Fellowes Tallo Flexcharge Hub User manual

Tallo™ Flexcharge Hub
PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
NE PAS JETER.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
NO TIRAR.
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
BITTE GUT AUFBEWAHREN.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
NON GETTARE.
LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
NIET WEGWERPEN.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING.
KASSERA EJ.
PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
NIE WYRZUCAĆ.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОСЬБА ОЗНАКОМИТЬСЯ С
ИНСТРУКЦИЯМИ. НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ.
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO.
NÃO AS ELIMINE.
W.E.E.E.
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of
this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowes.com/WEEE
© 2020 Fellowes, Inc. | Part #411966 Rev B
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48 (22) 205-21-10
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
Australia: 1800 33 11 77
Declaration of Conformity
Fellowes, Inc.
Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that the product model
Tallo™ Flexcharge Hub conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances
Directive (2011/65/EU & 2015/863/EU), the Radio Equipment Directive (2014/53/EU), the WEEE
directive (2012/19/EU), and below harmonized European EN Standards.
Safety: EN 62368-1:2014+A11:2017
EMC: Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.3
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
RF: ETSI EN 303 417 V1.1.1 (2017-09)
EN 62311:2008
Year Affixed: 20
Itasca, Illinois, USA
January 1, 2020
John Fellowes
President & CEO
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 •1-800-955-0959 •www.fellowes.com
Brands
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 32-1 6/25/20 3:50 PM

ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS/WARNING
CAPABILITIES
PARTS PROVIDED
INSTALLATION
• Tallo™ Flexcharge Hub is for charging Qi™ compatible smartphone only.
• Only use the power supply that was supplied with this product.
• It is normal for the wireless charging surface to get warm during charging. If there is an issue while charging, the
indicator lights will flash.
• Keep flammable materials away from charging surface.
• Only use the wireless charger for its intended purpose. Improper use, or use of incompatible devices may result in a
risk of fire, explosion, or other hazard.
• DO NOT attempt to charge a device that is damaged or an open battery case or a device that is not Qi™ compatible.
• DO NOT attempt to disassemble or repair the wireless charger.
• DO NOT use if power cord or transformer is damaged.
• Keep the wireless charging surface clean and dry.
• Use a soft, clean, dry cloth to clean the surface of the wireless charger.
• For indoor use only.
• Only compatible with Fellowes Tallo™ and Tallo Modular™ Monitor arms
A Charging Pad
B Front Cover C Rear Cover D Power Supply
Port Description Specifications
1Barrel Connector Power (12V, 3A)
2USB Port (Type A) Fast Charging 5V,9V,12V, Max 2.4A
3USB Port (Type C) Fast Charging 5V,9V,12V, Max 2.4A
4Wireless Charging Pad 5V~9V, Max 10W
4
3
2
1
STEP 1
Place charging pad over base of arm
* Note: user will not need to disassemble monitor arms
STEP 3
Place rear cover over back of housing (snap feature)
STEP 2
Attach front cover (snap feature)
• Pole Mount
• Single Arm
• Dual Arm
STEP 4
Plug in for power
STEP 5
Place your Qi-enabled device onto the charging pad or use the USB ports to charge your device
Review your devices manual to see if it’s Qi-enabled
White LED
Standby OFF
Charging On
Foreign Object
Detected Flash
2 3
The frequency range is 110KHZ ~ 205KHZ.
The Maximum H-Field is -6dBuA/m
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 2-3 6/25/20 3:50 PM

TALLO™ FLEXCHARGE HUB ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Fellowes, Inc. (the “Company”) warrants this product to be free from defects in material and workmanship appearing within one (1)
year from the date of the original purchase of the product. If such a defect appears during the warranty period, the Company will
(at its sole option) either repair or replace the defective product with no charge for service or parts or refund the purchase price. The
Company may require that the product be returned at the customer’s expense to a location designated by Customer Service.
This warranty applies only to the initial retail purchaser and does not cover claims resulting from misuse, failure to follow instructions
on installation and use, neglect, use of unauthorized attachments, commercial use, use on a current or voltage other than specified
on the product, or unauthorized service during the warranty period on conditions otherwise covered by warranty.
THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW, THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED
WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN
TO REPAIR, REPLACEMENT OR A REFUND OF THE PURCHASE PRICE, AT THE COMPANY’S SOLE OPTION.
UNDER NO CIRCUMSTANCE WILL THE COMPANY, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES, RELATED ENTITIES, RESELLERS OR THEIR RESPECTIVE
OFFICERS, DIRECTORS OR EMPLOYEES OR THOSE PERSONS FOR WHOM THEY ARE BY LAW RESPONSIBLE, BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUSTAINED IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. THE COMPANY AND THESE OTHER
PARTIES DO NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANY REPRESENTATIVE OR OTHER PERSON TO ASSUME FOR ANY OF THEM ANY OBLIGATION
OR LIABILITY OTHER THAN AS IS EXPRESSLY SET FORTH HEREIN.
The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions
may be required by local law.
Australia Residents Only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have
the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The
benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the product.
4 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/AVERTISSEMENT
CAPABILITIES
PIÈCES FOURNIES
• Le concentrateur Tallo™ Flexcharge sert uniquement à recharger les téléphones intelligents compatibles avec la
norme Qi™.
• Utiliser uniquement l’alimentation fournie avec ce produit.
• Il est normal que la surface du chargeur sans fil chauffe pendant le chargement. S'il y a un problème pendant
lechargement, les témoins lumineux clignoteront.
• Tenir tout matériau inflammable éloigné de la surface de chargement.
• Employer uniquement le chargeur sans fil pour l'utilisation prévue. Toute utilisation incorrecte ou d'appareils
incompatibles peut entraîner un risque d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers.
• NE PAS essayer de charger un appareil endommagé ou dont le compartiment de batterie est ouvert, ou un appareil
non compatible avec Qi™.
• NE PAS essayer de démonter ou de réparer le chargeur sans fil.
• NE PAS utiliser le câble d'alimentation ou l'adaptateur s'il est endommagé.
• Maintenir la surface du chargeur sans fil propre et sèche.
• Utiliser un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer la surface du chargeur sans fil.
• Pour un usage intérieur uniquement.
• Uniquement compatible avec les bras de moniteur Fellowes Tallo™ et Tallo Modular™.
Port Description Caractéristiques techniques
1Connecteur cylindrique Alimentation (12 V, 3 A)
2Port USB (Type A) charge rapide 5 V, 9 V, 12 V, 2,4 A max.
3Port USB (Type C) charge rapide 5 V, 9 V, 12 V, 2,4 A max.
4Station de chargement sans fil 5 V ~ 9 V, 10 W max.
FRANÇAIS
La plage de fréquences est 110 kHz ~ 205 kHz.
Le champ H maximum est de -6dBuA/m
A Tapis de charge B Couvercle avant C Couvercle arrière D Alimentation électrique
4
3
2
1
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 4-5 6/25/20 3:50 PM

6 7
CONCENTRATEUR TALLO™ FLEXCHARGE - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Fellowes, Inc. (la « société ») garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de main d’œuvre pendant un (1) an à compter de
la date d’achat original du produit. En cas de survenance d’un tel défaut au cours de la période de garantie, la société (à sa seule
discrétion) réparera ou remplacera le produit défectueux sans aucun frais de service ou pour les pièces ou remboursera le prix
d’achat. La société peut demander que le produit soit renvoyé aux frais du client à un emplacement désigné par le service clientèle.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur final initial et ne couvre aucun dommage né d’une mauvaise utilisation, d’un
non-respect des instructions d’installation et d’utilisation, d’une négligence, de l’utilisation d’accessoires non autorisés, d’une
utilisation commerciale, d’une utilisation sur un courant ou une tension différent(e) de celui/celle indiqué(e) sur le produit ou d’une
maintenance non autorisée pendant la période de garantie, pour des éléments normalement couverts par la garantie.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À DES FINS SPÉCIFIQUES, EST LIMITÉE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
SAUF MENTION CONTRAIRE PAR LES LOIS EN VIGUEUR, L’UNIQUE RECOURS DONT DISPOSE LE CLIENT POUR TOUTE VIOLATION DE
CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION DÉCOULANT DE LA LOI OU AUTRE SERA LIMITÉ
TEL QUE PRÉCISÉ DANS LA PRÉSENTE À LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA
DISCRÉTION DE LA SOCIÉTÉ.
EN AUCUN CAS, LA SOCIÉTÉ, SES FILIALES, SOCIÉTÉS AFFILIÉES, ENTITÉS ASSOCIÉES, REVENDEURS OU LEURS AGENTS, DIRECTEURS
OU EMPLOYÉS RESPECTIFS OU CES PERSONNES DONT ILS SONT RESPONSABLES SELON LA LOI, NE SERONT RESPONSABLES DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DU PRODUIT. LA SOCIÉTÉ ET CES AUTRES PARTIES N’ASSUMENT
ET N’AUTORISENT AUCUN REPRÉSENTANT OU AUTRE PERSONNE À ASSUMER POUR AUCUN D’ENTRE EUX D’OBLIGATION OU DE
RESPONSABILITÉ AUTRE QUE CELLES QUE PRÉVOIT LA PRÉSENTE.
La durée, les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de limites,
derestrictions ou de conditions exigibles par les lois locales.
INSTALLATION
ÉTAPE 1
Placez le chargeur sur la base du bras
* Remarque : Il ne sera pas nécessaire de démonter les bras de l’écran
ÉTAPE 3
Placez le couvercle arrière sur l’arrière du boîtier
(dispositif d’encliquetage)
ÉTAPE 2
Fixez le couvercle avant
• Installation sur poteau
• Bras simple
• Bras double
ÉTAPE 4
Brancher pour alimenter
ÉTAPE 5
Placez votre appareil compatible Qi sur le chargeur ou chargez-le à l’aide des ports USB
Consultez le manuel de votre appareil pour vérifier s’il est compatible avec la norme Qi
White LED
Standby OFF
Charging On
Foreign Object
Detected Flash
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 6-7 6/25/20 3:50 PM

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/ADVERTENCIAS
CARACTERÍSTICAS GENERALES
PIEZAS SUMINISTRADAS
• El conector Flexcharge de Tallo™ sirve para cargar únicamente teléfonos inteligentes compatibles con Qi™.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que acompaña a este producto.
• Es normal que la superficie de carga inalámbrica se caliente durante la carga. Las luces del indicador parpadearán
sise produce cualquier problema durante la carga.
• Mantenga los materiales inflamables alejados de la superficie de carga.
• Utilice el cargador inalámbrico únicamente para su fin previsto. El uso inadecuado o el uso de dispositivos
incompatibles pueden provocar riesgo de incendio, explosión u otros peligros.
• NO intente cargar un dispositivo que esté dañado, una carcasa de batería abierta ni un dispositivo incompatible con Qi™.
• NO intente desarmar ni reparar el cargador inalámbrico.
• NO utilice el producto si el cable de alimentación o el transformador presentan daños.
• Mantenga la superficie de carga inalámbrica limpia y seca.
• Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar la superficie del cargador inalámbrico.
• Solo para su uso en interiores.
• Solo es compatible con los brazos de monitor Tallo™ y Tallo Modular™ de Fellowes.
8 9
INSTALACIÓN
Puerto Descripción Especificaciones
1Conector cilíndrico Potencia (12 V, 3 A)
2Carga rápida mediante puerto USB
(Tipo A)
5 V, 9 V, 12 V,
máx. 2,4 A
3Carga rápida mediante puerto USB
(Tipo C)
5 V, 9 V, 12 V,
máx. 2,4 A
4Cargador inalámbrico Inalámbrico 5 V ~ 9 V, máx.10 W
El rango de frecuencia es 110 KHz~ 205 KHz.
El campo H máximo es -6dBuA/m
A Plataforma de carga B Cubierta delantera C Cubierta trasera D Fuente de alimentación
4
3
2
1
PASO 1
Coloque el panel de carga sobre la base del brazo
* Nota: El usuario no tendrá que desmontar los brazos del monitor
PASO 3
Coloque la cubierta trasera sobre la parte posterior de la
carcasa. (pieza encajable)
PASO 2
Fije la cubierta frontal (pieza encajable)
• Montaje del poste
• Brazo único
• Brazo doble
PASO 4
Enchúfelo a la corriente
PASO 5
Coloque su dispositivo habilitado para Qi en el cargador o utilice los puertos USB para cargarlo
Consulte el manual de su dispositivo para comprobar si está habilitado para Qi
White LED
Standby OFF
Charging On
Foreign Object
Detected Flash
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 8-9 6/25/20 3:50 PM

DEUTSCH
10 11
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA EL CONECTOR FLEXCHARGE DE TALLO™
Fellowes, Inc. (la “Empresa”) garantiza que este producto no presentará defectos de material y mano de obra durante un (1) año
desde la fecha de compra original del producto. Si un defecto así aparece durante el período de garantía, la Empresa (a su exclusiva
discreción) reparará o sustituirá el producto defectuoso sin cargos por la reparación ni por las piezas o reembolsará el precio de la
compra. La Empresa puede requerir que el producto sea devuelto a cargo del cliente a una ubicación designada por el Servicio de
atención al cliente.
Esta garantía solo se aplica al primer comprador al por menor y no cubre reclamaciones debidas al mal uso, no seguir las
instrucciones sobre instalación o uso, negligencia, uso de accesorios no permitidos, uso comercial, uso en un voltaje o una corriente
distintos a los especificados en el producto, o reparación no autorizada durante el período de garantía en condiciones distintas a las
cubiertas por garantía.
LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, PERO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA.
A MENOS QUE LO EXIJA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE POR EL INCLUPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA POR MINISTERIO DE LA LEY SE LIMITARÁ
A LO ESPECIFICADO EN EL PRESENTE DOCUMENTO A REPARAR, SUSTITUIR O REEMBOLSAR EL PRECIO DE LA COMPRA, SEGÚN
ÚNICAMENTE EL CRITERIO DE LA EMPRESA.
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA EMPRESA, SUS FILIALES, SUBSIDIARIAS, ENTIDADES RELACIONADAS, DISTRIBUIDORES O SUS
CORRESPONDIENTES DIRECTIVOS, ADMINISTRADORES, EMPLEADOS O AQUELLAS PERSONAS DE LOS QUE SEAN RESPONSABLES POR
LEY, SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES RELACIONADOS CON EL PRODUCTO. LA EMPRESA
Y ESTAS OTRAS PARTES NO ASUMEN NI AUTORIZAN A NINGÚN REPRESENTANTE U OTRA PERSONA QUE LO ASUMA POR ELLOS
NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABLIDAD DISTINTAS A LAS EXPRESAMENTE INDICADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO.
La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación
local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes.
SICHERHEITSHINWEISE/WARNHINWEIS
LEISTUNGSMERKMALE
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE
• Der Tallo™ Flexcharge Hub dient nur zum Aufladen von Qi™-kompatiblen Smartphones.
• Verwenden Sie nur das mit diesem Produkt gelieferte Netzteil.
• Während des Betriebs heizt sich die Wireless-Ladeoberfläche auf. Dies ist ein normaler Vorgang. Wenn während des
Ladevorgangs ein Problem auftritt, beginnen die Anzeigen zu blinken.
• Halten Sie entflammbare Materialien von der Ladeoberfläche fern.
• Verwenden Sie das Wireless-Ladegerät nur für den bestimmungsgemäßen Zweck. Eine unsachgemäße Verwendung
oder die Verwendung mit inkompatiblen Geräten können Feuer, Explosionen oder sonstige Gefahren auslösen.
• VERSUCHEN SIE NICHT, ein beschädigtes Gerät, ein Gerät mit einem offenen Akkufach oder ein Gerät, das nicht
Qi™-kompatibel ist, zu laden.
• Versuchen Sie NICHT, das kabellose Ladegerät zu zerlegen oder zu reparieren.
• VERWENDEN SIE dieses Gerät NICHT, wenn das Netzkabel oder der Trafo beschädigt sind.
• Halten Sie die Oberfläche des kabellosen Ladegeräts sauber und trocken.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche des kabellosen Ladegeräts ein weiches, sauberes und trockenes Tuch.
• Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
• Nur kompatibel mit Fellowes Tallo™ und Tallo Modular™ Monitorarmen.
Port Bezeichnung Technische Daten
1 Hohlstecker Stromversorgung (12 V, 3 A)
2USB-Anschluss (Typ A)
Schnellaufladung 5 V, 9 V, 12 V, max. 2,4 A
3USB-Anschluss (Typ A)
Schnellaufladung 5 V, 9 V, 12 V, max. 2,4 A
4 Wireless-Ladegerät-Pad 5 V - 9 V, max. 10 W
Der Frequenzbereich beträgt 110 kHz bis 205 kHz.
Das maximale H-Feld beträgt -6dBuA/m
A Ladepad B Vordere Abdeckung C Hintere Abdeckung D Stromversorgung
4
3
2
1
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 10-11 6/25/20 3:50 PM

12 13
TALLO™ FLEXCHARGE HUB AUF EIN JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE
Fellowes, Inc. (das „Unternehmen”) garantiert für die Dauer von einem (1) Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum des Produkts,
dass dieses frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Sollte ein solcher Fehler während des Garantiezeitraums auftreten, sorgt
das Unternehmen (in seinem alleinigen Ermessen) entweder für die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts ohne
Berechnung von Arbeits- oder Materialkosten, oder es erstattet den Kaufpreis zurück. Das Unternehmen kann ggf. verlangen, dass
das Produkt auf Kosten des Kunden an einen durch den Kundenservice genannten Ort zurückgeschickt wird.
Diese Garantie gilt nur für den ersten Käufer, der das Produkt im Einzelhandel erwirbt. Ausgeschlossen von der Garantie sind
Forderungen, die auf unsachgemäßen Gebrauch, die Missachtung von Installations- und Gebrauchsanweisungen, Nachlässigkeit,
die Verwendung nicht zugelassener Zusatzgeräte, kommerzielle Nutzung, den Betrieb bei Strom- oder Spannungsbedingungen
außerhalb der Spezifikation oder unerlaubte Wartung während des Garantiezeitraums, außerhalb der vorliegenden
Garantiebedingungen, zurückzuführen sind.
DIE DAUER ETWAIGER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN, UNTER ANDEREM DIE DER MARKTTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, IST AUSDRÜCKLICH AUF DIE DAUER DER BEGRENZTEN GARANTIE BESCHRÄNKT.
SOWEIT GESETZLICH NICHT ANDERS VORGESCHRIEBEN, BESTEHT DIE EINZIGE ABHILFEMASSNAHME DES KUNDEN BEI EINTRETEN
DES GARANTIEFALLS ODER BERÜCKSICHTIGUNG ANDERER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN ODER VERPFLICHTUNGEN, DIE SICH
GESETZLICH ODER ANDERWEITIG ERGEBEN, WIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRIEBEN, MAXIMAL IN DER REPARATUR, IM
ERSATZ ODER IN DER KAUFPREISERSTATTUNG, WOBEI DIE WAHL DER ABHILFE IM ALLEINGEN ERMESSEN DES UNTERNEHMENS LIEGT.
DAS UNTERNEHMEN, SEINE TOCHTERGESELLSCHAFTEN, NIEDERLASSUNGEN, ZUGEHÖRIGEN ENTITÄTEN, HÄNDLER ODER DEREN
JEWEILIGE BEAUFTRAGTE, DIREKTOREN, MITARBEITER ODER DIE PERSONEN, FÜR DIE SIE GESETZLICH VERANTWORTLICH SIND,
HAFTEN IN KEINEM FALL FÜR FOLGESCHÄDEN ODER BEILÄUFIGE SCHÄDEN, DIE SICH IM ZUSAMMENHANG MIT DEM PRODUKT
ERGEBEN KÖNNTEN. DAS UNTERNEHMEN UND DIE GENANNTEN ANDEREN PARTEIEN ÜBERNEHMEN KEINE VERPFLICHTUNG ODER
HAFTUNG AUSSERHALB DER HIERIN GEREGELTEN BESTIMMUNGEN, UND BERECHTIGEN AUCH KEINEN VERTRETER ODER SONSTIGE
PERSONEN ZUR ÜBERNAHME EINER SOLCHEN VERPFLICHTUNG ODER HAFTUNG.
Dauer, Bedingungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer lokale Gesetze schreiben andere Begrenzungen,
Einschränkungen oder Konditionen vor.
INSTALLATION
SCHRITT 1
Ladepad über dem Sockel des Arms platzieren
* Hinweis: Der Benutzer muss die Monitorarme nicht demontieren
SCHRITT 3
Hintere Abdeckung über der Rückseite des Gehäuses
platzieren (Einrastfunktion)
SCHRITT 4
Anschluss für Stromversorgung
SCHRITT 2
Vordere Abdeckung anbringen (Einrastfunktion)
• Masthalter
• Einzelarm
• Doppelarm
SCHRITT 5
Platzieren Sie Ihr Qi-fähiges Gerät auf dem Ladepad oder verwenden Sie die USB-Anschlüsse, um Ihr Gerät aufzuladen
Bitte Bedienungsanleitung Ihres Gerät konsultieren, um zu erfahren, ob es Qi-fähig ist
White LED
Standby OFF
Charging On
Foreign Object
Detected Flash
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 12-13 6/25/20 3:50 PM

POLSKI
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA/OSTRZEŻENIE
MOŻLIWOŚCI
CZĘŚCI ZNAJDUJĄCE SIĘ WZESTAWIE
• Stacja ładowaniaTallo™ Flexcharge Hub służy wyłącznie do ładowania smartfonów zgodnych ze standardem Qi™.
• Używać tylko zasilacza dostarczonego z tym produktem.
• Nagrzewanie się powierzchni ładowarki bezprzewodowej wtrakcie ładowania jest normalnym zjawiskiem. Jeśli
wtrakcie ładowania wystąpi problem, diody kontrolne zaczną migać.
• Trzymać materiały łatwopalne zdala od powierzchni ładowania.
• Ładowarkę bezprzewodową użytkować wyłącznie zgodnie zjej przeznaczeniem. Niewłaściwe użytkowanie lub
zastosowanie niekompatybilnych urządzeń może skutkować wystąpieniem ryzyka pożaru, wybuchu lub innego
zagrożenia.
• NIE próbować ładować urządzeń uszkodzonych lub ze zdjętą osłoną baterii ani urządzeń niekompatybilnych
zestandardem Qi™.
• NIE próbować demontować ani naprawiać ładowarki bezprzewodowej.
• NIE używać, jeśli przewód zasilający lub transformator są uszkodzone.
• Powierzchnia ładowarki bezprzewodowej powinna być zawsze czysta isucha.
• Do czyszczenia powierzchni ładowarki bezprzewodowej używać miękkiej, czystej isuchej szmatki.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.
• Produkt kompatybilny wyłącznie z ramionami na monitor Fellowes Tallo™ oraz Tallo Modular™.
15
MONTAŻ
Port Opis Dane techniczne
1Gniazdo koncentryczne Zasilanie (12V, 3A)
2Port USB (typ A) szybko ładujący 5 V, 9 V, 12 V,
maks.2,4 A
3Port USB (typ C) szybko ładujący 5 V, 9 V, 12 V,
maks.2,4 A
4Płytka do bezprzewodowego
ładowania 5V ~ 9 V, maks. 10 W
Zakres częstotliwości wynosi 110 kHz ~ 205 kHz.
Maks. natężenia pola magnetycznego H to -6dBuA/m
A Podstawka ładująca B Osłona przednia C Osłona tylna D Zasilanie
4
3
2
1
KROK 1
Umieścić stację ładującą nad podstawą ramienia
* Uwaga: użytkownik nie musi demontować ramion na monitor
KROK 3
Nałożyć tylną osłonę z tyłu obudowy (zatrzask)
KROK 2
Przymocować przednią osłonę (konstrukcja zatrzaskowa)
• Pionowe
• Pojedyncze
• Podwójne
KROK 4
Podłączyć stację do źródła zasilania
KROK 5
Położyć urządzenie zgodne ze standardem Qi na płytce do ładowania lub użyć portów USB do ładowania
Informacje na temat kompatybilności ze standardem Qi można znaleźć w instrukcjach obsługi poszczególnych urządzeń
White LED
Standby OFF
Charging On
Foreign Object
Detected Flash
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 14-15 6/25/20 3:50 PM

ITALIANO
16 17
STACJA ŁADOWANIA TALLO™ FLEXCHARGE HUB Z OGRANICZONĄ JEDNOROCZNĄ GWARANCJĄ
Fellowes, Inc. (dalej„Firma”) udziela gwarancji na brak wad materiałowych i wykonawczych na okres jednego (1) roku od dnia
pierwotnego zakupu niniejszego produktu. Jeśli powyższe wady zostaną wykryte przed upływem okresu gwarancji, Firma
(według własnego uznania) naprawi lub wymieni wadliwy produkt bez dodatkowych opłat za usługi lub części, lub zwróci
klientowi koszt zakupu. Firma może wymagać zwrotu produktu na koszt klienta do miejsca wyznaczonego przez Dział Obsługi
Klienta.
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez wyszczególniony okres gwarancji, jedynie wprzypadku kupna pierwotnego oraz zgodnie
zwarunkami określonymi wgwarancji. Gwarancja nie obejmuje wad, które powstały wwyniku nieprawidłowego użytkowania,
niezastosowania się do instrukcji instalacji iużytkowania, zaniedbania, wykorzystania niedozwolonych dodatków, użytku
komercyjnego, zastosowania niewłaściwego napięcia lub prądu oraz napraw wykonywanych poza autoryzowanym serwisem
wokresie gwarancji.
OKRES OBOWIĄZYWANIA WSZELKICH GWARANCJI DOROZUMIANYCH, WTYM MIĘDZY INNYMI DOROZUMIANYCH GWARANCJI
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ IPRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, JEST JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO OKRESU NINIEJSZEJ
GWARANCJI.
O ILE Z PRZEPISÓW OBOWIĄZUJĄCEGO PRAWA NIE WYNIKA INACZEJ, WYŁĄCZNE ŚRODKI NAPRAWCZE PRZYSŁUGUJĄCE KLIENTOWI
ZTYTUŁU NARUSZENIA NINIEJSZEJ GWARANCJI LUB JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI DOROZUMIANEJ LUB INNEGO ZOBOWIĄZANIA
WYNIKAJĄCEGO Z DZIAŁANIA PRAWA LUBW INNY SPOSÓB OGRANICZAJĄ SIĘ DO NAPRAWY, WYMIANY LUB ZWROTU RÓWNOWARTOŚCI
CENY ZAKUPU,WEDŁUG WŁASNEGO UZNANIA FIRMY.
ANI FIRMA, ANI JEJ PODMIOTY STOWARZYSZONE, PODMIOTY ZALEŻNE, PODMIOTY POWIĄZANE, SPRZEDAWCY ANI ICH ODPOWIEDNI
PRZEDSTAWICIELE, DYREKTORZY ANI PRACOWNICY, ANI TEŻ OSOBY, ZA KTÓRE SĄ ONI USTAWOWO ODPOWIEDZIALNI,W ŻADNYCH
OKOLICZNOŚCIACH NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WTÓRNE ANI PRZYPADKOWE SZKODY PONIESIONEWZWIĄZKU
ZUŻYTKOWANIEM PRODUKTU. FIRMA ITAKIE INNE STRONY NIE PRZYJMUJĄ ANI NIE UPOWAŻNIAJĄ PRZEDSTAWICIELA LUB INNYCH
OSÓB DO PRZYJĘCIAW IMIENIU KTÓREJKOLWIEK Z NICH JAKICHKOLWIEK ZOBOWIĄZAŃ INNYCH NIŻTE, KTÓRE SĄWYRAŹNIE
OKREŚLONE W NINIEJSZEJ UMOWIE.
Okres obowiązywania iwarunki niniejszej gwarancji zachowują ważność na całym świecie z wyjątkiem sytuacji, gdy lokalne prawo
nakłada inne ograniczenia lub warunki.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA / AVVERTENZE
CARATTERISTICHE
COMPONENTI INCLUSI
• Tallo™ Flexcharge Hub si può usare solo per ricaricare smartphone compatibili con Qi™.
• Utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornito con questo prodotto.
• È normale che la superficie di ricarica wireless si riscaldi durante la ricarica. Se si verifica un problema durante la
ricarica, gli indicatori luminosi lampeggeranno.
• Tenere i materiali infiammabili lontani dalla superficie di ricarica.
• Utilizzare il caricatore wireless solo per lo scopo a cui è destinato. L’uso improprio o l’utilizzo di dispositivi non
compatibili può comportare il rischio di incendio, esplosione o altri pericoli.
• NON tentare di caricare un dispositivo danneggiato, un alloggiamento batterie aperto o un dispositivo non
compatibile con la tecnologia Qi™.
• NON tentare di smontare o riparare il caricatore wireless.
• NON utilizzare se il cavo di alimentazione o il trasformatore sono danneggiati.
• Mantenere la superficie di ricarica wireless pulita e asciutta.
• Utilizzare un panno morbido, pulito e asciutto per pulire la superficie del caricatore wireless.
• Solo per l’uso in ambienti interni.
• Compatibile solo con bracci per monitor Fellowes Tallo™ e Tallo Modular™.
Porta Descrizione Specifiche
1Connettore coassiale Alimentazione(12V, 3A)
2Porta USB (tipo A) di ricarica rapida 5V, 9V, 12V, Max 2.4A
3Porta USB (tipo C) di ricarica rapida 5V, 9V, 12V, Max 2.4A
4Pad di ricarica wireless 5V~9V, Max 10W
La gamma di frequenza è 110KHZ ~ 205KHZ.
Il campo H massimo è di -6dBuA/m
A Pad di ricarica B Pannello anteriore C Pannello posteriore D Alimentazione elettrica
4
3
2
1
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 16-17 6/25/20 3:50 PM

18 19
TALLO™ FLEXCHARGE HUB GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO
Fellowes, Inc. (l’”Azienda”) garantisce che il prodotto sarà esente da difetti materiali e di manodopera per un periodo di un (1) anno
dalla data di acquisto originale del prodotto. Nel caso in cui dovessero presentarsi difetti durante il periodo di garanzia, l’Azienda (a
propria esclusiva discrezione) provvederà a riparare o a sostituire il prodotto difettoso senza addebitare spese per l’assistenza o le
parti di ricambio, oppure rimborserà il prezzo d’acquisto. L’Azienda può richiedere che il prodotto venga restituito a spese del cliente
presso una sede designata dal servizio assistenza clienti.
La presente garanzia si applica esclusivamente all’acquirente originario e non copre le richieste per danni causati da uso non corretto,
inosservanza delle istruzioni di installazione e utilizzo, trascuratezza, utilizzo di accessori non autorizzati, uso commerciale, utilizzo
con tensione o corrente diversa da quella specificata sul prodotto o interventi non autorizzati durante il periodo di garanzia per
condizioni altrimenti coperte dalla garanzia.
LA DURATA DELLE GARANZIE IMPLICITE, QUALI A TITOLO ESEMPLIFICATIVOLE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ
PER UNO SCOPO PARTICOLARE, È ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA.
SALVO DISPOSIZIONI DELLA LEGGE IN VIGORE, L’UNICO RIMEDIO PER IL CLIENTE IN CASO DI VIOLAZIONE DI QUESTA GARANZIA O
DI ALTRE GARANZIE IMPLICITE O DI ALTRI OBBLIGHI DERIVANTI A NORMA DI LEGGE O IN ALTRO MODO SARÀ LIMITATO COME QUI
SPECIFICATO ALLA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO, ALLA SUA SOSTITUZIONE O AL RIMBORSO DEL PREZZO DI ACQUISTO, A ESCLUSIVA
DISCREZIONE DELL’AZIENDA.
IN NESSUN CASO L’AZIENDA, LE SUE AZIENDE CONTROLLATE, FILIALI, ENTITÀ CORRELATE, I RIVENDITORI O I RISPETTIVI
COLLABORATORI, DIRETTORI O DIPENDENTI O LE PERSONE PER LE QUALI SONO RESPONSABILI PER LEGGE POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI DI QUALSIVOGLIA DANNO CONSEQUENZIALE O ACCIDENTALE SUBÌTO IN RELAZIONE AL PRODOTTO.
L’AZIENDA E LE ALTRE PARTI NON SI ASSUMONO NÉ AUTORIZZANO RAPPRESENTANTI O ALTRE PERSONE AD ASSUMERSI PER
NESSUNO DI LORO OBBLIGHI O RESPONSABILITÀ DIVERSI DA QUANTO ESPRESSAMENTE INDICATO NEL PRESENTE DOCUMENTO.
La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi a livello mondiale, ad eccezione dei luoghi in cui, in base alla
legislazione vigente, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse.
INSTALLAZIONE
FASE 1
Posizionare il pad di ricarica sulla base del braccio
* Nota: non è necessario smontare i bracci del monitor
FASE 3
Posizionare il pannello posteriore sul retro
dell’alloggiamento (funzione a scatto)
FASE 2
Fissare il pannello anteriore (funzione a scatto)
• Supporto asta
• Braccio singolo
• Doppio braccio
FASE 4
Collegare il cavo di alimentazione alla corrente
FASE 5
Posizionare il dispositivo abilitato alla tecnologia Qi sul pad di ricarica o usare le porte USB per ricaricarlo
Consultare il manuale del dispositivo per verificare se è abilitato alla tecnologia Qi
White LED
Standby OFF
Charging On
Foreign Object
Detected Flash
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 18-19 6/25/20 3:50 PM

NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / WAARSCHUWINGEN:
MOGELIJKHEDEN
GELEVERDE ONDERDELEN
• Tallo™ Flexcharge Hub is alleen bedoeld voor het opladen van een Qi™-compatibele smartphone.
• Gebruik uitsluitend de stroomkabel die bij dit product wordt geleverd.
• Het is normaal dat het draadloze laadoppervlak warm wordt tijdens het opladen. Het indicatielampje gaat knipperen
bij een probleem tijdens het opladen.
• Houd brandbare materialen weg van het laadoppervlak.
• Gebruik de draadloze oplader uitsluitend voor het beoogde gebruik. Onjuist gebruik of het gebruik van
incompatibele apparaten kan brand, explosie of andere risico’s tot gevolg hebben.
• Probeer IN GEEN GEVAL een apparaat op te laden dat is beschadigd, waarvan de batterijbehuizing open is of dat niet
compatibel is met Qi™.
• Probeer de draadloze oplader NIET te demonteren of te repareren.
• Gebruik de oplader IN GEEN GEVAL als de stroomkabel of transformator is beschadigd.
• Houd het draadloze laadoppervlak schoon en droog.
• Gebruik een zachte, schone, droge doek om het oppervlak van de draadloze oplader schoon te maken.
• Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
• Alleen compatibel met Fellowes Tallo™ en Tallo Modular™ monitorarmen.
20 21
INSTALLATIE
Poort Beschrijving Specificaties
1 Coax-aansluiting Vermogen (12V, 3A)
2USB-poort (type A) Snel opladen 5V, 9V, 12V, Max 2.4A
3USB-poort (type C) Snel opladen 5V, 9V, 12V, Max 2.4A
4Pad voor draadloos opladen 5V ~ 9V, Max 10W
Het frequentiebereik is 110KHz ~ 205KHz.
Het maximale H-veld is -6dBuA/m
A Oplaadstation B Voorpaneel C Achterpaneel D Voeding
4
3
2
1
STAP 1
Plaats de laadpad over de onderkant van de arm
*Opmerking: de gebruiker hoeft de monitorarmen niet te demonteren
STAP 3
Plaats de achterklep over de achterkant van de behuizing
(klikfunctie)
STAP 2
Bevestig de voorklep (klikfunctie)
• Staanderbevestiging
• Enkele arm
• Dubbele arm
STAP 4
Steek de stekker in het stopcontact
STAP 5
Plaats uw apparaat met Qi ingeschakeld op het oplaadstation of gebruik de USB-poort om uw apparaat op te laden.
Zie de handleiding bij uw apparaat om te zien of dit geschikt is voor Qi
White LED
Standby OFF
Charging On
Foreign Object
Detected Flash
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 20-21 6/25/20 3:50 PM

SVENSKA
22 23
TALLO™ FLEXCHARGE HUB EEN JAAR BEPERKTE GARANTIE
Fellowes, Inc (het “Bedrijf”) garandeert dat dit product gedurende één (1) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het
product vrij blijft van materiaal- en productiefouten . Als zich een dergelijk defect voordoet tijdens de garantieperiode, zal het Bedrijf
(volledig naar eigen inzicht) het defecte product repareren of vervangen, zonder enige kosten voor onderhoud of onderdelen in
rekening te brengen, of zal het Bedrijf het aankoopbedrag terugbetalen. Het Bedrijf kan eisen dat het product op kosten van de
klant wordt geretourneerd aan een locatie die wordt aangewezen door de Klantenservice.
Deze garantie is alleen van toepassing op de consument die het product oorspronkelijk koopt en biedt geen dekking voor claims
die voortkomen uit verkeerd gebruik, het niet volgen van instructies over installatie en gebruik, verwaarlozing, gebruik van niet-
geautoriseerde accessoires, commercieel gebruik, gebruik bij een stroomsterkte of voltage anders dan vermeld op het product, of
ongeautoriseerd onderhoud gedurende de garantieperiode voor problemen die anders onder de garantie vallen.
DE DUUR VAN ALLE IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT ENIGE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID
OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, BLIJFT EXPLICIET BEPERKT TOT DE DUUR VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE.
TENZIJ ANDERSZINS VEREIST ONDER HET TOEPASSELIJKE RECHT, IS HET EXCLUSIEVE VERHAAL VAN DE KLANT VOOR INBREUK OP
DEZE GARANTIE OF ENIGE IMPLICIETE GARANTIE OF VOOR ENIGE ANDERE VERPLICHTING DIE VOORTKOMT UIT DE WERKING VAN HET
RECHT OF ANDERSZINS, BEPERKT ZOALS HIER UITEENGEZET TOT REPARATIE, VERVANGING OF RESTITUTIE VAN DE AANKOOPPRIJS,
DIT NAAR EIGEN INZICHT VAN HET BEDRIJF.
HET BEDRIJF, AAN HET BEDRIJF GELIEERDE BEDRIJVEN, DOCHTERONDERNEMINGEN, GERELATEERDE ENTITEITEN, WEDERVERKOPERS
OF HUN RESPECTIEVE LEIDINGGEVENDEN, DIRECTEUREN OF WERKNEMERS OF DIE PERSONEN WAARVOOR ZIJ WETTELIJK
VERANTWOORDELIJK ZIJN, ZIJN IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR GEVOLGSCHADE OF INCIDENTELE SCHADE DIE IS GELEDEN IN
VERBAND MET HET PRODUCT. HET BEDRIJF EN DEZE ANDERE PARTIJEN AANVAARDEN GEEN VERPLICHTING OF AANSPRAKELIJKHEID
ANDERS DAN EXPLICIET HIERIN UITEENGEZET, NOCH AUTORISEREN ZIJ EEN VERTEGENWOORDIGER OF ANDERE PERSOON ERTOE
DEZE VOOR HEN TE AANVAARDEN.
De duur en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd van kracht, behalve daar waar de plaatselijke wetgeving andere
beperkingen of voorwaarden vereist.
SÄKERHETSANVISNINGAR/VARNING
EGENSKAPER
MEDFÖLJANDE DELAR
• Tallo™ Flexcharge Hub är endast avsedd att ladda Qi™-kompatibla smartphones.
• Använd endast strömförsörjningen som levererades med den här produkten.
• Det är normalt att den trådlösa laddningsytan blir varm under användning. Om problem uppstår vid laddning
kommer indikatorlamporna att börja blinka.
• Håll brandfarliga material borta från laddningsytan.
• Använd endast den trådlösa laddaren för dess avsedda bruk. Olämplig användning eller användning av
inkompatibla enheter kan resultera i risk för brand, explosion eller andra faror.
• FÖRSÖK INTE ladda en skadad enhet, ett batteri med öppet hölje eller en enhet som inte är Qi™-kompatibel.
• Försök INTE ta isär eller reparera den trådlösa laddaren.
• ANVÄND INTE enheten om strömsladden eller transformatorn är skadade.
• Håll den trådlösa laddningsytan ren och torr.
• Använd en mjuk, ren och torr trasa för att rengöra den trådlösa laddarens yta.
• Endast för inomhusbruk.
• Endast kompatibel med monitorarmarna Fellowes Tallo™ och Tallo Modular™.
Port Beskrivning Specifikationer
1 Centrumstift Strömförsörjning (12 V, 3 A)
2USB-port (typ A) snabbladdning 5 V, 9 V, 12 V, max 2,4 A
3USB-port (typ C) snabbladdning 5 V, 9 V, 12 V, max 2,4 A
4Trådlös laddningsplatta 5 V~9 V, max 10 W
Frekvensområdet är 110 KHz~205 KHz.
Det maximala H-fältet är -6dBuA/m
A Laddningsplatta B Framsidans täckblad C Baksidans täckblad D Nätaggregat
4
3
2
1
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 22-23 6/25/20 3:50 PM

24 25
TALLO™ FLEXCHARGE HUB ETT ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
Fellowes, Inc. (“företaget”) garanterar att denna produkt inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel som uppträder inom
ett (1) år från det ursprungliga inköpsdatumet. Om en sådan defekt uppkommer under garantiperioden så kommer företaget att
(efter eget gottfinnande) antingen reparera eller ersätta den defekta produkten utan kostnad för service eller delar, eller återbetala
inköpspriset. Företaget kan kräva att produkten ska återlämnas till en plats som bestäms av Kundtjänst, på kundens bekostnad.
Garantin gäller endast den ursprungliga inköparen och täcker ej anspråk som uppstår till följd av missbruk, underlåtenhet att följa
instruktionerna vid installation och användning, försummelse, användning av ej godkända tillbehör, kommersiell användning,
användning vid en strömstyrka eller spänning som ej motsvarar den som specificeras på produkten, eller obehörig service under
garantiperioden på villkor som i övrigt täcks av garanti.
LÄNGDEN PÅ EVENTUELLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, DÄRIBLAND EVENTUELLA GARANTIER AVSEENDE MARKNADSFÖRBARHET
ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE, BEGRÄNSAS UTTRYCKLIGEN TILL VARAKTIGHETEN FÖR DENNA BEGRÄNSADE GARANTI.
SÅVIDA ANNAT EJ STIPULERAS I TILLÄMPLIG LAG SKA KUNDENS EXKLUSIVA RÄTTSMEDEL FÖR BROTT MOT DENNA GARANTI ELLER
ANNAN UNDERFÖRSTÅDD GARANTI, ELLER NÅGON ANNAN SKYLDIGHET SOM HÄRRÖR FRÅN LAG ELLER HAR ANNAN GRUND,
BEGRÄNSAS, ENLIGT VAD SOM STIPULERAS HÄRI, TILL REPARATION, ERSÄTTNING ELLER ÅTERBETALNING AV INKÖPSPRISET EFTER
FÖRETAGETS OMDÖME.
FÖRETAGET, DESS FILIALER, DOTTERBOLAG, NÄRSTÅENDE ENHETER, ÅTERFÖRSÄLJARE, DERAS RESPEKTIVE TJÄNSTEMÄN, DIREKTÖRER
ELLER ANSTÄLLDA, ELLER DE PERSONER FÖR VILKA DE ANSVARAR ENLIGT LAG, SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HA
ANSVARSSKYLDIGHET FÖR FÖLJDSKADOR ELLER INDIREKTA SKADOR SOM UPPSTÅR I SAMBAND MED PRODUKTEN. FÖRETAGET OCH
DESSA ANDRA PARTER ÅTAR SIG EJ, OCH GER INTE HELLER NÅGON REPRESENTANT ELLER ANNAN PERSON BEHÖRIGHET ATT ÅTA SIG,
NÅGON SKYLDIGHET ELLER NÅGOT ANSVAR ANNAT ÄN VAD SOM UTTRYCKLIGEN STIPULERAS HÄRI.
Villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer andra begränsningar eller villkor.
INSTALLATION
STEG 1
Placera laddplattan på armens bas
* Obs: användaren kommer inte att behöva ta isär skärmarmarna
STEG 3
Placera den bakre täckplattan över höljets baksida
(knäppfunktion)
STEG 2
Fäst den främre täckplattan (knäppfunktion)
• Stångfäste
• Enkel arm
• Dubbel arm
STEG 4
Anslut till strömförsörjning
STEG 5
Placera den Qi-kompatibla enheten på laddningsplattan eller använd USB-portarna för att ladda enheten
Läs bruksanvisningen för din enhet för att se om den är Qi-kompatibel
White LED
Standby OFF
Charging On
Foreign Object
Detected Flash
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 24-25 6/25/20 3:50 PM

РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНОСТИ
ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ
• Зарядное устройство Flexcharge Hub отTallo™ предназначено только для зарядки смартфонов, совместимых со
стандартом питания Qi™.
• Используйте только блок питания, поставляемый в комплекте.
• Поверхность беспроводного зарядного устройства может нагреваться во время зарядки. Если во время
зарядки возникнет какая-либо проблема, световой индикатор будет мигать.
• Храните легковоспламеняющиеся материалы на безопасном расстоянии от поверхности зарядного устройства.
• Используйте беспроводное зарядное устройство только по назначению. Ненадлежащее использование или
использование несовместимых устройств может привести к пожару, взрыву или другим опасным ситуациям.
• НЕ пытайтесь заряжать поврежденное устройство или устройство с открытым аккумуляторным отсеком, а
также устройство, несовместимое с Qi™.
• НЕ пытайтесь разобрать или отремонтировать беспроводное зарядное устройство.
• НЕ используйте зарядное устройство в случае неисправности шнура питания или трансформатора.
• Поддерживайте поверхность беспроводного зарядного устройства в сухом и чистом состоянии.
• Для очистки поверхности беспроводного зарядного устройства используйте мягкую чистую сухую ткань.
• Используйте устройство только в помещении.
• Устройство совместимо только с кронштейнами Fellowes Tallo™ и Tallo Modular™ для крепления мониторов.
26 27
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Порт Описание Спецификация
1Цилиндрический соединитель Мощность (12 В, 3 А)
2USB-порт (тип A) — быстрная
зарядка
5 В, 9 В, 12 В,
макс. 2,4 А
3USB-порт (тип C) -- быстрная
зарядка
5 В, 9 В, 12 В,
макс. 2,4 А
4Беспроводное зарядное
устройство 5~9 В, макс. 10 Вт
Диапазон частот: 110~205 кГц.
Максимальное магнитное поле: -6dBuA/m
A Зарядная площадка B Передняя панель C Задняя панель D Блок питания
4
3
2
1
ШАГ 1
Поместите зарядное устройство на основание
кронштейна
* Примечание: пользователю не нужно будет разбирать
кронштейны
ШАГ 3
Установите заднюю крышку на заднюю часть корпуса
(до защелкивания)
ШАГ 2
Прикрепите переднюю крышку (до защелкивания)
• Монтаж на штанге
• Одинарный кронштейн
• Двойной кронштейн
ШАГ 4
Подключите устройство для подачи питания
ШАГ 5
Для зарядки поместите совместимое с Qi устройство на зарядную площадку или используйте USB-порты
Информацию о совместимости вашего устройства с Qi можно найти в инструкции
White LED
Standby OFF
Charging On
Foreign Object
Detected Flash
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 26-27 6/25/20 3:50 PM

PORTUGUÊS
28 29
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ОДИН ГОД ДЛЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА FLEXCHARGE HUB ОТ TALLO™
Компания Fellowes, Inc. (далее — «Компания») гарантирует, что данный продукт не будет иметь дефектов материала или
изготовления в течение 1 (одного) года с момента первоначальной покупки продукта. Если такой дефект возникнет в
течение гарантийного срока, Компания (по своему усмотрению) либо отремонтирует, либо заменит неисправный продукт без
взимания платы за обслуживание или запчасти либо возместит покупную цену. Компания может потребовать возвращения
продукта за счет клиента по адресу, указанному службой поддержки клиентов.
Настоящая гарантия предоставляется только первоначальному покупателю и не распространяется на претензии, возникшие
в результате ненадлежащего использования, несоблюдения инструкций по установке и использованию, халатности,
использования недопустимых комплектующих, коммерческого использования, использования с уровнем тока или
напряжения, отличным от указанного на продукте, или несанкционированного технического обслуживания в течение
гарантийного срока в условиях, на которые при других обстоятельствах распространяется гарантия.
СРОК ДЕЙСТВИЯ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
ТОВАРНОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ПРЯМО ОГРАНИЧЕН СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ
НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ.
ЕСЛИ ЭТО НЕ ПРОТИВОРЕЧИТ ПРИМЕНИМОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ
ЗАКАЗЧИКА В ОТНОШЕНИИ НАРУШЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ, ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ ИЛИ ЛЮБОГО ДРУГОГО
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, ВОЗНИКАЮЩЕГО В СИЛУ ЗАКОНА ИЛИ НА ИНЫХ ОСНОВАНИЯХ, ОГРАНИЧЕНО, КАК УКАЗАНО В НАСТОЯЩЕМ
ДОКУМЕНТЕ, РЕМОНТОМ, ЗАМЕНОЙ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕМ ЦЕНЫ ПОКУПКИ, НА ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ УСМОТРЕНИЕ КОМПАНИИ.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ, ЕЕ АФФИЛИРОВАННЫЕ СТРУКТУРЫ, ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ, СВЯЗАННЫЕ
ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА, ТОРГОВЫЕ ПОСРЕДНИКИ ИЛИ ИХ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ РУКОВОДИТЕЛИ, ДИРЕКТОРА, СОТРУДНИКИ ИЛИ
ЛИЦА, ПЕРЕД КОТОРЫМИ ОНИ ОТВЕТСТВЕННЫ ПО ЗАКОНУ, НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ
УБЫТКИ, ПОНЕСЕННЫЕ В СВЯЗИ С ПРОДУКТОМ. КОМПАНИЯ И УКАЗАННЫЕ ДРУГИЕ СТОРОНЫ НЕ ПРИНИМАЮТ НА СЕБЯ И
НЕ РАЗРЕШАЮТ НИКАКОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ ИЛИ ДРУГОМУ ЛИЦУ ПРИНИМАТЬ НА СЕБЯ КАКИЕ-ЛИБО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЛИ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ОТЛИЧНЫЕ ОТ ПРЯМО ПРЕДУСМОТРЕННЫХ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ.
Срок действия и условия данной гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, где местное законодательство
может налагать иные ограничения или условия.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIA
CAPACIDADES
PEÇAS FORNECIDAS
• O Tallo™ Flexcharge Hub serve apenas para carregar smartphones compatíveis com Qi™.
• Use apenas a fonte de alimentação fornecida com este produto.
• É normal que a superfície de carregamento sem fios aqueça durante o carregamento. Se houver algum problema
durante o carregamento, as luzes indicadoras piscam.
• Mantenha materiais inflamáveis afastados da superfície de carregamento.
• Use apenas o carregador sem fios para a finalidade a que se destina. O uso inadequado ou o uso de dispositivos
incompatíveis pode resultar em risco de incêndio, explosão ou outro risco.
• NÃO tente carregar um dispositivo danificado ou uma caixa de bateria aberta ou um dispositivo que não seja
compatível com Qi™.
• NÃO tente desmontar ou reparar o carregador sem fios.
• NÃO use se o cabo de alimentação ou o transformador estiverem danificados.
• Mantenha a superfície de carregamento sem fios limpa e seca.
• Use um pano macio, limpo e seco para limpar a superfície do carregador sem fios.
• Apenas para uso no interior.
• Compatível apenas com suportes para monitor Fellowes Tallo™ e Tallo Modular™.
Porta Descrição Especificações
1Conector de cilindro Potência (12V, 3A)
2Porta USB (Tipo A) de
carregamento rápido
5 V, 9 V, 12 V,
Máx. 2,4 M
3Porta USB (Tipo C) de
carregamento rápido
5 V, 9 V, 12 V,
Máx. 2,4 M
4Módulo de carregamento sem fios 5 V - 9 V, Máx. 10 W
A gama de frequência é de 110 KHZ - 205 KHZ.
O Campo H máximo é de -6dBuA/m
A Estação de carregamento B Tampa frontal C Tampa traseira D Fonte de alimentação
4
3
2
1
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 28-29 6/25/20 3:50 PM

30 31
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO DO TALLO™ FLEXCHARGE HUB
A Fellowes, Inc. (a “Empresa”) garante que este produto está isento de defeitos de material e de mão-de-obra que possam surgir
dentro de um (1) ano a partir da data de compra original do produto. Se algum defeito surgir durante o período de garantia, a
Empresa (segundo seu critério exclusivo) reparará ou substituirá o produto defeituoso sem qualquer custo por serviços ou peças, ou
reembolsará o preço de compra. A Empresa pode exigir que o produto seja devolvido, com portes de envio a cargo do cliente, para
um local designado pelo Apoio ao Cliente.
Esta garantia aplica-se apenas ao comprador a retalho inicial e não cobre reclamações resultantes de uso indevido, incapacidade
de seguimento das instruções de instalação e utilização, negligência, uso de acessórios não autorizados, uso comercial, uso numa
corrente ou tensão que não as especificadas no produto, ou assistência por entidade não autorizada durante o período de garantia
em condições diversas das cobertas pela garantia.
A DURAÇÃO DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM, É EXPRESSAMENTE LIMITADA À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
A MENOS QUE EXIGIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, O RECURSO EXCLUSIVO DO CLIENTE EM CASO DE VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA,
OU DE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, OU DE QUALQUER OUTRO TIPO DE OBRIGAÇÃO RESULTANTE POR EFEITO LEGAL OU POR
OUTRA FORMA, DEVERÁ ESTAR LIMITADO, CONFORME ESPECIFICADO NO PRESENTE DOCUMENTO, À REPARAÇÃO, SUBSTITUIÇÃO OU
UM REEMBOLSO DO VALOR DA COMPRA, AO CRITÉRIO EXCLUSIVO DA COMPANHIA.
SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A COMPANHIA, OS SEUS AFILIADOS, SUBSIDIÁRIOS, ENTIDADES RELACIONADAS, REVENDEDORES OU OS
SEUS RESPETIVOS RESPONSÁVEIS, DIRETORES OU EMPREGADOS, OU AQUELAS PESSOAS PELAS QUAIS SÃO LEGALMENTE RESPONSÁVEIS,
SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS CONSEQUENTES OU INCIDENTAIS SOFRIDOS EM RELAÇÃO AO PRODUTO. A COMPANHIA E AS
REFERIDAS PARTES NÃO ASSUMEM OU AUTORIZAM QUE QUALQUER REPRESENTANTE OU OUTRA PESSOA ASSUMA POR NENHUMA
DELAS, QUALQUER OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE ALÉM DO EXPRESSAMENTE ESTABELECIDO NO PRESENTE DOCUMENTO.
A duração, termos e condições desta garantia são válidos em todo o mundo, exceto onde diferentes limitações, restrições ou
condições sejam exigidas pela legislação local.
INSTALAÇÃO
PASSO 1
Coloque a bandeja de carga sobre a base do suporte
*Nota: o utilizador não precisa de desmontar os braços do monitor
PASSO 3
Coloque a tampa traseira sobre o encaixe posterior
(funcionalidade de encaixe)
PASSO 2
Fixe a tampa frontal (funcionalidade de encaixe)
• Montagem em suporte
• Braço único
• Braço duplo
PASSO 4
Ligue à alimentação
PASSO 5
Coloque o seu dispositivo habilitado para Qi na plataforma de carregamento ou use as portas USB para o carregar
Reveja o manual do seu dispositivo para ver se está habilitado para Qi
White LED
Standby OFF
Charging On
Foreign Object
Detected Flash
Tallo_Flexcharge_Hub_411966_RevB_062520.indd 30-31 6/25/20 3:50 PM
Table of contents
Languages:
Popular Switch manuals by other brands

Cisco
Cisco MDS 9120 - Fabric Switch installation guide

Brocade Communications Systems
Brocade Communications Systems FCX Series Step-by-step guide

EtherWAN
EtherWAN EX77964 installation guide

Enterasys
Enterasys SecureStack C2 C2G170-24 Hardware installation guide

Winegard
Winegard VS-0604 manual

LEGRAND
LEGRAND 3 109 77 quick start guide

LevelOne
LevelOne GEP-2681 Quick installation guide

Linksys
Linksys SD2005 Product data

Renkforce
Renkforce 2497596 operating instructions

GESTRA
GESTRA NRS 2-50 Original Installation & Operating Manual

CTC Union
CTC Union ITP-1204GTM-12PHE Quick installation guide

NETGEAR
NETGEAR ProSafe GS516TP installation guide