Ferax 125 SB User manual

125 SB
Art. nr 12693-0106
150 SB
Art. nr 12693-0205
150 SBK
Art. nr 12693-0304
Manual
Bench Grinders
Instruktionsbok
Bänkslipmaskiner


3
Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ................................................... 4
Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) ................................................ 6
Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ........................................................................... 8
Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ................................................... 10
English ( Original instructions ) .......................................................................................... 12
Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) .......................................................................... 14
Latviski ( Oriģinālo instrukciju tulkojums ) ...................................................................... 16
Lietuviškai ( Vertimas originali instrukcija ) ..................................................................... 18
Polski ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ) ..................................................................... 20
Version 2010-01-22

Svenska
Säkerhetshänvisningar
1.Använd skyddsglasögon vid slip-
ning.
2.Innan slipmaskinen tas i drift kon-
trolleras slipskivorna med en
klangtext (felfria skivor har en klar
klang när man slår lätt på dem med
en plasthammare). Samma sak gäller
även när en ny slipskiva monteras
(transportskador).
Innan maskinen tas i drift skall den
testköras under minst 5 minuter utan
belastning. Stå inte i maskinens faro-
zon under testningen.
3.Använd endast slipskivor med angi-
velser över tillverkare, bindemedel,
mått och maximalt tillåtet varvtal.
4.Lagra slipskivorna på en torr plats
och vid konstant temperatur.
5.För fixering av slipskivorna får
endast de medföljande flänsarna
användas.
6.För fixering av slipskivorna får
endast flänsar i samma storlek och
form användas. Material för mellan-
lägg mellan fläns och slipskiva måste
vara elastiska, t.ex gummi, mjukt
papper etc.
7.Håldiametern på slipskivan får inte
borras upp i efterhand.
8.Slipstödet och det övre justerbara
gnistskyddet ska alltid ställas in så
nära som möjligt i förhållande till
slipskivan.
9.Slipskivor får inte användas utan
skyddsanordning. Härvid får inte föl-
jande avstånd överskridas:
– slipstöd/slipskiva max. 3 mm
– gnistskydd/slipskiva max. 5 mm
10.Innan slipmaskinen används måste
skyddshållare, slipstöd och skydds-
glas skruvas fast.
11. Drag ut stickproppen vid byte av
slipskivan.
12.Maximalt tillåten motorhustempera-
tur 80° C.
13.För att garantera säker slipning bör
maskinen skruvas fast.
Radioavstörning enligt
EN 55014 och EN 60555.
Tillägg för 150 SBK
Våt- och torrslipmaskin
Maskinen är en kombinationsmaskin för
våt- och torrslipning. För att kunna
utnyttja maskinen optimalt iaktta nedan-
stående hänvisningar.
1. Fyll på vattenskålen med normalt led-
ningsvatten upptill den roterande
axeln.
2. Häll inte vatten över motorn vid
påfyllning i vattenhållaren.
3. Montera slipstödet.
4. Testkörning.
Viktig hänvisning:
Maskinen är utrustad med slipskiva för
torrslipning och slipsten för våtslipning.
Observera att grovslipningen principiellt
utförs med slipskivan.
Finslipningen utförs därefter, med lätt
presstryck, på slipstenen.
Slipmaskinen är framförallt utvecklad för
bearbetning och slipning av knivar, saxar,
mejslar etc. och detaljer med egg.
Översättning av ursprunglig bruksanvisning
4

Tekniska data
Art.nr. ......................................................12693 -0106 -0205 -0304
Modell......................................................................... 125 SB 150 SB 150 SBK
Slipskiva max................................................mm 125x16x12.7 150x20x32 150x20x32
Spindelhastighet.......................................r/min 2800 2800 2800/120
Skärhastighet.............................................m/sek 18 22 22/1,25
Slipsten max...................................................mm – – 200x40x20
Ljudnivå......................................................dB(A) 60 70 70
Motorspänning...................................................V 230 1-fas 230 1-fas 230 1-fas
.......................................................................................... 50Hz 50Hz 50Hz
Motoreffekt......................................................kW 0,18 0,35 0,4
Märkström............................................................A 0,85 1,7 2
Vikt..........................................................................kg 5,5 9 10
1. Skyddshuv
2. Skyddsglas
3. Gnistskydd
4. Slipstöd
5

Sikkerhetsanvisninger:
1. Bruk alltid vernebriller ved sliping.
2. Innen slipemaskinen tas i bruk må
slipeskivene kontrolleres. Dette gjø-
res med en klang-test (defekte ski-
ver har ikke en klar klang når man
slår lett på dem med en plastham-
mer).
Samme sak gjelder når man skal
montere på en ny skive (transports-
kader).
Innen maskinen tas i bruk skal den
testes i minst 5 minutter uten belast-
ning. Stå ikke i maskinens faresone
under testing.
3. Bruk alltid slipeskiver med angitt
produsent, bindemidler, måledata og
høyeste tillatte hastighetsområde.
4. Lagre slipeskivene på en tørr plass.
5. For montering av slipeskiver må de
medfølgende flensene brukes.
6. For montering av slipeskivene må
monteringsflensene i samme størrel-
se og form brukes. Material for
mellomlegg mellom monterings-
flens og slipeskive skal være elas-
tisk, eks., gummi, mjuk papp etc.
7. Hulldiameter på slipeskiven må ikke
bores opp i etterkant.
8. Anlegget og det øvre justerbare
sprutvernet skal alltid stilles inn så
nære slipeskiven som mulig.
9. Slipeskiver får ikke brukes uten
sprutvernet.
Følgende avstander må ikke
overskrides:
Slipeanlegget-slipeskive maks. 3 mm
Sprutvernet- slipeskive maks. 5 mm.
10. Innen slipemaskinen brukes må
sprutvernet, anlegget og slipeskiver
monteres.
11. Ta ut støpslet ved bytte av slipeski-
ve.
12. Maksimalt tillatte motorhustempera-
tur 80° C
13. For å garantere sikker sliping bør
maskinen skrus fast.
Radioforstyrrelser i henhold til
EN 55014 og EN 60555
Tillegg for 150 SBK
Våt- og tørrslipemaskin
Maskinen er en kombinasjonsmaskin
for våt og tørr sliping. For å kunne
utnytte maskinen optimalt må nedenstå-
ende henvisninger ivaretas.
1. Fyll på vannkoppen med vann opp
til merket på koppen.
2. Hell ikke vann over motor ved påfyl-
ling i vannkoppen.
3. Montere anlegget
4. Testkjøring
Viktig henvisning:
Maskinen er utstyrt med 2 stk slipeski-
ver, en for tørrsliping og en for våtsli-
ping.
Vær oppmerksom på at grovslipingen
utføres med skiven for tørrsliping.
Finslipingen utføres deretter med lett
presstrykk på den våte slipeskiven.
Slipemaskinen er først og fremst utviklet
for bearbeiding og sliping av kniver,
sakser etc. og detaljer som har slipeegg.
Norsk
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene
6

Tekniske data
Art.nr.....................................................................12693 -0106 -0205 -0304
Modell ..................................................................................... 125 SB 150 SB 150 SBK
Slipskive maks..........................................................mm
125x16x12.7 150x20x32 150x20x32
Spindelhastighet..................................................o/min 2800 2800 2800/120
Skärhastighet.........................................................m/sek 18 22 22/1,25
Slipsten max...............................................................mm – – 200x40x20
Lydnivå.....................................................................dB(A) 60 70 70
Motorspenning...............................................................V 230 1-fas 230 1-fas 230 1-fas
........................................................................................................ 50Hz 50Hz 50Hz
Motoreffekt...................................................................kW 0,18 0,35 0,4
Märkström.........................................................................A 0,85 1,7 2
Vekt.......................................................................................kg 5,5 9 10
1. Skyddshuv
2. Skyddsglas
3. Gnistskydd
4. Slipstöd
7

Turvallisuusmääräykset
1.Hiottaessa on käytettävä suojalaseja.
2.Ennen hiomakoneen käyttöönottoa
on hiomalevyt tarkastettava heläh-
dyskokeella (moitteettomat hiomale-
vyt helähtävät kirkkaasti, kun niitä
löydään kevyesti - esim. muovivasa-
ralla). Näin on tehtävä myös asetet-
taessa uusi hiomalevy koneeseen
(kuljetusvaurio). Konetta on ehdotto-
masti koekäytettävä kuormatta
vähintäin 5 minuuttia, jona aikana on
poistuttava vaara-alueelta.
3.Koneessa saa käyttää vain hiomale-
vyjä, joihin on merkitty valmistaja,
yhdisteen laatu, läpimitta ja saallittu
kierrosluku.
4.Hiomalevyt on säilytettävä kuivassa,
mahdollisimman tasalämpöisessä
paikassa.
5.Hiomalevyt saa kiinnittää vain
mukana toimitettujen kiinnityslaip-
pojen avulla.
6.Hiomalevyjen kiinnitykseen saa
käyttää vian samankokoisia ja
samanmuotoisia kiinnityslaippoja.
Kiinni-tyslaipan ja hiomalevyn välis-
ten välikappaleiden tulee olla jousta-
vaa materiaalia, esim. kumia, peh-
meää pahvia tms.
7.Hiomalevyjen akselireikää ei saa
porata suuremmaksi.
8.Työstökappaleiden tukilevyt ja ylem-
mät säädettävät suojukset on aina
asetettava mahdollisimman lähelle
hiomalevyä.
9.Hiomalevyjä ei saa käyttää ilman
turva varusteita (suojuksia).
Suomi
Suurimmat sallitut välimatkat ovat:
– työkappaleen pidike - hiomalaikka:
kork. 3 mm
– suojus - hiomalaikka: kork. 5 mm
10.Ennen kaksoiskara-hiomakoneen
käyttöä on turvapidike, työkappaleen
pidike ja näkösuojus asennettava pai-
kalleen.
11. Drag ut stickproppen vid byte av
slipskivan.
12.Suurin sallittu moottorin kotelon läm
pötila: 80° C.
13.Turvallisen hiomisen takaamiseksi
suosittelemme koneen ruuvaamista
kiinni alustaan.
Häiriösuojattu
EN 55014 ja EN 60555 mukaan.
Lisää 150 SBK
Märkä- ja kuivahiomakone
On yhdistelmälaite karkeaa ja hienoa
hiomista varten. Jotta työskentely kone-
ella antaa parhaat tulokset, olkaa hyvä ja
noudattakaa seuraavia ohjeita:
1. Täyttäkää vesikulho telanakseliin asti
tavallisella vedellä.
2. Vesisäiliötä täytettäessä ei saa kaataa
vettä moottorin päälle.
3. Asentakaa tukitaso
4. Tehkää koekäyttö
Tärkeitä ohjeita:
Kone on varustettu yhdellä kuiva- ja
yhdellä märkähiomalaikalla. Muistakaa,
että karkea hionta suoritetaan aina kuiva-
hiomalaikalla. Viimeistelyhionnan voitte
tämän jälkeen suorittaa märkähiontalai-
kalla, jolloin riittää, kun työkappaletta
painetaan kevyesti laikkaa vasten.
Tämä hiomakone on suunniteltu pääasi-
allisesti veitsien, saksien, talttojen, meis-
seleiden yms. sekä terin varustettujen
työkalujen työstämiseen ja teroittamise-
en.
Käännös alkuperäisten ohjeiden
8

Tekniset tiedot
Tuotenro...................................12693 -0106 -0205 -0304
Malli ................................................... 125 SB 150 SB 150 SBK
Slipskive maks..............................mm 125x16x12.7 150x20x32 150x20x32
Kara-akselin pyörimisnopeus.....r/min 2800 2800 2800/120
Skärhastighet.............................m/sek 18 22 22/1,25
Slipsten max .................................mm – – 200x40x20
Äänitaso....................................dB(A) 60 70 70
Moottorin kätttöjännite ....................V 230 1-fas 230 1-fas 230 1-fas
............................................................. 50Hz 50Hz 50Hz
Moottorin teho...............................kW 0,18 0,35 0,4
Märkström........................................A 0,85 1,7 2
Paino ...............................................kg 5,5 9 10
1. Skyddshuv
2. Skyddsglas
3. Gnistskydd
4. Slipstöd
9

10
Sikkerhedshenvisninger
1. Anvend beskyttelsesbriller ved slib-
ning.
2. Inden slibemaskinen tages i brug
kontrolleres slibeskiverne med en
klangtekst (fejlfrie skiver har en klar
klang når man let slår på dem med en
plasthammer). Det samme også gæl-
der når en ny slibeskive monteres
(transportskader).
Inden slibemaskinen tages i brug
skal den testkøres mindst i 5 minutter
uden belastning. Stå ikke i maski-
nens farezone under testning.
3. Anvend kun slibeskiver med oplys-
ninger over fabrikant, bindemiddel,
mål og det maksimalt tilladte om-
drejningstal.
4. Opbevar slibeskiverne på en tør
plads og ved konstant temperatur.
5. Før fiksering af slibeskiverne må kun
de medfølgende flanger anvendes.
6. Før fiksering af slibeskiverne må kun
flanger i samme størrelse og form
anvendes. Materialet for mellemlag
mellem flange og slibeskive skal
være elastik, for eksempel gummi,
blødt papir o.l.
7. Hulediameteren på slibeskiven må
ikke bores op bagefter.
8. Slibestøtte og det ovre justerbare
gnistbeskyttelse skal altid stilles ind
så tæt som muligt i forhold til slibe-
skiven.
9. Slibeskiver må ikke anvendes uden
beskyttelsesanordning. Herved må
ikke følgende afstand overskrides:
Dansk
– slibestøtte/slibeskive maks. 3 mm
– gnistbeskyttelse / slibeskive maks.
5 mm
10.Inden maskinen anvendes skal
beskyttelsesholdere, slibestøtten og
beskyttelsesglas skrues fast.
11. Tag stikket ud af stikkontakten ved
skift af slibeskiven.
12.Den maksimalt tilladte motorhustem-
peratur 80° C.
13.For at garantere en sikker slibning
skal maskinen skrues fast.
Radiostøjdæmpning i overensstemmelse
med EN 55014 og EN 60555.
Tillæg for 150 SBK
Våd- og tørslibemaskine
Maskinen er en kombinationsmaskine
for våd- og tørslibning. For at kunne
anvende maskinen optimalt skal nedan-
stående henvisninger iagttages.
1. Fyld på vandskålen med normalt led-
ningsvandet optil den roterende akse.
2. Hæld ikke vandet over ved påfyld-
ning i vandholderen.
3. Monter slibestøtten.
4. Testkørsel.
Vigtig henvisning:
Maskinen er udstyret med slibeskive for
tørslibning og slibesten for vådslibning.
Observer at grovslibningen principielt
udføres med slibeskiven.
Finslibningen udføres derefter med let
pressetryk på slibestenen.
Slibemaskinen er først og fremmest
beregnet til bearbejdning og slibning af
knive, sakse, mejsler o.l. og detaljer med
æg.
Oversættelse af den originale brugsanvisning

Tekniske data
Art.nr........................................12693 -0106 -0205 -0304
Model.................................................. 125 SB 150 SB 150 SBK
Slibeskive maks............................mm 125x16x12.7 150x20x32 150x20x32
Spindelhastighed ........................r/min 2800 2800 2800/120
Skærehastighed..........................m/sek 18 22 22/1,25
Slibesten maks..............................mm – – 200x40x20
Lydniveau .................................dB(A) 60 70 70
Motorspænding ................................V 230 1-fas 230 1-fas 230 1-fas
............................................................. 50Hz 50Hz 50Hz
Motoreffekt....................................kW 0,18 0,35 0,4
Mærkestrøm.....................................A 0,85 1,7 2
Vægt................................................kg 5,5 9 10
1. Beskyttelseshætte
2. Beskyttelsesbriller
3. Gnistbeskyttelses
4. Slibestøtte
11

12
English
Safety Instructions
1. Always wear goggles when grinding.
2. Before using the grinder, check the
grinding discs using a tone test (per-
fect discs give a clear tone when you
tap them lightly with a plastic ham-
mer). The same also applies when
you fit a new grinding disc (transport
damage). The machine must be test
run for at least five minutes without
load before use. Do not stand in the
machine’s danger zone during tes-
ting.
3. Only use grinding discs that indi-
cate manufacturer, adhesive, size and
maximum permitted rpm.
4. Store the grinding discs in a dry
place and at a constant temperature.
5. Only the enclosed flanges may be
used when fixing grinding discs.
6. Only flanges of the same size and
shape may be used when fixing grin-
ding discs. Material for the liner
between the flange and the grinding
disc must be elastic, e.g. rubber, soft
paper, etc.
7. The diameter of the hole in the grin-
ding disc may not be enlarged at a
later date.
8. The grind support and the upper
adjustable spark screen must always
be placed as close to the grinding
disc as possible.
9.Grinding disc may not be used
without safety equipment. In this
respect, the following distances must
not be exceeded:
– grinding support/grinding disc max.
3 mm
– spark screen/grinding disc max. 5
mm
10. Before using the grinder, the safety
fixture, grinding support and safety
glass must be screwed into place.
11. Unplug from the mains when chang-
ing the grinding disc.
12. Maximum permitted motor housing
temperature 80° C.
13. The machine should be screwed into
place to ensure safe grinding.
Radio suppression in accordance with
EN 55014 and EN 60555.
Supplement for 150 SBK
Wet and dry grinder
The machine is a combination grinder
for wet and dry grinding. Observe the
following instructions in order to gain
maximum benefit from the machine:
1. Fill the water bowl with normal tap
water up to the rotating shaft.
2. Do not pour water over the motor
when filling the water container.
3. Fit the grinding support.
4. Test run.
Important instructions:
The machine is fitted with a grinding disc
for dry grinding and a grindstone for wet
grinding.
Ensure that all coarse grinding is prima-
rily carried out using the grinding disc.
Fine grinding is then carried out after-
wards, with light pressure on the grind-
stone.
The grinder is primarily designed for
machining and sharpening knives, scis-
sors, chisels, etc. and components with
sharp edges.
Original instructions

13
Technical information
Item no ...................................................... 12693 -0106 -0205 -0304
Model........................................................................... 125 SB 150 SB 150SBK
Grinding disc max......................................mm 125x16x20 150x20x32 150x20x32
Spindle speed.................................................rpm 2800 2800 2800/120
Cutting speed............................................ m/sec 18 22 22/1,25
Grindstone max............................................mm – – 200x40x20
Noise level................................................. dB(A) 60 70 70
Motor voltage.....................................................V 230 1-phase 230 1-phase 230 1-phase
.......................................................................................... 50Hz 50Hz 50Hz
Motor output...................................................kW 0,18 0,35 0,4
Rated current ......................................................A 0,85 1,7 2
Weight................................................................... kg 5,5 9 10
1. Safety cover
2. Safety glass
3. Spark screen
4. Grinding support

Tööohutuse juhised
1.Käiaga töötamisel kasuta kaitseprille.
2.Enne käiaga töö alustamist kontrolli
käiakive kõlakatsega (vigadeta
ketastel on selge kõla, kui neile ker-
gelt plasthaamriga lüüa). Sama tuleks
teha ka uue käiakivi paigaldamisel
(transpordil tekkinud vigastused).
Enne masina kasutuselevõtmist
tuleks teha proovikäivitus vähemalt
5 minutiks ilma koormuseta. Ära
seisa testimise ajal masina ohupiir-
konnas.
3.Kasuta vaid neid käiakive, millel on
peal andmed tootja, sideaine, mõõtu-
de ja lubatud maksimaalse pöörete
arvu kohta.
4.Hoia käiakive kuivas kohas püsiva
temperatuuri juures.
5.Käiakivi kinnitamiseks tohib kasuta-
da ainult kaasasolevaid äärikuid.
6. Käiakivide kinnitamiseks tohib kasu-
tada vaid sama suuruse ja kujuga
äärikuid. Ääriku ja käiakivi vahel
peab olema elastne materjalikiht, näi-
teks kummi, pehme paber vms.
7.Käiakivi ava läbimõõtu ei tohi suure-
maks puurida.
8.Käiamistugi ja ülemine reguleeritav
sädemekaitse tuleb alati paigaldada
käiakivile nii lähedale kui võimalik.
9. Käiakive ei tohi kasutada ilma kaitse-
seadmeteta. Seejuures ei tohi ületada
järgmisi kaugusi:
– käiamistugi/käiakivi maks 3 mm
– sädemekaitse/käiakivi maks 5 mm
10.Enne käia kasutamist tuleb kinni kru-
vida kaitse hoidik, käiamistugi ja
kaitseklaas.
11. Käiakivi vahetamiseks tõmba pistik
välja.
12.Maksimaalne lubatud mootorikatte
temperatuur 80° C.
13.Et käiaga töötamine oleks turvaline,
tuleks masin alusele kinni kruvida.
Raadiohäirete tase vastab
EN 55014 ja EN 60555 nõuetele.
Lisa 150 SBK-le
Märg- ja kuivkäi
Masin on kombineeritud kasutamiseks
nii märg- kui kuivkäiana. Masina opti-
maalseks kasutamiseks järgi allpool too-
dud juhiseid.
1. Täida veenõu tavalise kraaniveega
kuni veovõllini.
2. Veenõu täitmisel ära kalla vett moo-
torile.
3. Paigalda käiamistugi.
4. Teosta proovikäivitus.
Oluline juhis:
Seade tarnitakse koos kuiv- ja märgkäia-
kiviga. Jälgi, et jämetöötlus toimuks
põhimõtteliselt kuivkettal. Seejärel vii
läbi peentöötlus detaili nõrgalt märgket-
tale surudes.
Käi on mõeldud eeskätt nugade, kääride,
meislite ja teiste tööriistade ning muude
teravaservaliste detailide töötlemiseks ja
teritamiseks.
Eesti
Tõlge algupärase kasutusjuhendi
14

Tehnilised andmed
Art nr ......................................12693 -0106 -0205 -0304
Mudel ................................................. 125 SB 150 SB 150 SBK
Kuivkäia maks mõõtmed..............mm 125x16x12.7 150x20x32 150x20x32
Kiirus .........................................p/min 2800 2800 2800/120
Lõikekiirus.................................m/sek 18 22 22/1,25
Märgkäia maks mõõtmed .............mm – – 200x40x20
Müratase ...................................dB(A) 60 70 70
Toitepinge.........................................V 230 1-f 230 1-f 230 1-f
............................................................. 50Hz 50Hz 50Hz
Moorori võimsus...........................kW 0,18 0,35 0,4
Nimivool ..........................................A 0,85 1,7 2
Kaal.................................................kg 5,5 9 10
1. Kaitsekate
2. Kaitseklaas
3. Sädemekaitse
4. Käiamistugi
15

Drošības norādījumi
1. Slīpēšanas laikā jāvalkā aizsargbril-
les.
2.Pirms slīpmašīnas lietošanas uzsāk-
šanas jāpārbauda slīpripas kvalitāte
ar skaņas metodi (kvalitatīvai slīpri-
pai, uzsitot pa to ar plastmasas
āmuru, ir dzidra skaņa). Tas pats
jādara arī pēc jaunu slīpripu uzstā-
dīšanas (eventuālo transportēšanas
bojājumu dēļ). Pirms iekārtas eksplu-
atācijas uzsākšanas tā pārbaudes
nolūkos vismaz 5 minūtes jādarbina
bez slodzes. Testēšanas laikā nedrīkst
atrasties iekārtas apdraudētajā zonā.
3.Jālieto tikai tādas slīpripas, uz kurām
ir norādījumi par rotāciju, saistvielu,
izmēriem un maksimālo pieļaujamo
apgriezienu skaitu.
4.Slīpripas jāuzglabā sausā vietā, pie
konstantas temperatūras.
5.Slīpripas fiksācijai drīkst izmantot
tikai iekārtas komplektā ietilpstošos
atloka stiprinājumus.
6.Slīpripas fiksācijai drīkst izmantot
tikai vienāda izmēra un formas atloka
stiprinājumus. Starp atloku un slīpri-
pu esošas starplikas materiālam jābūt
elastīgam, piemēram, no gumijas,
mīksta papīra, utt.
7.Slīpripas atveres diametru nedrīkst
izurbt papildus.
8.Slīpēšanas statīvs un augšējais,
regulējamais dzirksteļu aizsegs vien-
mēr jānovieto pēc iespējas tuvu
slīpripai.
9.Slīpripas nedrīkst izmantot bez aiz-
sargaprīkojuma. Lai nodrošinātu aiz-
sargfunkcijas, nedrīkst pārsniegt
sekojošus atstatumus:
–slīpēšanas statīvs / slīpripa -
maks. 3 mm
–dzirksteļu aizsegs / slīpripa -
maks. 5 mm
10. Pirms slīpmašīnas lietošanas jāpie-
skrūvē aizsargturētājus, slīpēšanas
statīvu un stikla aizsegu.
11.Pirms slīpripas nomaiņas iekārta
jāatvieno no elektriska tikla.
12. Maksimālā pieļaujamā motora kor-
pusa temperatūra ir 80° C.
13. Lai garantētu drošu slīpēšanu, iekārta
jāpieskrūvē.
Radio starojums saskaņā ar
EN 55014 un EN 60555.
Papildinājums 150 SBK
Slīpmašīna slapjajai un sausajai
slīpēšanai
Iekārta ir kombinētā slīpmašīna, kas
paredzēta gan slapjajai, gan sausajai
slīpēšanai. Lai varētu optimāli izmantot
iekārtu, jāievēro sekojoši norādījumi.
1. Jāpiepilda ūdens tvertne ar parastu
ūdensvada ūdeni līdz rotējošajai asij.
2. Ūdenstvertnes uzpildes laikā ūdens
nedrīkst nokļūt uz motora.
3. Jāpiemontē slīpēšanas statīvs.
4. Jāveic testēšana.
Svarīgs norādījums:
Iekārta ir aprīkota ar slīpripu sausajai
slīpēšanai un slīpakmeni slīpēšanai ar
šķidrumu. Jāievēro, ka rupja slīpēšana
principiāli tiek veikta ar slīpripu.
Smalka slīpēšana jāveic pēc tam, izdarot
vieglu spiedienu, ar slīpakmeni.
Slīpmašīna ir konstruēta galvenokārt
nažu, zāģu, kaltu utt. un detaļu apmalu
apstrādei un slīpēšanai.
Latviski
Oriģinālo instrukciju tulkojums
16

Tehniskie parametri
Art nr .......................................12693 -0106 -0205 -0304
Modelis ............................................... 125 SB 150 SB 150 SBK
Slīpripa, maks...............................mm 125x16x12.7 150x20x32 150x20x32
Vārpstas rotācijas ātrums.....apgr./min 2800 2800 2800/120
riešanas ātrums...........................m/s 18 22 22/1,25
Slīpakmens, maks. ........................mm – – 200x40x20
Trokšņa līmenis .......................dB(A) 60 70 70
Motora spriegums ............................V 230 1-fāze 230 1-fāze 230 1-fāze
............................................................. 50Hz 50Hz 50Hz
Motora jauda .................................kW 0,18 0,35 0,4
Nominālā strāva ..............................A 0,85 1,7 2
Svars................................................kg 5,5 9 10
1. Aizsargpārsegs
2. Stikla aizsegs
3. Dzirksteļu aizsegs
4. Slīpēšanas statīvs
17

Saugumo nurodymai
1. Šlifavimo metu būtina nešioti apsau-
ginius akinius.
2.Prieš šlifavimo mašinos naudojimo
pradžią patikrinama šlifavimo disko
kokybė garso metodu (kokybišką
diską sutrenkus plastikiniu plaktuku,
girdimas skaidrus garsas). Taip pat
daroma ir po naujo šlifavimo disko
sumontavimo (dėl eventualių trans-
portavimo gedimų). Prieš įrenginio
eksploatavimo pradžią jo patikrini-
mo tikslais jį bent 5 minutes reikia
paleisti be krūvio. Testavimo metu
negalima būti įrenginio pavojingoje
zonoje.
3.Naudojami tiktai tokie šlifavimo dis-
kai, kurie turi sukimosi, rišamųjų
medžiagų, matmenų ir maksimalaus
apsisukimų skaičiaus nurodymus.
4.Šlifavimo diskai turi būti laikomi
sausoje vietoje, esant pastoviai tem-
peratūrai.
5.Šlifavimo disko fiksavimui galima
naudoti tiktai į įrenginio komplektą
įeinančius atlanko tvirtinimus.
6.Šlifavimo disko fiksavimui galima
naudoti tiktai vienodo dydžio ir for-
mos atlanko tvirtinimus. Tarp atlan-
ko ir šlifavimo disko esanti tarpiklio
medžiaga turi būti elastinga,
pavyzdžiui, iš gumos, minkšto popi-
eriaus ir t.t.
7.Šlifavimo diskų angos diametro
negalima išgręžti papildomai.
8.Šlifavimo stovas ir viršutinis, reguli-
uojamas kibirkščių apdangalas visu-
omet pastatomai kaip galima arčiau
šlifavimo diskui.
9.Šlifavimo disko negalima naudoti be
apsauginės įrangos. Siekiant užtik-
rin-ti apsaugines funkcijas, negalima
viršyti sekančių nuotolių:
– šlifavimo stovas / šlifavimo diskas
maks. 3 mm
– kibirkščių apdangalas / šlifavimo
diskas - maks. 5 mm
10. Prieš šlifavimo mašinos naudojimą
prisukami apsauginiai laikikliai, šli-
favimo stovas ir stiklo apdangalas.
11. Prieš šlifavimo disko keitimą atjung-
iamas nuo elektros tinklo.
12. Maksimali leidžiama motoro korpuso
temperatūra yra 80° C.
13. Siekiant garantuoti saugų šlifavimą,
įrenginį reikia priveržti.
Radijo spinduliavimas pagal
EN 55014 ir EN 60555.
Papildymas 150 SBK
SŠlifavimo mašina šlapiajam ir
sausajam šlifavimui
Įrenginys yra kombinuota šlifavimo
mašina, skirta kaip šlapiam, taip ir sau-
sam šlifavimui. Siekiant optimalaus
įrenginio panaudojimo, turi būti laiko-
masi sekančių nurodymų.
1. Užpildoma vandens talpa paprastu
vandentiekio vandeniu iki besisu-
kančios ašies.
2. Vandens talpos užpildymo metu van-
duo negali patekti ant motoro.
3. Primontuojamas šlifavimo stovas.
4. Atliekamas testavimas.
Svarbus nurodymas:
Įrenginys turi šlifavimo diską sausam šli-
favimui ir šlifavimo akmenį šlifavimui
skysčiu. Įsidėmėkite, kad grubus šlifavi-
mas principingai vykdomas šlifavimo
disku.
Lietuviškai
Vertimas originali instrukcija
18

Techniniai parametrai
Art. nr.......................................12693 -0106 -0205 -0304
Modelis ............................................... 125 SB 150 SB 150 SBK
Šlifavimo diskas, maks.................mm 125x16x12.7 150x20x32 150x20x32
Veleno sukimosi greitis ......apsis./min 2800 2800 2800/120
Sukimosi greitis.............................m/s 18 22 22/1,25
Šlifavimo akmuo, maks................mm – – 200x40x20
Triukšmo lygis..........................dB(A) 60 70 70
Motoro įtampa..................................V 230 1-fazė 230 1-fazė 230 1-fazė
............................................................. 50Hz 50Hz 50Hz
Motoro galingumas .......................kW 0,18 0,35 0,4
Nominali srovė.................................A 0,85 1,7 2
Svoris ..............................................kg 5,5 9 10
1. Apsauginis apdangalas
2. Stiklo apdangalas
3. Kibirkščių apdangalas
4. Šlifavimo stovas
Smulkus šlifavimas vykdomas po to, lengvai spaudžiant šlifavimo akmeniu.
Šlifavimo mašina yra sukonstruota pirmiausia peilių, pjūklų, kaltų ir kt. detalių briaunų
apdorojimui ir šlifavimui.
19

Zalecenia BHP
1.Przy szlifowaniu zawsze używać
okularów ochronnych.
2.Przed włączeniem szlifierki wykonać
test osłuchowy ściernic (ściernice w
dobrym stanie wydają czysty dźwięk
przy lekkim uderzaniu w nie młotki-
em plastikowym). Dotyczy to równi-
eż ściernic nowych (szkody transpor-
towe). Przed przystąpieniem do
pracy szlifierka powinna być na
próbę włączona na 5 minut na biegu
jałowym. W tym czasie nie należy
przebywać w strefie potencjalnego
zagrożenia.
3.Zawsze używać ściernic z podaną
nazwą producenta, rodzajem spoiwa,
wymiarami i maksymalną dozwo-
loną prędkością obrotową.
4.Przechowywać ściernice w suchym
miejscu, w stałej temperaturze.
5.Do mocowania ściernic stosować
tylko oryginalnych pierścieni dostar-
czonych przez producenta.
6.Oba pierścienie do mocowania ścier-
nic muszą być zawsze tego samego
rozmiaru i kształtu. Materiał przekła-
dek pomiędzy tarczą ściernicy a
pierścieniami musi być elastyczny,
np. guma, miękki papier itp.
7.Nie wolno rozwiercać fabrycznego
otworu w ściernicy.
8.Podpórka szlifowanego przedmiotu
oraz górna ruchoma zastawka prze-
ciwiskrowa powinny być zawsze
dosunięte jak najbliżej ściernicy.
9.Nie wolno używać ściernicy bez
osłon. Nie wolno przekraczać niżej
podanych odległości:
– podpórka-ściernica – maks. 3 mm
– zastawka przeciwiskrowa-
ściernica – maks. 5 mm
10. Przed włączeniem szlifierki należy
mocno dokręcić zamocowanie osłon,
podpórki i szybki ochronnej.
11. W czasie wymiany ściernicy wtyczka
zasilająca winna być wyciągnięta z
gniazdka sieciowego.
12. Maksymalna dopuszczalna tempera-
tura obudowy silnika 80°C.
13. Dla zapewnienia bezpieczeństwa
użytkowania szlifierka musi być
pewnie przykręcona do stołu.
Poziom zakłóceń elektromagnetycznych
zgodny z EN 55014 i EN 60555.
Dodatkowe informacje do s lifierki
150 SBK, pracującej na mokro i na
sucho
Szlifierka ta jest uniwersalna, służy do
szlifowania na mokro i na sucho. Dla
uzyskania jak najlepszych efektów pracy
należy stosować się do poniższych zale-
ceń.
1. Napełnić zbiornik zwykłą wodą z
kranu do poziomu obracającej się osi.
2. Podczas napełniania zbiornika
uważać by nie oblać silnika wodą.
3. Zamontować podpórkę obrabianego
przedmiotu.
4. Przeprowadzić próbę na biegu
jałowym.
Ważna wska ówka:
Szlifierka wyposażona jest w ściernicę
do pracy na sucho i kamień szlifierski do
pracy na mokro. Należy przyjąć jako
zasadę, że obróbkę zgrubną wykonuje
się na ściernicy suchej.
Polski
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Ferax Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Panasonic
Panasonic EY46A2 operating instructions

Makita
Makita 9627 instruction manual

Parkside
Parkside PWSAM 20-Li A1 Translation of the original instructions

Cuisinart
Cuisinart SG-10A INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Hilti
Hilti AG 5D-22 Original Operating Instruction

Apach
Apach BAKERY Series Use and maintenance manual