przyciski
Jeœlijedenlubwiêcejaktuatorów(2281)jestzainstalowanych
wsystemienale¿ypoinformowaæmonitormyLogicoich
obecnoœci, wprowadzaj¹c ró¿ne adresy (od 211 do 230).
Aby zaprogramowaæ nazwê i adres aktuatorów nale¿y wykonaæ
poni¿sz¹procedurê:
"menu" "Aktuatory/Zdarzenia” “Edytujprzyciski” “Nowy
przycisk” u¿yj klawiatury ekranowej do wprowadzenia nazwy
przycisku(np.oœwietlenieogrodu) “Zapisz” u¿yjklawiaturydo
do wprowadzenia adresu(jeœli inny ni¿ zaproponowany - np.: 212)
“Zapisz” .
Uwaga. AdresyzapisanewmonitorzemyLogicmusz¹odpowiadaæadre-
somzaprogramowanymwaktuatorach.
Tabela zdarzeñ
W£¥CZ
TAK
NIE
TAK
Zdarzenie
W£¥CZ NIE
PrzekaŸnikaktuatorazamyka
stykijeœlizdarzeniejestW£¥CZ
(zdarzenie PRAWDA)
PrzekaŸnikaktuatoraotwiera
stykijeœlizdarzeniejestW£¥CZ
(zdarzenie PRAWDA)
PrzekaŸnikaktuatoraotwiera
styki jeœli zdarzenie jest WY-
£¥CZ(zdarzenieFA£SZ)
PrzekaŸnikaktuatorazamyka
stykjeœlizdarzeniejestWY-
£¥CZ(zdarzenieFA£SZ)
Functionlinkedtoeventcancel
To delete a function linked to an event select it, pressing
on its name, then press “delete function”.
Press and to go back to the event list.
Eventworkingmode
To change the event’s working mode press the “Details”
button near by the name of the actuator to edit to enter
the menu and chose among:
Status- This icon shows the event’s status and it could be a red
hand with thumbs down when the event is OFF, or a green hand
with thumbs up when the event is ON;Warning:if the icon shape
is green and rectangular with a question mark, this means that the
devicewhichmanagetheeventdoesnotreplyto myLogicterminal
and then it is not possible to know its status. In this case please
check the event’s address and its link to the system.
Address/Name– allow to change the event’s name and address;
after pressing this icon it will be possible to enter in a new page
where event’s name andaddress are shown. Press “edit”button
nearby the box to be changed. The way to input number and
characters are the same as described on “Address, user name
androomnumberprogramming”. Press to go to the previous
page.
Functions– allowstochangethefunctionslinkedtothemessage;
after pressing this icon it will be possible to enter in a new page
where all the previously linkedfunctions are showed. The editing
procedure is the same as already described on “new event”
creation.
Press and to go back at “Manage event" page.
Eventdelete
To delete an event select it from the list, pressing on its
name, and then press the “delete event” button to erase
it.
Push buttons
If one or more actuators (art.2281) are installed in the
system, you must inform the home automation terminal
of their presence, giving them different addresses (from
211 to 230).
To program the name and addresses of the actuators you must
follow the procedure below:
“menu” “pushbuttons” “managebuttons” “newbutton”
use thekeypad to enter the function of the button(i.e.lightgarden)
“save” use the keypadto enter the address (if different from
the proposed one – i.e. 212) “save” .
Warning. The addresses stored in the home automation terminal
must correspond with the addresses that are programmed in the
actuators.
Eventtable
ON
YES
NO
YES
Event
ON NO
Actuator relay will close
thecontactwhentheevent
is ON (event TRUE)
Actuator relay will open
thecontactwhentheevent
is ON (event TRUE)
Actuator relay will open
thecontactwhentheevent
is OFF (event FALSE)
Actuator relay will close
thecontactwhentheevent
is OFF (event FALSE)
Details
Podgl¹d

- 20 -
Mi 2446IGb
Interkom/SMS
W celu komunikacji lub wysy³ania wiadomoœci pomiê-
dzy u¿ytkownikami w tym samym budynku lub po-
miêdzy monitorami myLogic w tym samym mieszkaniu
nale¿ywprowadziænazwêu¿ytkownikaiprzedewszystkim
adresu¿ytkownikai numerpokoju.Wykonajponi¿sz¹procedurê:
"Menu" "Interkom/SMS" "Kontakty” "Opcje” "Nowy”
przejdzieszdostronyzNazw¹,Adresemi NumeremPokoju
urz¹dzenia(procedurawprowadzaniaopisanajestwsekcji“Progra-
mowanie adresu, nazwy u¿ytkownika i numeru pokoju”). Naz-
wa mo¿e byæ modyfikowana przez u¿ytkownika w ka¿dej chwili po-
niewa¿ jego modyfikacja nie wp³ywa na prawid³ow¹ pracê systemu
jedynie nieprawid³owo wprowadzony adres i numer pokoju unie-
mo¿liwiapo³¹czenielubmo¿espowodowaæ,¿epo³¹czymysiêz niew³a-
Dotknij
,abypowróciædolistyi nastêpniedotknijprzycisks³ucha-
wkioboknazwy,abywykonaæpo³¹czenieinterkomowe.
Jak zaprogramowaæ wejœcia wideodomofonowe
Wprzypadkuzainstalowanychkilku kasetzewnêtrznych,
nale¿y poinformowaæ monitor myLogic o ich obecnoœci
nadaj¹c im ró¿ne adresy (od 231 do 250). Ta opera-
cja programowania nie jest wymagana jeœli w insta-
lacji jest tylko jedna kaseta zewnêtrzna.
Abyzaprogramowaænazwêiadresywejœæwideodomofonowych
nale¿ywykonaænastêpuj¹c¹procedurê:
"menu" "wideomonitor” "Lista kamer” "opcje”
"Nowy” dotknij “Zmieñ” obok pola z nazw¹
u¿yj klawiatury do wprowadzenia nazwy wejœcia (np. ulica Polna)
Wciœnij“Zapisz” wciœnij“zmieñ”obok polazadresem
u¿yjklawiaturydo wprowadzeniaadresu(jeœliinnyni¿zapro-
ponowany - np..: 232) "Zapisz” .
Abyzaprogramowaædrugiewejœcielubinnewejœciaistniej¹cew sys-
temiewykonajpoprzedni¹procedurêpocz¹wszyoddrugiegowejœcia
oraz innych wejœæ istniej¹cych w instalacji
Wciœnij , aby po³¹czyæ siê z nowym wejœciem i sprawdziæ je-
go dzia³anie.
Wciœnij lub Caby powróciæ do poprzedniego menu.
Uwaga. Adresy zapisane w monitorze myLogic musz¹ odpowiadaæ
adresomktórezosta³yzaprogramowanewkasetachzewnêtrznych.
Aby zmieniæ nazwê i adresy wejœæ wideodomofonowych, które
ju¿zosta³yskonfigurowanenale¿ywykonaæponi¿sz¹procedurê.
"menu" "wideomonitor” "listakamer” wybierzpole
wejœciaktórechceszzmieniæ "opcje” "zmieñ”
dotknij “zmieñ” w polu obok nazwy u¿yj klawiatury aby wpro-
wadziænazwêwejœcia(np.wejœciedrugorzêdne) “Zapisz”
wciœnij“zmieñ”w poluaddres u¿yjklawiaturydowpro-
wadzeniaadresu(jeœliró¿nyodzaproponowanegonp.:232)
“zapisz” .
Wciœnij
, aby po³¹czyæ siê z nowym wejœciem i sprawdziæ jego
dzia³anie.
Wciœnij
lub kilkukrotnie przycisk C, aby powróciæ do strony g³ównej.
Intercom/SMS
In order to communicate or send messages between the
usersinthebuildingorbetweenmyLogichomeautomation
terminal of your apartment, you must enter the user
names and most of all the user and room addresses in the
agenda. For insertion follow the procedure below:
“Menu” “Intercom/SMS” “Directory” “Options” “New”
you go to a page with the Name,Address and Room Number
of the device (for entering please follow the procedure described in
section“HowtoprogramAddress,UserNameandRoomNumber”).
The name can be modified by the customerat any time because its
modification does not affect the correct operation of the system. On
the contrary attention must be payed to modify user address and
roomnumber , which mustcoincide with the ones saved in the home
automation terminal to be called. Incorrect codes will not allow
communication or will cause communication with undesiredusers.
Press to go back to the agenda and press the button next to each
name to make intercom calls.
How to program videointercom entrances
If multiple external door stations are installed, you must
inform the home automation terminal of their presence,
giving them different addresses (from 231 to 250). This
programmingoperationisnotnecessaryiftheinstallation
onlyhasoneexternaldoorstation.
To program the name and addresses of the videointercom
entrances you must follow the procedure below:
“menu” “videointercom” “monitor list” “options” “new”
press “modify” next to thenamebox use the keypad
to enter the entrance name (i.e.streetEdison) “save” press
“modify” next to the address box use the keypad to enter the
address (if different from the proposed one –i.e.232) “save”
.
To program the second entrance orother entrances ifpresent follow
the previous procedure from “options” onwards for the second
entrance and for any other entrances available in the installation, if
any.
Press to connect with the new entrance and check its
functionality.
Press or C to go back to the previous page.
Attention. The addresses stored in the home automation device
must correspond with the addresses that are programmed in the
external door stations.
Tochangethenameandaddressesofthevideointercomentrances
that are already save you must follow the procedure below:
“menu” “videointercom” “monitor list” select the box of the
entrance to be changed “options” “modify” press
“modify” in thenamebox use the keypad to enter the entrance
name(i.e.secondaryentrance) “save” press “modify” in the
address box use the keypad to enter the address (if different
from the proposed one – i.e. 232) “save” .
Press to connect with the new entrance and check its
functionality.
Press or C repeatedly to go back to the main page.
œciwymu¿ytkownikiem.
Table of contents