Fein FMM350Q User manual

© C. & E. Fein GmbH. Printed in Germany. Figures non-binding. Subject to technical changes. 3 41 01 191 21 0 BY 2014.10 DE.
FEIN Service
USA
FEIN Power Tools Inc.
1030 Alcon Street
Pittsburgh, PA 15220
Telephone: (412) 922-8886
Toll Free: 1-800-441-9878
www.feinus.com
Canada
FEIN Canadian Power Tool
Company
323 Traders Boulevard East
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
Telephone.: (905) 8901390
Toll Free: 1-800-265-2581
FEIN Canadian Power Tool
Company
2810 De Miniac
St. Laurent, Quebec H4S 1K9
Telephone: (514) 331-7390
Toll Free: 1-800-789-8181
www.fein.com
Headquarter
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
FMM350Q 7 229 42
OBJ_DOKU-0000004032-002.fm Page 1 Friday, October 17, 2014 10:42 AM

2
Instruction Manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
en
3
fr
17
es
31
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 2 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

3
en
en
For your safety.
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to fol-
low the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future-
reference.
Do not use this power tool before you
have thoroughly read and completely
understood this Instruction Manual, including
the figures, specifications, safety regulations
and the signs indicating DANGER, WARN-
ING and CAUTION.
Only carry out such operations with this
power tool as intended for by FEIN. Only use
application tools and accessories that have
been released by FEIN.
Please also observe the relevant national
industrial safety regulations.
Non-observance of the safety instructions in
the said documentation can lead to an electric
shock, burns and/or severe injuries.
This Instruction Manual should be kept for
later use and enclosed with the power tool,
should it be passed on or sold.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery operated (cordless) power tool.
General safety rules.
1) Work area safety
a)Keep work area clean and well lit. Clut-
tered or dark areas invite accidents.
b)Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tion can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a)Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b)Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric
shock.
d)Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for out-
door use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp loca-
tion is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected sup-
ply. Use of an GFCI reduces the risk of
electric shock.
3) Personal safety
a)Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating
power tools may result in serious per-
sonal injury.
b)Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or bat-
tery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising
power tools that have the switch on
invites accidents.
WARNING
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 3 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

4en
d)Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotat-
ing part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewelery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry or long hair can
be caught in moving parts.
g)If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collec-
tion can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a)Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
correct power tool will do the job bet-
ter and safer at the rate for which it was
designed.
b)Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d)Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfa-
miliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condi-
tion that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power
tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g)Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
operations different from those
intended could result in a hazardous sit-
uation.
5) Service
a)Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is main-
tained.
Special safety instructions.
Hold the tool by the insulated gripping sur-
faces when performing operations where the
application tool could contact hidden wires.
Contact with a “live” wire will also make
exposed metal parts of the tool “live” and
shock the operator.
Use clamps or another practical method to
secure and support the work piece on a stable
surface. When holding the work piece only
by hand or against your body, it remains in an
unstable position, which can lead to loss of
control.
Do not use accessories which are not specifi-
cally designed and recommended by the
power tool manufacturer. Safe operation is
not ensured merely because an accessory fits
your power tool.
Grasp/hold the power tool in such a safe man-
ner that your body never comes in contact
with the application tool, particularly when
working with application tools pointing
toward the gripping area, such as with saw
blades or cutting tools. Touching sharp cut-
ting edges or edges can lead to injury.
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 4 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

5
en
Wear personal protective equipment. Depend-
ing on application, use face shield, safety
goggles or safety glasses. Where appropriate,
wear dust mask, hearing protectors, gloves
and workshop apron capable of stopping
small abrasive or workpiece fragments. The
safety glasses must be capable of protecting
against flying particles generated by the vari-
ous operations. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause loss of hearing.
Do not rivet or screw any name-plates or
signs onto the power tool. If the insulation is
damaged, protection against an electric shock
will be ineffective. Adhesive labels are recom-
mended.
Clean the ventilation openings on the power
tool at regular intervals using non-metal
tools. The blower of the motor draws dust
into the housing. An excessive accumulation
of metallic dust can cause an electrical hazard.
Do not direct the power tool against yourself,
other persons or animals. Danger of injury
from sharp or hot application tools.
Before putting into operation, check the
power connection and the power plug for
damage.
Recommendation: The tool should always be
supplied with power via a ground fault circuit
interrupter (GFCI) with a rated current of
30 mA or less.
Handling hazardous dusts.
When working with power
tools, such as when grinding,
sanding, polishing, sawing or for other work
procedures where material is removed, dusts
develop that are both hazardous to one’s
health and can spontaneously combust or be
explosive.
Contact with or inhaling some dust types can
trigger allergic reactions to the operator or
bystanders and/or lead to respiratory infec-
tions, cancer, birth defects or other reproduc-
tive harm.
Examples of such materials which contain
chemicals that can produce hazardous dusts,
are:
–Asbestos and materials containing asbes-
tos;
–Lead-containing coatings, some wood
types such as beech and oak;
–Minerals and metal;
–Silicate particles from bricks, concrete and
other materials containing stone;
–Solvent from solvent-containing paint/
varnish;
–Arsenic, chromium and other wood pre-
servatives;
–Materials for pesticide treatment on boat
and ship hulls;
–Stainless steel dust, metal dust and non-
ferrous metal dust;
To minimize the unwanted intake of these
materials:
–Use dust extraction matched appropriately
for the developing dust.
–Use personal protective equipment, such
as a P2 filter-class dust protection mask.
–Provide for good ventilation of the work-
place.
The risk from inhaling dusts depends on how
often these materials are worked. Materials
containing asbestos may only be worked by
specialists.
Wood and light-metal dust can
cause spontaneous combus-
tion or explosions.
Hot mixtures of sanding dust and paint/var-
nish remainders or other chemical materials
in the filter bag or the vac filter can self-ignite
under unfavorable conditions, such as spark-
ing from sanding metal, continuous sunlight
or high ambient temperatures. To prevent
this:
–Avoid overheating the material being
sanded and the power tool.
–Empty the dust collector/container in time.
–Observe the material manufacturer’s
working instructions.
–Observe the relevant regulations in your
country for the materials being worked.
WARNING
CAUTION
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 5 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

6en
Hand/arm vibrations.
While working with this power
tool, hand/arm vibrations
occur. These can lead to health impairments.
The vibration emission value
during actual use of the power
tool can differ from the declared value
depending on the ways in which the tool is
used.
It is necessary to identify safety
measures to protect the oper-
ator that are based on an estimation of expo-
sure in the actual conditions of use.
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one
tool with another. It may be used for a pre-
liminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level repre-
sents the main applications of the tool. How-
ever if the tool is used for different
applications, with different accessories or
poorly maintained, the vibration emission
may differ. This may significantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to
vibration should also take into account the
times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure
level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect
the operator from the effects of vibration
such as: maintain the tool and the accessories,
keep the hands warm, organisation of work
patterns.
WARNING
WARNING
WARNING
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 6 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

7
en
Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871)
Sound emission FMM350Q
A-weighted emission pressure power level measured at the workplace
L
pA
(re 20 μPa), in decibels 72
Measuring uncertainty
K
pA
, in decibels 3
Measured A-weighted sound power level
L
wA
(re 1 pW), in decibels 83
Measuring uncertainty
K
wA
, in decibels 3
C-weighted peak sound pressure level measured at the workplace
L
pCpeak
, in
decibels 84
Measuring uncertainty
K
pCpeak
, in decibels 3
REMARK: The sum of the measured emission value and respective measuring inaccuracy
represents the upper limit of the values that can occur during measuring.
Wear hearing protection!
Measured values determined in accordance with the corresponding product standard.
Vibration
Classification of FEIN
application tools accord-
ing to vibration class
Weighted
acceleration*
VC0
< 2.5 m/s2
< 8 ft/s2
VC1
< 5 m/s2
< 16 ft/s2
VC2
< 7 m/s2
< 23 ft/s2
VC3
< 10 m/s2
< 33 ft/s2
VC4
< 15 m/s2
< 50 ft/s2
VC5
> 15 m/s2
> 50 ft/s2
K
a3 m/s2
9.6 ft/s2
* These values are based on a work cycle consist-
ing of no-load and full-load operation of the same
duration.
For information on the vibration class assigned to
the application tool, please refer to the enclosed
data sheet 3 41 30 421 06 0.
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 7 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

8en
Extension cable.
If the use of an extension cord
is required, its length and con-
ductor cross-section must be adequate for the
application in order to prevent a voltage drop
in the extension cord, power loss and over-
heating of the power tool. Otherwise, the
extension cable and power tool are prone to
electrical danger, and the working efficiency is
decreased.
Recommended dimensions of extension cords
at an operating voltage of 120 V – single-
phase a. c., with only FMM350Q connected:
Intended use of the power tool:
Hand-guided power tool for use without
water supply in weather-protected environ-
ments using the application tools and accesso-
ries recommended by FEIN.
For sanding small surfaces, corners and edges,
for sawing thin parts of steel sheet, wood and
plastic parts, for scraping, polishing, rasping,
cutting and separating.
Operation of the power tool off power generators.
This power tool is also suitable for use
with AC generators with sufficient power
output that correspond to the Standard
ISO 8528, design type G2. This Standard is
particularly not complied with when the so-
called distortion factor exceeds 10 %. When
in doubt, please refer to the generator
instruction/specification guide.
Operating the power tool off
power generators whose no-
load speed exceeds the voltage value on the
type plate of the power tool is prohibited.
Symbols.
WARNING
Max. cable length, ft Max. cable length, m
≤ 100 100
–200 200
–300 ≤ 30 30
– 60 60
–100
Min. conductor size
A.W.G. Min. conductorcross-
section, mm2
16 14 12 1.5 2.5 4
WARNING
Symbol, character Explanation
Observe the instructions in the text or graphic opposite!
Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Man-
ual and the General Safety Instructions.
Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving
back and forth.
Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting
edges of the cutter blades.
Before commencing this working step, pull the power plug out of the-
socket. Otherwise there will be danger of injury if the power tool
should start unintentionally.
Use eye protection during operation.
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 8 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

9
en
Wear hearing protection while working.
Use a dust mask during operation.
Use protective gloves during operation.
Observe the notes in the text aside!
This symbol confirms the certification of this product for the USA and
Canada.
This sign warns of a directly imminent, dangerous situation. A false reac-
tion can cause a severe or fatal injury.
This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe
or fatal injury.
This sign warns of a possible dangerous situation that could cause injury.
Worn out power tools and other electrotechnical and electrical prod-
ucts should be sorted separately for environmentally-friendly recycling.
Product with double or reinforced insulation
~ or a. c. Alternating current
1 ~ Alternating current, single-phase
Symbol, character Explanation
DANGER
WARNING
CAUTION
Character Unit of measurement,
national Explanation
n
0
rpm; /min; min-1; r/min Rated oscillation rate
P
W Electrical power
° Oscillation angle
UV Electric voltage
fHz Frequency
I
A Electric current intensity
m
lbs Mass
lft, in Length, width, height, depth, diameter or thread
Ø ft, in Diameter of a round part
m, s, kg, A, mm, V, W,
Hz, N, °C, dB, min, m/s2Basic and derived units of measurement from the
international system of units SI.
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 9 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

10 en
Technical description and specifications.
Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug.
This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden-
tal starting of the power tool.
All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your-
power tool.
WARNING
Thumbwheel for pre-selection
of oscillating frequency
Quick-clamping lever
Application tool
On/Off switch
Gripping surface
Fig. 1
Type FMM350Q
Order number 7 229 42
Rated voltage 120 V
Frequency 60 Hz
Current consumption 3.6 A
Rated oscillation rate 10000 – 19500 /min
Amplitude 2 x 1.7°
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 3.2 lbs (1.45 kg)
Class of protection /II
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 10 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

11
en
Assembly instructions.
Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug.
This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci-
dental starting of the power tool.
Mounting the depth stop (figure 2).
Mount the depth stop with the 2 screws to
the bottom side of the gear case.
WARNING
Depth stop Screws
Fig. 2
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 11 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

12 en
Changing the tool (figure 3).
For all work or when changing
application tools, always wear
protective gloves. Danger of injury from the
sharp edges of the application tools. Applica-
tion tools can become very hot while work-
ing. Danger of burns!
The application tool can be offset in 45° steps
and fastened in the most favorable working
position.
Protect your hand and fingers
against bruising when locking
the clamping lever. The clamping lever snaps
back vigorously by means of spring force.
Release the clamping lever and tilt it to the
stop.
Pull out the fastening element.
Clean the tool holder, the application tool and
the fastening element.
Insert the application tool accurately into the
star-shaped tool holder. Pay attention that the
application tool is mounted flush.
Firmly press in the fastening element to
the stop. Then lock the clamping lever.
CAUTION
CAUTION
180°
0°
45°
45°
90°
90°
180°
180°
0°
45°
45°
180°
Fig. 3
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 12 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

13
en
Dust extraction (figure 4).
Mount the dust extraction.
Afterwards, mount the desired sanding sheet.
Connect a vacuum cleaner.
Fig. 4
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 13 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

14 en
Working instructions.
Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug.
This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden-
tal starting of the power tool.
Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power tool by FEIN.
The use of non-original FEIN accessories can lead to overheating of the power tool and destroy
it.
For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the
respective application.
Switching on and off (figure 5).
Always hold the power tool
firmly. Otherwise, you could
lose control over the power tool.
Guide the power tool toward the work
piece only when switched on.
Switching on:
Push the switch toward the front (I).
Switching off:
Push the switch toward the rear ().
Setting the oscillating frequency
(figure 6).
Adjust the oscillating frequency infinitely vari-
able with the dial control.
Turn the dial control between “1” for the
lowest speed and “6” for the highest speed.
WARNING
CAUTION
CAUTION
Fig. 5
On/Off switch
Thumbwheel for pre-selection
of oscillating frequency
Fig. 6
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 14 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

15
en
Notes on sanding.
Press the power tool with the sanding sheet
briefly and firmly against a flat surface and
briefly switch the power tool on. This pro-
vides for good adhesion and prevents prema-
ture wear.
When only one tip or corner of the sanding
sheet is worn, it can be removed again and
reattached, turned by 120°.
Work with the entire surface of the sanding
plate, not only with the tip.
When sanding with the triangle sanding plate,
select a high oscillating frequency (electronics
level 4 – 6); when sanding with the round
sanding plate, select a moderate oscillating
frequency (max. electronics level 4).
Sand with continuous motion applying mod-
erate pressure. Applying excessive pressure
does not increase the rate of removal, it only
wears off the sanding sheet faster.
Notes on profile sanding.
Select a medium oscillating frequency.
Notes on sawing.
Select a high oscillating frequency. Round saw
blades can be released and clamped offset
again, to allow for uniform wearing off.
Notes on scraping.
Select a moderate to high oscillating fre-
quency.
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 15 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

16 en
Repair and customer service.
Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug.
This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci-
dental starting of the power tool.
Exchangeable parts
If required, you can change the following
parts yourself:
Fastening element, clamping bolt, application
tools
Service.
Have maintenance carried out
only through qualified person-
nel. Incorrectly mounted leads and compo-
nents can cause serious injuries. Have the
required service carried out only through a
FEIN customer service agent.
The current spare parts list for this power
tool can be found in the Internet at
www.fein.com.
Cleaning.
Prior to any cleaning or main-
tenance, disconnect the
power tool from the power supply in order to
avoid accidents.
When using in environments
with conductive dust in the
air, such as when cutting metals, this dust
can settle in the interior of the power tool.
This can impair the total insulation of the
power tool. Therefore, regularly blow out the
interior of the power tool from outside via the
ventilation openings with dry, oil-free com-
pressed air; always wear eye protection when
doing this. For additional protection, connect
a ground fault circuit interrupter (GFCI) on the
line side. Do not attempt to clean
clogged or dirty ventilation
openings of the power tool with pointed
metal objects; use nonmetal tools or objects
if necessary.
Do not use cleaning agents
and solvents that can cause
damage to plastic parts. These include: Gas-
oline, carbon-tetrachloride, chloric solvents,
ammonia and domestic cleaning agents that
contain ammonia.
If the supply cable of this
power tool is damaged, it
must be replaced by a specially prepared cable
available through the FEIN customer service
center.
Warranty and liability.
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country
where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN
manufacturer’s warranty declaration.
All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your-
power tool.
Environmental protection, disposal.
Packaging, worn out power tools and accessories should be sorted for environmental-friendly
recycling.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 16 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

17
fr
fr
Pour votre sécurité.
Lisez tous les avertisse-
ments de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les aver-
tissements et instructions peut donner lieu à
une électrocution, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Ne pas utiliser cet outil électrique avant
d’avoir soigneusement lu et parfaitement
compris cette notice d’utilisation y compris
les figures, les spécifications, les consignes de
sécurité ainsi que les indications marquées par
DANGER, AVERTISSEMENT et ATTEN-
TION.
N’utiliser cet outil électrique que pour les tra-
vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN.
N’utiliser que des outils de travail et accessoi-
res autorisés par FEIN.
De même, respectez les dispositions concer-
nant la prévention des accidents du travail en
vigueur dans le pays en question.
Le non-respect des instructions de sécurité se
trouvant dans la documentation mentionnée
peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou de graves blessures.
Bien garder cette notice d’utilisation en vue
d’une utilisation ultérieure ; elle doit être
jointe à l’appareil en cas de transmission ou de
vente à une tierce personne.
GARDER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUC-
TIONS DE SECURITE.
Le terme « outil électrique » dans les consi-
gnes de sécurité fait référence à votre outil
électrique alimenté par le secteur (avec cor-
don d’alimentation) ou votre outil fonction-
nant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
Instructions générales de
sécurité.
1) Zone de travail
a)Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b)Ne pas faire fonctionner les outils élec-
trique en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflam-
mables, de gaz ou de poussières. Les
outils électroportatifs produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a)Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que
ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs
avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles
adaptés réduiront le risque de choc
électrique.
b)Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque
accru de choc électrique si votre corps
est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera
le risque de choc électrique.
d)Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utili-
sation extérieure. L’utilisation d’un cor-
don adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
ment humide est inévitable, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de
choc électrique.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 17 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

18 fr
3) Sécurité des personnes
a)Rester vigilant, regarder ce que vous
êtes en train de faire. Faire preuve de
bon sens dans votre utilisation de l’outil.
Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention en cours d’utilisa-
tion d’un outil peut entraîner des bles-
sures graves des personnes.
b)Utiliser un équipement de sécurité. Tou-
jours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de sécurité tels
que les masques contre les poussières,
les chaussures de sécurité antidérapan-
tes, les casques ou les protections
acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures de
personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif.
S’assurer que l’interrupteur est en posi-
tion arrêt avant de retirer la fiche de la
prise de courant. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran-
cher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
d)Retirer toute clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil
peut donner lieu à des blessures de per-
sonnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une posi-
tion et un équilibre adaptés à tout
moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations
inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de
bijoux. Garder les cheveux, les vête-
ments et les gants à distance des par-
ties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
g)Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des pous-
sières, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire
les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a)Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil
adapté à votre application. L’outil adap-
té réalisera mieux le travail et de maniè-
re plus sûre au régime pour lequel il a
été construit.
b)Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de mar-
che à arrêt et vice versa. Tout outil qui
ne peut pas être commandé par l’inter-
rupteur est dangereux et il faut le répa-
rer.
c) Débrancher la fiche de la source d’ali-
mentation en courant et/ou le bloc de
batteries de l’outil avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de
sécurité préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil.
d)Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants. Ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas
l’outil ou les présentes instructions de le
faire fonctionner. Les outils sont dange-
reux entre les mains d’utilisateurs novi-
ces.
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri-
fier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-
ment ou de blocage des parties mobiles,
des pièces cassées ou toute autre
condition pouvant affecter le fonction-
nement de l’outil. En cas de dommages,
faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des
outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec
des pièces coupantes tranchantes sont
moins susceptibles de bloquer et sont
plus faciles à contrôler.
g)Utiliser l’outil, les accessoires et les
lames etc., conformément à ces instruc-
tions et aux prescriptions en vigueur
pour ce type d’appareil. Tenir compte
également des conditions de travail et
du travail à réaliser. L’utilisation de
l’outil pour des opérations différentes
de celles prévues pourrait donner lieu à
des situations dangereuses.
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 18 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

19
fr
5) Maintenance et entretien
a)Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
Instructions particulières de sécurité.
Tenir l’outil par les surfaces isolées des poi-
gnées lors des travaux pendant lesquels
l’outil de travail risque de toucher des câbles
électriques cachés. Le contact avec un fil sous
tension peut également mettre sous tension
les parties métalliques exposées de l’outil et
provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
Utiliser des bornes ou une autre méthode pra-
tique pour bloquer et soutenir la pièce sur un
support stable. Si vous ne tenez la pièce que
par votre main ou contre votre corps, elle est
dans une position instable, ce qui peut entraî-
ner une perte de contrôle.
N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas
été spécialement conçus ou autorisés par le
fabricant de l’outil électrique. Le seul fait
qu’un accessoire puisse être monté sur votre
outil électrique ne garantit pas une utilisation
sans risque.
Tenir l’outil électrique fermement, en faisant
attention à ce que votre corps ne puisse
jamais entrer en contact avec l’outil de tra-
vail, en particulier lorsque vous travaillez
avec des outils dirigés vers la poignée tels
que lames de scie ou outils de coupe. Le
contact avec des bords ou coins tranchants
peut entraîner des blessures.
Porter un équipement de protection indivi-
duelle. En fonction de l’application, utiliser un
écran facial, des lunettes de sécurité ou des
verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un
masque antipoussières, des protections audi-
tives, des gants et un tablier capables d’arrê-
ter les petits fragments abrasifs ou des
pièces à usiner. La protection oculaire doit
être capable d’arrêter les débris volants pro-
duits par les diverses opérations. Le masque
antipoussières ou le masque respiratoire doit
être capable de filtrer les particules produites
par vos travaux. L’exposition prolongée aux
bruits de forte intensité peut provoquer une
perte de l’audition.
Il est interdit de visser ou de riveter des pla-
ques ou des repères sur l’outil électrique.
Une isolation endommagée ne présente
aucune protection contre une électrocution.
Utilisez des autocollants.
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventila-
tion de l’outil électrique avec des outils non-
métalliques. La ventilation du moteur aspire
la poussière à l’intérieur du carter. Une trop
grande quantité de poussière de métal accu-
mulée peut provoquer des incidents électri-
ques.
Ne pas diriger l’outil électrique vers soi-même
ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il
y a un danger de blessure causé par des outils
de travail tranchants ou chauds.
Avant la mise en service, assurez-vous que le
câble de raccordement et la fiche sont en par-
fait état.
Recommandation : Faites toujours fonction-
ner l’outil électrique sur un réseau électrique
équipé d’un disjoncteur différentiel 30 mA
max.
Maniement de poussières nocives.
Lors du travail avec des
outils, par ex. lors du
ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra-
tions enlevant du matériau, des poussières
sont générées qui peuvent être nocives pour
la santé, auto-inflammables ou explosives.
Toucher ou aspirer certaines poussières peut
causer des réactions allergiques et/ou des
maladies respiratoires, un cancer, des malfor-
mations à la naissance ou autres anomalies de
reproduction auprès de l’utilisateur ou de
personnes se trouvant à proximité.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 19 Friday, October 17, 2014 10:43 AM

20 fr
Quelques exemples de tels matériaux et des
produits chimiques qu’ils contiennent dont
l’usinage génère des poussières nocives :
–l’amiante et les matériaux contenant de
l’amiante ;
–peintures contenant du plomb, certains
bois tels que le bois de chêne et de hêtre ;
–minéraux et métal ;
–les particules de silicate contenues dans les
briques, le béton et autres matériaux
contenant de la roche ;
–les solvants contenus dans les vernis et
peintures ;
–l’arsenic, le chrome et d’autres lazures ;
–produits pour la lutte contre les vermines
sur la coque de bateaux et de bâtiments ;
–poussières d’aciers fins, poussières de
métaux et poussières de métaux non-fer-
reux.
Pour minimiser la résorption indésirable de
ces matériaux :
–utiliser une aspiration adaptée à la poussiè-
re générée.
–Utilisez des équipements personnels de
protection tels que par exemple un mas-
que anti-poussière de la classe filtre P2.
–Veillez à bien aérer la zone de travail.
Le risque causé par le fait d’aspirer des pous-
sières dans les poumons dépend de la fré-
quence à laquelle ces matériaux sont
travaillés. Les matériaux contenant de
l’amiante ne doivent être travaillés que par
des personnes qualifiées.
Les poussières de bois et les
poussières de métaux légers
peuvent causer une auto-inflammation ou une
explosion.
Des mélanges chauds de poussières de ponça-
ge contenant des résidus de vernis, de polyu-
réthane ou de produits chimiques dans le sac
à poussières en papier ou dans le filtre de
l’aspirateur peuvent s’enflammer dans des
conditions défavorables tels que projection
d’étincelles lors du ponçage de métaux, soleil
direct permanent ou température ambiante
élevée. Pour prévenir ces conditions :
–Evitez la surchauffe des matériaux usinés et
de l’outil électrique.
–Videz le bac de récupération des poussiè-
res à temps.
–Respectez les indications de travail du
fabricateur du matériau.
–Respectez les règlements en vigueur dans
votre pays spécifiques aux matériaux à trai-
ter.
Vibrations mains-bras.
Des vibrations mains-
bras sont générées lors
du travail avec cet outil électrique. Celles-ci
peuvent entraîner des effets néfastes sur la
santé.
La valeur réelle des
vibrations lors de l’utili-
sation de l’outil électrique peut dévier des
valeurs indiquées, en fonction de l’utilisation
de l’outil électrique.
Pour protéger l’opéra-
teur, des mesures de
sécurité doivent être déterminées sur la base
de la sollicitation vibratoire estimée pendant
l’utilisation effective.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces ins-
tructions d’utilisation a été mesuré conformé-
ment à la norme EN 60745 et peut être utilisé
pour une comparaison d’outils électroporta-
tifs. Il est également approprié pour une esti-
mation préliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa-
tions principales de l’outil électroportatif. Si
l’outil électrique est cependant utilisé pour
d’autres applications, avec d’autres outils de
travail ou avec un entretien non approprié, le
niveau d’oscillation peut être différent. Ceci
peut augmenter considérablement la charge
vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge
vibratoire, il est recommandé de prendre
aussi en considération les périodes pendant
lesquelles l’appareil est éteint ou en fonction-
nement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut
réduire considérablement la charge vibratoire
pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection sup-
plémentaires pour protéger l’utilisateur des
effets de vibrations, telles que par exemple :
entretien de l’outil électrique et des outils de
travail, maintenir les mains chaudes, organisa-
tion judicieuse des opérations de travail.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-0000000156-002.book Page 20 Friday, October 17, 2014 10:43 AM
Other manuals for FMM350Q
3
Table of contents
Languages:
Other Fein Power Tools manuals

Fein
Fein ASt638 User manual

Fein
Fein QSz 7 49 User manual

Fein
Fein AFMM14 User manual

Fein
Fein BLK1.3TE User manual

Fein
Fein BLK3.5E User manual

Fein
Fein MSxe 636 II User manual

Fein
Fein ASW 10-6-2ST User manual

Fein
Fein AMM 300 Plus Series User manual

Fein
Fein AFMT12SL User manual

Fein
Fein ABLS 1.6 E User manual

Fein
Fein FSC500QSL User manual

Fein
Fein MM700-1.7 User manual

Fein
Fein AFMT12 User manual

Fein
Fein FMT250Q User manual

Fein
Fein MultiMaster AFMM18QSL User manual

Fein
Fein MULTIMASTER FMM 250 Q User manual

Fein
Fein RS 12-70 E User manual

Fein
Fein AMM700 1.7Q AS User manual

Fein
Fein MOtlx 6-25 User manual

Fein
Fein 7 272 User manual