Felco 802-HP User manual

FR Manuel d’utilisation, p. 7
A lire attentivement avant utilisation
EN User guide, p. 11
Please read carefully before use
DE Benutzerhandbuch, S. 15
Bitter vor der Benutzung sorgfältig durchlesen
ES Manual de instrucciones, p. 20
Lea con atención antes de su uso
IT Manuale di utilizzo, p. 24
Leggere attentamente prima dell’uso
PT Manual de utilização, p. 29
Leia com atenção antes de usar
NL Gebruikershandleiding, p. 33
Aandachtig lezen voor ongebruikame
PL Instrukcja użytkownika, P. 38
Przed użyciem proszę uważnie przeczytać
CS Uživatelská příručka, stránka 42
Před použitím si pozorně přečtěte
DA Brugervejledning, side 46
Læs nøje før brug
HR Uputstvo za korišćenje, st. 51
Molimo vas da pročitate pažljivo pre korišćenja
HU Felhasználói kézikönyv, oldal 55
Használat előtt figyelmesen olvassa el
EL Τρόπος χρήσης, Σελ. 59
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε
TR Kullanım kılavuzu, pg. 64
Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz
KO 69
JA ユーザーマニュアル、ページ75
使用前によくお読みください
RU Руководство по эксплуатации, стр. 80
Внимательно прочитайте перед использованием
ZH 用户指南, 页 85
请在使用前仔细阅读 www.felco.com
FELCO 802-HP
FELCO 802 G-HP
FELCO 812-HP
FELCO 822-HP


3
4
3
5
2
6a
6b
7
12a
12b
12c
9
8
10
11
1
13
14
15
3

4
990 991
991 990
30° 15°
ON
ON
OFF
A
A
B
B
A
A
B
ON
A
B
ON
A
B
B
A
B
ON
A
B
8
7 Nm
5.2 ft.lbf 8
0.5 Nm
0.37 ft.lbf
OFF
A
B
OFF
A
B
A
B
A
B
1.
A
2. 3. 4.
1.
B
2. 3. 4.
5. 6. 7. 8.
1.
C
2. 3. 4.
5. 6. 7. 8.
9. 10. 11. 12.
13. 14.
4

5
991 990
8
ON
A
B
7 Nm
5.2 ft.lbf 8
0.5 Nm
0.37 ft.lbf
A
B
OFF
A
B
ON
A
B
A
B
D
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8.
9. 10. 11. 12.
15. 16.
13. 14.
5

6
991 990
8
7 Nm
5.2 ft.lbf 8
0.5 Nm
0.37 ft.lbf
ON
A
B
7 Nm
5.2 ft.lbf
A
B
OFF
A
B
ON
A
B
A
B
E
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8.
9. 10. 11. 12.
15. 16.
15. 16.
13. 14.
6

7
Manuel d'utilisation
CONTENU
FELCO Power Blade Series® 802, 802G, 812 ou 822 (Sécateur
seul):
Si vous avez acheté un sécateur électrique FELCO Power Blade
Series® sans le POWER PACK FELCO, les références suivantes
sont incluses dans la livraison:
•Un sécateur électrique FELCO Power Blade Series® 802,
802G, 812 ou 822
•Un affiloir FELCO 903
•Une pompe de graissage FELCO 991
•Un manuel d'utilisation
•Une déclaration de conformité
REMARQUE:
Un FELCO 882-NP et une batterie FELCO sont requis pour
l'utilisation du sécateur FELCO Power Blade Series®.
Le sécateur FELCO Power Blade Series® peut être équipé de
différentes têtes de coupe. Veuillez vous rapprocher de votre
revendeur pour toutes informations complémentaires. Ce manuel
d'utilisation est valable pour toutes les configurations.
DESCRIPTIF
Voir illustration en page 3.
01 Fiche de branchement du cordon au sécateur
02 Cordon sécateur (pour sécateurs électrique FELCO)
03 Portage
04 Boîtier de commande
05 Interrupteur "ON-OFF"
06 Batterie Li-Ion FELCO
06a Batterie Li-Ion 36 V - 5.4 Ah - 194.4 Wh
06b Batterie Li-Ion 36 V - 2.7 Ah - 97.2 Wh
07 Etui sécateur
08 Chargeur pour batterie 100 VAC - 240 VAC / 50 - 60 Hz
09 Lampe témoin chargeur
10 Câble secteur pour chargeur
11 Mallette
12 Sécateur FELCO Power Blade Series
12a Sécateur FELCO 802-HP Power Blade Series
12b Sécateur FELCO 812-HP Power Blade Series
12c Sécateur FELCO 822-HP Power Blade Series
13 Gâchette
14 Lâme FELCO XPRO
15 Contre lâme FELCO
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis
avec l'outil.
À LIRE ATTENTIVEMENT
Chère cliente, Cher client,
Nous vous remercions pour l'achat d’un sécateur électrique FELCO
Power Blade Series®. Afin d’optimiser les performances et la durée
de vie de votre outil, veuillez respecter les préconisations
d’entretien.
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité, d’entretien
et instructions comprises dans ce manuel d’utilisation. Conformez-
vous aux instructions et illustrations présentes dans ce document.
Tout au long de ce manuel d'utilisation, vous trouverez des mises
en garde et des renseignements intitulés: REMARQUE,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION. La rubrique REMARQUE
fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou
explique une étape à suivre dans son détail. La mise en garde
AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une
procédure qui, si négligée ou incorrectement exécutée, peut
entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves. La mise
en garde GARANTIE indique que si les procédures ou instructions
ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas couverts par
la garantie et les frais de réparation seront à la charge du
propriétaire.
Aucune partie de ce manuel d'utilisation ne peut être reproduite
sans autorisation écrite de la société FELCO SA. Les
caractéristiques techniques et les illustrations présentes dans ce
manuel d'utilisation sont données à titre indicatif et ne sont en
aucun cas contractuelles. La société FELCO SA se réserve le droit
d'apporter à ses produits toute modification ou amélioration qu'elle
juge nécessaire sans devoir les communiquer aux clients déjà en
possession d'un modèle similaire. Ce manuel d'utilisation fait partie
intégrante de l'outil et doit l'accompagner en cas de cession.
NE TENTEZ JAMAIS D'OUVRIR L'UN OU L'AUTRE DES
ÉLÉMENTS DU SÉCATEUR 12 (vous risquez de les détériorer
et surtout vous perdrez le bénéfice de la garantie).
Tous travaux quelconques exécutés en période de garantie devront
obligatoirement avoir été effectués par FELCO SA ou par un
distributeur agréé par FELCO SA.
Conservez soigneusement les références de votre matériel (VOIR
étiquettes sur les différents composants) pour faciliter les relations
avec notre service après-vente et éviter les erreurs dans les envois
de pièces détachées.
Pour toutes informations complémentaires relatives à la garantie
des outils FELCO, veuillez vous rendre sur notre site internet :
www.felco.com
Avant la première mise en route: CONSULTEZ ATTENTIVEMENT
LE PRÉSENT MANUEL D'UTILISATION.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT:
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables. Confiez celui-ci à votre revendeur ou à un
distributeur agréé pour que son traitement soit effectué.
FR
7

MESURES DE SECURITÉ
•Votre sécateur électrique FELCO Power Blade Series®
est un outil professionnel dont l'usage est réservé
exclusivement à la taille des arbres, des buissons, des
arbustes et de la vigne. Il facilitera grandement vos
opérations de taille dans l'arboriculture, l'entretien des
parcs, des jardins, de la forêt et de la vigne.
•Le sécateur électrique FELCO Power Blade Series® peut
être équipé d'une tête de coupe spécifique pour différents
types de taille. Cette utilisation spécifique est réservée
aux personnes formées.
•La société FELCO SA décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués à la suite d'un usage impropre
et différent de celui qui a été prévu.
•La société FELCO SA décline également toute
responsabilité en cas de dommages engendrés par
l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'étant pas
d'origine.
•Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Le port
d'équipements de sécurité tels que gants, lunette de
protection ou protecteurs d'oreilles réduira le risque de
blessure corporelle.
MESURES DE SECURITÉ LIÉES A L'USAGE DE L'OUTIL
•Vérifiez que l'interrupteur 05 est bien en position arrêt
avant de déconnecter la batterie 06a ou 06b du boîtier de
commande 04 ou de désaccoupler le sécateur 12 de son
cordon 02.
•Débranchez le sécateur 12 de son cordon 02 avant toute
intervention sur celui-ci (changement de lame 14, etc...).
•Ne démontez pas le sécateur 12. Seules les
manipulations figurant dans le manuel d'utilisation sont
autorisées.
•Ne stockez pas le sécateur 12 dans un lieu humide.
•Ne transportez jamais ni le sécateur 12 ni le boîtier de
commande 04 par le cordon 02.
•N'essayez pas de couper des bois de section trop grosse
ou d'autres matériaux que le bois, sauf mention
spécifique.
•Conservez l'emballage d'origine pour le rangement du
sécateur 12 pour un éventuel envoi de celui-ci en révision
ou en réparation.
•Tenez l'outil hors de portée des enfants.
•Lorsque le sécateur 12 n'est pas utilisé, fermez la lame 14
et mettez systématiquement l'interrupteur 05 en position
arrêt, afin d'éviter les accidents corporels et la décharge
profonde de la batterie 06a ou 06b.
•Ne jamais utiliser l'outil s'il est abîmé, mal réglé ou monté
de façon incomplète.
•Respecter une distance de sécurité minimale de 20cm
entre la main libre et l’outil.
•Attention aux projections qui peuvent occasionner des
blessures corporelles ou des dégâts matériels.
L'utilisateur et les personnes présentes doivent porter des
lunettes de protection.
•Portez toujours des chaussures et des vêtements
appropriés.
SIGNAUX DE SECURITÉ
Ne pas utiliser sous la pluie.
Sécateur à utiliser avec précaution.
Sécateur, respectant les normes CE.
Matériel devant être utilisé à une température
comprise entre
-5°C et +30°C.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FELCO Power Blade Series® 802-HP
Capacité de coupe:
Suivant le type de
bois de 1 à 30
mm
Tension d'alimentation du sécateur:
36-42 Volts
Puissance moyenne du moteur:
98 Watts
Poids du sécateur:
750 g
Accélération à laquelle sont exposés les
membres supérieurs suivant EN 50260-
1: 2005 (valeur majorée de K=1.5 m/s2):
ah < 2.5 m/s2
max.
Valeur de bruit mesurée d'après la
directive UE 2006/42/UE; selon norme
ISO 3746:2010 et ISO 11202:2012.
Niveau de pression acoustique au poste
de travail mesuré (valeur majorée de
K=1.5 dB) ISO 4871:
LpA < 70 dB
FELCO Power Blade Series® 812-HP
Capacité de coupe:
Suivant le type de
bois de 1 à 35
mm
ension d'alimentation du sécateur:
36-42 Volts
Puissance moyenne du moteur:
98 Watts
Poids du sécateur:
810 g
Accélération à laquelle sont exposés les
membres supérieurs suivant EN 50260-
1: 2005 (valeur majorée de K=1.5 m/s2):
ah < 2.5 m/s2
max.
Valeur de bruit mesurée d'après la
directive UE 2006/42/UE; selon norme
ISO 3746:2010 et ISO 11202:2012.
Niveau de pression acoustique au poste
de travail mesuré (valeur majorée de
K=1.5 dB) ISO 4871:
LpA < 70 dB
FELCO Power Blade Series® 822-HP
Capacité de coupe:
Suivant le type de
bois de 1 à 45
mm
Tension d'alimentation du sécateur:
36-42 Volts
Puissance moyenne du moteur:
98 Watts

9
Poids du sécateur:
980 g
Accélération à laquelle sont exposés les
membres supérieurs suivant EN 50260-
1: 2005 (valeur majorée de K=1.5 m/s2):
ah < 2.5 m/s2
max.
Valeur de bruit mesurée d'après la
directive UE 2006/42/UE; selon norme
ISO 3746:2010 et ISO 11202:2012.
Niveau de pression acoustique au poste
de travail mesuré (valeur majorée de
K=1.5 dB) ISO 4871:
LpA < 70 dB
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
1. Sortez le sac à dos 03 de la mallette 11.
2. Sortez le sécateur 12 de la mallette 11.
3. Pour la mise en service du FELCO 882, référez-vous au
manuel d'utilisation FELCO 882-NP se trouvant dans la
mallette 11.
ATTENTION
Lors de la première mise en service, si vous tentez de travailler
avec votre sécateur 12 sans avoir au préalable chargé la batterie
06a ou 06b, le sécateur ne fonctionnera pas. Référez-vous au
manuel d'utilisation FELCO 882-NP pour la marche à suivre.
UTILISATION
Voir descriptif de l'outil en page 3 et marche à suivre A en page 4.
1. Branchez le sécateur 12 au cordon sécateur 02.
2. Prenez le sécateur 12 en main, basculez l'interrupteur 05, de
la position arrêt à la position "ON".
3. Appuyer sur la gâchette 13 une fois et la lame 14 s'ouvre.
(L'ouverture et la fermeture de la lame 14 sont
proportionnelles au déplacement du doigt).
4. Pour fermer la lame 4 de votre sécateur 12, refermez la lame
14 à l'aide de la gâchette 14, maintenez celle-ci fermée,
basculez l'interrupteur 05 en position arrêt . Il est aussi
possible d'arrêter temporairement le sécateur à l'aide de
l'option "Mode étui" (Référez-vous au manuel d'utilisation
FELCO 882-NP).
REMARQUES
•Afin d'économiser l'énergie délivrée par la batterie 06a ou
06b et d'assurer ainsi un maximum d'autonomie au
sécateur 12, nous vous conseillons d'utiliser l'option
"demi-ouverture" qui peut être réglée à 50%, 60% ou 70%
via l’application FELCO (à télécharger sur App store ou
Google play). (Référez-vous au manuel d'utilisation
FELCO 882-NP). Cette option offre un gain de temps
significatif lors de la taille de petits diamètres.
•En cas de coupe trop importante, le sécateur 13 se bloque
à la fermeture. Seule l'ouverture est possible.FELCO vous
recommande l’utilisation d'une plateforme pour la taille en
hauteur ou notre gamme d’extension 1m et 1.5m 880/100-
100 et 880/100-150 disponibles en accessoire.
LE PREMIER AFFÛTAGE DE LA LAME ET SON RÉGLAGE
DEVRONT ÊTRE RÉALISÉS DÈS LA PREMIÈRE DEMI-HEURE
DE TRAVAIL
CONSEILS D'UTILISATION
•Il n’est pas utile de forcer sur la gâchette 13 pour aider à
la coupe, vous risquez de la tordre ou de la casser et de
bloquer le sécateur 12.
•Ne déplacez pas le sécateur 12 latéralement pendant la
coupe d'une branche. Si vous ne respectez pas cette
consigne, vous risquez des dégâts de la tête de coupe.
•Vous devez prendre toutes les précautions utiles afin
d'éviter d'accrocher le cordon 02 d'alimentation du
sécateur dans les branches. Pour ce faire, utilisez l'option
de passage du cordon 02 par l'épaule et non pas par la
taille. Si toutefois vous désirez utiliser le cordon passant
par la taille, , attachez le cordon 02 au bras à l'aide d'un
brassard (réf. 800/301 disponible en option auprès de
votre distributeur agréé) ou passez-le dans votre manche.
•L'autonomie et la durée de vie du sécateur 12 dépendent
essentiellement du bon affûtage et du bon réglage de la
lame 14 et de la contre-lame 15. Vous devez vous
préoccuper en permanence de ces derniers points.(voir
chapitres AFFÛTAGE, RÉGLAGE LAME ET CONTRE-
LAME et ENTRETIENS DIVERS).
•Par temps froid ou humide, protégez le sac à dos en le
portant sous votre imperméable.
•Pour minimiser l'exposition aux vibrations de l'outil, il est
conseillé de veiller tout particulièrement à son entretien et
à son affûtage régulier.
ATTENTION
Lors de travail intense ou de fortes sollicitations de coupe, le corps
du sécateur 12 peut devenir chaud. Pour éviter tout risque de
détérioration de l'outil, veillez à ralentir la cadence ou l'intensité de
la taille. En cas de problèmes de température trop élevée,
l'électronique de régulation réduit la puissance du sécateur (voir
manuel d'utilisation FELCO 882-NP, chapitre "ALARMES EN
FONCTIONNEMENT".
REMARQUES
•Si la coupe ne se fait plus nettement et sans effort, cela
signifie que le sécateur consomme plus d'énergie que
nécessaire. Vérifiez l'affûtage de la lame 14 et l'état
général du sécateur 13. Si le problème persiste, veuillez
vous rapprocher de votre revendeur.
DESCRIPTIF DE LA TÊTE DE COUPE
Voir illustration en page 3.
14 Lame
15 Contre-lame
16 Circlips
17 Axe de bielle
18 Boulon graisseur
19 Ecrou denté
20 Vis secteur denté
21 Secteur denté
22 Vis contre-lame
AFFÛTAGE
Cette opération est essentielle car elle détermine la qualité de la
coupe et la longévité de la lame 14, des pièces mécaniques ainsi
que l'autonomie de la batterie 06a ou 06b. Sa fréquence dépend du
bois coupé (dureté et diamètre), du rythme de taille et de l'outil
d'affûtage (FELCO 903 conseillé). Aussi il est nécessaire, dans les
premiers jours d'utilisation, de vérifier fréquemment l'état du
tranchant de la lame 14 pour l'affûter au bon moment (une
vérificationtoutes les heures vous donnera rapidement une idée de
cette fréquence).En cas de taille intensive, un affûtage journalier est
recommandé pendant toute la saison de taille.
9

10
ATTENTION
Le premier affûtage doit être fait dès la première demi-heure. Pour
effectuer cette opération, voir marche à suivre B en page 4 de ce
manuel d'utilisation. A cette occasion, le jeu entre la lame 14 et la
contre-lame 15 doit être vérifié et réglé au besoin selon les
instructions ci-après "RÉGLAGE LAME ET CONTRE-LAME".
RÉGLAGE LAME ET CONTRE-LAME
Afin de garantir une coupe nette et précise, réglez périodiquement
le jeu entre la lame 14 et la contre-lame 15 en suivant les indications
de la marche à suivre C en page 4 de ce manuel d'utilisation.
RÉGLAGE CROISEMENT LAME ET CONTRE-LAME
En cas d’affûtage régulier de la lame 14, il se peut qu’un réglage de
croisement de lame soit nécessaire.
Pour ce faire, il vous suffit d'actionner 2 fois rapidement la gâchette
13 et de maintenir celle-ci actionnée à fond. Vous entendrez des
séries de 3 signaux sonores. Comptez en 4. Au bout du 4ème, la
lame 14 avancera par incréments (trois positions de réglage). Au
moment où le croisement est bon (la lame 14 doit chevaucher
clairement la contre-lame 15), relâcher la gâchette 13 et l'outil
mémorise la position du croisement. Ne procédez à cette opération
que si la lame 14 ne croise plus suffisamment la contre-lame 15.
CHANGEMENT LAME
Lorsqu'il n'est plus possible de régler le croisement de la lame 14
avec la contre-lame 15, il est recommandé de changer la lame 14.
Pour cela, suivre les indications de la marche à suivre D en page 5
de ce manuel d'utilisation.
Lors de cette opération, veuillez contrôler l'usure du boulon 18 et le
remplacer si nécessaire.
ATTENTION
Ne faites jamais fonctionner le sécateur 12 sans lame. Cette
opération risque de causer une détérioration de l'outil et des
blessures corporelles. Il est impératif de déconnecter le sécateur 13
du cordon 02 avant cette opération.
CHANGEMENT LAME ET CONTRE-LAME
Lorsque la lame 14 a été changée plusieurs fois et que, même avec
un réglage précis du jeu entre la lame 14 et la contre-lame 15, la
coupe est moins nette, il est recommandé le changement de la
contre-lame 15.
A cet effet, suivre les indications de la marche à suivre E en page
6 de ce manuel d'utilisation.
ATTENTION
Ne faites jamais fonctionner le sécateur 12 sans contre lame. Cette
opération risque de causer une détérioration de l'outil et des
blessures corporelles. Il est impératif de déconnecter le sécateur 12
du cordon 02 avant cette opération.
MODE DEMI-OUVERTURE
L'utilisateur a la possibilité de mettre en tout temps sa lame en
"mode demi-ouverture". Ceci peut être utile lorsqu'il s'agit de couper
des bois de petits diamètres
Pour activer cette demi-ouverture, actionnez simplement la
gâchette 14 deux fois très rapidement et relâchez-la
immédiatement. La lame se place à la moitié de son chemin
complet. Pour revenir en mode grande ouverture, il suffit d'actionner
à nouveau la gâchette 14 deux fois rapidement et la lame se
repositionne en ouverture normale. Ce mode peut être désactivé de
manière permanente via l’application FELCO (à télécharger sur
App store ou Google Play) . Pour ce faire, veuillez vous reporter au
manuel d'utilisation FELCO 882-NP.
MODE ETUI DU SÉCATEUR
Le mode étui du sécateur vous permet de maintenir la lame de l'outil
fermée sans avoir à déclencher l'interrupteur 05. Pour activer ce
mode, il vous suffit d'actionner 2 fois rapidement la gâchette 13 en
la maintenant enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez une série de
3 signaux sonores rapides. Vous pouvez dès lors lâcher la gâchette
13 et la lame 14 ne s'ouvrira plus. Pour rouvrir la lame 14, il vous
suffit d'appuyer une fois sur la gâchette 13.
ATTENTION
Cette option n'est pas considérée comme un arrêt de l'outil mais
simplement comme une aide au rangement de l’outil dans son étui.
Soyez prudent et attentif car un mouvement de gâchette 13
déclenchera l'ouverture de la lame 14.
Ce mode peut être désactivé de manière permanente via
l’application FELCO (à télécharger sur App store ou Google Play)
Pour ce faire, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation FELCO
882-NP.
ENTRETIEN DIVERS
•Nettoyez régulièrement la tête de coupe avec un produit
nettoyant et lubrifiant qui protège de la corrosion (par
exemple spray FELCO 980). Eliminez tout
particulièrement les accumulations de sève sur la lame 14
et la contre-lame 15.
•Nettoyez régulièrement le corps de l'outil avec un chiffon
légèrement humide.
•Graissez tous les jours le réservoir à graisse de la contre-
lame 15 en appliquant de la graisse avec la pompe de
graissage FELCO 991, sur la tête du boulon graisseur 18.
•Ne laissez pas le sécateur 12 dans la terre ni exposé aux
intempéries.
•Si vous possèdez un FELCO Power Blade Series® 802,
802G ou 812, une révision par un revendeur agréé doit
être effectuée au minimum une fois par année. Si cette
révision n’est pas effectuée, vous ne pourrez pas
bénificier de l’extension de garantie Les pièces suivantes
seront remplacées d'office à titre préventif (l’axe de
maillon, le circlips, la douille de protection avec ses vis, le
ressort de compression, les coques avants et arrière ainsi
que les vis de fixation). Les frais de révision sont à la
charge de l'utilisateur final. Toutefois, en utilisation
normale, FELCO SA recommande un service préventif
tous les 800 000 coupes pour préserver la durée de vie
de votre outil.
•Si vous possèdez un FELCO Power Blade Series 822,
une révision par un revendeur agréé doit être effectuée au
minimum une fois par année. Si cette révision n’est pas
effectuée, vous ne pourrez pas bénéficier de l’extension
de garantie. Les pièces suivantes seront remplacées
d'office à titre préventif (l’axe de bielle, le circlips, le
râcleur,les coques avant et arrière et les vis de coques).
Les frais de révision sont à la charge de l'utilisateur final.
Toutefois, en utilisation normale FELCO SA recommande
un service préventif tous les 400 000 coupes pour
préserver la durée de vie de votre outil.
HORS PÉRIODE DE TAILLE
•Stockez le sécateur 12 dans la mallette 11 à l'abri de la
10

11
chaleur, de la poussière et de l'humidité.
•Il vous est conseillé de profiter de la période hors saison
pour faire effectuer une révision de votre sécateur 12,
chez un revendeur agréé. Pour plus de renseignements,
consultez votre revendeur agréé sur notre sitre
www.felco.com ou contactez-nous (voir coordonnées au
verso du manuel d’utilisation)
•Pour le stockage du FELCO 882-NP, veuillez vous référer
au manuel d'utilisation FELCO 882-NP.
INFORMATIONS SONORES
ATTENTION
L'utilisateur est aidé par des signaux sonores émis par le boîtier de
commande 04 du FELCO 882-NP. Pour connaître la signification
de ces signaux, veuillez impérativement vous référer au manuel
d'utilisation FELCO 882-NP.
DYSFONCTIONNEMENT
Si votre sécateur 12 ne fonctionne plus:
1. Mettez l’interrupteur 05 en position "ON".
2. Vérifiez la charge de la 06a ou 06b en regardant les LEDs
sur la batterie ou sur l’application FELCO.Au besoin, chargez
la batterie 06a ou 06b selon les instructions figurant dans le
manuel d'utilisation FELCO 882-NP.
3. Si le sécateur 12 ne fonctionne toujours pas, mettez
l’interrupteur 05 en position arrêt puis vérifiez que le cordon
02 est bien connecté et la molette de la fiche de branchement
01 bien serrée. Mettez l’interrupteur 05 en position "ON".
4. Si le sécateur ne fonctionne toujours pas, ramenez le
sécateur FELCO Power Blade Series®, le FELCO 882-NP
et la batterie FELCO dans leur emballage d’origine chez un
revendeur agréé.
ATTESTATION DE CONFORMITÉ
à la "DIRECTIVE 2006/42/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET
DU CONSEIL" relative aux machines.
Le constructeur soussigné: FELCO SA, CH-2206 Les Geneveys-
sur-Coffrane, certifie que le matériel neuf désigné ci-après:
sécateur électrique FELCO Power Blade Series® FELCO 802,
FELCO 802G, FELCO 812, FELCO 822 en combinaison avec le
FELCO 882 sont conformes aux normes EN55014-1: 2006 et
EN55014-2:1997 +A1 ainsi que FCC 47CFR15 Subpart X: 2008 et
peut donc bénéficier du marquage CE.
MATÉRIEL
•Les caractéristiques techniques sont données à titre
indicatif; elles ne sont en aucun cas contractuelles.
•FELCO SA se réserve le droit d'apporter à ses produits
toute modification de conception et de fabrication qui
serait de nature à les faire progresser dans la voie de la
PERFECTION.
FELCO SA
Christophe Nicolet
CEO
User guide
CONTENT
FELCO Power Blade Series® 802, 802G, 812 or 822 (pruning
shears only):
If you have purchased FELCO Power Blade Series® electric
pruning shears without the FELCO Power Pack, the following items
are included in the delivery:
•FELCO Power Blade Series® 802, 802G, 812 or 822
electric pruning shears.
•FELCO 903 sharpener
•FELCO 991 lubricating pump
•User guide
•Declaration of conformity
NOTE:
A FELCO 882-NP and a FELCO battery are necessary for the use
of the FELCO Power Blade Series® pruning shears.
The FELCO Power Blade Series® pruning shears may be fitted with
different cutting heads. Please contact your reseller for more
information. This user guide applies to all configurations.
DESCRIPTION
See illustration on page 3.
01 Plug for connecting the cord to the pruning shears
02 Power cord of pruning shears (for FELCO electric
pruning shears)
03 Carrying System
04 Control unit
05 On/Off switch
06 FELCO Li-Ion battery
06a Li-Ion 36 V - 5.4 Ah - 194.4 Wh battery
06b Li-Ion 36 V - 2.7 Ah - 97.2 Wh battery
07 Holster for pruning shears
08 100 VAC - 240 VAC/50 - 60 Hz battery charger
09 Charger indicator light
10 Charger power cord
11 Case
12 FELCO Power Blade Series pruning shears
12a FELCO 802-HP Power Blade Series pruning shears
12b FELCO 812-HP Power Blade Series pruning shears
12c FELCO 822-HP Power Blade Series pruning shears
13 Trigger
14 FELCO XPRO blade
15 FELCO counter blade
The accessories referenced or described above are not necessarily
delivered with the tool.
READ CAREFULLY
Dear Customer,
Thank you for buying FELCO Power Blade Series® electric pruning
shears. For best performance from your tool and a long service life,
please follow the maintenance recommendations.
It is crucial to read all the safety, maintenance and other
instructions provided in this user guide. Please follow the
instructions and illustrations provided in this document.
You will come across warnings and information with the following
titles throughout this manual: NOTE, WARNING or CAUTION.
NOTE provides additional information, clarifies a point or explains a
step to be followed in detail. WARNING or CAUTION identify a
EN
11

12
procedure which, if neglected or performed improperly, can result
in serious injury and/or damage. GUARANTEE indicates that if the
procedures or instructions are not followed, any damage would not
be covered by the guarantee and the owner would have to bear the
costs of repair.
No part of this operating manual may be reproduced without written
permission from FELCO SA. The specifications and illustrations
provided in this user guide are provided for guidance and are not
contractually binding in any event. FELCO SA reserves the right to
modify or improve its products as it finds fit without notifying
customers who already own a similar model. This user guide forms
integral part of the tool and is to be handed over to any new owner.
DO NOT ATTEMPT TO OPEN ANY PART OF THE PRUNING
SHEARS 12 (risk of damage; more importantly, that would void
the guarantee).
Any work whatsoever during the guarantee period may only be
carried out by FELCO SA or a dealer authorized by FELCO SA.
Carefully keep the details of your equipment (SEE labels on the
various components) to facilitate communication with our after-
sales service and prevent errors in the sending of spare parts.
For more information about the guarantee supplied with FELCO
tools, please go to our website: www.felco.com
Before first use: READ THIS USER GUIDE CAREFULLY.
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
Your equipment contains a number of materials that can be
repurposed or recycled. Hand it over to your reseller or an
authorized dealer for recycling / disposal.
SAFETY MEASURES
•Your FELCO Power Blade Series® electric pruning
shears are a professional tool that is to be used only for
pruning trees, bushes, shrubs and vines. It will make
pruning much easier for arboriculture and the
maintenance of parks, gardens, forests and vines.
•FELCO Power Blade Series® electric pruning shears may
be fitted with a special cutting heads for different pruning
jobs. Such specific use is to be made by trained personnel
only.
•FELCO SA disclaims all liability in the event of damage
due to improper use other than that for which the
equipment is designed.
•FELCO SA further disclaims liability for damages due to
the use of non-original parts or accessories.
•Use personal protective equipment. The use of protective
equipment such as gloves, eye wear and ear protection is
highly recommended and will help reduce the risk of
injury.
SAFETY MEASURES RELATED TO THE USE OF THE
TOOL
•Check that the switch 05 is set to Off before disconnecting
the battery 06a or 06b from the control unit 04 or
disconnecting the pruning shears 12 from the cord 02.
•Disconnect the pruning shears 12 from the cord 02 before
you start any work on them (replacement of the blade 14,
etc.).
•Do not dismantle the pruning shears 12. Only the
operations contained in this user guide are permitted.
•Do not store the pruning shears 12 in a humid or hot
environment.
•Never carry the pruning shears 12 or the control unit 04
by the cord 02.
•Do not attempt to cut wood with a particularly large section
or materials other than wood, unless otherwise indicated.
•Keep the original packaging for storing the pruning
shears 12, in case you need to send them back for
servicing or repair.
•Keep the tool out of the reach of children.
•When the pruning shears 12 are not in use, close the
blade 14 and always set the switch 05 to the Off position
in order to avoid injury and deep discharge of the
battery 06a or 06b.
•Never use the tool if it is damaged, incorrectly adjusted or
incompletely assembled.
•Keep a minimum safety distance of 20 cm between the
free hand and the tool.
•Mind any material that could be emitted while pruning as
this may lead to potential injury or damage to property.
The user and bystanders must wear protective eye wear.
•Always wear appropriate shoes and clothing.
SAFETY MARKINGS
Do not use in rain or water.
Use the pruning shears with caution.
Pruning shears in accordance with CE standards.
The equipment must be used in a temperature range
between
-5 °C (+23 °F) and +30 °C (+86 °F).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
FELCO Power Blade Series® 802-HP
Cutting capacity:
Depending on the
type of wood, 1 to
30 mm
Power voltage of pruning shears:
36-42 Volts
12

13
Average motor power:
98 Watts
Weight of pruning shears:
750 g
Acceleration to which upper limbs are
exposed according to EN 50260-1:2005
(value plus K=1.5 m/s²):
ah < 2.5 m/s²
max.
Noise value measured according to EU
Directive 2006/42/EU, ISO 3746:2010
and ISO 11202:2012.
Sound pressure level measured at the
workstation (value plus K=1.5 dB)
ISO 4871:
LpA < 70 dB
FELCO Power Blade Series® 812-HP
Cutting capacity:
Depending on the
type of wood, 1 to
35 mm
Power voltage of pruning shears:
36-42 Volts
Average motor power:
98 Watts
Weight of pruning shears:
810 g
Acceleration to which upper limbs are
exposed according to EN 50260-1:2005
(value plus K=1.5 m/s²):
ah < 2.5 m/s²
max.
Noise value measured according to EU
Directive 2006/42/EU, ISO 3746:2010
and ISO 11202:2012.
Sound pressure level measured at the
workstation (value plus K=1.5 dB)
ISO 4871:
LpA < 70 dB
FELCO Power Blade Series® 822-HP
Cutting capacity:
Depending on the
type of wood, 1 to
45 mm
Power voltage of pruning shears:
36-42 Volts
Average motor power:
98 Watts
Weight of pruning shears:
980 g
Acceleration to which upper limbs are
exposed according to EN 50260-1:2005
(value plus K=1.5 m/s²):
ah < 2.5 m/s²
max.
Noise value measured according to EU
Directive 2006/42/EU, ISO 3746:2010
and ISO 11202:2012.
Sound pressure level measured at the
workstation (value plus K=1.5 dB)
ISO 4871:
LpA < 70 dB
PUTTING INTO SERVICE
1. Take the carrying system 03 out of the case 11.
2. Take the pruning shears 12 out of the case 11.
3. For starting up the FELCO 882, please refer to the
FELCO 882-NP user guide provided in the case 11.
CAUTION
When you first put your pruning shears 12 into service, if you
attempt to work with them without first charging the battery 06a or
06b, the pruning shears will not work. Please refer to the user guide
of FELCO 882-NP for the correct procedure.
USE
Please refer to the description of the tool on page 3 and the
procedure A on page 4.
1. Connect the pruning shears 12 to the power cord 02.
2. Grasp the pruning shears 12, set the switch 05 to the On
position.
3. Press the trigger 13 once; the blade 14 will open. (The
opening and closing of the blade 14 are proportional with the
movement of the finger).
4. To switch your pruning shears 12 off, close the blade 14 with
the trigger 13, maintain the trigger depressed to keep the
blade closed and set the switch 05 to the Off position. You
can also switch the pruning shears off temporarily using the
Holster mode (please refer to the FELCO 882-NP user
guide).
NOTES
•In order to save the power supplied by the battery 06a or
06b and thus maximize the operating time of the pruning
shears 12, users are advised to use the semi-open option,
which can be set to 50%, 60% or 70%, using the FELCO
application (download from the App Store or Google Play).
(Please refer to the FELCO 882-NP user guide). That
option saves time while pruning smaller diameters. The
semi-open option is enabled and pre-set at the factory, but
can be modified or turned off as required using the FELCO
application.
•If the wood is too thick, the pruning shears 12 will stop in
the closing direction. Only opening remains possible.
FELCO recommends the use of a platform while working
at heights or the 1 m and 1.5 m FELCO extension poles,
880/100-100 and 880/100-150, available as accessories.
THE BLADE MUST FIRST BE SHARPENED AND ADJUSTED
AFTER THE FIRST HALF HOUR OF USE
RECOMMENDATIONS FOR USE
•Forcing the trigger 13 does not help pruning; on the
contrary, you might twist or break it and block the pruning
shears 12.
•Do not move the pruning shears 12 sideways while cutting
a branch. If you do not follow this instruction, you could
damage the cutting head.
•You need to take all every precaution to make sure that
the power cord 02 of the pruning shears does not get
caught in the branches. To that end, route the cord 02
over the shoulder and not at the waist. However, if you
want to route the cord at the waist, attach the cord 02 to
the arm with an armband (part No. 800/301 available as
an option from your authorized dealer) or route it through
your sleeve.
•The battery life and the life of the pruning shears 12 can
heavily depend on the sharpness and adjustment of the
blade 14 and the counter blade 15. These points must be
kept in mind at all times (see sections SHARPENING,
ADJUSTING THE BLADE AND ANVIL BLADE and
MISCELLANEOUS MAINTENANCE).
•In cold or wet conditions, protect the carrying system by
keeping it under your raincoat and out of the wet
environment.
•To minimize tool exposure to vibrations, it is advisable to
pay particular attention to its maintenance and regular
sharpening.
CAUTION
During intensive or heavy-duty cutting, the body of the pruning
shears 12 may heat up. In order to avoid the risk of damaging the
tool, slow down the speed or intensity of cutting. If the tool
overheats, the regulating circuitry reduces the power of the pruning
13

14
shears (see FELCO 882-NP user guide, section “OPERATING
ALARMS”).
NOTES
•If cutting is no longer clean and effortless, that means that
the pruning shears are consuming more power than
required. Check the sharpness of the blade 14, the
adjustment of the blade and counter blade crossing and
the general condition of the pruning shears 12. If the
problem persists, please contact your reseller.
DESCRIPTION OF THE CUTTING HEAD
See illustration on page 3.
14 Blade
15 Counter blade
16 Circlips
17 Connecting rod
18 Grease bolt
19 Centre nut
20 Locking segment screw
21 Locking segment
22 Counter blade screw
SHARPENING
This operation is crucial, as it determines the cut quality and the life
of the blade 14, mechanical parts and the life of the battery 06a or
06b. Sharpening frequency depends on the wood to cut (hardness
and diameter), the cutting speed and the quality of the sharpening
tool (FELCO 903 recommended). That is why, in the early days of
use, it is important to regularly check the sharpness of the blade 14
and to sharpen it whenever necessary (checking every hour will
soon give you an idea of that frequency). With intensive pruning,
daily sharpening is recommended throughout the cutting season.
CAUTION
The blade must be sharpened for the first time after the first half
hour of use. For the sharpening procedure, please refer to the
procedure B on page 4 of this user guide. At the same time, check
the gap between the blade 14 and the counter blade 15 and adjust
it according to the instructions “ADJUSTING THE BLADE AND
COUNTER BLADE”.
ADJUSTING THE BLADE AND COUNTER BLADE
For clean and precise cutting, regularly adjust the gap between the
blade 14 and the counter blade 15 as indicated in the procedure C
on pages 4 of this user guide.
ADJUSTING THE BLADE AND COUNTER BLADE CROSSING
If the blade 14 is regularly sharpened, you may need to repeat the
blade crossing adjustment.
To do so, just press the trigger 13 twice quickly and keep it pressed
in. You will hear series of three beeps. Count four of them. At the
end of the fourth one, the blade 14 will move forward in steps (three
adjustment positions). When the passing is as required (the
blade 14 must clearly overlap the counter blade 15), release the
trigger 13 and the tool will save the passing position. This
adjustment is only required if the blade 14 no longer adequately
passes the counter blade 15.
REPLACING THE BLADE
When it becomes impossible to adjust the passing of the blade 14
and the counter blade 15, the blade 14 should be changed. To do
so, please refer to the procedure D on page 5 of this user guide.
During that operation, please check the wear of the bolt 18 and
replace it if required.
CAUTION
Never operate the pruning shears 12 without a blade. This could
damage the tool and lead to injury. It is imperative to disconnect the
pruning shears 12 from the cord 02 before you do so.
REPLACING THE COUNTER BLADE
When the blade 14 has been replaced several times, and cutting is
not as clean even after precise adjustment of the gap between the
blade 14 and the counter blade 15, the counter blade 15 should be
replaced.
To do so, please refer to the procedure E on page 6 of this user
guide.
CAUTION
Never operate the pruning shears 12 without a counter blade. That
could damage the tool and lead to injury. It is imperative to
disconnect the pruning shears 12 from the cord 02 before you do
so.
SEMI-OPEN MODE
The user can set the blade to the semi-open mode at any time. That
can be useful while cutting branches of small diameters
To enable the semi-open mode, just press the trigger 13 twice very
quickly and release it immediately. The blade will be positioned
midway to the fully open position. To go back to the fully open mode,
just press the trigger 13 twice very quickly and the blade will go back
to normal opening mode. That mode can be disabled permanently
via the FELCO application (download from the App Store or Google
Play). To do so, please refer to the FELCO 882-NP user guide. The
semi-open option is enabled and pre-set at the factory, but can be
modified or turned off as required using the FELCO application.
HOLSTER MODE OF THE PRUNING SHEARS
The holster mode of the pruning shears enables you to keep the
blade closed without using the switch 05. To enable that mode, just
press the trigger 13 twice quickly, and keep it pressed in till you hear
a series of 3 quick beeps. Then you can release the trigger 13 and
the blade 14 will no longer open. To reopen the blade 14, you only
have to press the trigger 13 once.
CAUTION
This does not amount to switching off the tool, but just helps you
store the tool in its holster. Be careful and pay attention, because a
movement of the trigger 13 will open the blade 14.
This mode can be permanently disabled using the FELCO
application (download from the App Store or Google Play). To do
so, please refer to the FELCO 882-NP user guide. The holster
option is enabled and pre-set at the factory, but can be modified or
turned off as required using the FELCO application.
MISCELLANEOUS MAINTENANCE
•Clean the cutting head regularly with a cleaner and
lubricant that offers protection from corrosion (e.g.
FELCO 980 spray). In particular, remove any build-up of
sap on the blade 14 and counter blade 15.
•Regularly clean the tool body with a moist cloth.
•Grease daily the grease tank of the counter blade 15 by
applying grease using the grease pump FELCO 991, on
the grease bolt head 18.
•Do not leave pruning shears 12 on the ground or exposed
to the weather.
14

15
•If you have a FELCO Power Blade Series® 802, 802G, or
812 tool, it should be serviced by an approved reseller at
least once a year. If the tool is not serviced, you will not
benefit from the guarantee extension. The following parts
will be replaced systematically on a preventive basis (link
pin, circlip, protective bush and screws, compression
spring, front and rear covers and fastening screws). The
servicing costs are to be paid by the end user. However,
during normal use, FELCO SA recommends preventive
servicing after every 800,000 cuts to protect the life of
your tool.
•If you have a FELCO Power Blade Series® 822 tool, it
should be serviced by an approved reseller at least once
a year. If the tool is not serviced, you will not benefit from
the guarantee extension. The following parts will be
replaced systematically on a preventive basis (connecting
rod, circlip, scraper, front and rear covers and fastening
screws). The servicing costs are to be paid by the end
user. However, during normal use, FELCO SA
recommends preventive servicing after every
400,000 cuts to protect the life of your tool.
OUTSIDE THE PRUNING PERIOD
•Store the pruning shears 12 in the case 11, away from
heat, dust and humidity.
•You should take advantage of the off-season period to get
your pruning shears 12 serviced by an approved reseller.
For more information, please identify your authorized
reseller on our website www.felco.com or contact FELCO
SA (see details on the back of the user guide)
•For storing the FELCO 882-NP, please refer to the
FELCO 882-NP user guide.
•For storing the FELCO Li-Ion batteries (880/195, 880/194,
880/193), please refer to the battery user guide supplied
with the battery.
AUDIBLE INDICATIONS
CAUTION
The user is assisted by sound signals emitted by the control unit 04
of FELCO 882-NP. For the meaning of those signals, please refer
to the FELCO 882-NP user guide.
MALFUNCTIONING
If the pruning shears 12 do not work:
1. Set the switch 05 to the On position.
2. Check the charge of the battery 06a or 06b as shown by the
LEDs on the battery or the FELCO application. If necessary,
charge the battery 06a or 06b according to the instructions in
the FELCO 882-NP user guide.
3. If the pruning shears 12 still fail to operate, set the switch 05
of the to the Off position and make sure that the power
cord 02 is correctly connected and that the knob of the
connection plug 01 is tight. Set the switch 05 to the On
position.
4. If the pruning shears still do not work, return the FELCO
Power Blade Series®, the FELCO 882-NP and the FELCO
battery in the original packaging to an authorized dealer.
ATTESTATION OF CONFORMITY
to “DIRECTIVE 2006/42/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT
AND COUNCIL” on machinery.
The undersigned manufacturer: FELCO SA, CH-2206 Les
Geneveys-sur-Coffrane SWITZERLAND, hereby certifies that the
new equipment identified below: FELCO Power Blade Series®
FELCO 802, FELCO 802G, FELCO 812, FELCO 822 electric
pruning shears combined with FELCO 882 complies with the
standards EN55014-1:2006 and EN55014-2:1997 +A1 and FCC
47CFR15 Subpart X:2008 and is thus eligible for CE marking
EQUIPMENT
•The specifications are provided for guidance only and are
not contractually binding in any event.
•FELCO SA reserves the right to make any design and
manufacturing changes deemed necessary in order to
enhance PERFECTION.
FELCO SA
Christophe Nicolet
CEO
Text translated from its original version in French. In the event of conflicts of
interpretation between the original and translated versions, the original
version shall be the authentic text.
Benutzerhandbuch
INHALT
FELCO Power Blade Series® 802, 802G, 812 oder 822 (nur
Baum, Reb- und Gartenschere):
Wenn Sie die elektrische Baum-, Reb- und Gartenschere der
FELCO Power Blade Series® ohne das FELCO POWER PACK
gekauft haben, ist Folgendes im Lieferumfang enthalten:
•Eine elektrische Baum-, Reb- und Gartenschere der
FELCO Power Blade Series® 802, 802G, 812 oder 822
•Ein Schleifstein FELCO 903
•Eine Schmierpresse FELCO 991
•Ein Benutzerhandbuch
•Eine Konformitätserklärung
HINWEIS:
Zur Verwendung der Baum-, Reb- und Gartenschere der FELCO
Power Blade Series® sind eine FELCO 882-NP und ein FELCO-
Akku erforderlich.
Die Baum-, Reb- und Gartenschere der FELCO Power Blade
Series® kann mit verschiedenen Schneidköpfen versehen werden.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer.
Das vorliegende Benutzerhandbuch gilt für alle Konfigurationen.
BESCHREIBUNG
Siehe Abbildung auf Seite 3.
01 Steckverbindung für das Scherenkabel
02 Scherenkabel (für elektrische Baum-, Reb- und
Gartenscheren von FELCO)
03 Tragesystem
04 Steuereinheit
05 ON-OFF-Schalter
06 Lithium-Ionen-Akku von FELCO
06a Lithium-Ionen-Akku 36 V - 5,4 Ah - 194,4 Wh
06b Lithium-Ionen-Akku 36 V - 2,7 Ah - 97,2 Wh
07 Etui für die Baum-, Reb- und Gartenschere
DE
15

16
08 Akku-Ladegerät 100 VAC - 240 VAC / 50 - 60 Hz
09 Kontrollleuchte für das Ladegerät
10 Netzkabel für das Ladegerät
11 Transportkoffer
12 Baum-, Reb- und Gartenschere der FELCO Power
Blade Series
12a Baum-, Reb- und Gartenschere FELCO 802-HP der
Power Blade Series
12b Baum-, Reb- und Gartenschere FELCO 812-HP der
Power Blade Series
12c Baum-, Reb- und Gartenschere FELCO 822-HP der
Power Blade Series
13 Abzugshebel
14 FELCO XPRO Klinge
15 FELCO Gegenklinge
Das abgebildete oder beschriebene Zubehör wird nicht unbedingt
mit dem Werkzeug mitgeliefert.
BITTE AUFMERKSAM LESEN
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf einer Baum-, Reb- und Gartenschere
der FELCO Power Blade Series®. Um eine optimale Schnittleistung
und eine hohe Lebensdauer ihres Werkzeugs zu gewährleisten,
beachten Sie bitte die Pflegeanweisungen.
Lesen Sie die Sicherheits- und Pflegehinweise sowie die
Gebrauchsanweisungen in diesem Benutzerhandbuch
unbedingt vollständig durch. Folgen Sie den Anweisungen
und Abbildungen im Handbuch.
Warnhinweise und Informationen werden im Handbuch mit den
folgenden Signalwörtern gekennzeichnet: HINWEIS, WARNUNG
oder ACHTUNG. Die Rubrik HINWEIS liefert ergänzende
Informationen, klärt Fragen oder erläutert eine Vorgehensweise im
Einzelnen. Der Warnhinweis WARNUNG oder ACHTUNG wird
verwendet, um eine Verfahrensweise zu kennzeichnen, die bei
nachlässiger oder unsachgemäßer Ausführung zu schweren Sach-
und/oder Personenschäden führen können. Der Warnhinweis
GARANTIE zeigt an, dass Schäden infolge der Nichtbeachtung der
Verfahrensweisen oder Anweisungen nicht von der Garantie
gedeckt sind und die Reparaturkosten vom Eigentümer zu tragen
sind.
Dieses Benutzerhandbuch darf ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung durch die Firma FELCO SA weder ganz noch
teilweise vervielfältigt werden. Die technischen Daten und
Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch sind nur als Richtwerte
zu betrachten und sind absolut unverbindlich. Die Firma FELCO SA
behält sich das Recht vor, jederzeit Produktänderungen bzw.
Produktverbesserungen vorzunehmen, die sie für erforderlich
erachtet, ohne die Kunden, die bereits ein ähnliches Modell
besitzen, davon unterrichten zu müssen. Dieses
Benutzerhandbuch ist integraler Bestandteil des Werkzeugs und
muss bei einer Überlassung oder einem Verkauf mit dem Werkzeug
weitergegeben werden.
VERSUCHEN SIE NIEMALS, EINES DER BESTANDTEILE DER
SCHERE 12 ZU ÖFFNEN (Sie riskieren, diese zu beschädigen
und insbesondere Ihren Garantieanspruch zu verlieren).
Alle Arbeiten, die während der Garantiezeit durchgeführt werden,
müssen unbedingt von der FELCO SA oder von einem
Vertragshändler der FELCO SA durchgeführt werden, oder diese
Garantie erlischt.
Heben Sie die Dokumente zu Ihrem Gerät sorgfältig auf (AUCH
Etiketten auf den einzelnen Komponenten), um den Kontakt mit
unserem Kundendienst zu erleichtern und Fehler beim Versand von
Einzelteilen zu vermeiden.
Weitere Informationen zur Garantie für Werkzeuge von FELCO
finden Sie auf unserer Webseite: www.felco.com
Vor der ersten Inbetriebnahme: LESEN SIE DIESES
BENUTZERHANDBUCH AUFMERKSAM DURCH.
UMWELTSCHUTZ:
Ihr Gerät enthält viele wertvolle und wiederverwertbare
Rohstoffe. Geben Sie es deshalb an Ihren Fachhändler oder
an einen Vertragshändler zur ordnungsgemäßen Verwertung
zurück.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
•Ihre elektrische Baum-, Reb- und Gartenschere der
FELCO Power Blade Series® ist ein professionelles
Werkzeug, das ausschließlich zum Schneiden von
Bäumen, Büschen, Sträuchern und Reben verwendet
werden darf. Es erleichtert Ihnen erheblich die
Schnittarbeiten im Obstanbau, bei der Parkpflege, in
Gärten, Wäldern und Weinbergen.
•Die elektrische Baum-, Reb- und Gartenschere der
FELCO Power Blade Series® kann mit speziellen
Schneidköpfen für verschiedene Schnittarten versehen
werden. Eine solche spezielle Verwendung darf nur von
geschulten Personen vorgenommen werden.
•Die Firma FELCO SA ist nicht verantwortlich für Schäden,
die durch falschen und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen.
•Die Firma FELCO SA übernimmt auch keine Haftung für
Schäden, die aus der Verwendung von Teilen oder
Zubehör entstehen, die keine Originalteile sind.
•Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstungen. Das
Tragen von Schutzausrüstungen wie Handschuhen,
Schutzbrille oder Gehörschutz reduziert die
Verletzungsgefahr.
SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH DES
WERKZEUGS
•Stellen Sie sicher, dass der Schalter 05 auf aus steht, ehe
Sie den Akku 06a oder 06b vom der Steuereinheit 04
trennen oder das Kabel 02 von der Schere 12 lösen.
•Ziehen Sie das Kabel 02 aus der Schere 12, bevor Sie
irgendetwas daran verändern (Klingenwechsel 14 etc.).
•Bauen Sie die Schere 12 nicht auseinander. Es sind nur
die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführten
Maßnahmen erlaubt.
•Lagern Sie die Schere 12 nicht an einem feuchten Ort.
•Tragen Sie niemals die Schere 12 oder die
16

17
Steuereinheit 04 am Kabel 02.
•Versuchen Sie nicht, Holz mit zu großem Durchmesser zu
schneiden oder andere Materialien außer Holz, es sei
denn, dies sei spezifisch erwähnt.
•Bewahren Sie die Originalverpackung zur Lagerung der
Schere 12 auf, falls diese einmal zur Prüfung oder
Reparatur verschickt werden muss.
•Halten Sie das Werkzeug außerhalb der Reichweite von
Kindern.
•Wenn die Schere 12 nicht in Gebrauch ist, schließen Sie
die Klinge 14 und schalten Sie grundsätzlich den Schalter
05 auf aus, um Unfälle und Verletzungen sowie eine
Tiefenentladung des Akkus 06a oder 06b zu vermeiden.
•Benutzen Sie das Werkzeug niemals, wenn es beschädigt
ist, nicht korrekt eingestellt oder unvollständig montiert.
•Beachten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens
20 cm zwischen der freien Hand und dem Werkzeug.
•Achten Sie darauf, dass durch abspringende Splitter
körperliche Verletzungen oder Sachschäden verursacht
werden können. Der Benutzer und anwesende Personen
müssen Schutzbrillen tragen.
•Tragen Sie immer angemessene Schuhe und Kleidung.
SICHERHEITSZEICHEN
Nicht bei Regen verwenden.
Die Schere mit Vorsicht zu
verwenden.
Die Schere entspricht den CE-
Normen.
Das Material darf nur bei
Temperaturen zwischen -5 °C und
+30 °C verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
FELCO Power Blade Series® 802-HP
Schnittkapazität:
Je nach Holzart
1 bis 30 mm
Versorgungsspannung der Schere:
36-42 Volt
Durchschnittliche Motorleistung:
98 Watt
Gewicht der Baum-, Reb- und
Gartenschere:
750 g
Beschleunigung, der die oberen
Gliedmaßen ausgesetzt sind, gemäß
EN 50260-1:2005
(um K=1,5 m/s
2
erhöhter Wert):
ah < 2,5 m/s
2
max.
Gemessener Lärm gemäß der
europäischen Richtlinie 2006/42/EU;
nach ISO 3746:2010 und
ISO 11202:2012.
Gemessener Schalldruckpegel am
Arbeitsplatz (um K=1,5 dB erhöhter
Wert) ISO 4871:
LpA < 70 dB
FELCO Power Blade Series® 812-HP
Versorgungsspannung der Schere:
36-42 Volt
Durchschnittliche Motorleistung:
98 Watt
Gewicht der Baum-, Reb- und
Gartenschere:
810 g
Beschleunigung, der die oberen
Gliedmaßen ausgesetzt sind, gemäß
EN 50260-1:2005
(um K=1,5 m/s
2
erhöhter Wert):
ah < 2,5 m/s
2
max.
Gemessener Lärm gemäß der
europäischen Richtlinie 2006/42/EU;
nach ISO 3746:2010 und
ISO 11202:2012.
Gemessener Schalldruckpegel am
Arbeitsplatz (um K=1,5 dB erhöhter
Wert) ISO 4871:
LpA < 70 dB
FELCO Power Blade Series® 822-HP
Schnittkapazität:
Je nach Holzart 1
bis 45 mm
Versorgungsspannung der Schere:
36-42 Volt
Durchschnittliche Motorleistung:
98 Watt
Gewicht der Baum-, Reb- und
Gartenschere:
980 g
Beschleunigung, der die oberen
Gliedmaßen ausgesetzt sind, gemäß
EN 50260-1:2005 (um K=1,5 m/s2
erhöhter Wert):
ah < 2,5 m/s
2
max.
Gemessener Lärm gemäß der
europäischen Richtlinie 2006/42/EU;
nach ISO 3746:2010 und
ISO 11202:2012.
Gemessener Schalldruckpegel am
Arbeitsplatz (um K=1,5 dB erhöhter
Wert) ISO 4871:
LpA < 70 dB
ERSTE INBETRIEBNAHME
1. Nehmen Sie den Rucksack 03 aus dem Koffer 11.
2. Nehmen Sie die Schere 12 aus dem Transportkoffer 11.
3. Für die Inbetriebnahme der FELCO 882, siehe
Benutzerhandbuch FELCO 882-NP im Koffer 11.
ACHTUNG
Bei der ersten Inbetriebnahme wird die Schere 12 nicht
funktionieren, wenn Sie versuchen, diese ohne vorheriges Aufladen
des Akkus 06a oder 06b zu verwenden. Für das Verfahren, siehe
Benutzerhandbuch FELCO 882-NP.
GEBRAUCH
Siehe Beschreibung des Werkzeugs auf Seite 3 und Verfahren A
auf Seite 4.
1. Stecken Sie das Scherenkabel 02 in die Schere 12.
2. Nehmen Sie die Schere 12 zur Hand, kippen Sie den
Schalter 05 von aus auf „ON“.
17

18
3. Drücken Sie ein Mal auf den Abzugshebel 13 und die
Klinge 14 öffnet sich. (Öffnen und Schließen der Klinge 14
erfolgen im Maß der Fingerbewegung.)
4. Zum Ausschalten Ihrer Schere 12 schließen Sie die
Klinge 14 mithilfe des Abzugshebels 13, halten Sie diesen,
kippen Sie den Schalter 05 auf aus. Über die Option „Etui-
Modus“ kann die Schere auch vorübergehend ausgeschaltet
werden (Siehe Benutzerhandbuch FELCO 882-NP).
HINWEISE
•Um die vom Akku 06a oder 06b gelieferte Energie zu
sparen und so die maximale Arbeitsdauer der Schere 12
zu nutzen, raten wir Ihnen, die Option „Halbe
Klingenöffnung“ zu wählen, die über die FELCO-
Anwendung (Download auf App Store oder Google Play)
auf 50 %, 60 % oder 70 % eingestellt werden kann. (Siehe
Benutzerhandbuch FELCO 882-NP). Die Option sorgt für
eine erhebliche Zeitersparnis beim Schnitt kleiner
Durchmesser.
•Bei zu großem Schnittdurchmesser blockiert die
Schere 12 beim Schließen. Sie kann dann nur noch
geöffnet werden. FELCO empfiehlt die Verwendung einer
Arbeitsbühne beim Schnitt in größerer Höhe oder unserer
als Zubehör erhältlichen Verlängerungen in den Längen
1 m und 1,5 m 880/100-100 und 880/100-150.
DAS ERSTE SCHÄRFEN UND EINSTELLEN DER KLINGE IST
NACH DER ERSTEN HALBEN STUNDE ARBEIT
VORZUNEHMEN
BENUTZUNGSHINWEISE
•Es hat keinen Sinn, den Abzugshebel 13 mit Gewalt zu
drücken, um den Schnitt zu unterstützen - Sie riskieren
nur, diesen zu verbiegen oder zu brechen und die
Schere 12 zu blockieren.
•Bewegen Sie die Schere 12 beim Schneiden eines Astes
nicht seitwärts. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten,
besteht die Gefahr, dass der Schneidkopf beschädigt
wird.
•Treffen Sie alle erforderlichen Vorkehrungen, um zu
vermeiden, dass sich das Netzkabel 02 der Schere in den
Ästen verfängt. Nutzen Sie hierfür die Möglichkeit, das
Kabel 02 über die Schulter zu führen und nicht um die
Taille. Wenn Sie trotzdem die Kabelführung um die Taille
verwenden möchten, befestigen Sie das Kabel 02 mit
einer Armbinde (Art.-Nr. 800/301, optional erhältlich bei
Ihrem Vertragshändler) am Arm oder führen Sie es durch
Ihren Ärmel.
•Die Arbeitsdauer und die Lebensdauer der Schere 12
sind im Wesentlichen davon abhängig, ob Klinge 14 und
Gegenklinge 15 sorgfältig geschärft und korrekt
eingestellt sind. Beides sollten Sie immer kontrollieren
(siehe Kapitel SCHÄRFEN, EINSTELLUNG VON
KLINGE UND GEGENKLINGE und VERSCHIEDENE
PFLEGEMASSNAHMEN).
•Bei kaltem oder nassem Wetter schützen Sie den
Rucksack dadurch, dass Sie ihn unter Ihrer Regenjacke
tragen.
•Um Vibrationen am Werkzeug zu minimieren, ist
insbesondere darauf zu achten, dass es regelmäßig
gewartet und geschärft wird.
ACHTUNG
Bei intensiver Arbeit oder hoher Schneidebeanspruchung kann das
Gehäuse der Schere 12 heiß werden. Achten Sie darauf,
gegebenenfalls die Schnittgeschwindigkeit oder Schnittintensität zu
verringern, um Schäden am Werkzeug zu vermeiden. Bei
Problemen wegen zu starker Erhitzung reduziert die
Regelelektronik die Leistung der Schere (siehe Benutzerhandbuch
FELCO 882-NP, Kapitel „WARNSIGNALE WÄHREND DES
BETRIEBS“).
HINWEISE
•Erfolgt der Schnitt nicht mehr sauber und ohne Mühe, so
bedeutet dies, dass die Schere mehr Energie verbraucht
als nötig. Prüfen Sie die Schärfe der Klinge 14 und den
allgemeinen Zustand der Schere 12. Besteht das Problem
weiterhin, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer.
BESCHREIBUNG DES SCHNEIDKOPFS
Siehe Abbildung auf Seite 3.
14 Klinge
15 Gegenklinge
16 Sicherungsringe
17 Gliedachse
18 Schmierbolzen
19 Gezahnte Mutter
20 Schraube für gezahnten Sektor
21 Gezahnter Sektor
22 Schraube für Gegenklinge
SCHÄRFEN
Diese Maßnahme ist unbedingt erforderlich, da sie für die
Schnittqualität und die Langlebigkeit der Klinge 14 und der
mechanischen Teile sowie für die Laufzeit des Akkus 06a oder 06b
ausschlaggebend ist. Die Schärfhäufigkeit ist abhängig vom
geschnittenen Holz (Härte und Durchmesser), der Schnittfrequenz
und dem Schärfwerkzeug (FELCO 903 wird empfohlen). In den
ersten Tagen der Verwendung muss außerdem der Zustand der
Schneide der Klinge 14 häufig kontrolliert werden, um sie
rechtzeitig zu schärfen (durch eine stündliche Kontrolle bekommen
Sie schnell eine Vorstellung von der Schärfhäufigkeit). Bei
intensiven Schneidarbeiten wird empfohlen, während der gesamten
Schneidesaison täglich zu schärfen.
ACHTUNG
Nach der ersten halben Stunde muss erstmals geschärft werden.
Gehen Sie dabei nach dem Verfahren B auf Seite 4 dieses
Benutzerhandbuchs vor. Bei dieser Gelegenheit muss das Spiel
zwischen Klinge 14 und Gegenklinge
15 geprüft und
erforderlichenfalls nachgestellt werden. Folgen Sie dabei den
nachstehenden Anweisungen „EINSTELLUNG VON KLINGE UND
GEGENKLINGE“.
EINSTELLUNG VON KLINGE UND GEGENKLINGE
Für einen sauberen und präzisen Schnitt stellen Sie regelmäßig das
Spiel zwischen Klinge 14 und Gegenklinge 15 ein und folgen Sie
hierbei den Hinweisen zu Verfahren C auf Seite 4 dieses
Benutzerhandbuchs.
EINSTELLUNG DES BERÜHRUNGSPUNKTS ZWISCHEN
KLINGE UND GEGENKLINGE
Bei regelmäßigem Schärfen muss möglicherweise der
Berührungspunkt der Klinge 14 eingestellt werden.
Betätigen Sie hierfür zweimal schnell hintereinander den
Abzugshebel 13 und halten Sie diesen bis zum Anschlag gedrückt.
Es erklingen Abfolgen von je 3 Signaltönen. Zählen Sie 4 Abfolgen.
Nach der 4. Abfolge bewegt sich die Klinge 14 stufenweise nach
vorn (drei Einstellungspositionen). Sobald der Berührungspunkt
richtig positioniert ist (Klinge 14 muss Gegenklinge 15 klar
18

19
überlappen), lassen Sie den Abzugshebel 13 los, das Werkzeug
merkt sich dann die Position des Berührungspunktes. Nehmen Sie
diese Maßnahme nur vor, wenn die Klinge 14 die Gegenklinge 15
nicht mehr stark genug überlappt.
AUSTAUSCH DER KLINGE
Kann der Berührungspunkt zwischen der Klinge 14 und der
Gegenklinge 15 nicht mehr eingestellt werden, wird empfohlen, die
Klinge 14 auszutauschen. Folgen Sie hierfür den Anweisungen von
Verfahren D auf Seite 5 dieses Benutzerhandbuchs.
Bei diesem Vorgang kontrollieren Sie bitte auch den Verschleiß des
Bolzens 18 und ersetzen diesen, falls nötig.
ACHTUNG
Setzen Sie die Schere 12 niemals ohne Klinge in Betrieb. Dies kann
sonst zu Schäden am Werkzeug und zu Verletzungen führen. Vor
dieser Maßnahme muss die Schere 12 unbedingt vom Kabel 02
getrennt werden.
WECHSELN DER KLINGE UND GEGENKLINGE
Wenn die Klinge 14 schon mehrere Male ausgetauscht wurde und
auch bei richtigem Spiel zwischen Klinge 14 und Gegenklinge 15
der Schnitt weniger sauber ist, wird empfohlen, die Gegenklinge 15
auszutauschen.
Folgen Sie hierfür den Anweisungen zu Verfahren E auf Seite 6
dieses Benutzerhandbuchs.
ACHTUNG
Setzen Sie die Schere 12 niemals ohne Gegenklinge in Betrieb.
Dies kann sonst zu Schäden am Werkzeug und zu Verletzungen
führen. Vor dieser Maßnahme muss die Schere 12 unbedingt vom
Kabel 02 getrennt werden.
MODUS HALBE KLINGENÖFFNUNG
Der Benutzer kann für die Klinge jederzeit den „Modus halbe
Klingenöffnung“ aktivieren. Dies kann nützlich sein, wenn kleine
Durchmesser zu schneiden sind.
Zur Aktivierung des Modus halbe Klingenöffnung betätigen Sie
einfach den Abzugshebel 13 zweimal schnell hintereinander und
lassen ihn gleich darauf los. Die Klinge bleibt dann auf der Hälfte
ihres Weges stehen. Um zurück in den Modus volle Klingenöffnung
zu gelangen, muss der Abzugshebel 13 erneut zweimal schnell
hintereinander betätigt werden, die Klinge kehrt dann wieder zur
normalen Vollöffnung zurück. Der Modus kann über die FELCO-
Anwendung (Download auf App Store oder Google Play) dauerhaft
deaktiviert werden. Siehe hierzu das Benutzerhandbuch
FELCO 882-NP.
ETUI-MODUS DER SCHERE
Mit dem Etui-Modus können Sie die Klinge des Werkzeugs
geschlossen halten, ohne hierfür den Schalter 05 betätigen zu
müssen. Zur Aktivierung dieses Modus muss der Abzugshebel 13
zweimal schnell hintereinander betätigt und so lange gedrückt
gehalten werden, bis eine Abfolge von 3 schnell aufeinander
folgenden Tönen erklingt. Anschließend können Sie den
Abzugshebel 13 loslassen, die Klinge 14 öffnet sich dann nicht
mehr. Um die Klinge 14 wieder zu öffnen, brauchen Sie nur einmal
den Abzugshebel 13 zu betätigen.
ACHTUNG
Diese Maßnahme ist nicht mit dem Ausschalten des Werkzeugs
gleichzusetzen, sie ist lediglich eine Hilfe beim Verstauen des
Werkzeugs im Etui. Seien Sie achtsam und vorsichtig, denn bei
einer Bewegung des Abzugshebels 13 öffnet sich die Klinge 14.
Dieser Modus kann über die FELCO-Anwendung (Download auf
App Store oder Google Play) dauerhaft deaktiviert werden. Siehe
hierzu das Benutzerhandbuch FELCO 882-NP.
DIVERSE WARTUNGSMASSNAHMEN
•Reinigen Sie den Schneidkopf regelmäßig mit einem
fettenden Reinigungsmittel, das vor Korrosion schützt (z.
B. Spray FELCO 980). Beseitigen Sie insbesondere auf
der Klinge 14 und der Gegenklinge 15 klebende
Pflanzensäfte.
•Reinigen Sie regelmäßig das Gehäuse des Werkzeugs
mit einem leicht feuchten Tuch.
•Schmieren Sie täglich das Schmierreservoir der
Gegenklinge 15, indem Sie mit der Schmierpresse
FELCO 991 Fett auf den Schmierbolzen 18 geben.
•Lassen Sie die Schere 12 nicht auf dem Boden liegen,
insbesondere bei feuchtem Wetter..
•Wenn Sie eine FELCO Power Blade Series® 802, 802G
oder 812 besitzen, muss jährlich mindestens eine
Revision durch einen Vertragshändler vorgenommen
werden. Wird diese Revision nicht durchgeführt, haben
Sie keinen Anspruch auf eine verlängerte Garantiezeit.
Folgende Teile werden vorsorglich immer ausgetauscht
(Gliedachse, Sicherungsringe, Schutzbüchse mit
Schrauben, Druckfeder, vorderes und hinteres Gehäuse
und Befestigungsschrauben). Die Kosten der Revision
trägt der Endnutzer. Bei normaler Benutzung empfiehlt
FELCO SA dennoch, für eine maximale Lebensdauer
Ihres Werkzeugs alle 800.000 Schnitte eine Wartung
vornehmen zu lassen.
•Wenn Sie eine FELCO Power Blade Series 822 besitzen,
muss jährlich mindestens eine Revision durch einen
Vertragshändler vorgenommen werden. Wird diese
Revision nicht durchgeführt, haben Sie keinen Anspruch
auf eine verlängerte Garantiezeit. Folgende Teile werden
vorsorglich immer ausgetauscht (Gliedachse,
Sicherungsring, Abstreifer, Druckfeder, vorderes und
hinteres Gehäuse und Befestigungsschrauben). Die
Kosten der Revision trägt der Endnutzer. Bei normaler
Benutzung empfiehlt FELCO SA dennoch, für eine
maximale Lebensdauer Ihres Werkzeugs alle
400.000 Schnitte eine Wartung vornehmen zu lassen.
AUSSERHALB DER SCHNEIDESAISON
•Lagern Sie die Schere 12 im Koffer 11, geschützt vor
Hitze, Staub und Feuchtigkeit.
•Es wird empfohlen, die Zeit außerhalb der Saison dafür
zu nutzen, um bei Ihrem Vertragshändler eine Revision
der Schere 12 durchführen zu lassen. Weitere Auskünfte
erhalten Sie bei Ihrem Vertragshändler, auf unserer
Website www.felco.com oder bei uns (Kontaktdaten auf
der Rückseite des Benutzerhandbuchs).
•Zur Lagerung der FELCO 882-NP siehe
Benutzerhandbuch FELCO 882-NP.
AKUSTISCHE SIGNALE
ACHTUNG
Der Benutzer erhält Hilfe in Form von Signaltönen, die die
Steuereinheit 04 der FELCO 882-NP abgibt. Die Bedeutung der
19

20
jeweiligen Signaltöne entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch
FELCO 882-NP.
STÖRUNGEN
Wenn Ihre Schere 12 nicht mehr funktioniert:
1. Kippen Sie den Schalter 05 auf die Position „ON“.
2. Überprüfen Sie den Ladezustand des Akkus 06a oder 06b
anhand der LED-Anzeigen am Akku oder der FELCO-
Anwendung. Falls erforderlich, laden Sie den Akku 06a oder
06b nach den Anweisungen im Benutzerhandbuch
FELCO 882-NP.
3. Sollte die Schere 12 noch immer nicht funktionieren, drehen
Sie den Schalter 05 auf aus und prüfen Sie anschließend, ob
das Kabel 02 richtig angeschlossen und die Steckverbindung
01 richtig befestigt ist. Drehen Sie den Schalter 05 auf die
Position „ON“.
4. Wenn die Schere immer noch nicht funktioniert, senden Sie
die FELCO Power Blade Series®, die FELCO 882-NP und
den FELCO-Akku in der Originalverpackung an einen
Vertragshändler zurück.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
entsprechend der „RICHTLINIE 2006/42/CE DES
EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES“ bezüglich
Maschinen.
Der unterzeichnete Hersteller: FELCO SA, CH-2206 Les
Geneveys-sur-Coffrane, bestätigt, dass das nachstehende
Neugerät: elektrische Baum-, Reb- und Gartenschere der FELCO
Power Blade Series® FELCO 802, FELCO 802G, FELCO 812,
FELCO 822 in Kombination mit der FELCO 882 den Normen
EN55014-1:2006 und EN55014-2:1997 +A1 und FCC 47CFR15
Subpart X:2008 entspricht und daher die CE-Kennzeichnung tragen
darf.
GERÄT
•Die technischen Daten dienen der Information und sind in
keinem Fall bindend.
•FELCO SA behält sich das Recht vor, etwaige
Modifikationen an der Konzeption und Fabrikation ihrer
Produkte vorzunehmen, um diese kontinuierlich zu
verbessern.
FELCO SA
Christophe Nicolet
CEO
Übersetzung der Originalfassung (französisch). Im Falle von
Auslegungsunterschieden zwischen der Originalfassung und den
Übersetzungen ist die Originalfassung maßgebend.
Manual de instrucciones
CONTENIDO
FELCO Power Blade Series® 802, 802G, 812 o 822 (solo
podadera):
Si ha adquirido usted una podadera eléctrica FELCO Power Blade
Series® sin el POWER PACK FELCO, las siguientes referencias
se incluyen en la entrega:
•Una podadera eléctrica FELCO Power Blade Series®
802, 802G, 812 o 822
•Un afilador FELCO 903
•Una bomba engrasadora FELCO 991
•Un manual de uso
•Una declaración de conformidad
OBSERVACIÓN:
Se requiere una FELCO 882-NP y una batería FELCO para el uso
de la podadera FELCO Power Blade Series®.
La podadera FELCO Power Blade Series® puede equiparse con
distintos cabezales de corte. Consulte con su distribuidor para
obtener más información. Este manual de uso es válido para todas
las configuraciones.
DESCRIPCIÓN
Véase ilustración en página 3.
01 Enchufe del cable a la podadera
02 Cordón de podadera (para podaderas eléctricas
FELCO)
03 Transporte
04 Caja de mandos
05 Interruptor «ON-OFF»
06 Batería de iones de litio FELCO
06a Batería de iones de litio 36 V - 5,4 Ah - 194,4 Wh
06b Batería de iones de litio 36 V - 2,7 Ah - 97,2 Wh
07 Estuche para podadera
08 Cargador para la batería 100 VCA - 240 VCA/50 - 60 Hz
09 Testigo indicador del cargador
10 Cable de alimentación para cargador
11 Maleta
12 Podadera FELCO Power Blade Series
12a Podadera FELCO 802-HP Power Blade Series
12b Podadera FELCO 812-HP Power Blade Series
12c Podadera FELCO 822-HP Power Blade Series
13 Gatillo
14 Hoja FELCO XPRO
15 Contra-hoja FELCO
Los accesorios reproducidos o descritos no se entregan
necesariamente con la herramienta.
LÉASE CON ATENCIÓN
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos que haya adquirido una podadera eléctrica
FELCO Power Blade Series®. Con el objetivo de optimizar el
rendimiento y la duración de su herramienta, respete las
recomendaciones de mantenimiento.
Es obligatorio leer todas las instrucciones de seguridad y de
mantenimiento que se incluyen en este manual de uso.
Respete las instrucciones e ilustraciones recogidas en este
documento.
A lo largo de este manual de uso, encontrará precauciones e
informaciones bajo el título: OBSERVACIÓN, CONSEJO o
ATENCIÓN. Una OBSERVACIÓN ofrece información
complementaria, aclara un punto o explica detalladamente una
etapa que se debe seguir. Un CONSEJO o ATENCIÓN se utilizan
para identificar un procedimiento que, si se obvia o ejecuta
incorrectamente, podría entrañar daños materiales o personales
graves. La GARANTÍA indica que, si no se respetan los
procedimientos o instrucciones, los daños no quedarán cubiertos
por la misma y los costes de reparación correrán a cargo del
propietario.
ES
20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Felco Power Tools manuals