Fellowes AeraMax User manual

1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 t1-800-955-0959 twww.fellowes.com
Brands
© 2015 Fellowes, Inc. | Part #408791
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48-(22)-2052110
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836800
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από την
εγκατάσταση
Kurulum öncesinde lütfen bu talimatları dikkatlice
okuyun.
Před zahájením instalace si pozorně přečtěte tyto
pokyny
Pred inštaláciou si pozorne prečítajte pokyny
Beszerelés előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat
Por favor leia as instruções cuidadosamente antes
da instalação
Läs instruktionerna noggrant innan installation
Læs venligst vejledningen omhyggeligt inden
installation
Lue ohjeet huolellisesti ennen asennusta
Vennligst les disse instruksjonene nøye før du
installerer
Przed przystąpieniem do instalacji należy uważnie
przeczytać instrukcje
Перед монтажом внимательно прочитайте
инструкции
Please read instructions carefully before installing
Veuillez lire les instructions attentivement avant
d’installer le produit
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de la
instalación
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der
Installation sorgfältig durch
Prima dell’installazione, leggere attentamente le
istruzioni
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het
product installeert
INSTALLATION GUIDE
AeraMax
®
PRO Air Quality Control System: AM IV

2
ENGLISH
AeraMax® PRO Air Quality Control System: AM IV
1. Access panel
2. Filters
3. Filter frame
4. Main Assembly
5. Power Switch
6. Access panel latch
7. Access panel lock
8. Rear housing assembly
9. Control panel
10. Filter frame window
KEY
Fig 1
9
10
1
2
3
4567
8
3
SAFETY
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION
WARNING: To avoid the risk of electrocution confirm the electrical supply has been disconnected or switched off before beginning any installation work.
Confirm no electrical wiring, utility pipes, or duct work is located directly behind the installation / drilling area.
On a stud wall, it is strongly recommended at least 2 mounting anchors for the air purifier be mounted to an existing stud.
t&MFDUSJDESJMMESJMMCJUTOPUJODMVEFE
t1IJMMJQTBOE'MBU)FBETDSFXESJWFSTOPUJODMVEFE
t8JSFOVUTOPUJODMVEFE
t-FWFMOPUJODMVEFE
t.PVOUJOHUFNQMBUFJODMVEFE
t5IFVOJUTIPVMECFJOTUBMMFEXJUIBSFTJEVBMDVSSFOUQSPUFDUJWFEFWJDFT3$%TXJUIBSBUFESFTJEVBMPQFSBUJOHDVSSFOUOPUFYDFFEJOHN"
t8IFOOFBSBCBUIPSBTIPXFSUIFVOJUTIPVMECFJOTUBMMFEXJUIJOUIFTUBOEBSEPG;POFPSGVSUIFS
Fig 2
8”
PARTS PROVIDED FOR INSTALLATION
PRODUCT INSTALLATION GUIDELINES
Place the mounting template provided on the wall where the air
purifier is to be installed. If air purifier is being mounted high on
the wall make sure the top edge of the unit is positioned at least
wJODIFTDNCFMPXUIFDFJMJOHUPBMMPXGPSGJMUFSSFQMBDFNFOU
TFF'JH
t%SZXBMM"ODIPSTNN0%
t1BO)FBE1IJMMJQT4DSFXT

4
Place the air purifier face up on a
flat, stable work surface. Open the
access panel by pressing in latches
POFBDITJEFPGUIFVOJU'JH
%JTDPOOFDU NBJO IPVTJOH BTTFNCMZ
from rear housing assembly.
Separate main housing from rear
IPVTJOH-JGUNBJOIPVTJOHBTTFNCMZ
away from rear mounting housing
'JH
Open access panel and remove
filter assembly by pulling out on
top of side edges of frame, then
MJGUJOH /05& SFNPWF BMM QMBTUJD
XSBQGSPNGJMUFST'JH
3FNPWFUIFTJYIPVTJOHTDSFXT'JHBOETFUBTJEFGPSSFBTTFNCMZ
At the location of the two upper
IPVTJOHDPSOFSTDSFXT'JHJOTFSU
a flat head screwdriver and gently
twist to release tab as shown in Fig
7. This will disconnect main housing
assembly from the rear housing
assembly.
MOUNTING REAR HOUSING AND MAIN ASSEMBLY
REAR HOUSING INSTALLATION & WIRING
Test the electrical outlet box first to ensure rated power requirements are met before beginning installation.
Remove air purifier from its shipping carton and remove all packing material.
Reference rear housing and locate desired mounting location. Again, it is strongly recommended at least 2 mounting anchors for the air purifier be mounted to
an existing stud.
Fig 3
Fig 7
Fig 4
Fig 8
Fig 5
Fig 6
Fig 10
Fig 11
Using provided template ensure electrical
PVUMFUCPYJTMPDBUFECFIJOEDBCMFIPMF"
JO3FBS)PVTJOHBTTFNCMZ'JH%SJMM
holes and place anchors in wall.
If mounting on concrete, cinder block or
brick type walls route the wires through
UIFiQVODIPVUwIPMFNBSLFE#JO'JH
Check for washers at all mounting
TDSFX MPDBUJPOT 'JH 1VMM XJSFT
from electrical outlet box through
hole in rear housing. Align housing
over anchors and securely install all
mounting screws.
"UUBDIXJSFTGSPNFMFDUSJDBMPVUMFUCPYUPXJSFTMPDBUFEJOTJEFSFBSIPVTJOHVTJOHXJSFOVUT.BUDIVQMJOFCMBDLBOEOFVUSBMXIJUFXJSFT'JH.BLFTVSFBMM
connections are made in accordance with federal, state and local codes and regulations.
A
B
A
B
Fig 9
5
Make sure filters are in correct order
QSFGJMUFS DBSCPO GJMUFS )&1"
GJMUFSBOEJOTFSUFEJOUPGJMUFSGSBNF
'JH
IMPORTANT: Make sure filter
detection area aligns with window
JOGJMUFSGSBNF'JH
Close front panel by pressing
firmly until both sides latch closed
'JH
5IFQPXFSDPOOFDUPS#JO'JH
XJMM DBSSZ QPXFS GSPN UIF SFBS
housing to the main housing once
the assemblies are fully seated. The
main assembly will attach to the rear
housing assembly by the four screws
QSFWJPVTMZSFNPWFE'JH5XP
TOBQIPPLT"JO'JHXJMMIPMEUIF
main and rear assemblies together
until the screws can be installed.
Carefully align the main assembly
with the rear housing assembly.
Slowly press into place until snap is
heard, and there is no gap between
UIFBTTFNCMJFT'JH5IFVOJU
should now support its own weight.
Open front panel by pressing
latches on both sides of unit. Allow
door to open fully. Insert filters
– IMPORTANT: make sure filter
detection window is aligned in
VQQFSSJHIUDPSOFS'JH
To restrict access to the control panel
and filters the unit can be locked. To
lock, insert the key provided and
SPUBUFDMPDLXJTFUVSO'JH
0ODF UIF VOJU JT DMPTFE SFFTUBCMJTI
QPXFS-JHIUTPOUIFDPOUSPMQBOFMXJMM
be visible through the lens, indicating
UIFVOJUJTPQFSBUJPOBM'JH5IF
power light indicator will flash once
a second.
*OTUBMM TJY TDSFXT QSFWJPVTMZ SFNPWFE UP TFDVSF NBJO BTTFNCMZ UP SFBS
IPVTJOHBTTFNCMZ'JH
RE-INSTALLING FILTERS
LOCKING ACCESS PANEL
MAIN ASSEMBLY INSTALLATION
WARNING: To avoid the risk of electrocution confirm the electrical supply has been disconnected or switched off before continuing any installation work.
IMPORTANT: Make sure all plastic wrap is removed from filters.
Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19
Fig 20
Fig 21
Fig 14
Fig 12 Fig 13
Fig 15
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
AA
B

6
FRANÇAIS
Système de contrôle de la qualité de l'air AeraMax®PRO : AM IV
1. Panneau d'accès
2. Filtres
3. Cadre du filtre
&OTFNCMFQSJODJQBM
5. Commutateur
-PRVFUEVQBOOFBVEhBDDÒT
7. Verrou du panneau d'accès
&OTFNCMFEFCPÔUJFSBSSJÒSF
9. Panneau de commande
10. Fenêtre de cadre du filtre
CLÉ
Fig 1
9
10
1
2
3
4567
8
7
SÉCURITÉ
OUTILS NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT : 1PVSÏWJUFSUPVUSJTRVFEhÏMFDUSPDVUJPOBTTVSF[WPVTRVFMhBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFBÏUÏEÏDPOOFDUÏFPVÏUFJOUFBWBOUEFDPNNFODFS
toute tâche d'installation.
"TTVSF[WPVTRVhBVDVOGJMÏMFDUSJRVFDÉCMFEhVUJMJUÏQVCMJRVFPVDPOEVJUOFTFUSPVWFEJSFDUFNFOUEFSSJÒSFMB[POFEhJOTUBMMBUJPOEFQFSÎBHF
Si le mur contient des poteaux, il est vivement recommandé de placer au moins 2 ancrages de montage du purificateur d'air sur un poteau existant.
t1FSDFVTFÏMFDUSJRVFNÒDIFTOPOJODMVTFT
t5PVSOFWJT1IJMMJQTOFUUPVSOFWJTËUÐUFQMBUFOOPOJODMVT
t$POOFDUFVSTOPOJODMVT
t/JWFBVOPOJODMVT
t(BCBSJUEFNPOUBHFJODMVT
Fig 2
8”
PIÈCES FOURNIES POUR L'INSTALLATION
CONSIGNES D'INSTALLATION DU PRODUIT
Placer le gabarit de montage fourni sur le mur sur lequel le
purificateur d'air doit être installé. Si le purificateur d'air doit être
JOTUBMMÏEBOTMBQBSUJFTVQÏSJFVSFEVNVSWFJMMFSËDFRVFMFCPSE
TVQÏSJFVSEFMhVOJUÏTPJUQPTJUJPOOÏËBVNPJOTQPVDFTDNEV
QMBGPOEQPVSRVhJMTPJUQPTTJCMFEFSFNQMBDFSMFGJMUSFWPJS'JH
t"ODSBHFTQPVSQMBDPQMÉUSFNNEFMPOH
t7JT1IJMMJQTËUÐUFDZMJOESJRVF

8
Placer le purificateur d'air face vers le
haut sur une surface de travail plane
et stable. Ouvrir le panneau d'accès
en appuyant sur les loquets situés de
DIBRVFDÙUÏEFMhVOJUÏ'JH
%ÏDPOOFDUFS MhFOTFNCMF EF CPÔUJFS
QSJODJQBM EF MhFOTFNCMF EF CPÔUJFS
BSSJÒSF 4ÏQBSFS MF CPÔUJFS QSJODJQBM
EVCPÔUJFSBSSJÒSF4ÏQBSFSMhFOTFNCMF
EF CPÔUJFS QSJODJQBM EV CPÔUJFS EF
NPOUBHFBSSJÒSF'JH
Ouvrir le panneau d'accès et retirer
l'ensemble de filtre en tirant sur les
deux bords latéraux du cadre, puis
FO TPVMFWBOU DFMVJDJ 3&."326&
retirer tout l'emballage en plastique
EFTGJMUSFT'JH
3FUJSFSMFTTJY WJTEVCPÔUJFS'JHT FU FUMFT NFUUSFEF DÙUÏFOWVF EV
réassemblage.
-ËPáTFUSPVWFOUMFTEFVYWJTEVCPÔUJFS
TVQÏSJFVS'JHJOTÏSFSVOUPVSOFWJT
ËUÐUFQMBUFFUUPVSOFSEPVDFNFOUQPVS
MJCÏSFSMBQBUUFEFMBGBÎPOJMMVTUSÏFË
la Fig 7. Ceci déconnectera l'ensemble
EFCPÔUJFSQSJODJQBMEFMhFOTFNCMFEF
CPÔUJFSBSSJÒSF
MONTAGE DU BOÎTIER ARRIÈRE ET ENSEMBLE PRINCIPAL
INSTALLATION ET CÂBLAGE DU BOÎTIER ARRIÈRE
"WBOUEFDPNNFODFSMhJOTUBMMBUJPOUFTUFSMFCPÔUJFSEFSBDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVFQPVSThBTTVSFSRVFMFTFYJHFODFTEFQVJTTBODFOPNJOBMFTPJFOUCJFOSFTQFDUÏFT
Sortir le purificateur d'air de son carton d'expédition et retirer tous les matériaux d'emballage.
-PDBMJTFSMhFNQMBDFNFOUEFNPOUBHFTPVIBJUÏQPVSMFCPÔUJFSBSSJÒSF6OFGPJTEFQMVTJMFTUWJWFNFOUSFDPNNBOEÏEFNPOUFSËVOQPUFBVFYJTUBOUBVNPJOT
2 ancrages de montage pour le purificateur d'air.
Fig 3
Fig 7
Fig 4
Fig 8
Fig 5
Fig 6
Fig 10
Fig 11
Entrée CA de l'unité
DPST de l'interrupteur d'alimentation
Ligne
Neutre
Noir
Blanc
Noir
Rouge
À l'aide du gabarit fourni, s'assurer que le
CPÔUJFSEFSBDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVFFTUCJFO
TJUVÏEFSSJÒSFMFUSPVEFTUJOÏBVDÉCMF"EF
MhFOTFNCMFEFCPÔUJFSBSSJÒSF'JH1FSDFS
des trous et placer les ancrages dans le mur.
Si le montage se fait sur du ciment, du béton
ou des murs de briques, acheminer les fils
ÏMFDUSJRVFTËUSBWFSTMFUSPVjQSÏQFSGPSÏx
NBSRVÏ#ËMB'JH
A
B
A
B
Fig 9 7ÏSJGJFSMFTSPOEFMMFT Ë UPVTMFT
FNQMBDFNFOUTEFWJTEFNPOUBHF'JH
5JSFS MFT GJMT ÏMFDUSJRVFT EFQVJT
MFCPÔUJFS EF SBDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVF
par le trou situé sur le carter arrière.
Aligner le carter sur les ancres et
revisser fermement toutes les vis de
montage.
$POOFDUFSMFTGJMTEVCPÔUJFSEFSBDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVFBVYGJMTTJUVÏTËMJOUÏSJFVSEVDBSUFSBSSJÒSFËMBJEFEFTEPVJMMFTJTPMBOUFT'BJSFDPSSFTQPOESFMFTGJMTEFMJHOF
OPJSTFUMFTGJMTOFVUSFTCMBODT'JH4BTTVSFSEÏUBCMJSMFTDPOOFYJPOTFOBDDPSEBWFDMFTDPEFTFUSÏHMFNFOUBUJPOTHPVWFSOFNFOUBVYQSPWJODJBVYFUMPDBVY
9
S'assurer que les filtres sont dans
MF CPO PSESF QSÏGJMUSF GJMUSF Ë
DIBSCPOBDUJGGJMUSF)&1"FURVhJMT
sont insérés dans le cadre des filtres
'JH
IMPORTANT : S'assurer que la zone
de détection des filtres s'aligne
avec le cadre du filtre de la fenêtre
'JH
Fermer le panneau frontal en
BQQVZBOU GFSNFNFOU KVTRVhË DF
que le loquet des deux côtés se
GFSNF'JH
Une fois les ensembles complètement
insérés, le connecteur d'alimentation
#EBOTMB'JHBNÒOFSB
MhBMJNFOUBUJPOEVCPÔUJFSBSSJÒSF
WFST MF CPÔUJFS QSJODJQBM -hFOTFNCMF
QSJODJQBMTFDPOOFDUFËMhFOTFNCMFEF
CPÔUJFSBSSJÒSFËMhBJEFEFTRVBUSFWJT
QSÏDÏEFNNFOUSFUJSÏFT'JHTøFU
%FVY NPVTRVFUPOT " EBOT MB 'JH
NBJOUJFOOFOU MhVO Ë MhBVUSF MFT
ensembles principal et arrière tant
que les vis ne sont pas installées.
Aligner soigneusement l'ensemble
QSJODJQBM BWFD MhFOTFNCMF EF CPÔUJFS
BSSJÒSF-FNFUUSFFOQMBDFMFOUFNFOU
FOBQQVZBOUEFTTVTKVTRVhËFOUFOESF
VO EÏDMJD FU KVTRVhË DF RVhJM OhZ BJU
plus d'espace entre les ensembles
'JH-hVOJUÏ EFWSBJUNBJOUFOBOU
supporter son propre poids.
Ouvrir le panneau frontal en
appuyant sur les loquets situés
de chaque côté de l'unité.
Permettre l'ouverture totale
de la porte. Insérer les filtres –
IMPORTANT : s'assurer que la
fenêtre de détection des filtres est
bien alignée dans le coin supérieur
ESPJU'JH
-hVOJUÏ QFVU ÐUSF WFSSPVJMMÏF QPVS
restreindre l'accès au panneau de
commande et aux filtres. Pour ce
faire, insérer la clé fournie et la
faire tourner d'un quart de tour
EBOTMFTFOTIPSBJSF'JH
Une fois l'unité fermée, rétablir
MhBMJNFOUBUJPO-FTWPZBOUTTJUVÏTTVS
le panneau de commande sont visibles
ËUSBWFSTMhPCKFDUJG*MTJOEJRVFOURVF
MhVOJUÏ FTU PQÏSBUJPOOFMMF 'JH
-hJOEJDBUFVSEVWPZBOUEhBMJNFOUBUJPO
clignote une fois par seconde.
*OTUBMMFSTJYWJTQSÏDÏEFNNFOUSFUJSÏFTQPVSGJYFSMhFOTFNCMFQSJODJQBMËMhFOTFNCMF
EFCPÔUJFSBSSJÒSF'JHTFU
RÉINSTALLATION DES FILTRES
VERROUILLAGE DU PANNEAU D'ACCÈS
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE PRINCIPAL
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, s'assurer que l'alimentation électrique a été déconnectée ou éteinte avant de commencer toute
tâche d'installation.
IMPORTANT : S'assurer que tout l'emballage en plastique a été retiré des filtres.
Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19
Fig 20
Fig 21
Fig 14
Fig 12 Fig 13
Fig 15
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
AA
B

10
ESPAÑOL
Sistema de control de calidad de aire AeraMax®PRO: AM IV
1. Panel de acceso
2. Filtros
3. Marco del filtro
4. Conjunto principal
5. Interruptor de alimentación
6. Pestillo del panel de acceso
#MPRVFPEFMQBOFMEFBDDFTP
8. Conjunto de la carcasa trasera
9. Panel de control
10. Ventana del marco de filtro
EXPLICACIÓN
Ilust. 1
9
10
1
2
3
4567
8
11
SEGURIDAD
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de electrocución, confirmar que el suministro eléctrico se haya desconectado o apagado antes de comenzar cualquier
trabajo de instalación.
Confirmar que ningún cableado eléctrico, tuberías de servicios públicos o conducto se encuentre directamente detrás de la zona de instalación / perforación.
&OVOBQBSFEEFQPTUFTTFSFDPNJFOEBRVFTFNPOUFOQPSMPNFOPTBODMBTEFNPOUBKFQBSBFMQVSJGJDBEPSEFBJSFFOVOQPTUFFYJTUFOUF
t5BMBESBEPSFMÏDUSJDPCSPDBTOPJODMVJEBT
t1IJMMJQTZEFTUPSOJMMBEPSFTEFDBCF[BQMBOBOPJODMVJEPT
t5VFSDBTQBSBBMBNCSFOPJODMVJEBT
t/JWFMBEPSOPJODMVJEP
t1MBOUJMMBEFNPOUBKFJODMVJEB
Ilust. 2
8”
PIEZAS PROPORCIONADAS PARA LA INSTALACIÓN
GUÍA DE INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Coloque la plantilla de montaje proporcionada sobre la pared donde
se instalará el purificador de aire. Si el purificador de aire se está
montando en la parte superior de una pared, asegúrese de que el
borde superior de la unidad se coloque por lo menos 8 pulgadas
DN QPS EFCBKP EFM UFDIP QBSB QFSNJUJS FM DBNCJP EFM GJMUSP
WFS*MVTU
t"ODMBKFTQBSBDBSUØOZFTPNN0%
t5PSOJMMPTEFDBCF[B1IJMMJQT

12
Coloque el purificador de aire
sobre una superficie de trabajo
plana y estable. Abra el panel de
acceso al presionar los pestillos que
se encuentran a cada lado de la
VOJEBE*MVTU
%FTDPOFDUFFMDPOKVOUPEFMBDBSDBTB
principal de la carcasa trasera.
Separe la carcasa principal de la
DBSDBTBUSBTFSB-FWBOUFFMNPOUBKF
de la carcasa principal alejándolo de
MBDBSDBTBUSBTFSB*MVTU
Abra el panel de acceso y retire el
conjunto del filtro al tirarlo hacia
afuera desde la parte superior de
los bordes laterales del marco,
levantándolo a continuación. NOTA:
quite toda envoltura de plástico de
MPTGJMUSPT*MVTU
3FUJSFMPTTFJTUPSOJMMPTEFMBDBSDBTB*MVTUZZHVÈSEFMPTQBSBWPMWFSB
montar.
&OFMMVHBSEFMPTEPTUPSOJMMPT
esquineros de la carcasa superior
*MVTU JOTFSUF VO EFTUPSOJMMBEPS
de cabeza plana y gire suavemente
para liberar la pestaña como se
NVFTUSBFOMB*MVTU&TUP
desconectará el conjunto de la
carcasa principal del conjunto de la
carcasa trasera.
MONTAJE DE LA CARCASA TRASERA Y EL CONJUNTO PRINCIPAL
INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA CARCASA TRASERA
Pruebe primero la caja de la toma de corriente para garantizar que se cumplan los requisitos de potencia nominal antes de comenzar la instalación.
Retire purificador de aire de la caja de transporte y retire todo el material de embalaje.
Ponga un punto de referencia para la carcasa trasera y coloque en la ubicación de montaje deseada. Nuevamente se recomienda encarecidamente que se
monten al menos 2 anclajes para el purificador de aire, en un poste existente.
Ilust. 3
Ilust. 7
Ilust. 4
Ilust. 8
Ilust. 5
Ilust. 6
Ilust. 10
Ilust. 11
Interruptor de alimentación DPST
Entrada de CA
de la unidad
Línea
Neutral
Negro Negro
Blanc
oR
ojo
Use la plantilla proporcionada para
asegurarsedeque lacajadeltomacorriente
se encuentre detrás del orificio del cable
"FOFMDPOKVOUPEFMBDBSDBTBUSBTFSB
*MVTU5BMBESFMPTPSJGJDJPTZDPMPRVFMPT
anclajes en la pared.
Si se está montando sobre cemento,
bloques de cemento o paredes de ladrillo,
coloque los cables a través del orificio
QFSGPSBEPNBSDBEP#FOMB*MVTU
A
B
A
B
Ilust. 9 Compruebe si hay arandelas en todas las
ubicaciones de los tornillos de montaje
*MVTU5JSFEFMPTDBCMFTEFMBDBKBEF
distribución eléctrica a través del agujero
en la carcasa posterior. Alinee la carcasa
sobre los anclajes e instale firmemente
todos los tornillos de montaje.
$POFDUFMPTDBCMFTEFMBDBKBEFEJTUSJCVDJØOFMÏDUSJDBBMPTDBCMFTVCJDBEPTFOFMJOUFSJPSEFMBDBSDBTBQPTUFSJPSVUJMJ[BOEPUVFSDBTQBSBDBCMFT)BHBDPJODJEJSFMDBCMFEFMÓOFB
OFHSPDPOFMDBCMFOFVUSPCMBODP*MVTU"TFHÞSFTFEFRVFUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFSFBMJ[BOEFBDVFSEPDPOMPTDØEJHPTZSFHMBNFOUPTGFEFSBMFTFTUBUBMFTZMPDBMFT
13
Asegúrese de que los filtros estén en
FM PSEFO DPSSFDUP QSFGJMUSP GJMUSP
EFDBSCØOGJMUSP)&1"ZRVFFTUÏO
insertados en el marco del filtro
*MVTU
*.1035"/5&: Asegúrese de que
el área de detección del filtro esté
alineada con la ventana en el
NBSDPEFMGJMUSP*MVTU
Cierre el panel delantero
presionando firmemente hasta
que ambos lados queden bien
DFSSBEPT*MVTU
&MDPOFDUPSEFBMJNFOUBDJØO#FO
MB*MVTUMMFWBSÈEFBMJNFOUBDJØO
eléctrica de la carcasa trasera a la
carcasa principal una vez que los
ensamblajes estén completamente
DPMPDBEPT&MDPOKVOUPQSJODJQBMTF
conectará al conjunto de la carcasa
trasera mediante cuatro tornillos que
TFSFUJSBSPODPOBOUFSJPSJEBE*MVTU
Z%PTHBODIPTBQSFTJØO"FOMB
*MVTUNBOUFOESÈOMPTDPOKVOUPT
principal y posterior unidos hasta que
se pueden colocar los tornillos.
Alinee con cuidado el conjunto con
el conjunto de la carcasa trasera.
-FOUBNFOUFQSFTJPOFFOTVMVHBS
hasta que se escuche un clic y no
queden espacios entre los conjuntos
*MVTU-BVOJEBEBIPSBEFCFSÓB
soportar su propio peso.
Abra el panel delantero presionando
los pestillos en ambos lados de la
VOJEBE%FKFRVFMBQVFSUBTFBCSB
DPNQMFUBNFOUF*OTFSUFMPTGJMUSPT
*.1035"/5& asegúrese de que la
ventana de detección del filtro esté
alineada en la esquina superior
EFSFDIB*MVTU
Para restringir el acceso, se pueden
bloquear el panel de control y los
filtros de la unidad. Para bloquear,
inserte la llave suministrada y
gire hacia la derecha un cuarto de
WVFMUB*MVTU
Una vez que la unidad esté cerrada
vuelva a encender la alimentación.
-BTMVDFTFOFMQBOFMEFDPOUSPM
estarán visibles a través de la lente,
lo que indica que la unidad está en
GVODJPOBNJFOUP*MVTU&MJOEJDBEPS
de luz de alimentación parpadeará
una vez por segundo.
*OTUBMF TFJT UPSOJMMPT RVJUBEPT BOUFSJPSNFOUF QBSB BTFHVSBS FM DPOKVOUP
QSJODJQBMBMDPOKVOUPEFMBDBSDBTB*MVTUZ
VOLVER A INSTALAR FILTROS
BLOQUEO DEL PANEL DE ACCESO
INSTALACION DEL CONJUNTO PRINCIPAL
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de electrocución, confirme que el suministro eléctrico se haya desconectado o apagado antes de continuar con los
trabajos de instalación.
IMPORTANTE: Asegúrese de haber retirado toda la envoltura de plástico de los filtros.
Ilust. 16 Ilust. 17 Ilust. 18 Ilust. 19
Ilust. 20
Ilust. 21
Ilust. 14
Ilust. 12 Ilust. 13
Ilust. 15
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
AA
B

14
DEUTSCH
AeraMax®130-VGUSFJOIBMUVOHTTZTUFN".*7
8BSUVOHTLMBQQF
2. Filter
3. Filterrahmen
)BVQUCBVHSVQQF
5. Netzschalter
8BSUVOHTLMBQQFOWFSSJFHFMVOH
8BSUVOHTLMBQQFOTDIMPTT
3àDLTFJUJHF(FIÊVTFCBVHSVQQF
#FEJFOGFME
10. Filterrahmenfenster
LEGENDE
Abb. 1
9
10
1
2
3
4567
8
15
SICHERHEITS
FÜR DIE INSTALLATION ERFORDERLICHE WERKZEUGE
HINWEIS: 7FSHFXJTTFSO4JFTJDIEBTTEJFFMFLUSJTDIF4USPNWFSTPSHVOHWPSEFN#FHJOOEFS*OTUBMMBUJPOTBSCFJUFOHFUSFOOUPEFSBVTHFTDIBMUFUXVSEFVNEBT
Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTTJDILFJOFFMFLUSJTDIFO,BCFM7FSTPSHVOHTMFJUVOHFOPEFS3PISMFJUVOHFOEJSFLUIJOUFSEFN*OTUBMMBUJPOT#PISCFSFJDICFGJOEFO
'àS4UÊOEFSXÊOEFXJSEESJOHFOEFNQGPIMFOEBTT[VS.POUBHFEFT-VGUSFJOJHFSTBVGFJOFSWPSIBOEFOFO4UÊEFSXBOENJOEFTUFOT.POUBHFBOLFSWFSXFOEFS
werden.
t&MFLUSJTDIFS#PISFS#PISFJOTÊU[FOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t,SFV[TDIMJU[VOE'MBDILPQGTDISBVCFOESFIFSKFXFJMT/SOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t%SFIWFSCJOEFSOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t8BTTFSXBBHFOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t.POUBHFTDIBCMPOFJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
Abb. 2
8”
FÜR DIE INSTALLATION BEREITGESTELLTE TEILE
PRODUKTINSTALLATIONSRICHTLINIEN
Platzieren Sie die mitgelieferte Schablone an der Stelle auf der
8BOE BO EFS EFS -VGUSFJOJHFS JOTUBMMJFSU XFSEFO TPMM 8FOO EFS
-VGUSFJOJHFSIPDIPCFOBOEFS8BOENPOUJFSUXJSEEBOOTUFMMFO4JF
TJDIFSEBTTEJFPCFSF,BOUFEFT(FSÊUTNJOEFTUFOT;PMMDN
VOUFSIBMCEFS%FDLFQPTJUJPOJFSUJTUEBNJUEFS'JMUFSBVTHFUBVTDIU
XFSEFOLBOOTJFIF"CC
t%àCFM%VSDINFTTFSNN
t,SFV[TDIMJU[TDISBVCFO
t%BT(FSÊUNVTTNJU'FIMFSTUSPN4DIVU[FJOSJDIUVOHFO3$%TNJUFJOFN#FNFTTVOHTGFIMFSCFUSJFCTTUSPNWPONBYJNBMN"JOTUBMMJFSUXFSEFO
t8FOOJOEFS/ÊIFFJOFS#BEFXBOOFPEFS%VTDIFNVTTEBT(FSÊUJOOFSIBMCEFT4UBOEBSETGàS;POFPEFSIÚIFSJOTUBMMJFSUXFSEFO
t%JFTFT(FSÊUNVTTJN&JOLMBOHNJUEFS*OTUBMMBUJPOTSJDIUMJOJF7%&JO%FVUTDIMBOEVOEEFS#BVWFSPSEOVOHBVTHFTUBUUFUXFSEFO

16
1MBU[JFSFO4JFEFO-VGUSFJOJHFSNJU
der Vorderseite nach oben auf einer
GMBDIFOTUBCJMFO"SCFJUTGMÊDIF½GGOFO
4JF EJF 8BSUVOHTLMBQQF JOEFN 4JF EJF
-BTDIFO BVG CFJEFO 4FJUFO EFT (FSÊUT
IJOFJOESàDLFO"CC
;JFIFO4JFEJF)BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQF
WPOEFS(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF
BC5SFOOFO4JFEBT)BVQUHFIÊVTFWPO
EFS(FIÊVTFSàDLTFJUF)FCFO4JFEJF
)BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQFWPOEFS
(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQFBC"CC
½GGOFO4JFEJF8BSUVOHTLMBQQFVOE
entfernen Sie die Filterbaugruppe, indem
Sie sie an den oberen seitlichen Kanten
des Rahmens herausziehen und dann
BOIFCFO"/.&3,6/(FOUGFSOFO4JF
BMMF1MBTUJLGPMJFOWPMMTUÊOEJHWPOEFO
'JMUFSO"CC
&OUGFSOFO4JFEJFTFDIT(FIÊVTFTDISBVCFO"CCVOEVOEMFHFO4JFTJFGàSEJFFSOFVUF
Installation beiseite.
Führen Sie an der Position der oberen
CFJEFO4DISBVCFOBOEFS(FIÊVTFFDLF
"CC FJOFO 'MBDILPQGTDISBVCFO[JFIFS
ein und drehen Sie ihn vorsichtig, um die
-BTDIF[VFOUSJFHFMOXJFJO"CCHF[FJHU
%BEVSDIXJSEEJF)BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQF
WPOEFS(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF
getrennt.
MONTAGE DER GEHÄUSERÜCKSEITEN- UND HAUPTBAUGRUPPE
GEHÄUSERÜCKSEITENINSTALLATION UND VERKABELUNG
5FTUFO4JFWPSEFN#FHJOOEFS*OTUBMMBUJPO[VFSTUEJF4UFDLEPTFVNTJDIFS[VTUFMMFOEBTTEJF"OGPSEFSVOHFOIJOTJDIUMJDIEFS4USPNTUÊSLFFSGàMMUXFSEFO
&OUOFINFO4JFEFO-VGUSFJOJHFSBVTEFN7FSTBOELBSUPOVOEFOUGFSOFO4JFTÊNUMJDIFT7FSQBDLVOHTNBUFSJBM
0SJFOUJFSFO4JFTJDIBOEFS(FIÊVTFSàDLTFJUFVOENBDIFO4JFEJFHFXàOTDIUF.POUBHFQPTJUJPOBVTGJOEJH&TXJSEBVDIIJFSESJOHFOEFNQGPIMFOEBTTGàSEJF.POUBHFEFT-VGUSFJOJHFSTBVGFJOFS
WPSIBOEFOFO4UÊOEFSXBOENJOEFTUFOT.POUBHFEàCFMWFSXFOEFUXFSEFO
Abb. 3
Abb. 7
Abb. 4
Abb. 8
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 10
Abb. 11
AC-Eingang des Geräts
Netzschalter
Masse
Neutral
Schwarz
Weiß
Schwarz
Rot
Stellen Sie unter Verwendung der
bereitgestellten Schablone sicher, dass sich die
4UFDLEPTFIJOUFSEFS,BCFMÚGGOVOH"EFS
(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF CFGJOEFU "CC
#PISFO4JF-ÚDIFSVOEQMBU[JFSFO4JFEJF%àCFM
JOEFS8BOE
'àISFO 4JF EJF ,BCFM CFJ .POUBHF BVG #FUPO
#FUPOTDIBMTUFJOPEFS#BDLTUFJOEVSDIEBTJO
"CCøNJU#NBSLJFSUF%VSDITUPMPDI
A
B
A
B
Abb. 9 Überprüfen Sie, dass auf allen
Montageschraubenpositionen
6OUFSMFHTDIFJCFO WPSIBOEFO TJOE "CC
;JFIFO 4JF EJF ,BCFM BVT EFN FMFLUSJTDIFO
"OTDIMVTTLBTUFOEVSDIEBT-PDIBVGEFS
(FIÊVTFSàDLTFJUF 3JDIUFO 4JF EBT (FIÊVTF
BO EFO %àCFMO BVT VOE CSJOHFO 4JF BMMF
Montageschrauben sicher an.
#FGFTUJHFO4JFEJF,BCFMBVTEFNFMFLUSJTDIFO"OTDIMVTTLBTUFOVOUFS7FSXFOEVOHWPO%SFIWFSCJOEFSOBOEFO,BCFMOEJFTJDIBVGEFSJOOFSFO(FIÊVTFSàDLTFJUFCFGJOEFO0SEOFO4JFEJF.BTTF
TDIXBS[VOE/FVUSBMMFJUFSXFJQBTTFOE[V"CC4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTBMMF"OTDIMàTTFJOÃCFSFJOTUJNNVOHNJUEFOÚSUMJDIFO#FTUJNNVOHFOVOE7PSTDISJGUFOBVG-BOEFTVOEPEFS
#VOEFTFCFOFFSGPMHFO
17
Stellen Sie sicher, dass sich die Filter in der
LPSSFLUFO3FJIFOGPMHFCFGJOEFO7PSGJMUFS
,PIMFGJMUFS)&1"'JMUFSVOESJDIUJHJOEFO
'JMUFSSBINFOFJOHFTFU[UXVSEFO"CC
8*$)5*(: Stellen Sie sicher, dass der
Filtererkennungsbereich am Fenster des
'JMUFSSBINFOTBVTHFSJDIUFUJTU"CC
4DIMJFFO 4JF EJF WPSEFSF "CEFDLVOH
JOEFN4JFGFTUBVGEJFTFJUMJDIFO-BTDIFO
drücken, bis diese geschlossen sind
"CCø
%FS-FJTUVOHTTUFDLWFSCJOEFS#JO
"CCàCFSUSÊHU4USPNWPOEFS
(FIÊVTFSàDLTFJUF[VN)BVQUHFIÊVTF
TPCBMEEJF#BVHSVQQFOWPMMTUÊOEJHFJOHFTFU[U
XVSEFO%JF)BVQUCBVHSVQQFXJSENJU
den vier zuvor entfernten Schrauben an
EFS(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQFCFGFTUJHU
"CCVOE;XFJ,BSBCJOFSIBLFO"øJO
"CCIBMUFOEJF)BVQUHFIÊVTFVOE
(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQFO[VTBNNFO
CJTEJF4DISBVCFOJOTUBMMJFSUXFSEFOLÚOOFO
3JDIUFO4JFEJF)BVQUHFIÊVTFCBVHSVQQF
TPSHGÊMUJHBOEFS(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF
BVT%SàDLFO4JFTJFMBOHTBNJO1PTJUJPOCJT
FJO&JOSBTUFO[VIÚSFOJTUVOE[XJTDIFOEFO
#BVHSVQQFO LFJO 4QBMU NFIS WPSIBOEFO JTU
"CC%BT(FSÊUTPMMUFKFU[UTFJOFJHFOFT
(FXJDIUUSBHFOLÚOOFO
½GGOFO4JFEJFWPSEFSF"CEFDLVOHJOEFN
4JFBVGEJF-BTDIFOBVGCFJEFO4FJUFOEFT
(FSÊUT ESàDLFO ½GGOFO 4JF EJF ,MBQQF
TPXFJUXJFNÚHMJDI4FU[FO4JFEJF'JMUFS
ein – 8*$)5*(: stellen Sie sicher, dass
das Filtererkennungsfenster richtig an
EFS PCFSFO SFDIUFO &DLF BVTHFSJDIUFU JTU
"CC
%BT (FSÊU LBOO BCHFTDIMPTTFO XFSEFO
VN EFO ;VHSJGG BVG EBT #FEJFOGFME VOE
EJF'JMUFSFJO[VTDISÊOLFO4FU[FO4JF[VN
Sperren den mitgelieferten Schlüssel ein
VOEESFIFO4JF JIOVN%SFIVOH JN
6IS[FJHFSTJOO"CC
4DIBMUFO4JFEFO4USPNOBDI4DIMJFFO
EFT (FSÊUT XJFEFS FJO %JF -FVDIUFO EFT
#FEJFOGFMET TJOE EVSDI EJF -JOTF TJDIUCBS
VOE[FJHFOBOEBTTEBT(FSÊUJO#FUSJFCJTU
"CCø %JF 4USPNBO[FJHFMFVDIUF CMJOLU
einmal in der Sekunde.
*OTUBMMJFSFO4JFEJFTFDIT4DISBVCFOWPSIFSFOUGFSOU[VS#FGFTUJHVOHEFS)BVQUCBVHSVQQFBO
EFS(FIÊVTFSàDLTFJUFOCBVHSVQQF"CCVOE
FILTER-NEUINSTALLATION
WARTUNGSKLAPPE SPERREN
INSTALLATION DER HAUPTBAUGRUPPE
WARNHINWEIS: Stellen Sie zur Vermeidung des Risikos eines Stromschlags sicher, dass die elektrische Stromversorgung getrennt oder ausgeschaltet wurde, bevor Sie mit
den Installationsarbeiten fortfahren.
WICHTIG: 4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTBMMF1MBTUJLGPMJFOWPMMTUÊOEJHWPOEFO'JMUFSOFOUGFSOUXVSEFO
Abb. 16 Abb. 17 Abb. 18 Abb. 19
Abb. 20
Abb. 21
Abb. 14
Abb. 12 Abb. 13
Abb. 15
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
AA
B

18
ITALIANO
4JTUFNBEJDPOUSPMMPEFMMBRVBMJUËEFMMBSJB"FSB.BY® PRO: AM IV
1. Pannello di accesso
2. Filtri
3. Telaio dei filtri
(SVQQPQSJODJQBMF
5. Interruttore di alimentazione
-JOHVFUUBEFMQBOOFMMPEJBDDFTTP
#MPDDPEFMQBOOFMMPEJBDDFTTP
(SVQQPBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSF
9. Pannello di comando
10. Finestra del telaio dei filtri
LEGENDA
Fig. 1
9
10
1
2
3
4567
8
19
SICUREZZA
UTENSILI RICHIESTI PER L’INSTALLAZIONE
AVVERTENZA: QFSFWJUBSFJMSJTDIJPEJGPMHPSB[JPOFWFSJGJDBSFDIFMBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBTJBTUBUBTDPMMFHBUBPEJTBUUJWBUBQSJNBEJJOJ[JBSFRVBMTJBTJ
operazione di installazione.
7FSJGJDBSFDIFOPOTJBOPQSFTFOUJDBWJFMFUUSJDJUVCB[JPOJPDPOEPUUFEJFUSPMBSFBEJJOTUBMMB[JPOFQFSGPSB[JPOF
Su pareti con montanti in legno, si consiglia di usare almeno 2 tasselli per il montaggio del purificatore d'aria su un montante esistente.
t5SBQBOPFMFUUSJDPFQVOUFQFSUSBQBOPOPOJODMVTJ
t/DBDDJBWJUJBDSPDFFODBDDJBWJUJBUFTUBQJBUUBOPOJODMVTJ
t$BQQVDDJQFSDBWJOPOJODMVTJ
t-JWFMMBOPOJODMVTB
t%JNBEJNPOUBHHJPJODMVTB
Fig. 2
8”
PARTI FORNITE PER L’INSTALLAZIONE
LINEE GUIDA PER L’INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
1PTJ[JPOBSF MB EJNB EJ NPOUBHHJP GPSOJUB TVMMB QBSFUF JO DVJ WFSSË
JOTUBMMBUP JM QVSJGJDBUPSF EhBSJB 4F JM QVSJGJDBUPSF WFSSË NPOUBUP JO
BMUP TVMMB QBSFUF BTTJDVSBSTJ DIF JM CPSEP TVQFSJPSF EFMMBQQBSFDDIJP
TJBQPTJ[JPOBUP BEBMNFOP DNw EBM TPGGJUUPQFS DPOTFOUJSFMB
TPTUJUV[JPOFEFJGJMUSJWFEFSF'JH
t5BTTFMMJQFSDBSUPOHFTTP%JBNFUSPFTUFSOPNN
t7JUJBDSPDFDPOUFTUBUPOEB

20
Posizionare il purificatore d'aria rivolto
WFSTPMBMUPTVVOBTVQFSGJDJFEJMBWPSP
piana e stabile. Aprire il pannello di
accesso premendo le linguette su
DJBTDVOMBUPEFMMBQQBSFDDIJP'JH
Scollegare il gruppo alloggiamento
principale dal gruppo alloggiamento
QPTUFSJPSF4FQBSBSFMBMMPHHJBNFOUP
principale da quello posteriore.
Sollevare il gruppo alloggiamento
QSJODJQBMFEBMMBMMPHHJBNFOUPEJ
NPOUBHHJPQPTUFSJPSF'JH
Aprire il pannello di accesso e
rimuovere il gruppo filtri estraendolo al
di sopra dei bordi laterali del telaio e poi
sollevandolo. NOTA: Rimuovere dai filtri
UVUUFMFDPQFSUVSFEJQMBTUJDB'JH
3JNVPWFSFMFTFJWJUJEFMMBMMPHHJBNFOUP'JHFFNFUUFSMFEBQBSUFQFSJM
rimontaggio.
In corrispondenza delle due viti
EFMMBOHPMPTVQFSJPSFEFMMBMMPHHJBNFOUP
'JHJOTFSJSFVODBDDJBWJUFBUFTUB
piatta e ruotarlo delicatamente per
rilasciare la linguetta, come mostrato
nella Fig. 7. In questo modo, il gruppo
BMMPHHJBNFOUPQSJODJQBMFTJTDPMMFHIFSË
dal gruppo alloggiamento posteriore.
MONTAGGIO DELL’ALLOGGIAMENTO POSTERIORE E DEL GRUPPO PRINCIPALE
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO DELL’ALLOGGIAMENTO POSTERIORE
1SJNBEJJOJ[JBSFMJOTUBMMB[JPOFUFTUBSFMBTDBUPMBEFMMFQSFTFFMFUUSJDIFQFSWFSJGJDBSFDIFTJBOPTPEEJTGBUUJJSFRVJTJUJEJQPUFO[BOPNJOBMF
&TUSBSSFJMQVSJGJDBUPSFEhBSJBEBMDBSUPOFEJTQFEJ[JPOFFSJNVPWFSFUVUUPJMNBUFSJBMFEJJNCBMMBHHJP
'BSFSJGFSJNFOUPBMMBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSFFJOEJWJEVBSFMBQPTJ[JPOFEJNPOUBHHJPEFTJEFSBUB"ODPSBVOBWPMUBTJDPOTJHMJBEJVTBSFBMNFOPUBTTFMMJQFSJM
montaggio del purificatore d'aria su un montante esistente.
Fig. 3
Fig. 7
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 10
Fig. 11
Ingresso c.a.
dell’apparecchio
Interruttore di alimentazione DPST
Linea
Neutro
Nero
Bianco
Nero
Rosso
Usando la dima fornita, assicurarsi che la
scatola delle prese elettriche si trovi dietro il
GPSPEFMDBWP"OFMHSVQQPBMMPHHJBNFOUP
QPTUFSJPSF'JH1SBUJDBSFJGPSJDPOJM
trapano e posizionare i tasselli nella parete.
Per montaggi su pareti di cemento, blocchi
forati in calcestruzzo o mattoni, instradare i
DBWJBUUSBWFSTPJMGPSPQSBUJDBUP#OFMMB'JH
A
B
A
B
Fig. 9
Verificare la presenza delle rondelle in
corrispondenza dituttele vitidi montaggio
'JH&TUSBSSFJDBWJEBMMBTDBUPMB
delle prese elettriche attraverso il foro
OFMMBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSF"MMJOFBSF
MBMMPHHJBNFOUPBJUBTTFMMJ F BWWJUBSF
saldamente tutte le viti di montaggio.
$PMMFHBSFJDBWJEBMMBTDBUPMBEFMMFQSFTFFMFUUSJDIFBJDBWJDIFTJUSPWBOPBMMJOUFSOPEFMMBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSFVTBOEPJDBQQVDDJQFSDBWJ"CCJOBSFJMDBWPEJMJOFB
OFSPFRVFMMPOFVUSPCJBODP'JH"TTJDVSBSTJDIFUVUUJJDPMMFHBNFOUJWFOHBOPFGGFUUVBUJJODPOGPSNJUËBMMFOPSNFFBJSFHPMBNFOUJMPDBMJOB[JPOBMJFGFEFSBMJ
21
"TTJDVSBSTJDIFJGJMUSJTJBOPOFMMPSEJOF
corretto, prefiltro / filtro a carbone /
GJMUSP)&1"FTJBOPJOTFSJUJOFMUFMBJP
EFJGJMUSJ'JH
*.1035"/5&: Assicurarsi che
MBSFBEJSJMFWBNFOUPEFJGJMUSJTJB
allineata con la finestra nel telaio
EFJGJMUSJ'JH
Chiudere il pannello anteriore
premendo con decisione finché
non si chiudono le linguette su
FOUSBNCJJMBUJ'JH
*MDPOOFUUPSFEJBMJNFOUB[JPOF#ø OFMMB
'JHQPSUFSËMBMJNFOUB[JPOF
EBMMBMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSF B RVFMMP
principale una volta installati tutti i gruppi.
*MHSVQQPQSJODJQBMFTJGJTTFSËBMHSVQQP
alloggiamento posteriore con le quattro
WJUJQSFDFEFOUFNFOUFSJNPTTF'JH F
%VFHBODJBTDBUUP"ø OFMMB'JH
terranno insieme il gruppo principale e
RVFMMPQPTUFSJPSFGJODIÏOPOTBSËQPTTJCJMF
avvitare le viti.
Allineare conattenzione il gruppoprincipale
al gruppo alloggiamento posteriore.
Premere lentamente in posizione finché
OPOTJTFOUFVOPTDBUUPFOPODÒQJá
TQB[JPUSBJHSVQQJ'JH-BQQBSFDDIJP
dovrebbe ora sostenere il proprio peso.
Aprire il pannello anteriore
premendo le linguette su entrambi
J MBUJEFMMBQQBSFDDIJP"QSJSFMP
sportello completamente. Inserire i
filtri. *.1035"/5&: Assicurarsi che
la finestra di rilevamento dei filtri
TJB BMMJOFBUB OFMMBOHPMP TVQFSJPSF
EFTUSP'JH
1FSMJNJUBSFMBDDFTTPBMQBOOFMMPEJ
DPNBOEPFBJGJMUSJMBQQBSFDDIJPQVÛ
essere bloccato. Per bloccarlo, inserire
la chiave fornita e ruotarla in senso
PSBSJPEJEJHJSP'JH
6OBWPMUBDIJVTPMBQQBSFDDIJP
SJBUUJWBSFMBMJNFOUB[JPOF-FTQJFTVM
pannello di comando saranno visibili
attraverso la lente e indicheranno che
MBQQBSFDDIJPÒJOGVO[JPOF'JH
-BTQJBEJBMJNFOUB[JPOFMBNQFHHFSË
ogni secondo.
"WWJUBSFMFTFJWJUJQSFDFEFOUFNFOUFSJNPTTFQFSGJTTBSFJMHSVQQPQSJODJQBMFBMHSVQQP
BMMPHHJBNFOUPQPTUFSJPSF'JHF
REINSTALLAZIONE DEI FILTRI
BLOCCO DEL PANNELLO DI ACCESSO
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO PRINCIPALE
AVVERTENZA: 1FSFWJUBSFJMSJTDIJPEJGPMHPSB[JPOFWFSJGJDBSFDIFMBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBTJBTUBUBTDPMMFHBUBPEJTBUUJWBUBQSJNBEJDPOUJOVBSFRVBMTJBTJ
operazione di installazione.
IMPORTANTE: Assicurarsi di aver rimosso dai filtri tutte le coperture di plastica.
Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 14
Fig. 12 Fig. 13
Fig. 15
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
AA
B

22
NEDERLANDS
AeraMax®PRO controlesysteem luchtkwaliteit: AM IV
1. Toegangspaneel
2. Filters
3. Filterframe
)PPGENPEVMF
"BOVJUTDIBLFMBBS
6. Vergrendeling toegangspaneel
7. Slot toegangspaneel
8. Achterste module behuizing
#FEJFOJOHTQBOFFM
10. Venster filterframe
LEGENDA
Afb. 1
9
10
1
2
3
4567
8
23
VEILIGHEID
VOOR INSTALLATIE BENODIGDE GEREEDSCHAPPEN
WAARSCHUWING:;PSHFSWPPSEBUEFIFUBQQBSBBUHFFOOFUTUSPPNPOUWBOHUPGVJUTUBBUWPPSEBUVNFUEFJOTUBMMBUJFCFHJOU%JUPNFMFLUSPDVUJFUFWPPSLPNFO
;PSHFSWPPSEBUBDIUFSIFUJOTUBMMBUJFCPPSHFCJFEHFFOFMFLUSJTDIFCFESBEJOHHBTPGXBUFSMFJEJOHFOPGBOEFSFMFJEJOHFOMJHHFO
#JKFFOIPVUTLFMFUXBOEXPSEUTUFSLBBOHFSBEFOEBUVNJOTUFOTUXFFNPOUBHFBOLFSTHFCSVJLUPNEFMVDIUSFJOJHFSPQFFOCFTUBBOEFTUBBOEFSUFNPOUFSFO
t&MFLUSJTDIFCPPSCPPSLPQQFOOJFUCJKHFMFWFSE
tOS1IJMMJQTFOOSQMBUUFTDISPFWFOESBBJFSOJFUCJKHFMFWFSE
t-BTEPQQFOOJFUCJKHFMFWFSE
t8BUFSQBTOJFUCJKHFMFWFSE
t.POUBHFTKBCMPPOCJKHFMFWFSE
Afb. 2
8”
VOOR INSTALLATIE BIJGELEVERDE ONDERDELEN
RICHTLIJNEN PRODUCTINSTALLATIE
Plaats de bijgeleverde montagesjabloon op de wand waar u de
luchtreiniger wilt installeren. Als de luchtreiniger hoog op de wand wordt
gemonteerd, moet u ervoor zorgen dat de bovenrand van de unit zich
NJOTUFOTDNwPOEFSIFUQMBGPOECFWJOEU[PEBUVIFUGJMUFSLVOU
WFSWBOHFO[JFBGC
t(JQTQMBBUBOLFSTNN0%
t1MBUUF1IJMMJQTTDISPFWFONFUBGHFSPOEFLPQ

24
Plaatsde luchtreinigermet devoorkant
naar boven op een platte, stabiele
ondergrond. Open het toegangspaneel
door de vergrendeling aan weerszijden
WBOEFVOJUJOUFESVLLFOBGC
Maak de hoofdmodule los van
de achterste module. Scheid de
hoofdmodule van de achterste
module. Til de hoofdmodule van de
BDIUFSNPEVMFBGBGC
Open het toegangspaneel en verwijder de
filtermodule doordeze naarbuiten te trekken
aan de top van de rand van het frame en het
EBOPNIPPHUFUJMMFO01.&3,*/(WFSXJKEFS
alle plastic verpakkingsmateriaal van de
GJMUFSTBGC
7FSXJKEFSEF[FTCFIVJ[JOHTTDISPFWFOBGCFOMFHEF[FBQBSUWPPSMBUFSF
herbevestiging.
Plaats een platte schroevendraaier
op de locatie van de twee bovenste
behuizingsschroeven in de hoek
BGCøFOESBBJEF[FWPPS[JDIUJHPN
het lipje vrij te geven, zoals te zien in
BGCø)JFSEPPSLPNUEFIPPGENPEVMF
los van de achterste module.
MONTAGE VAN ACHTERSTE MODULE EN HOOFDMODULE
INSTALLATIE ACHTERSTE MODULE EN BEDRADING
Test eerst het stopcontact om na te gaan of aan de stroomvereisten wordt voldaan voordat u met de installatie begint.
)BBMEFMVDIUSFJOJHFSVJUEFWFSQBLLJOHFOWFSXJKEFSBMMFWFSQBLLJOHTNBUFSJBBM
;PFLFFOHPFEFNPOUBHFMPDBUJFNFUIFUPPHPQEFBDIUFSTUFNPEVMF0QOJFVXXJKSBEFOUFO[FFSTUFBBOEBUVNJOTUFOTUXFFNPOUBHFBOLFSTHFCSVJLUBMTVEF
luchtreiniger op een bestaande staander wilt monteren.
Afb. 3
Afb. 7
Afb. 4
Afb. 8
Afb. 5
Afb. 6
Afb. 10
Afb. 11
Netstroomingang unit
Aan/uit-schakelaar (DPST)
Fase
Nul
Zwart
Wit
Zwart
Rood
(FCSVJLEFCJKHFMFWFSEFTKBCMPPOFO[PSH
ervoor dat zich een stopcontact bevindt achter
EFLBCFMPQFOJOH"JOEFBDIUFSTUFNPEVMF
BGCø#PPSHBUFOFOQMBBUTBOLFSTJOEFXBOE
Indien u de unit op beton, betonblokken of
baksteen monteert, dient u de bedrading via de
uitgestanste opening te leiden die in afb. 9 met
#JTHFNBSLFFSE
A
B
A
B
Afb. 9 Controleer of u bij alle
montageschroeflocaties sluitringen
IFCU BGC 5SFL EF CFESBEJOH
van het stopcontact door het gat in de
BDIUFSLBOUWBOEFCFIVJ[JOH#SFOHEF
behuizing in een lijn met de ankers en
bevestig alle montageschroeven.
7FSCJOEEFCFESBEJOHWBOIFUTUPQDPOUBDUWJBMBTEPQQFONFUEFCFESBEJOHJOEFBDIUFSLBOUWBOEFCFIVJ[JOH4MVJUOVMPQOVMBBOFOGBTFPQGBTFBGC
;PSHFSWPPSEBUBMMFWFSCJOEJOHFOUPUTUBOELPNFODPOGPSNEFHFMEFOEFXFUFOSFHFMHFWJOH
25
;PSHFSWPPSEBUEFGJMUFSTJOEF
HPFEF WPMHPSEF [JUUFO WPPSGJMUFS
LPPMTUPGGJMUFS)&1"GJMUFSFOEBU[F
in het filterframe worden geplaatst
BGC
#&-"/(3*+,;PSHFSWPPSEBUIFU
filterdetectiegebied in een lijn ligt
met het venster in het filterframe
BGC
Sluit het voorpaneel door dit
stevig aan te drukken tot de
vergrendeling aan beide kanten
EJDIULMJLUBGC
%FTUSPPNBBOTMVJUJOH#JOBGC
brengt stroom van achterste module
naar de hoofdmodule zodra de modules
WPMMFEJH[JKOCFWFTUJHE%FIPPGENPEVMF
wordt aan de achterste module bevestigd
met devier eerderverwijderde schroeven
BGC%FUXFFTOBQIBLFO"JO
BGCIPVEFOEFIPPGENPEVMFFOEF
achtermodule bijeen tot de schroeven
kunnen worden geïnstalleerd.
-JKOEFIPPGENPEVMF[PSHWVMEJH
VJU NFU EF BDIUFSNPEVMF %SVL EF
module langzaam op haar plaats tot
u een klik hoort en er geen opening
NFFS[JUUVTTFOEFNPEVMFTBGC
%F VOJU [PV OV [JKO FJHFO HFXJDIU
moeten kunnen dragen.
Open het voorpaneel door de
vergrendeling aan beide kanten
WBOEFVOJUJOUFESVLLFO-BBUEF
voorklep volledig openen. Plaats de
GJMUFST #&-"/(3*+, [PSH FSWPPS
dat het filterdetectievenster zich in
de rechterbovenhoek bevindt.
U kunt de toegang tot het
controlepaneel en de filters van de
unit beperken door de unit op slot
te doen. U doet de unit op slot door
de bijgeleverde sleutel 1/4 slag
met de klok mee te draaien in het
TMPUBGC
;PESBEFVOJUEJDIUJTLVOUVEF[F
weer op de netstroom aansluiten / aan
zetten. U kunt door de lens lampjes op
het controlepaneel zien die aangeven
EBUEFVOJUJOXFSLJOHJTBGC
)FUø TUSPPNJOEJDBUJFMBNQKFGMJUTUFFO
keer per seconde.
Installeer de zes eerder verwijderde schroeven om de hoofdmodule aan de
BDIUFSTUFNPEVMFWBTUUF[FUUFOBGC
FILTERS OPNIEUW AANBRENGEN
TOEGANGSPANEEL OP SLOT DOEN
INSTALLATIE HOOFDMODULE
WAARSCHUWING: ;PSHFSWPPSEBUEFIFUBQQBSBBUHFFOOFUTUSPPNPOUWBOHUPGVJUTUBBUWPPSEBUVNFUEFJOTUBMMBUJFCFHJOU%JUPNFMFLUSPDVUJFUFWPPSLPNFO
BELANGRIJK: ;PSHFSWPPSEBUBMMFQMBTUJDWFSQBLLJOHTNBUFSJBBMWBOEFGJMUFSTXPSEUWFSXJKEFSE
Afb. 16 Afb. 17 Afb. 18 Afb. 19
Afb. 20
Afb. 21
Afb. 14
Afb. 12 Afb. 13
Afb. 15
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
AA
B

26
SVENSKA
AeraMax® 130-VGULWBMJUFUTTZTUFN".*7
1. Åtkomstpanel
2. Filter
3. Filterram
)VWVEEFM
4USÚNCSZUBSF
4QÊSSIBLFGÚSÌULPNTUQBOFM
-ÌTGÚSÌULPNTUQBOFM
#BLSFIÚMKF
9. Kontrollpanel
'JMUFSSBNTGÚOTUFS
BESKRIVNING
Fig. 1
9
10
1
2
3
4567
8
27
SÄKERHET
VERKTYG SOM BEHÖVS VID INSTALLATION
VARNING: LPOUSPMMFSBBUUTUSÚNGÚSTÚSKOJOHFOIBSLPQQMBUTGSÌOFMMFSTUÊOHUTBWJOOBOJOTUBMMBUJPOTBSCFUFUQÌCÚSKBTGÚSBUUVOEWJLBSJTLFOGÚSFMFLUSJTLBTUÚUBS
4FUJMMBUUJOHBFMLBCMBSSÚSFMMFSWBUUFOMFEOJOHBSÊSCFMÊHOBQSFDJTCBLPNJOTUBMMBUJPOTCPSSPNSÌEFU
1ÌSFHFMWÊHHBSSFLPNNFOEFSBTBUUÌUNJOTUPOFUWÌBWMVGUSFOBSFOTNPOUFSJOHTCFTMBHNPOUFSBTQÌFOSFHFM
t&MFLUSJTLCPSSNBTLJOCPSSBSNFEGÚMKFSFK
t,SZTTNFKTFM1IJMMJQTOS1)PDITQÌSTLSVWNFKTFMOSNFEGÚMKFSFK
t5PQQLMÊNNPSNFEGÚMKFSFK
t7BUUFOQBTTNFEGÚMKFSFK
t.POUFSJOHTNBMMNFEGÚMKFS
Fig. 2
8”
MEDFÖLJANDE DELAR FÖR INSTALLATION
RIKTLINJER FÖR INSTALLATION AV PRODUKTEN
1MBDFSBNFEGÚMKBOEFNPOUFSJOHTNBMMQÌWÊHHFOEÊSMVGUSFOBSFOTLB
JOTUBMMFSBT0NMVGUSFOBSFOTLBNPOUFSBTIÚHUVQQQÌWÊHHFOTFUJMM
BUUEFTTÚWFSLBOUÊSÌUNJOTUPOFDNwGSÌOUBLFUGÚSBUUMÊNOB
VUSZNNFGÚSGJMUFSCZUFTF'JH
t(JQTQMVHHoZUUFSEJBNFUFSNN
t,SZTTLSVW

28
1MBDFSBMVGUSFOBSFOWÊOEVQQÌUQÌ
FOQMBOTUBCJMBSCFUTZUB½QQOB
ÌULPNTUQBOFMFOHFOPNBUUUSZDLB
JOTQÊSSIBLBSOBQÌFOIFUFOTTJEPS
'JH
5B MPTT IVWVEEFMFO GSÌO EFU CBLSF
IÚMKFU4LJMKIVWVEEFMPDICBLSFIÚMKF
ÌU -ZGU CPSU IVWVEEFMFO GSÌO EFU
CBLSFIÚMKFU'JH
½QQOBÌULPNTUQBOFMFOPDIBWMÊHTOB
filteranordningen genom att dra
VUÌUJSBNFOTTJELBOUFSPDITFEBO
MZGUB0#4&37&3"BWMÊHTOBBMM
GÚSQBDLOJOHTQMBTUGSÌOGJMUSFO'JH
"WMÊHTOBEFTFYTLSVWBSOB GSÌOIÚMKFU'JHPDIPDI MÊHH ÌUTJEBOGÚS
ÌUFSNPOUFSJOH
%ÊS EF UWÌ ÚWSF IÚSOTLSVWBSOB J
IÚMKFUTJUUFS'JHBOWÊOEFO
TQÌSTLSVWNFKTFM PDI WSJE GÚSTJLUJHU
GÚS BUU MPTTB TQÊSSFO FOMJHU 'JH
%FUUB MÚTHÚS IVWVEEFMFO GSÌO EFU
CBLSFIÚMKFU
MONTERING AV BAKRE HÖLJE OCH HUVUDDEL
INSTALLATION OCH KABELDRAGNING FÖR BAKRE HÖLJE
,POUSPMMFSBFMBOTMVUOJOHTEPTBOJOOBOJOTUBMMBUJPOFOQÌCÚSKBTGÚSBUUTÊLFSTUÊMMBBUUTUSÚNGÚSTÚSKOJOHTLSBWFOVQQGZMMT
5BVUMVGUSFOBSFOGSÌOLBSUPOHFOPDIBWMÊHTOBBMMUGÚSQBDLOJOHTNBUFSJBM
'JOOÚOTLBENPOUFSJOHTQMBUTVUHÌFOEFGSÌOEFUCBLSFIÚMKFU%FUSFLPNNFOEFSBTTUBSLUBUUÌUNJOTUPOFUWÌBWMVGUSFOBSFOTNPOUFSJOHTCFTMBHGÊTUTWJEFOSFHFM
Fig. 3
Fig. 7
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 10
Fig. 11
Enhetens strömingång
DPST-strömbrytare
Fasledare
Neutralledare
Svart
Vit
Svart
Röd
"OWÊOENFEGÚMKBOEFNBMMGÚSBUU
TÊLFSTUÊMMB BUU FMBOTMVUOJOHTEPTBO TJUUFS
CBLPNLBCFMIÌMFU"JEFUCBLSFIÚMKFU
'JH#PSSBIÌMPDIGÊTUCFTMBHFO
0NNPOUFSJOHTLFSQÌCFUPOHWÊHH
UFHFMWÊHH FMMFS MJLOBOEF ESB LBCMBSOB
HFOPNIÌMFU#J'JH
A
B
A
B
Fig. 9 ,POUSPMMFSBBUUCSJDLPSÊSQÌQMBUTEÊS
NPOUFSJOHTTLSVWBSOB TLB GÊTUB 'JH
%SB MFEOJOHBSOB GSÌO FMVUUBHFU
HFOPNIÌMFUJEFUCBLSFIÚMKFU1BTTB
JO IÚMKFU ÚWFS CFTMBHFO PDI GÊTU BMMB
monteringsskruvar ordentligt.
"OTMVUMFEOJOHBSOBGSÌOFMVUUBHFUUJMMMFEOJOHBSOBTPNGJOOTJOVUJEFUCBLSFIÚMKFUNFEIKÊMQBWMFEOJOHTNVUUSBSOB1BTTBJIPQGBTMFEBSFTWBSUPDIOFVUSBMMFEBSF
WJU'JH,POUSPMMFSBBUUBMMBBOTMVUOJOHBSGÚMKFSTUBUMJHBPDIMPLBMBMBHBSPDICFTUÊNNFMTFS
29
,POUSPMMFSB BUU GJMUSFO TJUUFS J SÊUU
PSEOJOHoGÚSGJMUFSLPMGJMUFS)&1"
GJMUFSoPDITJUUFSJGJMUFSSBNFO'JH
7*,5*(5: se till att
GJMUFSLPOUSPMMPNSÌEFUQBTTBTJONPU
GJMUFSSBNFOTGÚOTUFS'JH
4UÊOHGSPOUQBOFMFOHFOPN
att trycka stadigt till dess att
TQÊSSIBLBSOBQÌCÌEBTJEPSTMVUT
'JH
4USÚNBOTMVUOJOHFO#J'JHMFEFS
TUSÚNNFO GSÌO EFU CBLSF IÚMKFU UJMM
IVWVEEFMFOOÊSEFMBSOBÊSQÌQMBUT
)VWVEEFMFOGÊTUTWJEEFUCBLSFIÚMKFU
med de fyra skruvar som tidigare
BWMÊHTOBUT'JHPDI5WÌIBLBS
"J'JHIÌMMFSJIPQIVWVEEFMFO
PDIEFUCBLSFIÚMKFUUJMMEFTTBUU
TLSVWBSOBLBOGÊTUBT
Passa noggrant ihop huvuddelen och
EFUCBLSFIÚMKFU5SZDLMÌOHTBNUJIPQ
EFN UJMM EFTT BUU LMJDLMKVE IÚST PDI
EFUJOUFÊS OÌHPU NFMMBOSVNNFMMBO
EFMBSOB 'JH &OIFUFO CÚS OV
LVOOBCÊSBTJOFHFOWJLU
½QQOBGSPOUQBOFMFOHFOPNBUU
USZDLBJOTQÊSSIBLBSOBQÌFOIFUFOT
TJEPS-ÌUEÚSSFOÚQQOBTIFMU4ÊUU
i filter – 7*,5*(5: kontrollera att
GÚOTUSFUGÚSGJMUFSLPOUSPMMÊSJÚWSF
IÚHSBIÚSOFU'JH
&OIFUFOLBOMÌTBTGÚSBUUCFHSÊOTB
ÌULPNTUUJMMLPOUSPMMQBOFMPDIGJMUFS
4ÊUUJNFEGÚMKBOEFOZDLFMPDI
vrid den ett kvarts varv medurs
'JHGÚSBUUMÌTB
,PQQMBQÌTUSÚNNFOJHFOOÊSFOIFUFO
ÊS MÌTU -BNQPS QÌ LPOUSPMMQBOFMFO
syns genom linsen och indikerar
BUUFOIFUFOÊSJESJGU'JH
4USÚNJOEJLBUPSMBNQBOCMJOLBSFO
HÌOHJTFLVOEFO
'ÊTUTFYTLSVWBSUJEJHBSFBWMÊHTOBEFGÚSBUUGÊTUBIVWVEEFMFOWJEEFUCBLSF
IÚMKFU'JHPDI
OMINSTALLERA FILTER
LÅSA ÅTKOMSTPANELEN
INSTALLATION AV HUVUDDEL
VARNING: LPOUSPMMFSBBUUTUSÚNGÚSTÚSKOJOHFOIBSLPQQMBUTGSÌOFMMFSTUÊOHUTBWJOOBOJOTUBMMBUJPOTBSCFUFUGPSUTÊUUFSGÚSBUUVOEWJLBSJTLFOGÚSFMFLUSJTLBTUÚUBS
VIKTIGT: LPOUSPMMFSBBUUBMMGÚSQBDLOJOHTQMBTUIBSBWMÊHTOBUTGSÌOGJMUSFO
Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 14
Fig. 12 Fig. 13
Fig. 15
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
AA
B

30
DANSK
AeraMax® PRO luftkvalitetskontrolsystem: AM IV
1. Adgangspanel
2. Filtre
3. Filterramme
)PWFETBNMJOH
5. Afbryder
,MJOLFQÌBEHBOHTQBOFM
-ÌTQÌBEHBOHTQBOFM
#BHTJEFBGIVTFUTTBNMJOH
9. Kontrolpanel
10. Filterrammevindue
OVERSIGT
Fig. 1
9
10
1
2
3
4567
8
31
SIKKERHED
NØDVENDIGT VÆRKTØJ TIL INSTALLATION
ADVARSEL: 'PSBUVOEHÌGBSFOGPSFMFLUSJTLTUETLBMEVCFLSGUFBUTUSNGPSTZOJOHFOFSCMFWFUBGCSVEUFMMFSJLLFFSUJMTMVUUFUJOEFOEVQÌCFHZOEFS
installationen.
#FLSGUBUEFSJLLFGJOEFTFMFLUSJTLFMFEOJOHFSSSFMMFSWFOUJMBUJPOTLBOBMFSCBHWFEEFUTUFEIWPSEVGPSFUBHFSJOTUBMMBUJPOFOCPSFSIVM
1ÌFOTUPMQFWHBOCFGBMFTEFUQÌEFULSBGUJHTUFBUBOWFOEFNJOJNVNUPGBTUHSFMTFTBOLSFUJMNPOUFSJOHBGMVGUGJMUFSFUQÌFOWHTUPMQF
t&MFLUSJTLCPSFNBTLJOFCPSFIPWFEFSNFEGMHFSJLLF
t4UKFSOFTLSVFUSLLFSPHBMNJOEFMJHTLSVFUSLLFSNFEGMHFSJLLF
t'PSCJOEFMTFTLMFNNFSNFEGMHFSJLLF
t7BUFSQBTNFEGMHFSJLLF
t.POUFSJOHTTLBCFMPONFEGMHFS
Fig. 2
8”
MEDFØLGENDE DELE TIL INSTALLATION
PRODUKTINSTALLATIONSVEJLEDNING
1MBDFS EFO NFEGMHFOEF NPOUFSJOHTTLBCFMPO QÌ WHHFO IWPS
MVGUGJMUFSFUTLBMJOTUBMMFSFT)WJTMVGUGJMUFSFUTLBMNPOUFSFTIKUPQQF
QÌWHHFOCFEFTEVTSHFGPSBUEFOWFSTUFLBOUQÌFOIFEFO
sidder minimum 21 cm under loftet for at give plads til udskiftning
BGGJMUFSFUTFGJH
t(JQTWHTBOLSFNNVEWFOEJHEJBNFUFS
t'MBEIPWFEFEFTUKFSOFTLSVFS

32
Anbring luftfilteret med forsiden
PQBEQÌFOGMBEPHTUBCJM
overflade. Åbn adgangspanelet
WFE BU USZLLF QÌ LMJOLFSOF QÌ
IWFSTJEFBGFOIFEFOGJH
"GCSZEIPWFETBNMJOHFOQÌIVTFU
GSB TBNMJOHFO QÌ CBHTJEFO "ETLJM
IPWFEIVTFU GSB IVTFU QÌ CBHTJEFO
-GU IPWFETBNMJOHFO QÌ IVTFU WL
GSBNPOUFSJOHFOQÌCBHTJEFOBG
IVTFUGJH
Åbn adgangspanelet og udtag
GJMUFSFUWFEBUUSLLFVEJLBOUFSOF
QÌ TJEFO BG SBNNFO PH MGU PQ
#&.3, 'KFSO BM FNCBMMBHF GSB
GJMUSFGJH
6EUBHEFTFLTTLSVFSJIVTFUGJHPHPHPQCFWBSEFNUJMEVTLBMTBNMFJHFO
1ÌTUFEFUNFEEFUPWFSTUFTLSVFS
J IKSOFUQÌIVTFUGJHJTU
FOGMBEIPWFEFUTLSVFUSLLFSPH
ESFK EFO GPSTJHUJHU GPS BU GSJHSF
SJOHFO TPN WJTU QÌ GJH %FUUF
BGCSZEFS IPWFETBNMJOHFO QÌ IVTFU
GSBTBNMJOHFOQÌCBHTJEFO
MONTERING AF HUSETS BAGSIDE OG HOVEDSAMLING
INSTALLATION OG LEDNINGSFØRING PÅ HUSETS BAGSIDE
5FTUGSTUEFOFMFLUSJTLFTUJLLPOUBLUGPSBUTJLSFBUEFOPNJOFMMFFGGFLULSBWFSPQGZMEUJOEFOEVTUBSUFSJOTUBMMFSJOHFO
Udtag luftfilteret fra emballagen der blev brugt til forsendelse og bortskaf al tom emballage.
4FIVTFUTCBHTJEFPHGJOEFUQBTTFOEFNPOUFSJOHTTUFE%FUBOCFGBMFTBUCFOZUUFNJOJNVNUPNPOUFSJOHTBOLSFUJMGBTUHSFMTFBGMVGUGJMUFSFUQÌFOSJHMF
Fig. 3
Fig. 7
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 10
Fig. 11
Vekselsstrømsenhed
Strømafbryder DPST
Ledning
Neutral
Sort
Hvid
Sort
Rød
7FE IKMQ BG EFO NFEGMHFOEF TLBCFMPO
TLBMEVTSHFGPSBUEFOFMFLUSJTLF
TUJLLPOUBLUQMBDFSFTCBHWFELBCFMIVMMFU"
QÌTBNMJOHFOQÌIVTFUTCBHTJEFGJH#PS
IVMMFSPHBOCSJOHBOLSFJWHHFO
)WJTEVNPOUFSFSQÌCFUPOWHHF
DFNFOUCMPLLF FMMFS NVSTUFOTWHHF GSFT
MFEOJOHFOHFOOFNFUVETUBOTFUIVMNSLFU
#JGJH
A
B
A
B
Fig. 9 ,POUSPMMFSQBLOJOHFSQÌBMMF
NPOUFSJOHTTLSVFQMBDFSJOHFSGJH
5SLMFEOJOHFSGSBFMFLUSJTL
stikkontakt gennem hullet bag
QÌIVTFUTUJLLPOUBLUFO"OCSJOH
IVTFUPWFSBOLSFOFPHTUBMMF
monteringsskruer sikkert i.
4UMFEOJOHFSGSBEFOFMFLUSJTLFTUJLLPOUBLUUJMMFEOJOHFSCBHQÌIVTFUNFENUSJLLFS4SHGPSBUEFTUSNGSFOEFMFEOJOHFSTPSUFPHOVMMFEOJOHFSOFIWJEF
TUUFTTBNNFOIFOIPMETWJTUGJH4SHGPSBUBMMFUJMTMVUOJOHFSCMJWFSVEGSUJPWFSFOTTUFNNFMTFNFEGEFSBMFTUBUTPHMPLBMFGPSTLSJGUFSPHWFEUHUFS
33
4SHGPSBUGJMUSFOF FSJEFOSJHUJHF
SLLFGMHFGPSGJMUFSLVMTUPGGJMUFSø
)&1"GJMUFS PHNPOUFSFUQÌ
GJMUFSBNNFGJH
7*(5*(5 4SHGPSBU
GJMUFSEFUFLUJPOTPNSÌEFUGMVHUFS
med vinduet i filterammen
GJHø
-VL GSPOUQBOFMFU WFE BU USZLLF
IÌSEU OFE QÌ CFHHF TJEFS JOEUJM
LMJOLFSOFMÌTFTGJH
4UJLGPSCJOEFMTFO#QÌGJH
GSFS TUSN GSB CBHTJEFO BG IVTFU
UJM TFMWF IVTFU OÌS TBNMJOHFSOF FS
QÌ QMBET )PWFETBNMJOHFO NPOUFSFT
QÌ CBHTJEFO BG IVTFU NFE EF GJSF
TLSVFSEVGKFSOFEFGSGJHPHø
5PLBSBCJOIBHFS"QÌGJH
IPMEFSIPWFEPHCBHTJEFTBNMJOHFSOF
sammen, indtil skruerne kan
installeres.
+VTUFS PNIZHHFMJHU IPWFETBNMJOHFO
NFE TBNMJOHFO QÌ CBHTJEFO 4LVC
GPSTJHUJHUQÌQMBETJOEUJMEVISFSFU
klik og der ikke er noget mellemrum
NFMMFNTBNMJOHFSOFGJH
&OIFEFOLBOEFSFGUFSCSFTJOFHFO
WHU
Åbn frontpanelet ved at trykke
QÌ LMJOLFSOF QÌ CFHHF TJEFS BG
FOIFEFO-BEESFOWSFIFMU
ÌCFO *TU GJMUSF o 7*(5*(5 4SH
GPSBUGJMUFSEFUFLUJPOTWJOEVFUFSQÌ
MJOKFNFEEFUWFSTUFIKSFIKSOF
GJH
'PSBUCFHSOTFBEHBOHUJM
kontrolpanelet og filtrene kan
FOIFEFOMÌTFT'PSBUMÌTFTLBMEV
JTUUF OHMFO EFS NFEGMHFS PH
dreje den en kvart omdrejning med
VSFUGJH
/ÌS FOIFEFO FS MVLLFU LBO TUSNNFO
UJMTMVUUFTJHFO%FSWJMWSFTZOMJHF
MBNQFSUOEUQÌLPOUSPMQBOFMFUTPNLBO
ses igennem linserne og som angiver,
BUFOIFEFOFSESJGUTLMBSGJH
4USNJOEJLBUPSFOMZTFSFOHBOHJTFLVOEFU
*TU EF TFLT TLSVFS EV GKFSOFEF GS GPS BU GBTUHSF IPWFETBNMJOHFO UJM
TBNMJOHFOQÌCBHTJEFOGJHPH
GENINSTALLERING AF FILTRE
LÅSNING AF ADGANGSPANEL
INSTALLATION AF HOVEDSAMLING
ADVARSEL: 'PSBUVOEHÌGBSFOGPSFMFLUSJTLTUETLBMEVTSHFGPSBUTUSNNFOFSBGCSVEUFMMFSJLLFFSUJMTMVUUFUJOEFOEVGPSUTUUFSNFEJOTUBMMBUJPOFO
VIGTIGT: 4SHGPSBUGKFSOFBMFNCBMMBHFGSBGJMUSFOF
Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 14
Fig. 12 Fig. 13
Fig. 15
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
AA
B

34
SUOMI
AeraMax® 130JMNBOMBBEVOIBMMJOUBKÊSKFTUFMNÊ".*7
)VPMUPMVVLLV
2. Suodattimet
3. Suodattimen kehys
1ÊÊZLTJLLÚ
5. Virtakytkin
)VPMUPMVVLVOTBMQB
)VPMUPMVVLVOMVLLP
5BLBLPUFMPZLTJLLÚ
9. Ohjauspaneeli
10. Suodattimen kehyksen
havaintoaukko
SELITYKSET
Kuva 1
9
10
1
2
3
4567
8
35
TURVALLISUUS
ASENNUKSESSA TARVITTAVAT TYÖKALUT
VAROITUS: 7ÊMUUÊÊLTFTJTÊILÚJTLVOWBBSBOWBSNJTUBFUUÊWJSSBOTZÚUUÚPOJSSPUFUUVMBJUUFFTUBUBJLBULBJTUVFOOFOLVJOBMPJUBUBTFOOVLTFO
7BSNJTUBFUUFJTVPSBBOBTFOOVTUBJQPSBVTBMVFFOUBLBOBPMFTÊILÚKPIUPKBWFTJQVULJBUBJKPIUPLBOBWJB
-FWZTFJOÊTTÊPOTVPTJUFMUBWBBLÊZUUÊÊWÊIJOUÊÊOLBIUBBTFOOVTBOLLVSJBKPULBLJJOOJUFUÊÊOLPPMBVTQVVIVO
t4ÊILÚQPSBQPSBOUFSÊUFJUPJNJUFUUV
tSJTUJQÊÊKBUBTBQÊÊSVVWJNFJTTFMJFJUPJNJUFUUV
t+PIUPMJJUUJNJÊFJUPJNJUFUUV
t7BUVQBTTJFJUPJNJUFUUV
t"TFOOVTLFIJLLPUPJNJUFUUV
Kuva 2
8”
ASENNUSTA VARTEN TOIMITETUT OSAT
TUOTTEEN ASENNUSOHJEET
"TFUB MBJUUFFO NVLBOB UPJNJUFUUV BTFOOVTLFIJLLP TFJOÊMMF KPMMF
JMNBOQVIEJTUJOBTFOOFUBBO+PTJMNBOQVIEJTUJOBTFOOFUBBO
LPSLFBMMFWBSNJTUBFUUÊMBJUUFFOZMÊMBJUBPOWÊIJOUÊÊODNw
LBUPOSBKBTUBKPUUBTVPEBUJOWPJEBBOWBJIUBBLBUTPLVWB
t,JQTJMFWZBOLLVSFJUBoVMLPIBMLBJTJKBNN
t,VQVLBOUBJTJBSJTUJQÊÊSVVWFKB

36
Aseta ilmanpuhdistin etupuoli
ZMÚTQÊJOUBTBJTFMMFWBLBBMMF
UZÚTLFOUFMZUBTPMMF"WBB
IVPMUPMVVLLV QBJOBNBMMB ZLTJLÚO
molemmissa sivuissa olevia salpoja
LVWB
&SPUBQÊÊLPUFMPZLTJLLÚKB
UBLBLPUFMPZLTJLLÚUPJTJTUBBO
*SSPUBø QÊÊLPUFMPKBUBLBLPUFMP
UPJTJTUBBO/PTUBQÊÊLPUFMPZLTJLLÚ
JSUJUBLBBTFOOVTLPUFMPTUBLVWB
Avaa huoltoluukku ja poista
TVPEBUJOZLTJLLÚWFUÊNÊMMÊVMPTQÊJO
LFIZLTFOTJWVKFOZMÊLVMNJTUB
KBOPTUBNBMMB)60.*0QPJTUB
LBJLLJNVPWJLÊÊSFFUTVPEBUUJNJTUB
LVWBø
1PJTUBLVVTJLPUFMPOSVVWJBLVWBUKBBTFUBOFTZSKÊÊOVVEFMMFFOLPLPBNJTUB
varten.
,ÊZUÊUBTBQÊJTUÊSVVWJNFJTTFMJÊ
LPUFMPOZMÊLVMNJFOSVVWJFOLPIEBMMB
LVWBWBQBVUUBBLTFTJLJFMFO
varovasti kuvan 7 osoittamalla
UBWBMMB/ÊJOTBBUQÊÊLPUFMPZLTJLÚO
FSPUFUUVBUBLBLPUFMPZLTJLÚTUÊ
TAKAKOTELON JA PÄÄYKSIKÖN KIINNITYS
TAKAKOTELON ASENNUS & KYTKENTÄ
5FTUBBTÊILÚSBTJBFOOFOBTFOOVTUBWBSNJTUBBLTFTJFUUÊOJNFMMJTUFIPWBBUJNVLTFUUÊZUUZWÊU
Poista ilmanpuhdistin kuljetuslaatikosta ja poista kaikki pakkausmateriaalit.
.ÊÊSJUÊQBJLLBKPIPOIBMVBUMBJUUFFOBTFOUBB*MNBOQVIEJTUJNFOBTFOOVLTFTTBPOFSJUUÊJOTVPTJUFMUBWBBLÊZUUÊÊWÊIJOUÊÊOLBIUBLPPMBVTQVVIVOLJJOOJUFUUÊWÊÊ
asennusankkuria.
Kuva 3
Kuva 7
Kuva 4
Kuva 8
Kuva 5
Kuva 6
Kuva 10
Kuva 11
Yksikön virrantulo
DPST-virtakytkin
Äärijohdin
Nollajohdin
Musta
Valkoinen
Musta
Punainen
Varmista tuotteen mukana toimitettua
BTFOOVTLFIJLLPBLÊZUUÊFOFUUÊ
TÊILÚSBTJBPOLBBQFMJBVLPO"UBLBOB
UBLBLPUFMPZLTJLÚTTÊLVWB1PSBB
SFJÊUKBBTFOOBBOLLVSJUTFJOÊÊO
+PTBTFOOBUCFUPOJIBSLLPUBJ
UJJMJTFJOÊÊOPIKBBKPIEPULVWBBOø
LJSKBJNFMMB#NFSLJUZOSFJÊOLBVUUB
A
B
A
B
Kuva 9 Tarkista prikat kaikkien asennettavien
SVVWJFOLPIEJMUBLVWB7FEÊ
KPIEPUTÊILÚQJTUPSBTJBTUBUBLBPTBO
BVLPOMÊQJ,PIEJTUBLPUFMP
BOLLVSFJEFOLPIEBMMFKBLJJOOJUÊ
kaikki asennusruuvit.
-JJUÊTÊILÚQJTUPSBTJBOKPIEPUUBLBPTBOTJTÊMMÊTJKBJUTFWJJOKPIUPJIJOIVQQVMJJUUJNJMMÊ4PWJUBÊÊSJKPIEJONVTUBKBOPMMBKPIEJOWBMLPJOFOLVWBPJLFJTJJOLPIUJJO
7BSNJTUBFUUÊLBJLLJMJJUÊOOÊUUFIEÊÊOLBOTBMMJTJBKBQBJLBMMJTJBMBLFKBKBTÊÊOOÚLTJÊOPVEBUUBFO
37
7BSNJTUBFUUÊTVPEBUUJNFU
PWBUPJLFBTTBKÊSKFTUZLTFTTÊ o
FTJTVPEBUJOIJJMJTVPEBUJO)&1"
TVPEBUJO o KB FUUÊ OF PO BTFUFUUV
TVPEBUUJNFOLFIJLLPPOLVWB
53,& 7BSNJTUBFUUÊ
suodattimien havaintoalue on
samalla kohdalla kuin kehyksen
IBWBJOUPBVLLPLVWB
Sulje etupaneeli painamalla
tiukasti, kunnes molemmat
TJWVTBMWBUTVMLFVUVWBULVWB
7JSUBMJJUJO # LVWBTTB LVMKFUUBB
WJSSBOUBLBLPUFMPTUBQÊÊLPUFMPPO
LVOZLTJLÚUPOBTFOOFUUV
LPLPOBBO1ÊÊZLTJLLÚMJJUFUÊÊO
UBLBLPUFMPZLTJLLÚÚO OFMKÊO BJFNNJO
JSSPUFUVOSVVWJOBWVMMBLVWBUø
,BLTJQJLBMVLLPB"LVWBTTB
QJUÊWÊUQÊÊKBUBLBZLTJLÚOZIEFTTÊ
kunnes ruuvit on ruuvattu paikalleen.
,PIEJTUBQÊÊZLTJLLÚWBSPWBTUJTBNBBO
LPIUBBOUBLBLPUFMPZLTJLÚOLBOTTB
Paina hitaasti paikalleen, kunnes
LVVMFUOBQTBVLTFOFJLÊZLTJLÚJEFO
WÊMJTTÊPMFSBLPBLVWBø:LTJLÚO
QJUÊJTJOZULFTUÊÊPNBQBJOPOTB
"WBBFUVQBOFFMJQBJOBNBMMBZLTJLÚO
molemmissa sivuissa olevia salpoja.
Anna oven avautua kokonaan.
Asenna suodattimet – 53,&:
WBSNJTUBFUUÊTVPEBUUJNJFO
havaintoaukko on oikealla kohdalla
PJLFBTTBZMÊLVMNBTTBLVWB
:LTJLLÚWPJEBBOMVLJUBOJJO
FUUÊLVLBBOFJQÊÊTFLÊTJLTJ
ohjauspaneeliin tai suodattimiin.
-VLJUTFZLTJLLÚLÊÊOUÊNÊMMÊ
laitteen mukana toimitettavaa
BWBJOUB LJFSSPT NZÚUÊQÊJWÊÊO
LVWB
,VOZLTJLLÚPOTVMKFUUVLZULFWJSUB
UBLBJTJOQÊÊMMF0IKBVTQBOFFMJO
WBMPUOÊLZWÊUMJOTTJOMÊQJLVO
ZLTJLLÚ PO UPJNJOOBTTB LVWB
Virran merkkivalo vilkkuu kerran
sekunnissa.
,JJOOJUÊQÊÊZLTJLLÚUBLBLPUFMPZLTJLLÚÚOLVVEFMMBBJFNNJOJSSPUFUVMMBSVVWJMMB
LVWBU
SUODATTIMIEN UUDELLEENASENNUS
HUOLTOLUUKUN LUKITSEMINEN
PÄÄYKSIKÖN ASENNUS
VAROITUS: 7ÊMUUÊÊLTFTJTÊILÚJTLVOWBBSBOWBSNJTUBFUUÊWJSSBOTZÚUUÚPOJSSPUFUUVMBJUUFFTUBUBJLBULBJTUVFOOFOLVJOKBULBUBTFOOVTUB
TÄRKEÄÄ: 7BSNJTUBFUUÊLBJLLJNVPWJLÊÊSFFUPOQPJTUFUUVTVPEBUUJNJTUB
Kuva 16 Kuva 17 Kuva 18 Kuva 19
Kuva 20
Kuva 21
Kuva 14
Kuva 12 Kuva 13
Kuva 15
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
AA
B

38
NORSK
AeraMax®PRO system for luftkvalitetskontroll: AM IV
1. Frontluke
2. Filtre
3. Filterramme
)PWFEEFM
4USNCSZUFS
-ÌTFNFLBOJTNFQÌGSPOUMVLF
/LLFMGPSGSPOUMVLFO
#BLSFEFLTFM
9. Kontrollpanel
10. Rammevindu for filter
FORKLARING
Fig 1
9
10
1
2
3
4567
8
39
SIKKERHET
NØDVENDIGE VERKTØY FOR INSTALLASJON
ADVARSEL: 'PSÌVOOHÌSJTJLPGPSFMFLUSJTLTUUCSEVCFLSFGUFBUTUSNGPSTZOJOHFOIBSCMJUULPCMFUGSBFMMFSTMÌUUBWGSEVTUBSUFSJOTUBMMBTKPOFO
#FLSFGUBUJOHFOFMFLUSJTLFMFEOJOHFSSSFMMFSLBOBMFSCFGJOOFSTFHSFUUCBLJOTUBMMBTKPOTCPSFPNSÌEFU
1ÌFOTUFOEFSWFSLTWFHHBOCFGBMFTEFUQÌEFUTUFSLFTUFÌNPOUFSFNJOTUBWGFTUFOFGPSMVGUSFOTFSFOUJMFOFLTJTUFSFOEFTUFOEFS
t&MFLUSJTLCPSFNBTLJOCPSFIPEFJLLFJOLMVEFSU
t1IJMMJQTPHGMBUFTLSVKFSOJLLFJOLMVEFSU
t,PCMJOHTLMFNNFSJLLFJOLMVEFSU
t7BUFSJLLFJOLMVEFSU
t.POUFSJOHTNBMJOLMVEFSU
Fig 2
8”
MEDFØLGENDE DELER FOR INSTALLASJON
RETNINGSLINJER FOR INSTALLASJON
1MBTTFSNPOUFSJOHTNBMFOEVIBSGÌUUQÌWFHHFOIWPSMVGUSFOTFSFO
TLBM JOTUBMMFSFT %FSTPN MVGUSFOTFSFO CMJS NPOUFSU IZU PQQF QÌ
WFHHFOCSEVGPSTJLSFEFHPNBUEFOWFSTUFLBOUFOBWFOIFUFO
CMJSQMBTTFSUNJOTUDNUPNNFSVOEFSUBLFUGPSÌLPNNFUJM
GPSGJMUFSCZUUFTFGJH
t(JQTQMBUFBOLFSoNN0%
t1IJMMJQTQBOTLSVFS
Table of contents
Languages: