FIRST AUSTRIA FA-5330 User manual

FA-5330
ELECTRIC GRILL
INSTRUCTION MANUAL
ELEKTRISCHER GRILLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
NASTOL`NYJ
QLEKTRIHESKIJ GRIL
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
GRIL ELECTRIC
MANUAL DE UTILIZARE
GRILL ELEKTRYCZNY
STOŁOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
STONI GRIL
PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE
GALDA GRILS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
STALO KEPSNINė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ГРИЛ
УПЪТВАНЕ ЗА
ИЗПОЛЗВАНЕ
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ГРИЛЬ
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
BARBECUE DE TABLE
MANUEL UTILISATEUR
ENGLISH................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 3
RUSSKIJ ................. STR. 4
ROMANESTE....... PAGINA 6
POLSKI............... STRONA 7
SCG/CRO/B.i.H. ... STRANA 8
LATVIAN..................... LPP. 9
LIETUVIU K.................. P. 10
БЪΛГАРСКИ ........... STR. 11
УКРАЇНСЬКА ...... СТОР. 12
FRANÇAIS ............ PAGE 14
15......................
N
i
ENGLISH
1. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
DEUTSCH
1. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten
physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung
und Kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden
Anleitungen betreffs der Benutzung des Geräts
durch eine verantwortliche Aufsichtsperson erteilt.
2. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
RuSSKIJ
1. Данный прибор не рекомендуется
использовать людям (включая и детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а также
обладающих недостаточным опытом или
знанием продукта. Данной категории лиц
рекомендуется использовать прибор только
под присмотром.
2. Дети должны находится под присмотром
взрослых, чтобы удостовериться, что они
не играются прибором, а используют его по
назначению.
pOLSKI
1. Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w
tym dzieci), których zdolności zyczne, czuciowe
lub umysłowe są ograniczone lub które nie mają
doświadczenia w obsłudze tego produktu, chyba,
że znajdują się pod nadzorem osoby posiadającej
takie zdolności.
2. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym
urządzeniem.
SCG/CRO/B.I.H.
1. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (uključujući decu) sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju kada
ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju ili daju
uputstva osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
2. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
uređajem.
LATVIAN
1. Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk.
bērniem), kam ir pazeminātas ziskās, sensorās
vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu
trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata
vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild
par viņu drošību.
2. Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
LIETUVIU K.
1. Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems zinę, jutiminę ar
protinę negalią arba patirties ir žinių neturintiems
asmenims, nebent juos prižiūri arba nurodo, kaip
naudotis įrenginiu, už jų saugumą atsakingas
asmuo.
2. Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie
nežaistų su prietaisu.
ROMANESTE
1. Acest aparat nu este destinat persoanelor cu
capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsite de experienţa şi de cunoaşterea
produsului (inclusiv copii), în afara cazului în care
acestea sunt supravegheate de o persoană în
măsură să o facă.
2. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu acest aparat.
БЪΛГАРСКИ
1. Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности, или с липсващи знания и
опит, освен ако не се наблюдават или не се
инструктират относно употребата на уредa от
лице, отговарящо за безопасността им.
2. Децата трябва да се наблюдават, за да се
уверите, че не си играят с уреда.
FRANÇAIS
1. Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d‘expérience et de connaissance du produit, à
moins qu‘elles ne soient mises sous la garde
d‘une personne pouvant les surveiller.
2. Les enfants doivent être surveillés an de
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet appareil.
УКРАЇНСЬКА
1. Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей)
з фізичними та розумовими вадами, або
особами без належного досвіду чи знань,
якщо вони не пройшли інструктаж по
користуванню цим пристроєм під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
2. Не дозволяйте дітям гратися з цим пристроєм.
m_5330_v04.indd 16-17 12-10-16 上午8:55

3
GRILL
BASIC SAFETY INSTRUCTIONS
• Read and familiarise yourself with all operating instructions before attempting to use the
grill.
• Keep the appliance out of reach of children.
• As all cooking times vary do not leave the appliance unattended while switch on.
• Beware that surfaces may become very hot during and after use – always use an oven glove
or cloth. Use the handles provided and do not touch heating surfaces.
• Always disconnect the plug from the mains before cleaning. Wipe clean only – do not immerse
unit, plug or cord in water.
• Always allow the unit to cool down before storage or cleaning.
• Always ensure that the plastic drip tray is in place before use, remove and empty the drip tray
before storing the unit.
• Always retain user instructions safely for future use and reference.
• There are no user serviceable parts, if the unit fails, consult a qualied electrical repair centre
or contact the supplier.
GETTING THE BEST RESULTS FROM YOUR NO FAT GRILL
The grill is designed to cook using only the natural oils and fats contained within the food – no
extra fat has to be added.
During cooking much of the fat contained within the food is removed and will be collected in the
drip tray thus making foods more healthy than if fried or grilled using additional oils or fats.
Best results are therefore obtained when cooking foods containing some natural fats e.g. all
types of meat and sh, burgers and other meat products, however different types of food can
also be cooked including vegetables and even sandwiches.
OpERATING INSTRUCTIONS
• Before rst use or after long periods of non-use, wipe the non-stick cooking plates with a
damp cloth to ensure clean surfaces.
• For best results always pre-heat the grill for 3-4 minutes before use by plugging into the mains
and allowing it to heat up whilst closed, without any food inside.
• Open the lid using an oven glove or cloth, ensure it engages into the upright position, and
carefully positioning the food to be cooked onto the bottom plate (the lid is designed to adjust
to the height of the foods being cooked).
• Carefully close the lid, the power light will glow to indicate that the grill is in use.
• Check regularly to see how the food is cooking. It is not necessary to turn the food because
the food cooks from both plates.
• When the food is fully cooked remove it carefully from the grill. Using a wood/ or plastic
spatula.
• Immediately after use unplug the grill and allow it to cool sufciently before cleaning and
storage. Always ensure that the drip tray is removed and cleaned.
CLEANING INSTRUCTIONS
• Ensure that the unit is unplugged and cool before attempting cleaning.
• Never use a scouring pad or abrasive cleaner as this will be damaged both plastic and metal
parts.
• The drip tray may be washed in hot, soapy water.
• Use the specially shaped spatula supplied to scrape off any excess food adhering to the
non-stick plates, a wet non-abrasive sponge or paper towel can be used to rub off stubborn
patches.
• Dry the non-stick plates thoroughly by using a paper towel. The outer plastic case can be
cleaned with a paper towel or a soft cloth.
SpECIFICATIONS
Power: 220-240V • 50Hz • 2000W
ENGLISH
TISCHGRILLER
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und besprechen Sie diese mit ihrer Familie,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Stellen Sie das Gerät für Kinder unerreichbar auf.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Beachten Sie, dass das Gerät während und nach dem Betrieb heiß ist, verwenden Sie daher
immer einen Küchenhandschuh oder ein Tuch wenn Sie das Gerät anfassen. Verwenden Sie
die Griffe und berühren Sie keine heißen Flächen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn sie das Gerät reinigen wollen. Griller nur abwi-
schen, niemals das Gerät oder den Stecker in Wasser tauchen.
• Lassen Sie den Griller auskühlen, bevor Sie ihn lagern oder reinigen.
• Stellen Sie sicher, dass die Plastiktropfschale an ihrem Platz ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Entnehmen und entleeren Sie die Tropfschale bevor Sie das Gerät wegstellen.
• Bewahren Sie diese Anleitung, falls später Fragen auftreten sollten, gut auf.
• In diesem Gerät sind keine Teile enthalten die der Benutzer reparieren kann. Sollte eine
Fehlfunktion auftreten, so bringen Sie das Gerät zu einer qualizierten Servicestelle oder zu
ihrem Händler.
TIppS FÜR DIE BESTEN GRILLERGEBNISSE
Das Gerät ist so beschaffen, dass Sie keine zusätzlichen Öle oder Fette, außer der in den Spei-
sen enthaltenen, benötigen.
Da während des Kochvorganges Fett aus dem Grillgut austritt und in die Abtropfschale fällt ist
diese Kochart sehr gesund.
Sie erzielen so bei allen Arten von Fleisch und Fisch, Burgers oder anderen Fleischprodukten,
die besten Ergebnisse. Bei manchen Speisen können Sie sogar gleich das Gemüse oder einen
Sandwich dazugeben.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Vor der ersten Verwendung, oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, reinigen
Sie die antihaftbeschichteten Platten mit einem feuchten Tuch um sicherzustellen, dass die
Oberäche rein ist.
• Um die bestmöglichen Kochergebnisse zu erzielen heizen Sie den Griller ca. 3-4 Minuten, bei
geschlossenem Deckel und ohne Inhalt, vor.
• Öffnen Sie den Deckel mit einem Küchenhandschuh oder einem Tuch, stellen Sie sicher,
dass er sich in einer aufrechten Position bendet. Legen Sie nun vorsichtig die Speisen da-
rauf (der Deckel ist so gebaut, dass er sich automatisch auf die Dicke der Speisen einstellt).
• Schließen Sie den Deckel vorsichtig, die Betriebsanzeige leuchtet um anzuzeigen, dass das
Gerät in Betrieb ist.
• Überprüfen Sie zeitweilig den Garvorgang. Ein wenden der Speisen ist nicht erforderlich, da
die Speisen von beiden Seiten erwärmt werden.
• Ist der Garvorgang beendet, so nehmen sie die Speisen vorsichtig mit einer Holz- oder Pla-
stikspachtel vom Griller.
• Schalten Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch aus und lassen Sie es abkühlen bevor Sie
es reinigen oder wegstellen. Stellen Sie sicher, dass die Abtropfschale entfernt ist.
REINIGUNG
• Stellen Sie sicher, dass der Griller ausgesteckt und kalt ist, bevor Sie mit der Einigung beginnen.
• Verwenden Sie keinen kratzenden Reinigungsschwämme oder scheuernde Reiniger, da an-
sonsten sowohl die Plastik- als auch die Metallteile beschädigt werden.
• Die Abtropfschale in heißem Seifenwasser abwaschen.
• Verwenden Sie zum entfernen von Speiseresten eine speziell dafür vorgesehene Spachtel,
einen nichtscheuernden Schwamm oder ein Papiertuch.
• Trocknen Sie die Antihaftplatten mit einem Papiertuch, die äußeren Plastikteile können mit
einem Papiertuch oder einem weichen Tuch gereinigt werden.
TECHNISCHE DATEN: Netzspannung: 220-240V • 50Hz • 2000W
DEUTSCH
2
m_5330_v04.indd 3 12-10-16 上午8:55

45
GRIL`
OSNOvNYE INSTRuKcII pO bEzOpASNOSTI
• Pered ipol´zovaniem pribora neobxodimo vnimatel´no prohitat´ instrukcii.
• Xranite pribor v mestax, nedostupnyx detäm.
• Vo vremä qkspluatacii ne ostavläejte pribor bez prismotra.
• Vo vremä raboty poverxnosti pribora mogut nagret´sä, po qtomu pri rabote s
priborom ispol´zujte zawitnye perhatki ili prixvatki.
Ne dotragivajtes´ do sil´no nagretyx poverxnostej pribora.
• Pered histkoj pribor sleduet otklühit´ ot pitaniä. Vo vremä histki pribora ne
dopuskajte popadaniä vody vnutr´ pribora, na ‚nur pitaniä i qlektrovilku.
• Posle ispol´zovaniä pribora, pered histkoj ili pered tem kak ego ubrat´ v mesto
ego xraneniä - pribor neobxodimo oxladit´.
• Pered ispol´zovanie pribora vsegda proveräjte, na meste li plastikovyj poddon i
histite qtot poddon, pered tem kak ubrat´ pribor na xranenie.
• Ne vybrasyvajte instrukciü po qkspluatacii pribora, tak kak ona Vam moøet vsegda
prigodit´sä.
• Pri vozniknovenii polomki obrawajtes´ v specializirovannyj servis centr. Ne
pytajtes´ ustranit´ polomki samostoätel´no.
DOSTIøENIE mAKSImAL`NOGO uSpExA pRI RAbOTE S GRILEm
bEz ISpOL`zOvANIä øIRA
Dannyj pribor razrabotan special´no dlä prigotovleniä piwi bez ispol´zovaniä
dopolnitel´nyx øirov. Dlä prigotovleniä dostatohno tex øirov, hto soderøatsä v
produktax.
Vo vremä prigotovleniä izli‚ki øirov budut vydelät´sä iz piwi i sobirat´sä v
poddone, takim obrazom piwa stanovitsä bolee poleznoj i vkusnoj.
Nailuh‚ego rezul´tata moøno dostih pri prigotvlenii piwi soderøawej nebol´‚oe
kolihestvo natural´nyx øirov, naprimer mäsa ili riby, takøe moøno gotovit´ s
dobavleniem ovowej.
INSTRuKcII pO QKSpLuATAcII
• Pered pervym ispol´zovaniem pribora ili pered ispol´zovaniem pribora posle
dlitel´nogo perioda, v tehenii kotorogo pribor ne ispol´zovalsä, protrite vse
naruønye i vnutrennie poverxnosti pribora vlaønoj träpohkoj.
• Dlä bolee kahestvenogo prigotovleniä piwi snahala dajte priboru razogret´sä 3-
4 minuty i tol´ko zatem pomewajte tuda produkty.
• Otkrojte kry‚ku pribora ispol´zuä zawitnye perhatki ili prixvatki, razmestite
produkty po centru vnutrennej hasti pribora (kry‚ka skostruirovana special´no
takim obrazom, htoby korrektirovat´ vysotu produktov).
• Zakrojte kry‚ku pribora, indikator pitaniä zagoritsä, hto budet signalizirovat´ o
tom, hto prigotovlenie produktov v pribore nahalos´.
• Vo vremä prigotovleniä proveräjte stepen´ gotovnosti produktov. Tak kak
produkty neobxodimo povorahivat´ dlä ix bolee ravnomernogo i kahestvennogo
prigotovleniä.
• Posle togo, kak produkt gotov, izvlekite ego iz pribora s pomow´ü special´noj
plastikovoj ili derevännoj lopatohki.
• Srazu posle ispol´zovaniä pribor neobxodimo oxladit´ pered histkoj ili tem kak
ubrat´ pribor v mesto ego xraneniä. Vsegda posle kaødogo ispol´zovaniä pribora
histite poddon.
INSTRuKcII pO HISTKE pRIbORA
• Pered histkoj oxladite pribor i udostover´tes´, hto pribor otklühen ot seti
qlektropitaniä.
• Nikogda ne ispol´zujte agressivnyx histäwix sredstv, tak kak oni mogut povredit´
plastikovye hasti pribora.
RuSSKIJ
• Poddon moøno myt´ v gorähej vode s mylom ili moüwim sredstvom.
• Dlä histki vnutrennej hasti pribora ispol´zujte prilagaüwiesä lopatohki ili
trubohki iz bumagi.
• Dlä histki nerovnyx poverxnostej ispol´zujte trubohki iz bumagi.
Plastikovyj korpus pribora moøno histit´ s pomow´ü vlaønoj träpohki.
TExNIHESKIE DANNYE
Setevoe napräΩenie: 220-240 Vol´t • 50Gc • 2000 Vatt
СРОК ГОДНОСТИ НЕ ОГРАНИЧЕН.
RuSSKIJ
m_5330_v04.indd 4-5 12-10-16 上午8:55

6 7
GRIL ELECTRIC
INSTRUCTIUNI pENTRU SIGURANTA
• Cititi si familiarizati-va cu instructiunile de folosire inainte de a folosi acest produs.
• Nu lasati aparatul la indemana copiilor.
• Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
• Suprafata poate deveni foarte erbinte in timpul si dupa folosirea aparatului – folositi
intotdeuna manusi sau prosoape de bucatarie. Folositi ustensile de bucatarie, nu atingeti
suprafata erbinte cu mana.
• Deconectati aparatul de la priza inainte de curatare. Stergeti aparatul cu o carpa umedanu
intoduceti aparatul, cablul sau stecherul in apa sau alt lichid.
• Lasati aparatul sa se raceasca inainte de curatare sau depozitare.
• Asigurati-va intotdeauna ca tava pentru colectare lichid este la locul ei inainte de folosirea
aparatului. Scoateti tava si goloti-o inainte de depozitarea aparatului.
• Pastrati manualul de utilizare pentru a-l putea consulta mai tarziu.
• Pentru orice reparatii necesare, adresati-va celui mai apropiat service autorizat.
pENTRU CELE MAI BUNE REZULTATE
Aparatul este facut sa gateasca folosing doar grasimea naturala si uleiurile continute de alimente
– nu trebuie adaugata grasime in plus.
In timpul gatirii o mare parte din grasimea continuta in mod natural de alimente este indepartata
si colectata in tava speciala. Astfel mancarea devine mai sanatoasa decat cea gatita cu adaos
de grasime.
Cele mai bune rezultate se obtin cand sunt gatite alimente care contin grasimi naturale – toate
tipurile de carne sau peste, produse din carne. Se pot gati si alte tipuri de alimente, inclusiv
legume sau chiar sandwich-uri.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
• Inainte de prima folosire sau dupa ce aparatul nu a fost folosit o perioada lunga de timp,
stergeti plita cu o carpa umeda pentru curatare.
• Pentru rezultate optime preincalziti grilul timp de 3-4 minute inainte de folosire - conectati
aparatul la priza si lasati-l sa se incalzeasca inchis, fara mancare inauntru.
• Deschideti capacul folosind o manusa sau prosop de bucatarie, asigurati-va ca este blocat
in pozitie verticala si asezati cu grija alimentele pe plita. (distanta dintre plita si capac se
ajusteaza in functie de grosimea alimentelor introduse in aparat)
• Inchideti capacul cu grija, ledul de functionare va lumina pentru a arata ca aparatul
functioneaza.
• Vericati regulat alimentele din aparat. Nu este necesar sa intoarceti alimentele pe cealalta
parte pentru ca ambele parti ale interiorului se incalzesc.
• Dupa ce alimetele sunt gatite complet, scoateti-le din aparat folosind o spatula de plastic sau
lemn.
• Imediat dupa folosire deconectati aparatul de la priza si lasati-l sa se raceasca inainte de
curatare si depozitare. Intotdeuna scoateti si curatati tava pentru colectare lichid
INSTRUCTIUNI DE CURATARE
• Asigurati-va ca aparatul este deconectat de la priza si rece inainte de a incepe curatarea.
• Nu folositi bureti care zgarie si substante abrazive pentru curatare – acestea vor afecta atat
partea din plastic cat si pe cea metalica.
• Tava pentru colectare lichid trebuie spalata cu apa calda si detergent.
• Folositi spatula speciala pentru a curata excesul de alimente care a aderat la plita. Un burete
neabraziv sau un servetel de hartie pot folosite pentru indepartarea resturilor persistente.
• Uscati plitele cu un servetel de hartie. Partile exterioare din plastic pot curatate cu un
servetel de hartie sau o carpa moale.
CARACTERISTICI:
Putere: 220-240V • 50Hz • 2000W
ROMANESTE
GRILL ELEKTRYCZNY STOŁOWY
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przeczytać dokładnie niniejsze wskazówki i omówić je z rodziną przed podłączeniem urządzenia.
• Ustawić urządzenie w takim miejscu, by dzieci nie miały do niego dostępu.
• Nie pozostawiać urządzenia podczas działania bez nadzoru.
• Przy dotykaniu urządzenia podczas działania, kiedy jest gorące, używać zawsze rękawic
kuchennych lub ściereczki. Używać uchwytów i nie dotykać gorących powierzchni.
• Przed czyszczeniem urządzenia, zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. Urządzenie tylko
wycierać, nigdy nie zanurzać ani urządzenia ani wtyczki w wodzie.
• Przed schowaniem lub wyczyszczeniem urządzenia, pozostawić je do ostygnięcia.
• Przed podłączeniem urządzenia do prądu, upewnić się, czy płyta na ociekający tłuszcz
znajduje się na swoim miejscu. Przed odstawieniem urządzenia opróżnić płytę.
• Instrukcję przechowywać w bezpiecznym miejscu, w przypadku gdyby w późniejszym czasie
pojawiły się pytania.
• W urządzeniu nie ma części, które by mogły być naprawione przez użytkownika. Jeśli wystąpi
jakaś wada, należy urządzenie zanieść do serwisu lub do sprzedawcy.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAK NAJLEPSZEGO GRILLOWANIA
Urządzenie zostało tak skonstruowane, że nie wymagane jest jego olejenie lub traktowanie
innym tłuszczem, oprócz tego, używanego do grillowania potraw.
Ponieważ podczas procesu grillowania z potrawy wypływa tłuszcz i zbiera się na płycie, jedzenie
jest wtedy zdrowe.
W ten sposób osiąga się najlepsze rezultaty przy przyrządzaniu wszystkich rodzajów mięc,
ryb, burgerów i innych produktów mięsnych. mięsnych przypadku niektórych potraw można do
grillowania dodać warzywa lub pieczywo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Przed pierwszym użyciem, lub jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, należy
wyczyścić płytę pokrytą powłoką nieprzywierającą miękką ściereczką, aby mieć pewność, że
jest czysta.
• Aby potrawa miała jak najlepszy smak, przed położeniem jej na grill, należy najpierw przez
3-4 minuty rozgrzać urządzenie bez zawartości pod pokrywą.
• Otworzyć pokrywę za pomocą rękawicy kuchennej lub innej ściereczki, upewnić się, czy
znajduje się ona w prawidłowej pozycji. Ostrożnie nałożyć potrawę (pokrywa została tak
zbudowana, że dopasowuje się automatycznie do grubości potrawy).
• Zamknąć ostrożnie pokrywę, wskaźnik działania świeci się, aby pokazać, że urządzenie
gotowe jest do pracy.
• Co jakiś czas sprawdzać proces grillowania. Nie poleca się przewracania potraw, ponieważ
są one podgrzewane z obydwu stron.
• Jeśli proces grillowania został zakończony, należy ostrożnie zdjąć potrawę z urządzenia za
pomocą drewnianej lub plastikowej szpachelki.
• Natychmiast po zakończeniu grillowania wyłączyć urządzenie i pozostawić je do ostygnięcia przed
czyszczeniem i odstawieniem. Upewnić się, czy została usunięta płyta na ściekający tłuszcz.
CZYSZCZENIE
• Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i wystygnięte.
• Nie używać żadnych drapiących myjek do czyszczenia ani proszków do szorowania, ponieważ
mogą zostać uszkodzone zarówno części plastikowe jak i metalowe.
• Płytę na ściekający tłuszcz umyć w gorącej wodzie z płynem do naczyń.
• Do usuwania resztek jedzenia używać specjalnej szpachelki, niedrapiącej gąbki lub ręczników
papierowych.
• Płytę na ściekający tłuszcz osuszyć za pomocą ręczników papierowych, zewnętrzne części
plastikowe mogą być czyszczone za pomocą papierowych ręczników lub za pomocą delikatnej
ściereczki.
DANE TECHNICZNE: Napięcie: 220-240V • 50Hz • 2000W
pOLSKI
m_5330_v04.indd 6-7 12-10-16 上午8:55

8 9
STALO KEPSNINė
SAUGOS NURODYMAI
• Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite nurodymus ir aptarkite juos su savo šeima.
• Padėkite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Veikiančio prietaiso nepalikite be priežiūros.
• Atminkite, kad naudojamas prietaisas įkaista, lieskite jį dėvėdami virtuvinę pirštinę arba
paėmę šluoste. Imkite už rankenų ir nelieskite įkaitusių paviršių.
• Prieš valydami prietaisą, būtinai ištraukite tinklo kištuką. Kepsninę tik nuplaukite, tačiau jokiu
būdu nemerkite prietaiso ar tinklo kištuko į vandenį.
• Prieš valydami ar padėdami laikyti kepsninę, ją atvėsinkite.
• Prieš naudodami prietaisą, įsitikinkite, ar gerai įdėta plastikinė surinktuvė. Prieš perstatydami
prietaisą, išimkite ir ištuštinkite surinktuvę.
• Kruopščiai saugokite šią naudojimo instrukciją galimam vėlesniam naudojimui.
• Šiame prietaise nėra dalių, kurias gali remontuoti pats vartotojas. Atsiradus sutrikimų, pateikite
prietaisą kvalikuotiems specialistams arba Jūsų pardavėjui.
KAIP GERIAUSIAI NAUDOTI KEPSNINĘ
Prietaisas sukurtas taip, kad ruošiant maisto produktus nereikia papildomo aliejaus ar riebalų,
išskyrus esančius pačiuose produktuose.
Kadangi ruošiant maisto produktus iš jų į surinktuvę išteka riebalai, toks maisto paruošimo
būdas ypač sveikas.
Todėl ruošdami visų rūšių mėsą, žuvį, sumuštinius ar kitus mėsos produktus pasieksite geriausių
rezultatų. Kai kuriems patiekalams galite kartu ruošti daržoves ir sumuštinius.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
• Prieš pirmąjį kartą naudodami prietaisą arba ilgą laiką jo nenaudoję, drėgna šluoste nuvalykite
apsauginiu sluoksniu padengtą plokštelių paviršių.
• Norėdami pasiekti geriausią rezultatą, prieš kepdami 3-4 minutes pakaitinkite tuščią ir
uždarytą kepsninę.
• Kepsninės dangtį atidarykite virtuvine pirštine arba šluoste ir įsitikinkite ar ji pastatyta tiesiai.
Atsargiai sudėkite maisto produktus (dangtis sukonstruotas taip, kad jis automatiškai prisitaiko
prie maisto produktų storio).
• Atsargiai užvožkite dangtį. Įsižiebia būklės indikatorius, rodantis, kad prietaisas veikia.
• Retkarčiais patikrinkite, kaip ruošiamas maistas. Vartyti produktų nereikia, nes jie kaitinami iš
abiejų pusių.
• Baigę šildyti maisto produktus, medinėmis arba plastikinėmis mentelėmis išimkite juos
atsargiai iš kepsninės.
• Baigę naudoti prietaisą, nedelsdami jį išjunkite ir prieš valydami ir padėdami laikyti atvėsinkite.
Įsitikinkite, ar išėmėte surinktuvę.
VALYMAS
• Prieš valydami prietaisą, įsitikinkite, ar jis atvėsęs ir ištrauktas tinklo kištukas.
• Nenaudokite šiurkščių kempinių ir šveitiklių, nes galite pažeisti plastikines ir metalines dalis.
• Surinktuvę nuplaukite šiltame muiluotame vandenyje.
• Maisto likučiams pašalinti naudokite specialiai tam skirtą mentelę, nešiurkščią kempinę arba
popierinę šluostę.
• Sausa popierine šluoste, nuvalykite apsauginiu sluoksniu padengtas plokšteles, o plastikines
dalis gali nuvalyti popierine arba minkšta medžiagine šluoste.
TEHNIČKI PODACI:
220-240V • 50Hz • 2000W
SCG/CRO/B.i.H.
GALDA GRILS
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Rūpīgi izlasiet dotos norādījumus un pārrunājiet tos ar ģimenes locekļiem, pirms Jūs sākat
lietot šo ierīci.
• Novietojiet ierīci bērniem neaizsniedzamā vietā.
• Lietošanas laikā neatstājiet to bez uzraudzības.
• Ievērojiet, ka grils lietošanas laikā un pēc tās ir karsts, tādēļ vienmēr, kad aizskarat to,
izmantojiet virtuves cimdus vai dvieli. Izmantojiet rokturus un neaizskariet karstās virsmas.
• Ja vēlaties grilu iztīrīt, vienmēr atvienojiet kontaktdakšu. Galda grilu drīkst tikai noslaucīt,
nekad nelieciet ierīci vai kontaktdakšu ūdenī.
• Vienmēr pirms grila novietošanas vai tīrīšanas ļaujiet grilam atdzist.
• Pārliecinieties, lai pirms ierīces lietošanas plastmasas trauks pilienu uzkrāšanai atrastos
savā vietā. Pirms Jūs liekat grilu nost, izņemiet un iztukšojiet šo trauku.
• Uzglabājiet šo instrukciju gadījumā, ja Jums vēlāk rastos kādi jautājumi.
• Šī ierīce nesatur detaļas, kuras lietotājs var salabot pats. Ja rodas darbības traucējumi,
nogādājiet grilu kvalicētā darbnīcā vai pie tirgotāja.
IETEIKUMI LABĀKU GRILLĒŠANAS REZULTĀTU SASNIEGŠANAI
Ierīce ir aprīkota tā, lai nebūtu nepieciešams lietot papildus eļļas vai taukvielas, izņemot, ja tās
ir iekļautas ēdienu pagatavošanas receptēs.
Tā kā gatavošanas laikā no grila iztek tauki un noplūst traukā pilienu uzkrāšanai, šis gatavošanas
veids ir ļoti veselīgs.
Tā Jūs sasniegsiet labākos rezultātus, gatavojot ēdienus gan no visa veida gaļas un zivīm,
gan pagatavojot burgerus vai citus gaļas produktus. Citiem ēdieniem Jūs variet pievienot arī
dārzeņus un sviestmaizes.
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
• Pirms pirmās lietošanas reizes vai arī, ja ierīce nav izmantota ilgāku laiku, ieteicams
nepiedegošās plātnes notīrīt ar mitru lupatiņu, lai nodrošinātu tīru virsmu.
• Lai sasniegtu iespējami labākus gatavošanas rezultātus, uzkarsējiet grilu apmēram 3-4min ar
aizvērtu vāku un tajā neko neievietojiet.
• Atveriet vāku ar virtuves cimdu vai dvieli, nostādiet to vertikāli drošā pozīcijā. Uzmanīgi uzlieciet
uz grila ēdienus (vāks ir izveidots tā, ka tas automātiski pielāgojas ēdiena biezumam).
• Uzmanīgi aizveriet vāku, iedegsies attiecīgā kontrollampiņa, kas norādīs, ka ierīce
darbojas.
• Ik pa laikam pārbaudiet gatavošanas procesu. Nav nepieciešamības ēdienus grozīt, jo
ēdiens tiek sildīts no abām pusēm.
• Kad gatavošanas process ir pabeigts, uzmanīgi ar koka vai plastmasas lāpstiņu noņemiet
ēdienu no grila.
• Pēc lietošanas ierīci nekavējoties izslēdziet un ļaujiet tai atdzist, pirms Jūs to tīrāt vai
novietojat uzglabāšanai. Pārliecinieties, ka ir izņemts trauks pilienu uzkrāšanai.
TĪRĪŠANA
• Pirms Jūs uzsākat tīrīšanu, pārliecinieties, ka grils ir atvienots no strāvas un atdzisis.
• Neizmantojiet nekādus skrāpējošus sūkļus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, jo tādējādi var
tikt bojātas gan plastmasas, gan metāla detaļas.
• Trauku pilienu uzkrāšanai mazgājiet karstā ziepjūdenī.
• Lai notīrītu ēdienu atliekas, izmantojiet speciāli tam piemērotu lāpstiņu, neskrāpējošu sūkli
vai papīra dvieli.
• Nosusiniet nepiedegošās plātnes ar papīra dvieli, ārējās plastmasas detaļas var tīrīt ar
papīra dvieli vai mīkstu lupatiņu.
TEHNISKIE DATI:
220-240V • 50HZ • 2000W
LATVIAN
m_5330_v04.indd 8-9 12-10-16 上午8:55

10 11
STALO KEPSNINė
SAUGOS NURODYMAI
• Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite nurodymus ir aptarkite juos su savo šeima.
• Padėkite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Veikiančio prietaiso nepalikite be priežiūros.
• Atminkite, kad naudojamas prietaisas įkaista, lieskite jį dėvėdami virtuvinę pirštinę arba
paėmę šluoste. Imkite už rankenų ir nelieskite įkaitusių paviršių.
• Prieš valydami prietaisą, būtinai ištraukite tinklo kištuką. Kepsninę tik nuplaukite, tačiau jokiu
būdu nemerkite prietaiso ar tinklo kištuko į vandenį.
• Prieš valydami ar padėdami laikyti kepsninę, ją atvėsinkite.
• Prieš naudodami prietaisą, įsitikinkite, ar gerai įdėta plastikinė surinktuvė. Prieš perstatydami
prietaisą, išimkite ir ištuštinkite surinktuvę.
• Kruopščiai saugokite šią naudojimo instrukciją galimam vėlesniam naudojimui.
• Šiame prietaise nėra dalių, kurias gali remontuoti pats vartotojas. Atsiradus sutrikimų, pateikite
prietaisą kvalikuotiems specialistams arba Jūsų pardavėjui.
KAIP GERIAUSIAI NAUDOTI KEPSNINĘ
Prietaisas sukurtas taip, kad ruošiant maisto produktus nereikia papildomo aliejaus ar riebalų,
išskyrus esančius pačiuose produktuose.
Kadangi ruošiant maisto produktus iš jų į surinktuvę išteka riebalai, toks maisto paruošimo
būdas ypač sveikas.
Todėl ruošdami visų rūšių mėsą, žuvį, sumuštinius ar kitus mėsos produktus pasieksite geriausių
rezultatų. Kai kuriems patiekalams galite kartu ruošti daržoves ir sumuštinius.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
• Prieš pirmąjį kartą naudodami prietaisą arba ilgą laiką jo nenaudoję, drėgna šluoste nuvalykite
apsauginiu sluoksniu padengtą plokštelių paviršių.
• Norėdami pasiekti geriausią rezultatą, prieš kepdami 3-4 minutes pakaitinkite tuščią ir
uždarytą kepsninę.
• Kepsninės dangtį atidarykite virtuvine pirštine arba šluoste ir įsitikinkite ar ji pastatyta tiesiai.
Atsargiai sudėkite maisto produktus (dangtis sukonstruotas taip, kad jis automatiškai prisitaiko
prie maisto produktų storio).
• Atsargiai užvožkite dangtį. Įsižiebia būklės indikatorius, rodantis, kad prietaisas veikia.
• Retkarčiais patikrinkite, kaip ruošiamas maistas. Vartyti produktų nereikia, nes jie kaitinami iš
abiejų pusių.
• Baigę šildyti maisto produktus, medinėmis arba plastikinėmis mentelėmis išimkite juos
atsargiai iš kepsninės.
• Baigę naudoti prietaisą, nedelsdami jį išjunkite ir prieš valydami ir padėdami laikyti atvėsinkite.
Įsitikinkite, ar išėmėte surinktuvę.
VALYMAS
• Prieš valydami prietaisą, įsitikinkite, ar jis atvėsęs ir ištrauktas tinklo kištukas.
• Nenaudokite šiurkščių kempinių ir šveitiklių, nes galite pažeisti plastikines ir metalines dalis.
• Surinktuvę nuplaukite šiltame muiluotame vandenyje.
• Maisto likučiams pašalinti naudokite specialiai tam skirtą mentelę, nešiurkščią kempinę arba
popierinę šluostę.
• Sausa popierine šluoste, nuvalykite apsauginiu sluoksniu padengtas plokšteles, o plastikines
dalis gali nuvalyti popierine arba minkšta medžiagine šluoste.
TECHNINIAI DUOMENYS:
220-240V • 50Hz • 2000W
LIETUVIU K.
ГРИЛ
ОСНОВНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно всички указания за работа с грила, преди да се опитате да го
използвате.
• Съхранявайте уреда на място, недостъпно за деца.
• Не оставяйте уреда без надзор, докато е включен.
• Имайте предвид, че повърхностите могат много да се нагорещят по време и след използването
на уреда, затова винаги използвайте ръкавици за фурна или кърпа. Използвайте приложените
дръжки и не докосвайте нагряващите повърхности.
• Винаги изваждайте щепсела от контакта, преди да започнете да почиствате уреда. Само
избърсвайте уреда, не потопявайте във вода уреда, щепсела или кабела.
• Винаги оставяйте уреда да изстине, преди да го приберете или почистите.
• Винаги проверявайте, дали пластмасовата тава за откапване на мазнините е на мястото си,
преди да включите уреда. Изваждайте и изпразвайте тази тава, преди да приберете уреда.
• Винаги съхранявайте упътването за уреда на сигурно място за бъдещи справки.
• В уреда няма части, които трябва да се поддържат от потребителя. Ако уредът се повреди, го
отнесете в оторизиран електроремонтен сервиз или се обърнете към доставчика.
СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ С ВАШИЯ ГРИЛ
Грилът е направен така, че при печенето се използват само естествените мазнини, които се
съдържат в хранителните продукти и не е необходимо да се добавят други мазнини.
По време на печенето много от съдържащите се в хранителните продукти мазнини се стопяват
и се събират в тавата, което прави тези продукти по-здравословни, отколкото пържените, при
които се използва допълнително олио или мазнина.
Затова най-добри резултати се постигат при печенето на продукти, съдържащи естествени
мазнини, като например всички видове месо и риба, бъргъри и други месни продукти, но могат да
се пекат и различни други видове хранителни продукти, включително зеленчуци и дори сандвичи.
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА С УРЕДА
• Преди първото използване или след дълъг период, в който уредът не е бил използван,
избършете незалепващите нагряващи повърхности с мокра кърпа, за да ги изчистите.
• За да постигнете най-добри резултати, винаги предварително загрявайте грила за 3-4 минути,
преди да го използвате, като го включите в контакта и го оставите да се нагрее, докато е
затворен, без хранителни продукти вътре в него.
• Отворете капака, като използвате ръкавици за фурна или кърпа, фиксирайте го в изправено
положение и внимателно сложете хранителните продукти върху долната плоча (капакът е
направен така, че се нагажда към височината на продуктите).
• Внимателно затворете капака. Индикаторът за захранването светва, за да покаже, че грилът
работи.
• Проверявайте редовно как се пекат продуктите. Не е необходимо да ги обръщате, защото те се
пекат и от двете плочи.
• Когато продуктите се изпекат напълно, извадете ги внимателно от грила. Използвайте дървена
или пластмасова лопатка.
• Веднага след използване изключете уреда от контакта и го оставете да изстине достатъчно,
преди да го почистите и приберете. Винаги се уверявайте, че тавата за откапване на мазнината
е извадена и почистена.
ПОЧИСТВАНЕ
• Уверете се, че грилът е изключен от контакта и е изстинал, преди да започнете почистването.
• Никога не използвайте надраскващи гъби или абразивни почистващи средства, защото това
ще повреди пластмасовите и металните части.
• Можете да измиете тавата за отцеждане на мазнините с гореща вода и сапун.
• За отстраняване на остатъци от храна от незалепващите повърности използвайте специално
предвидената за това лопатка, мокра ненадраскваща гъба или хартиена кърпа.
• Подсушете добре незалепващите плочи с хартиена кърпа. Външните пластмасови части
можете да почистите с хартиена кърпа или с мек парцал.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
220-240V • 50Hz • 2000W
БЪΛГАРСКИ
m_5330_v04.indd 10-11 12-10-16 上午8:55

12 13
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ГРИЛЬ
ОСНОВНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
• Прочитайте та ознайомтесь з усіма інструкціями з експлуатації перед тим, як
користуватись грилем.
• Тримайте прилад далі від дітей.
• Оскільки час приготування буде різнім для різних страв, не залишайте прилад без
нагляду, коли він увімкнений.
• Пам’ятайте, що поверхні приладу можуть бути дуже гарячими під час та після
його використання – завжди користуйтесь кухарськими рукавицями або рушником.
Користуйтесь доданими до приладу ручками та не торкайтесь поверхонь, які
нагріваються.
• Завжди вимикайте прилад з розетки перед тим, як чистити його. Прилад слід тільки
витирати – ніколи не занурюйте його, його штепсель або шнур живлення у воду.
• Завжди давайте приладу вистигнути перед тим, як складати його для зберігання або
чистити.
• Завжди перевіряйте, щоб пластикова крапельниця була встановлена, перед тим, як
користуватись приладом. Виймайте та почистіть крапельницю перед тим, як складати
прилад для зберігання.
• Завжди зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого використання.
• Прилад не має будь-яких частин, які можна ремонтувати самостійно. В разі поломки
приладу зверніться до кваліфікованого електроремонтного центру або зв’яжіться з
продавцем.
ЯК ОТРИМАТИ НАЙКРАЩИЙ РЕЗУЛЬТАТ ВІД КОРИСТУВАННЯ
ГРИЛЕМ БЕЗ ДОДАТКОВИХ ЖИРІВ
Гриль призначений для приготування з використанням тільки природної олії та жирів,
які містяться в їжі – будь-який додатковий жир не потрібен.
Під час приготування більшість жиру, який міститься в їжі, видаляється з неї та
збирається на крапельниці, роблячи їжу здоровішою у порівнянні зі смаженою або
приготовленою за допомогою додаткових жирів.
Найкращий результат досягається від приготування їжі, яка містить природні жири,
наприклад всі види м’яса та риби, гамбургери та інші м’ясні продукти. Хоча, можна
також готувати різні види їжі, включаючи овочі і, навіть бутерброди.
ВКАЗІВКИ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
• Перед першим використанням або після довготривалого зберігання протріть пластини
з покриттям проти пригоряння вологою тканиною, щоб впевнитись, що вони чисті.
• Щоб досягти найкращого результату, заздалегідь нагрівайте гриль за 3-4 хвилини
до використання, увімкнувши його в розетку та давши йому нагрітись доки він ще
закритий та не містить всередині їжі.
• Відкрийте прилад, користуючись при цьому кухарськими рукавицями або рушником;
поставте кришку вертикально та обережно покладіть їжу, яку необхідно приготувати,
на нижню пластину (кришка пристосована до висоти продуктів, які готуватимуться).
• Обережно закрийте прилад. Індикатор живлення засвітиться, вказуючи, що гриль
працює.
• Регулярно перевіряйте ступінь приготування їжі. Перевертати їжу не слід, оскільки
вона готується з двох боків одночасно.
• Після того, як їжа повністю приготувалась, обережно зніміть її з гриля, користуючись
при цьому дерев’яною або пластиковою лопаткою.
• Зразу після використання вимкніть прилад з розетки та дайте йому достатньо
вистигнути перед тим, як чистити та складати його для зберігання. Завжди діставайте
та чистість крапельницю.
ВКАЗІВКИ ДО ЧИЩЕННЯ
• Впевніться, що прилад вимкнений з розетки та холодний, перед тим, як чистити
його.
• Ніколи не користуйтесь металевою губкою або абразивними засобами для чищення,
оскільки в такий спосіб можна пошкодити як пластикові, так і металеві частини.
• Крапельницю можна мити в гарячій мильній воді.
• Користуйтесь спеціальною лопаткою, яка постачається разом з приладом,
для знімання будь-яких залишків їжі з пластин з покриттям проти пригоряння.
Користуйтесь неабразивною губкою або паперовим рушником для видалення
найбільшого забруднення.
• Насухо витирайте пластини з покриттям проти пригоряння за допомогою паперового
рушника. Зовнішній пластиковий корпус можна чистити за допомогою паперового
рушника або м’якої тканини.
ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Живлення: 220-240В • 50Гц • 2000Вт
ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕЖЕНИЙ.
m_5330_v04.indd 12-13 12-10-16 上午8:56

14 15
BARBECUE DE TABLE
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement l’intégralité de ces instructions et discutez en avec votre famille avant de
mettre en marche l’appareil.
• Posez l’appareil hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Notez que l’appareil est chaud pendant et après le fonctionnement, utilisez toujours par
conséquent une manique ou un torchon lorsque vous touchez l’appareil. Utilisez les poignées
et ne touchez pas les surfaces chaudes.
• Débranchez toujours la che lorsque vous voulez nettoyer l’appareil. Essuyer uniquement le
barbecue, ne jamais plonger l’appareil ou la che dans l’eau.
• Laissez refroidir le barbecue avant de le ranger ou de le nettoyer.
• Assurez-vous que le récupérateur de graisses en plastique est à sa place avant de mettre
l’appareil en marche. Retirez et videz le récupérateur de graisses avant de déplacer l’appareil.
• Conservez bien cette notice en cas d’éventuelles questions ultérieures.
• Cet appareil ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Si un
dysfonctionnement apparaissait, amenez l’appareil à un service après-vente agréé ou à votre
revendeur.
ASTUCES pOUR OBTENIR DES RÉSULTATS DE GRILLAGE OpTIMUMS
L’appareil est conçu de sorte qu’aucune huile ou graisse supplémentaire, hormis celle contenue
dans les aliments, n’est nécessaire.
Etant donné que, pendant le processus de cuisson, de la graisse sort des aliments grillés et tombe
dans le récupérateur de graisses, ce type de cuisson est très sain.
Vous obtiendrez ainsi d’excellents résultats pour tous les types de viande et poisson, burger ou
autres produits carnés. Pour certains plats, vous pouvez même ajouter les légumes ou un sandwich.
MODE D’EMPLOI
• Avant la première utilisation ou si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée,
nettoyez les plaques anti-adhésives avec un chiffon humide pour vous assurer que la surface
est nette.
• Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson possibles, préchauffez le barbecue environ
3-4 minutes, couvercle fermé et vide.
• Ouvrez le couvercle avec une manique ou un torchon, assurez-vous qu’il se trouve en position
verticale. Posez ensuite prudemment les aliments dessus (le couvercle est conçu de façon à
ce qu’il s’adapte automatiquement à l’épaisseur des aliments).
• Fermez le couvercle soigneusement, le voyant de fonctionnement s’allume pour indiquer que
l’appareil fonctionne.
• Véri ez de temps en temps le processus de grillage. Retourner les aliments n’est pas
nécessaire étant donné qu’ils sont réchauffés des deux côtés.
• Une fois le processus de grillage terminé, retirez les aliments prudemment du barbecue avec
une spatule en bois ou en plastique.
• Eteignez l’appareil aussitôt après utilisation et laissez le refroidir avant de le nettoyer ou de le
déplacer. Assurez-vous que le récupérateur de graisses est retiré.
NETTOYAGE
• Assurez-vous que le barbecue est débranché et qu’il est froid avant de commencer le nettoyage.
• N’utilisez pas d’éponge grattante ou de nettoyant abrasif car cela endommagerait aussi bien
les pièces en plastique que les pièce métalliques.
• Laver le récupérateur de graisse à l’eau chaude savonneuse.
• Utilisez pour retirer les restes d’aliment une spatule spécialement prévue à cet effet, une
éponge non abrasive ou un essuie-tout.
• Séchez la plaque anti-adhésive avec un essuie-tout, les parties extérieures en plastique
peuvent être nettoyées avec un essuie-tout ou un chiffon doux.
DONNES TECHNIQUES : 220-240V • 50Hz • 2000W
FRANÇAIS
•
•
•
)( •
)( )( •
•
•
•
•
•
•
–
•
4 – 3 •
)( •
.)(
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2000 50 ~ 240-220 :
m_5330_v04.indd 14-15 12-10-16 上午8:56
Table of contents
Popular Grill manuals by other brands

Bakers Pride
Bakers Pride COUNTERTOP GAS RADIANT XX-10 Specifications

KitchenAid
KitchenAid 740-0781GH Installation Instructions and Use & Care Guide

Char-Broil
Char-Broil 463239915 Product guide

cecotec
cecotec Tasty&Grill 2000 Bamboo instruction manual

Nexgrill
Nexgrill 820-BC002 owner's guide

Crofton
Crofton 6002 user manual