Fiap WallSkim Active User manual

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 1
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 2
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Art. Nr. Bezeichnung Abmessungen mm Anschlussstück
Art. No. Description Dimensions mm Connection pipe
2401 FIAP WallSkim Active 720 x 280 x 520 DN 150

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 3
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
D
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät
vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe FIAP WallSkim Active, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zur mechanischen
Oberflächenreinigung von Garten- und Schwimmteichen mit oder ohne Fischbesatz und
Swimmingpools bei einer Wassertemperatur von mindestens +8 °C zu verwenden.
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz an Schwimm- und Badeteichen unter Einhaltung der
nationalen Errichtervorschriften.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren
von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die
Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die
Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden
Anleitung durchgeführt werden.
Hinweis!
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder
unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen.
Achtung!
Gefahr elektrischer Stromschläge. Auf eine trockene Umgebung der Kabelanschlussstellen achten.
Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter durchgehend bis zum Gerät geführt wird. Verwenden Sie
ausschließlich Installationen, Adapter, Verlängerungs- oder Anschlussleitungen mit Schutzkontakt, die
für den Außeneinsatz zugelassen sind! Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt
haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05RN-F. Verlängerungsleitungen müssen
der DIN VDE 0620 genügen. Leitungen nur im abgewickelten Zustand verwenden. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI, bzw. RCD) mit einem Bemessungs-
Fehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Elektrische Installationen an Gartenteichen und
Schwimmbecken müssen den nationalen und internationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Der
Sicherheitstransformator muss einen Mindestabstand von 2 m in Deutschland und 2,5 m in der
Schweiz zum Teichrand haben.
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz an Schwimm- und Badeteichen unter Einhaltung der
nationalen Errichtervorschriften.
Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör
verwenden. Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen. Filtern Sie
niemals andere Flüssigkeiten als Wasser!
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Fachmann!
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 4
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Lieferumfang
1x Skimmergehäuse mit Deckel aus Edelstahl
1x Schmutzfangkorb mit Handgriff aus Edelstahl
1x Skimmerwehr aus Edelstahl inkl. Schwimmkörper
2x EPDM Dichtring passend für Edelstahlflansch
1x Edelstahlflansch
10x Edelstahl Senkkopfschraube kreuzschlitz M5 x 14 mm
Beschreibung
Der FIAP WallSkim Active ist eine professionelle Wasseroberflächenabsaugung zur mechanischen
Wasseraufbereitung in Gartenteichen sowie naturnahen Schwimmteichen und Swimmingpools.
•Empfohlene Pumpenleistung 4.500 – 15.000 l / h
•Herausragende Absaugleistung
•Ideal für Schwerkraftfiltersysteme und Pumpfiltersysteme
•Einfache Installation durch Folienanflanschung und Wartung
•Installation auch direkt ins Mauerwerk (Wandstärke bis 26mm möglich)
•Mit FIAP Aqua Active Profi oder FIAP Aqua Active Eco Pumpen kombinierbar
•Rohranschluss DN150
•Material Edelstahl
Montage

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 5
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Um einen optimalen Wirkungsgrad zu erzielen, sollte der Wasseroberflächenabsauger (FIAP WallSkim
Active) entgegen der Hauptwindrichtung montiert werden. Die Hauptwindrichtung ist meistens das
östliche Ufer. Schmutzpartikel werden dadurch perfekt durch den Wind in Richtung Ansaugöffnung
getrieben. Unterstützend können Wasserströmungen erzeugt werden. Bei der Montage ist zusätzlich
darauf zu achten, dass vor der Ansaugöffnung keine Pflanzen oder Steine platziert werden. Da diese
den Wirkungsgrad des Wasseroberflächenabsaugers (FIAP WallSkim Active) verringern.
Entsprechend der Bilder Reihenfolge wird wie folgt vorgegangen:
1. Anreißen mit Hilfe des Skimmerflansches
2. Mit einer Bohrmaschine in den 4 Ecken, bei Blech-, Kunststoff- oder Glasfaser im Anriss des
Skimmerflansches je eine Bohrung vorsehen.
Bei Teichfolien diesen Vorgang mit einem scharfen Messer durchführen.
3. Mit einer Stichsäge den Blech-, Kunststoff- oder Glasfaserausschnitt etc. aussägen.
Bei Teichfolien diesen Vorgang mit einem scharfen Messer durchführen.
4. Mit einer Feile den Schnitt (evtl.) nachfeilen und entgraten.
weiche Materialien feste Materialien
1 2 3 3
Wichtig:
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 6
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Die Wasserhöhe des Teiches oder Pools darf max. 60 mm unterhalb der Oberkante des
Skimmerflansches liegen (entspricht einen max. Wasserstand von 15 – 20 mm unterhalb des
geschlossenen Skimmerwehrs).
Max. Wasserstand beachten! (siehe Abbildung)
Der Oberflächenabsaugerdeckel und Schmutzfangkorb sollte währen des Einmauerns – oder
Einbetonieren montiert sein, um die nötige Stabilität zu gewährleisten. Um ein verschmutzen der
Edelstahlgewinde zu vermeiden sollten die im Lieferumfang enthaltenen Edelstahlsenkkopfschrauben
kreuzschlitz M5 x 14 mm vor der Installation in die Edelstahlgewinde geschraubt werden.
Verschmutzen die Edelstahlgewinde trotz dieser Vorsichtsmaßnahme kann man problemlos die
Edelstahlgewinde mit einem M5 Gewindeschneider wieder reinigen.
Die Teichfolie bzw. das Teichvlies ist an den Schraubendurchführungen mit einem Lochstanzer zu
entfernen, damit sich überflüssige Teichfolie oder das überflüssige Teichvlies nicht im Gewinde
verreibt.
Das Skimmerwehr muss vor der Montage des Gegenflansches in den Skimmer beckenseitig eingebaut
werden. Eine von beiden Flachdichtungen muss zwischen Oberflächenabsauger und Teichfolie
montiert werden. Die zweite zwischen Teichfolie und Gegenflansch beckenseitig.
Reinigung und Wartung

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 7
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Sicherheitshinweise zuvor beachten! Der FIAP WallSkim Active ist sehr wartungsarm und
tierfreundlich. Durch einen großen anwenderfreundlichen Handgriff am Schmutz- und Laubfangkorb ist
dieser leicht zu entfernen und zu entleeren. Reinigen Sie den Schmutzfangkorb des
Oberflächenabsaugers regelmäßig und nach Bedarf ohne chemische Reinigungsmittel. Geben Sie
niemals die von Ihnen verwendeten Wasserpflegemittel direkt in den Oberflächenabsauger.
(Tabletten in den Dosierschwimmer oder Dosierstation, alle anderen Mittel vorgelöst direkt ins Becken)
Lagern/Überwintern
Bei Wassertemperaturen unter 8 °C oder spätestens bei zu erwartendem Frost müssen Sie das Gerät
außer Betrieb nehmen. Wasser bis zu 15cm unterhalb der Skimmeröffnung ablassen und den
Schmutzfangkorb entfernen. Das Gerät entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und dabei
auf mögliche Schäden überprüfen. Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein. Decken
Sie den Oberflächenabsauger so ab, dass kein Regenwasser eindringen kann. Entleeren Sie
sämtliche Schläuche, Rohrleitungen und Anschlüsse soweit wie möglich. Die Garantie deckt keine
Frostschäden.
Verschleißteile
FIAP WallSkim Active Schmutzfangkorb und EPDM Dichtringe sind Verschleißteile und unterliegen
nicht der Gewährleistung.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Störungen
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät reinigt nicht
zufrieden stellend
Keine ausreichende Strömung
zur Ansaugöffnung
- Unterstützende
Wasserströmungen erzeugen
durch einen Wasserfall oder
Einlaufdüsen
- platzierte Pflanzen oder
Steine vor der Ansaugöffnung
entfernen
GB
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 8
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Notice for operating manual
Please read these instructions before the first use and get acquainted with this device. It is necessary
to follow the security instructions for the correct and safe use.
Proper use in accordance with the regulations
The series FIAP WallSkim Active, further on called device, is only for mechanical cleaning of the
surface of garden- and swimming-ponds and a water temperature of at least +8 °C.
The device is suitable for the use at swimming-ponds under the compliance with the national
constructor specifications.
Use not in accordance with the regulations
This device can cause danger to human beings if not used in accordance with the regulations and
when improper handled. If this device is used improperly there will be no guarantee from us on it and
the operating license will expire.
Safety warnings
Out of security reasons children under the age of 16 years and persons which will not be able
to recognize possible danger and which are also not familiar with this operating manual, are
not allowed to use this device!
Please keep this operating manual safe! Forward this operating manual in case of change of the owner.
All work on this device has to be done by the following instructions.
Notice!
The combination of water and electricity can cause serious danger to body and life if the device is not
connected in accordance with the regulations or incorrect handled.
Attention!
Danger of electrical shocks. Make sure that the cable-connections are in a dry environment. Make sure
that the grounding conductor is connected with the device without any interruption. Use only
installations, adapters, extension or connecting cables with a protected contact and which are made for
outside use!
Electric supply circuits must not have a smaller cross-section than rubber hoses with the sign H05RN-
F. Extension cables have to comply with the DIN VDE 0620. Unwind cables before use. Make sure that
the device is secured with a residual-current-operated protective device (FI or RCD) with a maximum
non-operate current of 30 mA. Electrical installations at garden- and swimming-ponds have to meet
the national and international constructor regulations. The security-transformer has to have a distance
of at least 2 m in Germany and 2,5 m in Switzerland to the side of the pond.
The device can be used for swimming-ponds in compliance with the national regulations of the
constructor. Never make technical changes on the device. Use only original spare-parts and
accessories. Repairs should be done only from authorised service departments. Never filter any other
liquids than water!
For your own safety contact a professional when you have any questions or problems!
Scope of delivery
1x skimmer-casing with lid out of stainless steel

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 9
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
1x trap basket for waste, with handle out of stainless steel
1x skimmer-weir out of stainless steel, including floating body
2x EPDM gasket-rings suitable for stainless steel flange
1x stainless steel flange
10x flat head screw out of stainless steel, with cross slot M5 x 14 mm
Description
For the mechanical water treatment of garden-ponds, close to nature swimming-ponds and swimming-
pools is the FIAP WallSkim a professional extraction system for water surfaces.
•Recommended pump-capacity 4.500 l/h -15.000 l/h
•Outstanding suction-capacity
•Ideal for gravity-filtersystem and pumped filtersystem
•Easy installation and maintenance through flanging of foil
•Alternative installation into the masonry (wall thickness up to 26 mm)
•With FIAP Aqua Active Profi or FIAP Aqua Active Eco pumps compatible
•Pipe-connection DN150
•Material stainless steel
Assembly
For an optimal degree of efficiency the device for the suction of the water-surface (FIAP WallSkim
Active) should be mounted against the main wind direction. The main wind direction is mostly the east
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 10
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
bank. So the dirt-particles can float perfectly in the direction of the suction-opening. To support this
process you can create additional water-streaming. During installation make sure that no plants or
rocks are placed in front of the suction-opening. They can reduce the efficiency of the device for the
suction of the water-surface (FIAP WallSkim Active).
Installation according to the sequence of the pictures
1. Use a skimmer-flange for marking.
2. When made out of metal sheet, plastic material or fiber glass drill with a drill machine a hole
in each of the four corners, inside the marking of the skimmer-flange. If it is a pond-foil then
use a sharp knife for this.
3. With a jigsaw you cut the metal-sheet, plastic material, fiber glass and so on out.
4. If necessary use a file to true and strip the cut.
soft materials hard materials
1 2 3 3
Important:
The water-level of the pond or pool cannot be lower than 60 mm under the top edge of the skimmer-
flange (equals a maximum water level of 15 mm – 20 mm under the closed skimmer-weir).

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 11
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Always pay attention to the maximum water-level! (see figure)
To guarantee stability the lid of the surface-suction device and the waste-basket have to be mounted
while the device is built in or encased in concrete. To avoid material pollution of the stainless steel
threads you should first screw the flat head screw, with a cross slot M5 x 14 mm, into the stainless
steel flange. If the stainless steel threads pollute anyway, you can easily clean them with a M5
screwplate.
The pond-foil or the pond-mat must be removed with a hole punch at the grommets of the screws, to
prevent pond-foil or pond-mat from getting into the flange.
Before mounting the counterflange the skimmer-weir must be installed on the side of the tank.
One of the two flat gaskets has to be mounted between the surface-suction device and the pond-foil,
the second one between the pond-foil and the counterflange on the side of the tank.
Cleaning and maintenance
Read security instructions first! The FIAP WallSkim Active requires very little maintenance and it is
very animal-friendly. A user-friendly handle allows simple removing and cleaning of the waste- and
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 12
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
leave-basket. Clean the waste-basket without chemical cleaners, regularly and if necessary. Never add
the water care products directly into the device ( tablets into the dosage-swimmer or dosage-station, all
others dissolve first).
Storage and overwinter
The device has to be turned off when water temperatures under 8 °C or latest when the first frost
comes. Lower water level to 15 cm under the skimmer-opening and remove the waste-basket. Empty
out the device, clean it properly and check for possible damage. The storage place has to be
inaccessible for children. Cover the device so that no rain-water will get into it. Empty out all hoses,
pipes and connections. The guarantee covers no frost-damage.
Wearing parts
The FIAP WallSkim Active waste-basket and the EPDM gasket are wearing parts and are not under
guarantee.
Disposal
The device must be disposed by the national laws. Please ask your specialist dealer.
Failures
Problem Cause Solution
The device is not cleaning to
your satisfaction.
Not enough streaming at the
suction-opening. - Support the streaming with a
waterfall or inlet nozzles.
- Remove plants or stones in
front of the suction-opening.
F
Information concernant ce manuel d’instruction

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 13
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction et familiarisez-vous avec l’appareil avant la première
utilisation. Suivez les instructions de sécurité pour un usage sur et correct de l’appareil.
Utilisation appropriée
L’ensemble FIAP WallSkim Active, appelé ci-après l’appareil, est destiné uniquement au nettoyage
mécanique de la surface des plans d’eau et bassins de baignade à une température d’au moins +8°C.
L’appareil convient pour être utilisé dans les bassins baignade conformément aux spécifications du
constructeur.
Autres utilisations
Cet appareil peut être dangereux pour les personnes, s’il n’est pas employé façon appropriée ou s’il
est mal employé. La garantie ne s’applique pas pour les appareils qui ont été utilisés dans un autre but
que celui pour lequel ils ont été conçus
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les
personnes n'étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance
de cette notice d'emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil !
Prière de conserver soigneusement cette notice d'emploi ! Lors d'un changement de propriétaire,
transmettre également cette notice d'emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être
exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Avertissement!
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des
personnes lors d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée
Attention!
Danger d’électrocution. Assurez vous ques les connections des cables sont dans un environnement
sec. Assurez-vous que la prise de terre est connectée avec l’appareil sans interruption. N’utilisez que
des installations, câbles, adaptateurs, extensions ou connections conçus pour un usage en extérieur !
Les circuits d’alimentation électriques ne doivent pas avoir une autre section que ceux marqués
H05RN-F. Les rallonges de câble doivent être conformes à la norme DIN VDE 0620. Déroulez les
câbles avant usage. Assurez-vous que l’appareil est protégé avec un disjoncteur différentiel de 30 mA.
Les installations électriques extérieures doivent répondre aux normes nationales et internationales en
vigueur. Le disjoncteur doit se trouver à une distance d’au moins 2 m (en Allemagne) ou 2.5 m (en
Suisse) des bords du plan d’eau.
L’appareil convient pour être utilisé dans les bassins baignade conformément aux spécifications du
constructeur. Ne faites jamais de changement techniques sur l’appareil. Utilisez uniquement des
pièces de rechanges et accessoires originaux. Les réparations devraient être faites par du personnel
qualifié. Ne jamais filtrer autre chose que de l’eau avec l’appareil !
Pour votre sécurité contactez un professionnel si vous avez des questions ou un problème!
Contenu du pack
1x écumeur avec son couvercle en acier inox
1x panier en inox pour déchets, avec poignée
1x porte d’écumeur en acier inox comprenant la partie flottante
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 14
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
2x joints toriques EPDM convenant pour le cadre inox
1 x cadre inox
10x vis à tête plate inox.
Description
Pour le traitement mécanique de l’eau du bassin, des bassins baignade naturels et des piscines. Le
FIAP WallSkim est un système d’élimination de qualité professionnelle des débris de surface.
•Débit recommandé de la pompe 4.500 l/h -15.000 l/h
•Capacité d’aspiration exceptionnelle
•Idéal pour les sytèmes de filtration gravitaires ou equipés de pompe
•Installation et entretien facile grâce au tamis filtrant
•Installation possible dans la maçonnerie (épaisseur de la paroi jusqu’à 26 mm)
•Compatible avec les pompes FIAP Aqua Active Profi ou FIAP Aqua Active Eco.
•Connexion du tuyau d’évacuation en DN150
•Matériaux Inox
Positionnement
Pour un fonctionnement optimal, l’appareil devrait être monté face aux vents dominants. Dans la
majorité des cas l’appareil doit être monté sur le coté Est du bassin. Ainsi les poussières et les
particules sont poussées vers l’ouverture de l’aspiration. Vous pouvez ajouter un courant d’eau pour

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 15
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
favoriser ce phénomène. Lors de l’installation assurez-vous qu’aucune plante ou rocher ne se trouve
face à l’ouverture de l’appareil. Ce qui réduirait l’efficacité du FIAP WallSkim Active.
Installation
1. Utilisez le cadre inox pour marquer la zone à percer
2. Si le basin est en fibre de verre, en métal ou en plastique, utilisez une perceuse pour percer
les 4 coins à l’intérieur de la marque du cadre. S’il s’agit d’une bâche, utiliser un outil
tranchant de type cutter.
3. Avec une scie sauteuse, découpez le métal, le plastique, la fibre de verre ou autre.
4. Si nécessaire, utilisez une lime pour ajuster le trou.
matériaux mous matériaux durs
1 2 3 3
Important:
Le niveau de l’eau du bassin ou de la piscine ne peut être plus bas que 60 mm sous le bord haut du
cadre de l’écumeur (soit 15-20 mm sous le haut de la porte fermée de l’écumeur)
Toujours veiller au niveau d’eau maximum (voir figure)
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 16
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Pour assurer la stabilité de l’appareil, le couvercle et le panier de l’appareil doivent être en place
lorsque l’appareil est intégré ou encastré dans le béton. Pour éviter les salissures des filetages inox,
vous pouvez placer les vis à tête plate dans le cadre inox. Si toutefois du béton salissait le filetage,
vous pouvez le nettoyer facilement à l’aide d’un tournevis plat.
La bâche du bassin doit être pré-percée au niveau des emplacements des vis pour éviter que la bache
ne remonte sous le cadre inox.
Avant de fixer le cadre, la porte de l’appareil doit être installée.
Un des deux joints plats doit être placé entre la bouche d’entrée de l’appareil et la paroie du bassin, le
second doit être placé entre le cadre inox et la paroie du bassin.
Nettoyage et entretien
Lisez les instructions de sécurité ! Le FIAP WallSkim Active ne nécéssite que très peu d’entretien. Une
poignée ergonomique permet de retirer simplement le panier à déchets. Nettoyez le panier à l’eau
claire sans utiliser de produits chimiques, régulièrement et lorsque cela est nécessaire. Ne jamais

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 17
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
introduire les produits d’entretien de piscine directement dans l’appareil (comprimés de chlore ou
autre)
Stockage et hivernage
L’appareil doit être arête lorsque la température est inferieure à 8°C ou au plus tard aux premières
gelées. Descendez le niveau de l’eau à 15 cm sous l’ouverture et retirez le panier tamis. Vider
l’appareil, nettoyez-le convenablement et vérifiez les dégâts éventuels. Le lieu de stockage doit être
hors de portée des enfants ; Couvrez l’appareil de manière à ce qu’il ne se remplisse pas d’eau de
pluie. Videz toutes les connexions et tuyaux. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par le gel.
Consommables
Le panier tamis et le panier EPDM sont considérés comme des consommables et ne sont pas
garantis.
Recyclage
Recycler l'appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez-vous à
votre distributeur spécialisé.
Problème
Problème Cause Solution
L’appareil ne nettoie pas
correctement.
Pas assez de courant au
niveau de la bouche
d’aspiration
- Augmentez le courant avec
une cascade ou des jets
- Retirez les plantes ou les
pierres devant la bouche
d’aspiration
NL
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 18
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Over deze handleiding
Voor het eerste gebruik, lees de instructies en vertrouwd te raken met het apparaat. Volg altijd de
veiligheidsinstructies voor het correct en veilig gebruik.
Beoogd gebruik
De serie FIAP WallSkim Actief, verwezen naar een ander apparaat is die uitsluitend worden gebruikt
voor mechanische reiniging van het oppervlak tuinvijvers en zwemmen met of zonder vis en
zwembaden met een watertemperatuur van 8 ° C.
Het apparaat is geschikt voor gebruik in zwemvijvers in overeenstemming met de nationale
bouwvoorschriften.
Onjuist gebruik
Het kan niet in het juiste gebruik en de gevaren van onjuist gebruik van dit apparaat gemaakt voor
mensen. Als hij niet goed gebruikt, is de aansprakelijkheid gaat uit van onze hand en gebruik het
product.
Veiligheid
Om veiligheidsredenen, kinderen jonger dan 16 en mensen die zich herkennen in de mogelijke
gevaren niet of niet vertrouwd zijn met deze handleiding mogen niet gebruiken dit apparaat!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Wanneer u te vellen over de verandering van eigenaar
instructies. Alle werkzaamheden op dit apparaat moet alleen worden uitgevoerd in overeenstemming
met deze instructies.
Let op!
De combinatie van water en elektriciteit mogen niet in verband met wettelijke of onjuiste behandeling
van ernstig gevaar voor lijf en leden.
Aandacht!
Elektrische schok. Zorg voor een droge omgeving van de kabelverbinding punten.
Zorg ervoor dat de aardingskabel is continu aan het apparaat. Gebruik alleen installaties, adapters,
verlengkabels of verband met veiligheid, die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis!
Voedingskabels mogen niet hebben kleinere doorsnede dan rubber slangen met de afkorting H05RN-
F. Verlengkabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620th Lijnen alleen in de afgewikkeld staat te
gebruiken. Zorg ervoor dat het apparaat is een aardlekschakelaar (RCD of RCD), ondersteund met
een nominale foutstroom van 30 mA maximum. Elektrische installaties in de tuin vijvers en
zwembaden moeten voldoen aan nationale en internationale installatie-regelgeving. De veiligheid
transformator moet een minimale afstand van 2 m in Duitsland en 2,5 m in Zwitserland naar de vijver
rand.
Het apparaat is geschikt voor gebruik in zwemvijvers in overeenstemming met de nationale
bouwvoorschriften.
Nooit technische wijzigingen aan het apparaat. Alleen originele onderdelen en accessoires. Reparaties
kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service centers. Filter nooit andere vloeistoffen
dan water!
Voor vragen of problemen kunt u contact opnemen met uw eigen veiligheid, om een professional!
Levering
1x Skimmergehäuse met roestvrij stalen deksel
1x filter mand met handvat, roestvrij staal
1x Skimmerwehr inclusief roestvrij staal zweven

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 19
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
2x EPDM afdichtingsring voor roestvrij staal flens
1x RVS flens
10x RVS Verzonken Phillips-schroef M5 x 14 mm
Beschrijving
FIAP WallSkim Active is een professionele Wasseroberflächenabsaugung voor mechanische
behandeling van water vijvers en zwemvijvers en zwembaden.
• Olieopbrengst +4.500 tot 15.000 l / h
• Uitstekende zuigkracht
• Ideaal voor de zwaartekracht filtratiesystemen en filter pompsystemen
• Eenvoudige installatie en onderhoud Folienanflanschung
• Installatie (mogelijk tot 26mm wanddikte) direct in het metselwerk
• Met FIAP FIAP Aqua Actieve pro of aqua Actieve gecombineerd Eco pompen
• DN150 buis aansluiting
• RVS materiaal
Montage Om een optimale
efficiëntie te bereiken, moet Wasseroberflächenabsauger (FIAP WallSkim Actief) gemonteerd kan
worden tegen de belangrijkste windrichting. De belangrijkste windrichting is vooral de oostelijke oever.
Vuildeeltjes worden dus perfect gedreven door de wind in de richting van inname. Verdere
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 20
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
ondersteuning kan worden gegenereerd water stromen. In aanvulling op de montage is het belangrijk
dat alle planten geplaatst voor de intake of stenen. Aangezien deze verminderen de efficiëntie van het
Wasseroberflächenabsaugers (FIAP WallSkim Actief).
Volgens de volgorde van de beelden wordt als volgt uitgevoerd:
1. Markering met de hulp van Skimmerflansches
2 . Voorzien van een boor in de vier hoeken in plaatstaal, kunststof of glasvezel in de release van
Skimmerflansches een boring.
Voor de vijverfolie uitvoeren van dit proces met een scherp mes.
3. Met een decoupeerzaag uitgesneden het vel metaal, plastic of glas snijden etc..
Voor de vijverfolie uitvoeren van dit proces met een scherp mes.
4. Nachfeilen de snede dicht met een bestand (eventueel) en ontbraamd.
zachte materialen vaste materialen
1 2 3 3
Belangrijk:
Het waterpeil van de vijver of het zwembad kan worden Max. 60 mm onder de bovenkant van
Skimmerflansches zijn (gelijk aan een maximale waterstand van 15 -. 20 mm onder de gesloten

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 21
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Skimmerwehrs).
Max waterniveau waargenomen! (Zie afbeelding)
Was om de Oberflächenabsaugerdeckel en vuil val van Einmauerns blijven - of gemonteerd worden in
beton om de nodige stabiliteit te garanderen. Om te voorkomen dat vervuiling van de meegeleverde
roestvrij staal met schroefdraad Edelstahlsenkkopfschrauben moet cross-slot schroeven M5 x 14 mm
voorafgaand aan de installatie in de roestvrij stalen draad zijn. Vervuilen de roestvrij stalen draad,
ondanks deze voorzorgsmaatregel, kunt u de roestvrij stalen schroef gemakkelijk weer schoon te
maken met een M5 kraan.
De vijverfolie of de vijver, de vacht is aan de schroef bussen verwijderen met een perforator, zodat het
overtollige vijverfolie of vijver, het teveel aan weefsel in de draad niet malen.
De Skimmerwehr voor montage tegen de flens van het bekken te worden geïnstalleerd in de skimmer
kant. Een van de twee pakkingen tussen de skimmer en vijverfolie moet worden geïnstalleerd. De
tweede is tussen de vijverfolie en paring flens beck kant.
Reiniging en onderhoud
Veiligheidsinstructies tevoren! FIAP WallSkim Active is zeer lage onderhoudskosten en huisdier
vriendelijk. Door een grote gebruiksvriendelijke handgreep op het vuil en blad val mand die
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 22
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
gemakkelijk is verwijderd en geleegd. Reinig het filter mand van de skimmer regelmatig en zo nodig
zonder chemische reinigingsmiddelen. Nooit in het water je gebruikt, verzorgingsproducten direct in de
skimmer.
(Tabletten of dosering zweven in het meetstation, alle andere middelen zijn direct vooraf opgelost in
het zwembad)
Winkel / overwintering
Bij water temperaturen onder de 8 ° C of op zijn minst vorst verwacht je het apparaat uit dienst te
nemen. Tap het water tot aan 15 cm onder de scheert en verwijder het filter mand. De afvoer apparaat,
voert een grondige reiniging, het controleren op eventuele schade. De opslagplaats moet zijn
toegankelijk voor kinderen. Naar beneden Dek de oppervlakte skimmer, zodat regenwater niet kan
binnendringen. Giet alle slangen, leidingen en aansluitingen voor zover mogelijk. De garantie geldt niet
voor vorstschade.
Slijtdelen
FIAP WallSkim Actieve filter mand en EPDM afdichtingen zijn slijtage-onderdelen en vallen niet onder
de garantie.
Beschikking
Het apparaat dient te worden afgevoerd in overeenstemming met de nationale regelgeving. Vraag uw
dealer.
Aandoeningen
storing
Veroorzaken
Remedie
Het toestel werkt niet goed schoon
Geen adequate voor instroom
- Ondersteunen van water
stromen creëren van een
waterval of klysma nozzles
-Verwijder planten of stenen
geplaatst voor de intake
E
Aviso del manual de funcionamiento

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 23
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Por favor, lea estas instrucciones antes de usarlo por primera vez y familiarizarse con este dispositivo.
Es necesario seguir las instrucciones de seguridad para el uso correcto y seguro.
Uso apropiado de acuerdo con la normativa
La serie FIAP WallSkim Active, mas adelante llamado dispositivo, sirve solo para realizar la limpieza
mecanica superfial en charcas, piscinas y estanques de agua y requiere una temperatura de agua de
al menos +8 °C.
El dispositivo es adecuado para el uso en estanques de natación bajo el cumplimiento de las
especificaciones del constructor nacional.
Empleo no conforme a las regulaciones
Este dispositivo puede causar el peligro para los seres humanos si no se utiliza de acuerdo a las
regulaciones y cuando es inadecuadamente manipulado. Si este dispositivo es usado incorrectamente
no habrá ninguna garantía por nuestra parte y la licencia de operaciones expirará.
Advertencias de seguridad
¡ Por razones de seguridad no se les permite utilizar este dispositivo, a niños menores de 16
años, personas que no serán capaces de reconocer el peligro y es posible que tampoco están
familiarizados con este manual de instrucciones !
Por favor, conserve este manual de instrucciones en un futuro. Entregue el presente manuaI de
funcionamiento al próximo titular del dipositivo. Todos los trabajos de este dispositivo tiene que ser
realizados segun las instrucciones reflejadas en este manual.
¡Aviso!
La combinación de agua y la electricidad puede causar un grave peligro para el cuerpo y la vida si el
dispositivo no está conectado de acuerdo con la normativa o incorrectamente utilizado.
¡Atención!
Peligro de descargas eléctricas. Asegúrese que las conexiones del cable están en un ambiente seco.
Asegúrese que el conductor de base está conectado con el dispositivo directamente. ¡Utilice sólo en
las instalaciones, adaptadores, cables de extensión o mediante contactos protegidos y que sean
aptos para el uso en el exterior! Los circuitos de suministro eléctrico deberán de ser de la sección
correspondiente al consumo y deberán contener el signo H05RN-F. Los cables de alimentación
tienen que cumplir con la norma DIN VDE 0620. Desenrolle los cables antes de utilizarlos. Asegúrese
que el dispositivo está protegido con una sensibilidad de 30 mA. Las instalaciones eléctricas
referentes a jardines y charcas de natación tienen que regirse según las regulaciones del constructor
nacional e internacional. La distancia de seguridad a la que tiene que estar el transformador de la
charca son al menos 2 m en Alemania y 2,5 m en Suiza.
El dispositivo puede ser usado en charcas de natación en cumplimiento con las regulaciones
nacionales del constructor. Nunca haga cambios técnicos sobre el dispositivo. Use solo piezas de
recambio y accesorios originales.
La reparación debe ser realizada por un profesional autorizado. ¡Nunca use el dispositivo sin que
corra agua por su interior! ¡Nunca use el dispositivo con otro líquido que no sea agua! ¡Por su propia
seguridad póngase en contacto con un distribuidor autorizado cuándo usted tenga cualquier tipo de
duda o inconveniente!
Alcance de la entrega
1x Cubierta de desnatadora con tapa de acero inoxidable
1x Cesta de trampa de tamiz para residuos, con elemento de tamiz 300 micras de Acero inoxidable.
1x Presa desnatadora de acero inoxidable, incluyendo cuerpo flotante.
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 24
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
2x Juntas de anillo de acero inoxidable aptos para bridas EPDM.
1x Brida de acero inoxidable
10x Tornillos de cabeza plana de acero inoxidable, con ranura transversal M5 x 14 mm
Description
For the mechanical water treatment of garden-ponds, close to nature swimming-ponds and swimming-
pools is the FIAP WallSkim Active a professional extraction system for water surfaces.
•Recommended pump-capacity 4.500 -15.000 l / h
•Outstanding suction-capacity
•Ideal for gravity-filtersystem and pumped filtersystem
•Easy installation and maintenance through flanging of foil
•Alternative installation into the masonry (wall thickness up to 26 mm)
•With FIAP Aqua Active Profi or FIAP Aqua Active Eco pumps compatible
•Pipe-connection DN150
•Material stainless steel
Asamblea
Para un óptimo grado de eficacia el dispositivo
para la succión de la superficie de agua (FIAP WallSkim Activo) debe ser montado contra la dirección
de viento. La dirección de viento es sobre todo la orilla oriental. Así pues las partículas de suciedad

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 25
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
pueden flotar perfectamente en la dirección de la apertura de succión. Para apoyar este proceso usted
puede crear un derrame de agua adicional. Durante la instalación se aseguran que ningunas plantas o
rocas son colocadas delante de la apertura de succión. Ellos pueden reducir la eficacia del dispositivo
para la succión de agua de la superficie (FIAP WallSkim Activo).
Instalación según la secuencia de los cuadros
1. Utilice una brida de la desnatadora para marcar.
2. Cuando estén hechas de láminas de metal, material plástico o fibra de vidrio con un taladro
de perforación realice un agujero con la máquina en cada una de las cuatro esquinas, en el
interior de la marca de la brida. Si se trata de una lámina de estanque, luego use un cuchillo
afilado para ello.
3. Con un cuter o herramienta cortante debes cortar la hoja de metal, material plástico, fibra de
vidrio y así sucesivamente a realizar el acabado.
4. Si es necesario utilizar una plsntilla para perfeccionar el corte usela.
Materiales suaves Materiales difíciles
1 2 3 3
Importante:
El nivel del agua de la charca o el fondo del estanque no puede ser inferior que 60 mm bajo el borde
superior del reborde de desnatadora (equivale a un máximo nivel de agua en el marco del cierre de 15
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 26
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
mm - 20 mm bajo el marco de la desnatadora ya cerrada).¡Siempre preste la atención al nivel del agua
máximo! (véase la figura)
Para garantizar la estabilidad de la tapa de la superficie y el dispositivo de succión de residuos o
papelera tiene que ser montado mientras el dispositivo se está construyendo y ser encajonado en el
hormigón. Para evitar la contaminación de los materiales de acero inoxidable usted primero debe
atornillar el tornillo de cabeza plano delantero, con una cruz ranura M5 x 14 mm, en la brida o reborde
de acero inoxidable. Si los tornillos de acero inoxidable se llegan a contaminar de todos modos, se
puede limpiar fácilmente con un destornillador de M5.
La hoja de metal de charca o la estera de charca deben ser quitadas con una perforadora de agujero
en los ojales de los tornillos, impedir a la hoja de metal de charca o la estera de charca entrar en el
reborde.
Antes del montaje del contra reborde la presa de desnatadora debe ser instalada sobre el lado del
tanque. Una de las dos juntas planas tiene que ser montada entre el dispositivo de succión superficial
y la hoja de metal de charca, el segundo entre la hoja de metal de charca y el contra reborde sobre el
lado del tanque.
Limpieza y mantenimiento
¡Lea antes que nada las instrucciones de seguridad! El FIAP WallSkim Active requiere muy poco
mantenimiento y es muy de animal amistoso. Es fácil de manejar y permite una efectiva limpieza de la

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 27
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
basura depositada en la papelera o depósito cesta. Limpie la papelera con regularidad si fuese
necesario y no utilice nunca limpiadores químicos. Nunca añada los productos del cuidado de agua
directamente en el dispositivo (pastillas en el nadador de dosificación o la estación de dosificación,
todos se deben disolver primero).
Almacenamiento e hibernación
El dispositivo ha de ser desinstalado cuando la tempratura del agua baje de 8º C o cuando haya
heladas. Cuando el nivel del agua inferior sea por debajo de 15 cm en la apertura de desnatadora, se
debe limpiar la papelera del tamiz. Vaciar hacia fuera el dispositivo, límpielo correctamente y la
compruebe si existen posibles daños. El lugar de almacenaje tiene que ser inaccesible para niños.
Cubra el dispositivo de modo que ninguna agua de lluvia entre en el. Vaciar hacia fuera todas las
mangueras, tubos y conexiones. La garantía no cubre ningún daño derivados de la helada.
Partes Usadas
FIAP WallSkim Active la papelera de tamiz y la junta EPDM lleva partes que no están cubiertas por la
garantía.
Disposición
El dispositivo debe ser dispuesto segun las leyes nacionales. Por favor, pregunte a su distribuidor
especializado.
Fracasos
Problema Causa Solución
El dispositivo no limpia a su
satisfacción.
No existe bastante derrame en
la apertura de succión.
- Apoyar el derrame con una
cascada o inyectores de
admisión.
- Quitar plantas o piedras
delante de la apertura de
succión.
DK
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 28
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Om denne manual
Før første brug, bedes du læse instruktionerne og gør dig fortrolig med enheden. Følg altid
sikkerhedsforskrifterne for korrekt og sikker brug.
Tilsigtet brug
Serien FIAP WallSkim Aktiv henviste til en anden enhed skal bruges udelukkende til mekaniske
overfladerensning af haver og swimmingpools med eller uden fisk og swimmingpools med en vand
temperatur på +8 ° C.
Enheden er egnet til brug i svømning damme i overensstemmelse med nationale
bygningsreglementer.
Forkert brug
Det kan ikke i korrekt brug og farerne ved forkert håndtering af denne enhed skabt til mennesker. Når
den ikke anvendes korrekt, ansvar går ud af vores hånd og bruge produktet.
Sikkerhed
Af sikkerhedsmæssige årsager, børn under 16 og folk, der genkender de potentielle farer ikke
kan eller ikke er bekendt med denne vejledning bør ikke bruge denne enhed!
Opbevar venligst disse instruktioner omhyggeligt! Når du passerer på ejerskifte instruktioner. Alt
arbejde på dette apparat må kun udføres i overensstemmelse med disse anvisninger.
Bemærk!
Kombinationen af vand og elektricitet kan ikke være i forbindelse med den lovpligtige eller forkert
håndtering af alvorlig fare for liv og lemmer.
OBS!
Elektrisk stød. Sikre et tørt miljø af kabelforbindelsen point.
Sørg for, at jordledningen føres løbende til enheden. Brug kun installationer, adaptere,
forlængerledninger eller i forbindelse med sikkerhed, som er godkendt til udendørs brug! Netkabler
måske ikke har mindre tværsnit end gummislanger med forkortelsen H05RN-F. Forlængerledninger
skal være i overensstemmelse med DIN VDE 0620. Linjer kun i udrullet tilstand brug. Sørg for, at
enheden er et fejlstrømsrelæ (RCD eller RCD), som bakkes op med en nominel fejlstrøm på 30 mA
maksimum. Elektriske installationer i havedamme og svømmebassiner skal overholde nationale og
internationale regler for installation. Sikkerheden Transformeren skal have en afstand på mindst 2 m i
Tyskland og 2,5 m i Schweiz til dammen kanten.
Enheden er egnet til brug af svømning damme i overensstemmelse med de nationale installationen
regler.
Aldrig tekniske ændringer til enheden. Kun originale reservedele og tilbehør. Reparationer kan kun
udføres af autoriserede servicecentre. Aldrig filter andre væsker end vand!
For spørgsmål eller problemer bedes du kontakte din egen sikkerhed til en specialist!
Levering
1x skimmeren med rustfrit stål låg

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 29
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
1x filter kurv med håndtag, rustfrit stål
1x Skimmerwehr herunder rustfrit stål flyde
2x EPDM-tætningsring til rustfrit stål flange
1x rustfrit stål flange
10x Rustfrit Stål Undersænket Phillips-head skrue M5 x 14 mm
Beskrivelse
FIAP WallSkim Active er en professionel Wasseroberflächenabsaugung for mekanisk vandbehandling
damme og naturlige svømning damme og svømmebassiner.
• Olie flow 4500-15000 l / h
• Enestående sugestyrke
• Ideel til tyngdekraften filtrering systemer og filter pumpesystemer
• Nem installation og vedligeholdelse Folienanflanschung
• Installation (mulig op til 26mm vægtykkelse) direkte ind i murværket
• Med FIAP FIAP Aqua Aktiv Pro eller aqua Aktive Eco kombineret pumper
• DN150 rørtilslutning
• Rustfrit stål materiale
Montering For at opnå optimal
effektivitet, bør Wasseroberflächenabsauger (FIAP WallSkim Aktiv) kan monteres mod den mest
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 30
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
almindelige vindretning. Den mest almindelige vindretning er for det meste den østlige kyst. Snavs
partikler er således fuldt drevet af vinden mod indtagelse. Yderligere support kan genereres
vandstrømme. Ud over at forsamlingen er det vigtigt, at alle planter placeret foran indtagelse eller sten.
Da disse reducere effektiviteten af Wasseroberflächenabsaugers (FIAP WallSkim Aktiv).
følge rækkefølgen af billeder foregår som følger:
1. Mærkning med hjælp fra Skimmerflansches
2. Giv med en boremaskine i de 4 hjørner i metal, plast eller glas fiber i frigivelsen af
Skimmerflansches kedelig.
For dam liners gennemføre denne proces med en skarp kniv.
3. Med en stiksav skåret ud i metal, plast eller glas, skæring mv.
For dam liners gennemføre denne proces med en skarp kniv.
4. Nachfeilen snittet med en fil (evt.) og afgrates.
bløde materialer solide materialer
1 2 3 3
vigtigt:
Vandstanden i dammen eller pool kan max. 60 mm under toppen af Skimmerflansches er (svarende til
en maksimal vandstand på 15 -. 20 mm under den lukkede Skimmerwehrs).
Max vandstanden overholdes! (Se billedet)

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 31
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Var at fortsætte Oberflächenabsaugerdeckel og snavs fælde Einmauerns - eller monteres i beton med
henblik på at sikre den nødvendige stabilitet. For at undgå tilsmudsning af de inkluderede rustfrit stål
med gevind Edelstahlsenkkopfschrauben bør være på tværs af slot skruer M5 x 14 mm før montering i
rustfri stål tråd. Forurene rustfrit stål gevind, på trods af denne forholdsregel, kan du nemt rengøre
rustfrit stål skrue med en M5 tryk igen.
Dammen foring eller dam, den fleece er at fjerne skruen bøsninger med et hul Puncher, så
overskydende dam foring eller dam, er det overskydende stof i tråden ikke trummerum.
Den Skimmerwehr før montering modflange af bassinet, der skal installeres i skimmeren side. Den ene
af de to pakninger mellem skimmeren og dam foring skal være installeret. Den anden er mellem dam
linjefart og modflange Beck side.
Rengøring og vedligeholdelse
Sikkerhedsinstruktioner før! FIAP WallSkim Active er meget lav vedligeholdelse og PET-venlige. Ved
et stort brugervenligt håndtag på snavs og blade fælde kurven, der er let fjernes og tømmes. Rengør
filteret kurv af skimmeren regelmæssigt og efter behov, uden kemiske rengøringsmidler. Aldrig gå i
vandet, du bruger, plejeprodukter direkte i skimmeren.
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 32
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
(Tabletter eller dosering flyder i målestation, er alle andre midler på forhånd opløst direkte i puljen)
Store / overvintrende
Ved vandtemperaturer under 8 ° C eller i det mindste kan forventes frost du nødt til at tage enheden ud
af drift. Tøm vand op til 15 cm under stryger og fjern filteret kurven. Afløbet enhed, udføre en grundig
rengøring, kontrol for eventuelle skader. Den lagerplacering skal være utilgængelige for børn. Dæk
overfladen skummeren ned, så regnvandet ikke kan trænge igennem. Hæld vandet fra alle slanger, rør
og tilslutninger i videst muligt omfang. Garantien dækker ikke fryser skader.
Sliddele
FIAP WallSkim Aktive filtre kurv og EPDM sæler er sliddele og er ikke omfattet af garantien.
Bortskaffelse
Enheden skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende regler. Spørg din forhandler.
Lidelser
Forstyrrende tørrelse Arsag Remedy
Enheden er ikke ren
tilfredstillende
Ingen tilstraekkelige flow for
indtag
- Støtte til vand strømme
produceret af et vanfald eller
lavement dyser
- Fjern planter eller sten place-
Red foran indtag
PL
Wskazówki do niniejszej instrukcji użytkowania

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 33
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Przed pierwszym użyciem należy przeczytaćinstrukcjęobsługi i zapoznaćsięz urządzeniem. W celu
zapewnienia prawidłowego i bezpiecznego użytkowania należy bezwzględnie przestrzegaćzaleceń
bezpieczeństwa.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Seria FIAP WallSkim Active, w dalszej części jako urządzenie, przeznaczona jest wyłącznie do
mechanicznego oczyszczania powierzchni ogrodowych oczek wodnych i stawów do pływania
zarybionych lub nie oraz basenów pływackich przy temperaturze wody co najmniej +8 °C.
Urządzenie jest odpowiednie do pracy w stawach do pływania i kąpielowych przy przestrzeganiu krajowych
przepisów wykonawczych.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
W przypadku stosowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem oraz nieprawidłowego
obchodzenia sięz nim, niniejsze urządzenie może stanowićniebezpieczeństwo dla ludzi. W przypadku
stosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa nasza odpowiedzialność oraz ogólne zezwolenie
na eksploatację.
Zalecenia bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa urządzenia tego nie mogąużytkowaćdzieci i młodzieżdo 16 roku
życia oraz osoby, które nie sąw stanie rozpoznaćewentualnych zagrożeńlub teżnie są
zapoznane z niniejsząinstrukcjąużytkowania!
Niniejsząinstrukcjęużytkowania należy starannie przechowywać! W przypadku zmiany właściciela
wraz z urządzeniem należy przekazaćinstrukcjęużytkowania. Wszystkie prace wykonywane na tym
urządzeniu mogąbyćwykonywane wyłącznie zgodnie z niniejsząinstrukcją.
Wskazówka!
Kombinacja wody i prądu elektrycznego może w przypadku nieprzepisowego podłączenia lub
niewłaściwego obchodzenia się, spowodowaćpoważne szkody na zdrowiu a nawet życiu osób.
Uwaga!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Zadbaćo suche otoczenie miejsc podłączenia
kabli. Należy sięupewnić, że przewód ochronny nieprzerwanie prowadzi do samego urządzenia.
Instalacje, przedłużacze, kable podłączeniowe lub adaptery musząbyćkoniecznie wyposażone w
zestyk ochronny. Sieciowe przewody podłączeniowe nie mogąmiećmniejszego przekroju niż
przewody oponowe o oznaczeniu H05 RN-F. Przedłużacze musząbyćzgodne z normąDIN VDE
0620. Należy sięupewnić, że urządzenie zabezpieczone jest wyłącznikiem różnicowoprądowym (FI
lub RCD) o natężeniu znamionowym nie większym niż30 mA. Instalacje elektryczne przy stawach
ogrodowych musząbyćzgodne z międzynarodowymi i krajowymi przepisami wykonawczymi.
Transformator bezpieczeństwa musi znajdowaćsięw odległości co najmniej 2 m (w Niemczech) i 2,5
m (w Szwajcarii) od brzegu stawu.
Urządzenie jest odpowiednie do pracy w stawach do pływania i kąpielowych przy przestrzeganiu krajowych
przepisów wykonawczych.
Nigdy nie wolno wprowadzaćzmian technicznych na urządzeniu. Stosowaćtylko oryginalne części
zamienne i osprzęt. Naprawy powinny byćwykonywane tylko przez autoryzowane placówki
Zakres dostawy
1x obudowa skimmera z pokrywąze stali stopowej
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 34
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
1x kosz do wychwytywania zanieczyszczeńz uchwytem ze stali stopowej
1x jaz skimmera ze stali stopowej łącznie z pływakiem
2x pierścieńuszczelniający z EPDM pasujący do kołnierza ze stali stopowej
1x kołnierz ze stali stopowej
10x krzyżakowe śruby z łbem wpuszczanym ze stali stopowej M5 x 14 mm
Opis
FIAP WallSkim Active jest profesjonalnym systemem odsysania zanieczyszczeńz powierzchni wody
przeznaczonym do mechanicznego uzdatniania wody w oczkach ogrodowych oraz stawach do
pływania i basenach w naturalnym otoczeniu
•Zalecana wydajność pompy 4.500 – 15.000 l / h
•Doskonała wydajność odsysania
•Idealne rozwiązanie dla grawitacyjnych systemów filtracyjnych oraz systemów filtracyjnych z pompą
•Łatwa instalacja dzięki kołnierzowaniu folii oraz łatwa konserwacja
•Instalacja równieżbezpośrednio w murze (grubość ściany do 26mm)
•Możliwość kombinacji z pompami FIAP Aqua Active Profi lub FIAP Aqua Active Eco
•Przyłącze rurowe DN150
•Materiał: stal stopowa
Montaż
W celu uzyskania optymalnej sprawności,
urządzenie do odsysania zanieczyszczeńz powierzchni wody (FIAP WallSkim Active) należy
zamontowaćjako zwrócone ku kierunkowi, z którego głównie wiejąwiatry. Wiatry wiejąprzeważnie z

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 35
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
zachodu ku brzegowi po stronie wschodniej. Dzięki temu cząsteczki zanieczyszczeńbędąkierowane
przez wiatr idealnie w kierunku otworu ssącego. Pomocniczo można wytworzyćprądy wodne. Przy
montażu należy dodatkowo pamiętać, aby przed otworem ssącym nie umiejscawiaćżadnych roślin lub
kamieni, gdyżspowodująone obniżenie stopnia sprawności urządzenia odsysającego (FIAP WallSkim
Active).
Sposób postępowania zgodny z kolejnościąprzedstawionąna rysunkach:
1. Zaznaczyćz zastosowaniem kołnierza skimmera.
2. Za pomocąwiertarki w 4 rogach, w przypadku blachy, tworzywa lub włókna szklanego w
zarysie kołnierza skimmera wykonaćpo jednym otworze. W przypadku folii do stawów
wykonaćto za pomocąostrego noża.
3. Za pomocąwyrzynarki wyciąć wykrój w blasze, tworzywie lub włóknie szklanym itd. w
przypadku folii do stawów wykonaćto za pomocąostrego noża.
4. Za pomocąpilnika (ew.) wygładzićwykrój i usunąć zadziory.
materiały miękkie materiały twarde
1 2 3 3
1 2 3 3
Ważne:
Wysokość poziomu wody w stawie lub basenie może wynosićmaksymalnie 60 mm poniżej górnej
krawędzi kołnierza skimmera
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 36
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
(co odpowiada max poziomowi wody 15 – 20 mm poniżej zamkniętego jazu skimmera).
przestrzegaćmaksymalnego poziomu wody! (patrz rysunek)
Pokrywa urządzenia do odsysania zanieczyszczeńz powierzchni oraz kosz do wychwytywania
zanieczyszczeńpowinny zostaćzamontowane w trakcie wykonywania obmurówki lub betonowania, co
pozwoli zagwarantowaćwymaganąstabilność. W celu uniknięcia zabrudzenia gwintu ze stali stopowej
należy, przed instalacją, wkręcićw gwint ze stali stopowej wchodzące w zakres dostawy krzyżakowe
śruby ze stali stopowej z łbem wpuszczanym M5 x 14 mm. Jeżeli gwint ze stali stopowej ulegnie
zabrudzeniu mimo podjęcia opisanego działania zapobiegawczego, to bez problemu można ponownie
oczyścićgwint ze stali stopowej za pomocągwintownika M5.
W przypadku folii lub włókniny do stawów należy za pomocądziurkacza wykonaćprzepusty śrub tak,
aby nadmiar folii lub włókniny do stawów nie wcierałsięw gwint
Jaz skimmera musi zostaćzabudowany w skimmerze od strony basenu jeszcze przed montażem
przeciwkołnierza. Pomiędzy urządzeniem do odsysania zanieczyszczeńz powierzchni a foliądo
stawów musi zostaćzamontowana jedna z dwóch płaskich uszczelek. Drugąnależy zamontowaćod
strony basenu pomiędzy foliądo stawów a przeciwkołnierzem.
Czyszczenie i konserwacja
W pierwszej kolejności należy stosowaćsiędo zaleceńbezpieczeństwa! FIAP WallSkim Active nie
wymaga większej konserwacji i jest przyjazny dla zwierząt. Dzięki zastosowaniu przyjaznego dla

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 37
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
użytkownika uchwytu na koszu do zanieczyszczeńoraz zbieraczem liści jest on łatwy do opróżnienia.
Kosz do wychwytywania zanieczyszczeń, wchodzący w skład do urządzenia do odsysania
zanieczyszczeńz powierzchni, należy czyścićregularnie i wg potrzeby bez stosowania środków
chemicznych. Środków do pielęgnacji wody nigdy nie należy podawaćbezpośrednio do urządzenia do
odsysania zanieczyszczeńz powierzchni.
(Tabletki do pływaka dozującego lub stacji dozującej, wszystkie inne środki po uprzednim
rozpuszczeniu bezpośrednio do basenu)
Przechowywanie/zimowanie
Przy temperaturach wody poniżej 8 °C lub najpóźniej przed spodziewanymi mrozami należy
bezwzględnie wyłączyćurządzenie z pracy. Spuścićwodędo poziomu 15 cm poniżej otworu skimmera
i wyjąć kosz do wychwytywania zanieczyszczeń. Opróżnićurządzenie, przeprowadzićgruntowne
czyszczenie i przy tym sprawdzićpod katem ewentualnych uszkodzeń. Miejsce przechowywania musi
byćniedostępne dla dzieci. Urządzenie do odsysania zanieczyszczeńz powierzchni należy zakryćw
taki sposób, aby nie przenikała do niego woda deszczowa. O ile to możliwe opróżnićwszelkie węże,
przewody rurowe i przyłącza. Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych działaniem mrozu.
Części zużywalne
Wchodzący w skład FIAP WallSkim Active kosz do wychwytywania zanieczyszczeńi pierścienie
uszczelniające EPDM sączęściami zużywalnymi i nie podlegajągwarancji.
Usuwanie odpadów
Urządzenie należy zutylizowaćzgodnie z przepisami ustaw krajowych. Zapytaj swojego sprzedawcę.
Zakłócenia
Zakłócenie Przyczyna Pomoc
Urządzenie oczyszcza w
stopniu niezadowalającym
Niewystarczający ruch
strumienia w kierunku otworu
ssącego
- wytworzyćpomocnicze prądy
wodne za pomocąwodospadu
lub dysz wlotowych
- usunąć rośliny lub kamienie
umiejscowione przed otworem
ssącym
CZ
Návod k použití
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 38
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Před prvním použitím si prosím důkladněpřečtěte návod k použití a seznamte se s produktem. Vždy
dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání přístroje.
Správné použití (Použití v souladu s návodem použití)
Řada FIAP WallSkim Active, dále jen přístroj, je určen výhradněpro mechanické čištění vodní hladiny
zahradních jezírek a koupacích bazénů, s nebo bez ryb, kde je teplota vody nejméně+8 °C. V souladu
s platnými vnitrostátní předpisy je přístroj vhodný pro použití v plaveckých a koupacích bazénech.
Nesprávné použití (Použití, které není v souladu s návodem použití)
V případěporušení bezpečnostních předpisů, příp. nesprávné manipulaci,… může být tento přístroj
zdrojem nebezpečí. V případěnesprávného použití zaniká záruka a provozní licence.
Bezpečnostní upozornění
Z bezpečnostních důvodůděti mladší 16 let a osoby, které nejsou schopny rozpoznat případné
nebezpečí, a které nejsou obeznámeni s tímto návodem k použití, nesmí tento přístroj používat!
Uschovejte prosím tento návod k použití na bezpečném místě! V případězměny majitele tohoto
přístroj předejte i návod k použití. Veškeré manipulace/činnosti lze provádět pouze v souladu s tímto
návodem použití.
Upozornění!
V případěnesprávné manipulace nebo nesprávného připojení přístroje, dále pak kombinace vody a
elektrické energie, může být přístroj zdrojem vážného nebezpečí života.
Pozor!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dbejte na suché okolí kabelových přípojek. Ujistěte se, že je
přístroj nepřerušeněuzemněn. Používejte jen kabely, instalace, adaptéry, prodlužovací vedení
s ochrannými kontakty, schválené pro venkovní použití! Přívodní síťové vedení nesmí mít příliš slabý
průřez jako gumové hadicové vedení se zkratkou H05RN-F. Prodlužovací vedení musí odpovídat
norměDIN VDE 0620. Vedení používat jen v rozvinutém stavu. Zajistěte, aby byl přístroj jištěn přes
ochranné zařízení svodového proudu s konstrukčním svodovým proudem ne více než 30mA
Elektrické instalace u zahradních jezírek a bazénůmusí odpovídat národním a mezinárodním
předpisům zřizovatele. Bezpečnostní transformátor musí mít minimální odstup od vody 2,5m
(Německo) a 2m (Švýcarsko). Přístroj je určen pro nasazení v plaveckých a koupacích jezírkách při
dodržení národních předpisůpro zřizovatele. Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Opravy ponechte pouze na autorizované
servisní oddělení. Nikdy nefiltrujte jiné kapaliny než vodu! V případědotazůči problému, se v rámci
vlastní bezpečnosti obraťte na profesionály!
Obsah balení
1x plášťs víkem z nerezové oceli
1x filtrační koš na odpad s držákem z nerezové oceli
1x přílivová dvířka z nerezové oceli vč. plováku

FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 39
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
2x EPDM těsnící kroužek
1x příruba z nerezové oceli – křížový M5 x 14mm
Popis
FIAP WallSkim je profesionální zařízení určené výhradněpro mechanické čištění vodní hladiny
zahradních jezírek, biotopních nádrží a koupacích bazénů.
•Doporučený výkon čerpadla 4.500 – 15.000 l / h
•Vynikající odsávací výkon
•Ideální pro gravitační a čerpadlové filtrační systémy
•Jednoduchá instalace a údržba
•Možná instalace přímo do stěny bazénu (max.síla zdi 26mm)
•Kompatibilní s čerpadly řady FIAP Aqua Active Profi a FIAP Aqua Active
•Přípojení DN150
•Vyrobeno z nerezové oceli
Montáž
Pro dosažení optimální účinnosti odsávání nečistot z vodní hladiny (FIAP WallSkim Aktive) umístěte
tento přístroj proti hlavnímu směru proudění větru. Obvykle hlavní směr proudění větru je východní.
Správné umístění ve směru proudění větru zajistí efektivní sběr hladinových nečistot. Tento přirozený
proces můžete podpořit pomocím vhodněumístěných dodatečných proudů( stěnové
FIAP WallSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 40
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
trysky,vodopádky,…..). Odstraňte z blízkosti sacího otvoru kameny či vodní rostliny, které by mohly
výrazněsnížit efektivitu sběru nečistot vodní hladiny.
Instalace (podle níže uvedených obrázků)
1. Použijte skimer-přírubu a obkreslete
2. V případěinstalace přístroje k železným, plastovým nebo sklolaminátovým stěnám jezírka
použijte vrtačku, odvrtejte díry v rozích příruby. V případěinstalace přístroje do foliových
jezírek použijte nůž.
3. K proříznutí vstupního otvoru použijte přímočarou pilu (železné, plastové nebo
sklolaminátové stěny jezírka) nebo nůž (fólie).
4. Bude-li nezbytné začistěte hrany řezu.
měkké materiály tvrdé materiály
1 2 3 3
Důležité
Přístroj umístěte tak, aby maximální vodní hladina zahradního jezírka nebo bazénu byla 60mm pod
horní hranou skimer-příruby (viz obrázek). Zajistěte kontrolu maximální výšky hladiny vody.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fiap Swimming Pool Filter manuals
Popular Swimming Pool Filter manuals by other brands

Zodiac
Zodiac Nature2 Express operating instructions

Remington Solar
Remington Solar SolaSkimmer owner's manual

Zodiac
Zodiac Baracuda T5 Duo owner's manual

Bestway
Bestway InflateYourFun 58233 owner's manual

STA-RITE
STA-RITE U-3 Installation, operation & parts

MURSATT
MURSATT Digital Pool Pilot GEN-R-8 Installation and operation manual

Pentair
Pentair FNS Plus Installation and user guide

STA-RITE
STA-RITE System 2 owner's manual

SMC Networks
SMC Networks SMC20TA-2500 PPM instruction manual

Waterway
Waterway Clear Water II owner's manual

AQUAMAXX
AQUAMAXX Bullet-1 installation guide

Jacuzzi
Jacuzzi SHER80 Owner's manual and installation guide