Ferro GT10 User manual

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
GŁOWICA TERMOSTATYCZNA GT10/GT11/GT12
W przypadku dłuższej nieobecności w pomieszczeniu ogrze-
wanym, podczas sezonu grzewczego należy ustawić głowicę
na pozycję przeciwzamrożeniową oznaczoną *, która odpo-
wiada temperaturze pomieszczenia nie niższej niż 5 °C. Poza
sezonem grzewczym najlepiej jest zostawić głowicę wpozycji 5
lub zawór wpozycji całkowicie otwartej.
TABELA NASTAW
0*12345
~0 °C ~7° C ~12 °C ~16 °C ~20 °C ~24 °C ~28 °C
ZASTOSOWANIE
Głowice termostatyczne FERRO przeznaczone są do montażu
do zaworów termostatycznych o przyłączu M30x1.5.
MONTAŻ
Głowica termostatyczna musi być zainstalowana w pozycji
poziomej. Przed rozpoczęciem montażu głowicy należy ją
przekręcić na pozycję 5. Nie powinno się montować głowi-
cy termostatycznej w takich miejscach jak: wnęki, obudowy,
nie powinna być przysłonięta zasłonami, ani wystawiona na
bezpośredni wpływ promieniowania cieplnego z innych źró-
deł, gdyż może to wpłynąć niekorzystnie na pracę zaworu
termostatycznego.
DANE TECHNICZNE
Maksymalna temperatura otoczenia: 50 °C
Skala regulacyjna: 0 - 5
Zakres regulacji temperatury: 0 - 28 °C
Ochrona przeciwzamrożeniowa: ~ 7 °C
Deklaracja zgodności:
Nr 1451 z dnia 01.08.2011 (GT10)
Nr 1404 z dnia 14.07.2014 (GT11)
Nr 1195 z dnia 30.04.2015 (GT12)
Zgodne z: PN-EN 215:2005/A1:2006
Producent: Ferro S.A., 32-050 Skawina, ul. Przemysłowa 7
Zakład produkcyjny: AMG Just Valve Ltd.
317600 Yuhuan Zhejiang, ChRL
EN USER MANUAL
GT10/GT11/GT12 THERMOSTATIC HEAD
For prolonged absence in the heated room, set the head
during heating season in anti-frost position identified with
an asterisk *, representing indoor temperature not lower
than 5 °C. Outside heating season, it is best to leave the
head in position 5 or the valve fully open.
SETTINGS TABLE
0*12345
~0 °C ~7 °C ~12 °C ~16 °C ~20 °C ~24 °C ~28 °C
APPLICATION
FERRO thermostatic heads are designed for installation on
thermostatic valves with M30x1.5 connection.
ASSEMBLY
Thermostatic head must be installed in horizontal position.
Turn the head to position 5 before you start installation. Do not
install a thermostatic head in such locations as: recesses, en-
closures, it should have no covers and should not be exposed to
direct heat radiated from other sources, as this may adversely
affect thermostatic valve performance.
SPECIFICATIONS
Maximum ambient temperature: 50 °C
Adjustment scale: 0 - 5
Temperature adjustment range: 0 - 28 °C
Frost protection: ~ 7 °C
Declaration of conformity
no. 1451 of 01.08.2011 (GT10)
no. 1404 of 14.07.2014 (GT11)
no. 1195 of 30.04.2015 (GT12)
Conforming to: PN-EN 215:2005/A1:2006
Manufacturer: Ferro S.A., 32-050 Skawina, ul. Przemysłowa 7
Factory: AMG Just Valve Ltd., 317600 Yuhuan Zhejiang, PRC
CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL
GT10/GT11/GT12 TERMOSTATICKÉ HLAVICE
Při delší nepřítomnosti ve vytápěné místnosti nastavte hla-
vici v topné sozóně na polohu Ochrana před zamrznutím
– označeno hvězdičkou *, což zaručuje teplotu minimálně
5 °C. Mimo topnou sezónu je doporučeno nastavit hlavici
na polohu 5 – plně otevřít ventil.
TABULKA NASTAVEN
0*12345
~0 °C ~7 °C ~12 °C ~16 °C ~20 °C ~24 °C ~28 °C
POUŽITÍ
FERRO termostatické hlavice jsou určeny k použití s ter-
mostatickými ventily s připojením M30x1,5.
MONTÁŽ
Termostatická hlavice musí být namontována v horizontální
poloze. Před začátkem montáže nastavte hlavici do polohy 5.
Termostatická hlavice by neměla být umístěna v rozích nebo
výklencích, neměla by být ničím zakrývána ani vystavována
přímým zdrojům tepla z jiných zdrojů, jinak může být nepří-
znivě ovlivněn její výkon.
SPECIFIKACE
Maximální teplota okolního prostředí: 50 °C
Rozsah nastavení: 0 - 5
Rozsah nastavení teploty: 0 - 28 °C
Ochrana před zamrznutím: ~ 7 °C
Prohlášení o shodě
č. 1451 ze dne 01.08.2011 (GT10)
č. 1404 ze dne 14.07.2014 (GT11)
č. 1195 ze dne 30.04.2015 (GT12)
Ve shodě s: PN-EN 215:2005/A1:2006
Výrobce: Ferro S.A., 32-050 Skawina, ul. Przemysłowa 7
Výrobní závod: AMG Just Valve Ltd.
317600 Yuhuan Zhejiang, PRC
SK UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
GT10/GT11/GT12 TERMOSTATICKEJ HLAVICE
Pri dlhšej neprítomnosti vo vykurovanej miestnosti nastav-
te hlavicu počas vykurovacieho obdobia na polohu Ochrana
pred zamrznutím - označené hviezdičkou *, čo zaručuje
teplotu minimálne 5 °C. Mimo vykurovaciu sezónu je do-
poručené nastaviť hlavicu na polohu 5 - plne otvoriť ventil.
TABUĽKA NASTAVENÍ
0*12345
~0 °C ~7 °C ~12 °C ~16 °C ~20 °C ~24 °C ~28 °C
POUŽITIE
FERRO termostatické hlavice sú určené na používanie
s termostatickými ventilmi s pripojením M30x1,5.
MONTÁŽ
Termostatická hlavica musí byť namontovaná v horizontál-
nej polohe. Pred začiatkom montáže nastavte hlavicu do
polohy 5. Termostatická hlavica by nemala byť umiestnená

v rohoch alebo výklenkoch, nemala by byť ničím zakrýva-
ná ani vystavovaná priamym zdrojom tepla z iných zdrojov,
inak môže byť nepriaznivo ovplyvnený jej výkon.
ŠPECIFIKÁCIE
Maximálna teplota okolitého prostredia: 50 °C
Rozsah nastavenia: 0-5
Rozsah nastavenia teploty: 0-28 °C
Ochrana pred zamrznutím: ~ 7 °C
Vyhlásenie o zhode
č. 1451 zo dňa 01.08.2011 (GT10)
č. 1404 zo dňa 14.07.2014 (GT11)
č. 1195 zo dňa 30.04.2015 (GT12)
V zhode s: PN-EN 215:2005/A1: 2006
Výrobca: Ferro S.A., 32-050 Skawina, ul. Przemysłowa 7
Výrobný závod: AMG Just Valve Ltd.
317600 Yuhuan Zhejiang, PRC
RO MANUAL DE UTILIZARE
GT10/GT11/GT12 CAP TERMOSTATAT
Într-o perioadă de absență mai lungă din camera încălzită,
setați capul în timpul sezonului de încălzire în poziția an-
ti-îngheț identificată cu un asterisc ”*”, reprezentând tem-
peratura interioară nu mai mică de 5 ° C. În afara sezonului
de încălzire, cel mai bine este să lăsați capul în poziția 5,
adică robinetul complet deschis.
TABEL CU CORESPONDENTA PENTRU SETARILE CAPU-
LUI TERMOSTATAT
0*12345
~0 °C ~7 °C ~12 °C ~16 °C ~20 °C ~24 °C ~28 °C
APLICATII
Capetele termostatate FERRO sunt construite pentru a fi
montate pe orice robinet termostatat cu filet M30x1.5.
MONTAJ
Capul termostatat trebuie sa fie instalat in pozitie orizonta-
la.Inaintea instalarii, setati pozitia capului pe “5”.
Nu instalati capul termostatat in locatii acoperite, inchise
sau expuse direct la soare sau alte surse de caldura;exis-
ta posibilitatea ca performantele capului termostata sa fie
afectate.
SPECIFICATII
Temperatura maxima ambientala: 50 °C
Scala de reglaj: 0 - 5
Ajustarea temperaturii: 0 - 28 °C
Protectie la inghet: ~ 7 °C
Declaratie de conformitate
nu. 1451 din data de 01.08.2011 (GT10)
nu. 1404 din data de 14.07.2014 (GT11)
nu. 1195 din data de 30.04.2015 (GT12)
Producator: Ferro S.A., 32-050 Skawina, ul. Przemysłowa 7
Fabrica: AMG Just Valve Ltd., 317600 Yuhuan Zhejiang, PRC
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
ТЕРМОСТАТИЧЕСКАЯ ГОЛОВКА
GT10/GT11/GT12
Если в течение отопительного сезона в обогреваемом помеще-
нии долгое время никого не будет, установите головку в поло-
жение защиты от замерзания, обозначенное *, которое соответ-
ствует температуре помещения не ниже 5 °C. Вне отопительного
сезона лучше всего оставить головку в положении 5, или клапан
в полностью открытом положении.
ТАБЛИЦА НАСТРОЕК
0*12345
~0 °C ~7 °C ~12 °C ~16 °C ~20 °C ~24 °C ~28 °C
ПРИМЕНЕНИЕ
Термостатические головки FERRO предназначены для мон-
тажа в термостатических клапанах с вводом M30x1.5.
МОНТАЖ
Термостатическая головка устанавливается в горизонталь-
ном положении. Перед началом монтажа головки повер-
ните ее в положение 5. Не рекомендуется устанавливать
термостатические головки в таких местах, как ниши или
корпуса. Они не должны закрываться шторами или подвер-
гаться действию прямого теплового излучения от других
источников, поскольку это может отрицательно повлиять на
работу термостатического клапана.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Максимальная температура окружающей среды: 50 °C
Диапазон регулировки: 0 - 5
Диапазон регулировки температуры: 0 - 28 °C
Защита от замерзания: ~ 7 °C
Декларация соответствия:
№ 1451 от 01.08.2011 (GT10)
№ 1404 от 14.07.2014 (GT11)
№ 1195 от 30.04.2015 (GT12)
Соответствует: PN-EN 215:2005/A1:2006
Изготовитель: Ferro S.A., 32-050 Skawina,
ul. Przemysłowa 7
Производственное предприятие
AMG Just Valve Ltd., 317600 Yuhuan Zhejiang, ChRL
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
GT10/GT11/GT12 TERMOSZTÁTFEJ
Ha hosszabb ideig nem tartózkodik a fűtött helyiségben,
fűtési szezon alatt állítsa a csillaggal jelölt* anti-frost po-
zícióba a termosztát-fejet. Ez azt jelöli, hogy a belső hő-
mérséklet nem süllyed 5 °C alá. A fűtési szezonon kívül
időszakban legjobb, ha a fejet az 5 pozícióban hagyja, vagy
nyissa ki teljesen a szelepet.
BEÁLLÍTÁSI TÁBLÁZAT
0*12345
~0 °C ~7 °C ~12 °C ~16 °C ~20 °C ~24 °C ~28 °C
HASZNÁLAT
A FERRO termosztát-fejet M30x1.5 csatlakozóval rendel-
kező termosztát-szelephez történő csatlakoztatásra ter-
vezték.
ÖSSZESZERELÉS
A termosztát-fejet vízszintes helyzetben kell beszerelni.
Állítsa a fejet az 5 pozícióba, mielőtt megkezdi a szere-
lést.Ne szereljen termosztát-fejet az következő helyekre:
mélyedésekbe, és körülzárt helyekre. Ne takarja le, és ne
tegye ki egyéb sugárzó hőnek a termosztát-fejet, mivel ez
hátrányosan befolyásolhatja a termosztát-szelep teljesít-
ményét.
MŰSZAKI ADATOK
Maximum környezeti hőmérséklet: 50 °C
Szabályozási skála: 0 - 5
Állítható hőmérséklet-tartomány: 0 - 28 °C
Fagyvédelem: ~ 7 °C
Megfelelőségi nyilatkozat száma:
no. 1451 kelt 01.08.2011 (GT10)
no. 1404 kelt 14.07.2014 (GT11)
no. 1195 kelt 30.04.2015 (GT12)
Megfelel: PN-EN 215:2005/A1:2006
Gyártó: Ferro S.A., 32-050 Skawina, ul. Przemysłowa 7
Gyár: AMG Just Valve Ltd., 317600 Yuhuan Zhejiang, PRC
www.ferro.pl
This manual suits for next models
2
Popular Thermostat manuals by other brands

Honeywell
Honeywell TH7000 Series installation guide

ACF GreenHouse
ACF GreenHouse SureSTAT TS200 operating instructions

LEGRAND
LEGRAND VANTAGE CC-STAT installation instructions

Lennox
Lennox ComfortSense L3722C Operation manual

IEC
IEC E055-71520302 owner's manual

oventrop
oventrop pinox D Installation and operating instructions