FIRST AUSTRIA FA-5096-1 User manual

FA-5096-1
FA-5096-2
ENGLISH................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 4
ITALIANO ............. PAGINA 6
POLSKI............... STRONA 8
ROMANESTE..... PAGINA 10
БЪΛГАРСКИ ............ СТР. 12
LIETUVIU K.................. P. 14
SCG/CRO/B.i.H...STRANA 16
LATVIAN................... LPP. 18
УКРАЇНСЬКА......... СТОР. 20
FRANÇAIS ............ PAGE 22
ESPAÑOL........... PÁGINA 24
РУССКИЙ ................ СТР. 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......... ΣΕΛΙΔΑ 29
ČESKY .............. STRANA 31
33.........................ةيبرعلا
INFRARED COOKING PLATE
INSTRUCTION MANUAL
INFRAROT-KOCHPLATTE
GEBRAUCHSANWEISUNG
PIASTRA DI COTTURA A
INFRAROSSI
MANUALE DI ISTRUZIONI
PŁYTA GOTOWANIA Z
PODCZERWIENIĄ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PLITĂ DE GĂTIT CU INFRAROŞU
MANUAL DE UTILIZARE
ИНФРАЧЕРВЕН КОТЛОН
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
INFRARAUDONŲJŲ SPINDULIŲ
VIRYKLĖS KAITLENTĖ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
INFRACRVENA PLOČA
ZA KUVANJE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
INFRASARKANĀ STAROJUMA
PLĪTIŅA
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ІНФРАЧЕРВОНА ВАРИЛЬНА
ПОВЕРХНЯ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PLAQUE DE CUISSON
À INFRAROUGE
MODE D’EMPLOI
PLACA DE COCCIÓN POR
INFRARROJOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНФРАКРАСНАЯ СКОВОРОДА
PRAVILA QKSPLUATACII
ΕΣΤΙΑ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
NÁVOD K POUŽITÍ
INFRAČERVENÉ VARNÉ DESKY

HOW TO USE:
1. Make sure the control are in the "0" position, plug in.
2. Any high temperature resistant cookware with flat bottom can be used on the appliance.
3. Put the food into the pot and put on the pot on the center heating place.
Remark: The better the pot, the better the cooking result. The base should be flat
as possible. (see the fig. B)
4. Heating select switch:
1, 2, 3 used for Boiling and Steaming function
4, 5 MAX used for Baking, Frying function
5. After use, turn the heating select switch to "0" position and unplug the appliance from
electrical outlet.
6. After using, the appliance still hot, it is suggest to warm the foods.
7. Please plug off after the appliance cooled down.
MAINTENANCE:
1. Please plug off before cleaning the appliance.
2. Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and a little neutral cooktop cleaner, then
rup dry with a clean cloth. Remnants of cleaner must not be left on the surface. Please do
not use coarse scourers or abrasive pan cleaners.
3. Please do not wash with water directly and please do not immerse into the water for cleaning.
4. Please make sure the bottom of the pot should be clean to avoid dirty the ceramic hob.
WARNING:
1. The cooking zone will become hot when you cook, always keep away from the appliance.
2. Do not use the appliance to heat the room.
3. Take care when plugging in electric appliance near the hob. Connection leads must not come
into contact with the hot surface.
4. Dot use any caustic, abrasive cleaners! The surface could be damaged.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
3
ENGLISH
2
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety of electrical appliances from FIRST Austria complies with the recognized technical
directives and legal regulations for safety. Nevertheless, you and the other users of the
appliance should observe the following:
• Please read these instructions carefully before using this appliance for the first time and keep
them for further reference.
• Only connect appliance to alternate current power supply with voltage as specified on
nameplate (grounding outlet).
• For use place the appliance on a clear, flat and heat-resistant surface. Distance from the
wall should be at least 5cm. The area above the appliance should be kept free to allow an
unobstructed air-circulation. Never place the appliance or supply cable on hot surfaces. Nor
should the appliance be placed or operated in the vicinity of exposed gas flames.
• Make sure that there is no contact between the supply cable and hot parts of the appliance.
• The appliance becomes hot during operation. Therefore be careful not to touch any of the
hot parts.
• Over-heated fats and oils can ignite. Food prepared with oils and fats (e.g. french fries)
should therefore always be prepared under supervision.
• As long as the appliance is hot – even when not connected to the mains – it should be under
supervision. It shouldn´t be transported with a saucepan on the hot-plate – danger of burning
oneself. Allow the appliance to cool down fully before cleaning and storing away.
• The plug should be disconnected: after use, before cleaning and in the event of
malfunctioning.
• Never dip the appliance into water. Also protect cable against moisture.
• Children do not realize the dangers which can arise when working with electrical appliances.
Therefore they should only be allowed to use electrical appliances only under supervision.
Special care should be taken in the presence of children.
• Do not pull at the mains cable for disconnecting appliance from the mains supply.
• If the appliance or the mains cable show any visible signs of damage they should be
examined by trained personnel or by customer service as special equipment is required in
this case.
• We are excluded of liability for all damages that may arise if the device is used for purposes
other than originally intended or if it is used inappropriately.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
For household and indoor use only
DESCRIPTION OF PARTS (see the fig. A)
1. High hardness crystallite glass
2. Metal Housing
3. Indicator light
4. Temperature control switch
PRODUCT INFORMATION:
• High hardness crystallite with metal housing
• Glass plate size: Ø 194mm
• Thermostat control
• Any flat cookware can be used
• Easy to clean without remnant
• High efficiency, the temp. can be reached to 300°C within 30 seconds

5
DEUTSCH
4
DEUTSCH
BEDIENUNGSHINWEISE:
1. Achten Sie darauf, dass sich der Regler in der Stellung „0“ befindet schließen Sie dann den
Netzstecker an.
2. Jedes Kochgeschirr, das hochtemperaturbeständig ist und einen flachen Boden hat, kann
mit dem Gerät verwendet werden.
3. Geben Sie die Speisen in den Topf und stellen ihn in die Mitte der Heizfläche.
Anmerkung: Je besser der Topf ist, umso besser ist das Kochergebnis. Der Boden
sollte so flach wie möglich sein. (Siehe Abb. B)
4. Temperatur-Auswahlschalter:
1, 2, 3 Für die Koch- und Garfunktion
4, 5 MAX für Back- und Bratfunktion
5. Drehen Sie nach Gebrauch den Temperatur-Auswahlschalter in die Stellung „0“ und ziehen
Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
6. Nach dem Betrieb ist das Gerät immer noch heiß. Es kann noch zum Warmhalten von
Speisen verwendet werden.
7. Bitte ziehen Sie den Netzstecker, nachdem sich das Gerät abgekühlt hat.
PFLEGE:
1. Bitte ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker.
2. Wischen Sie die Keramik-Glasoberfläche mit einem feuchten Tuch und etwas neutralem
Herdreiniger ab. Anschließend mit einem sauberen Tuch trocken reiben. Auf der Oberfläche
dürfen keine Rückstände des Reinigungsmittels verbleiben. Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme oder scheuernde Pfannenreiniger.
3. Bitte nicht direkt mit Wasser reinigen und zur Reinigung niemals nicht in Wasser eintauchen.
4. Achten Sie darauf, dass der Topfboden sauber ist, damit die Keramik-Kochplatte nicht
verschmutzt wird.
WARNUNG:
1. Die Kochzone wird beim Kochen heiß. Halten Sie sich von ihr fern.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Heizen eines Zimmers.
3. Vorsicht beim Einstecken elektrischer Geräte in der Nähe des Kochfelds. Die Netzkabel
dürfen nicht in Kontakt mit der heißen Oberfläche kommen.
4. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberfläche kann
beschädigt werden.
TECHNISCHE DATEN:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Umweltgerechte Entsorgung
Dieses Symbol auf einem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass es nicht
wie gewöhnlicher Hausmüll behandelt werden darf. Es muss hingegen an einer
entsprechenden Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben
werden. Durch geeignete Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, dass es keine
negativen Auswirkungen auf unsere Umwelt und die menschliche Gesundheit hat. Die
Entsorgung dieses Produkts mit dem Hausmüll kann andererseits Umweltprobleme erzeugen.
Bitte achten Sie darauf, dass es in geeigneter Weise für ordnungsgemäßes Recycling
entsprechend der örtlichen Bestimmungen eingesammelt wird.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Elektrogeräte von FIRST Austria erfüllen die anerkannten technischen und rechtlichen
Sicherheitsbestimmungen. Zur gefahrlosen Verwendung dieses Gerätes beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
• Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig, und
bewahren sie diese für späteres Nachschlagen auf.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine passende Steckdose mit gleicher Netzspannung, wie
der auf dem Typenschild an der Geräteunterseite angegebenen, an.
• Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache und hitzebeständige Unterlage in einem
Abstand von mindestens 5cm zur Wand. Der Platz über dem Gerät sollte frei gehalten
werden, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße
Unterlagen oder in die Nähe offenen Feuers. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit
den heissen Teilen des Gerätes in Berührung kommt.
• Bei Inbetriebnahme heizt sich das Gerät auf. Achten Sie daher darauf, die heißen Teile nicht
zu berühren.
• Überhitzte Fette können sich entzünden. Speisen, deren Zubereitung mit Fett oder Öl erfolgt
(z.B.: Pommes Frites), bedürfen daher ständiger Beobachtung.
• Lassen Sie das heisse Gerät niemals ohne Aufsicht – auch wenn das Netzkabel nicht
angeschlossen ist. Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn sich Kochgeschirr auf der
Kochplatte befindet – es besteht Verletzungsgefahr.
Verstauen Sie das Gerät erst in ausgekühltem Zustand.
• Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch, vor der Reinigung und im Fall einer Störung.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Schützen Sie auch das Kabel gegen Feuchtigkeit.
• Kinder sind sich der Gefahren im Umgang mit Elektrogeräten nicht bewusst, sie sollten daher
nur unter Aufsicht mit elektrischen Geräten hantieren. Schon die Verwendung in Gegenwart
von Kindern erfordert besondere Vorsicht.
• Ziehen Sie beim Ausstecken des Gerätes nicht am Kabel sondern ausschließlich am Stecker.
• Sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel erfordern eine Überprüfung und Reparatur
durch Fachpersonal oder einen Kundendienst.
• Wir haften nicht für eventuelle Schäden durch unsachgemäße Handhabung oder
zweckentfremdete Verwendung.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
verminderten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden Anleitungen betreffs der Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche Aufsichtsperson erteilt.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nur für den privaten Gebrauch in Innenräumen
BESCHREIBUNG DER TEILE (Siehe Abb. A)
1. Kristallitglas mit hoher Härte
2. Metallgehäuse
3. Anzeigelampe
4. Temperaturregler
PRODUKTINFORMATIONEN:
• Sehr hartes Kristallitglas mit Metallgehäuse
• Glasplattengröße: Ø 194mm
• Thermostat
• Jedes flache Kochgeschirr kann verwendet werden
• Leicht zu Reinigen ohne Rückstände
• Hoher Wirkungsgrad, die Temperatur kann 300°C innerhalb von 30 Sekunden erreichen

7
ITALIANO
6
ITALIANO
MODALITÀ DI UTILIZZO:
1. Assicurarsi che il controllo sia in posizione "0", collegare.
2. Qualsiasi pentola resistente alle alte temperature con fondo piano può essere usata
sull'apparecchio.
3. Porre gli alimenti nella pentola e porre la pentola sulla superficie riscaldante al centro.
Nota: migliore è la pentola, migliore è il risultato di cottura. La base deve essere quanto più
piana possibile. (si veda la fig. B)
4. Selettore riscaldamento:
1, 2, 3 usati per la funzione di Bollitura e Cottura a vapore
4, 5 MAX usati per funzione di Cottura al forno, Frittura
5. Dopo l'uso, portare il selettore di riscaldamento su "0" e scollegare l'apparecchio dalla presa
elettrica.
6. Dopo l'uso, l'apparecchio è ancora caldo, si consiglia di far raffreddare gli alimenti.
7. Spegnere quando l'apparecchio si è raffreddato.
MANUTENZIONE:
1. Spegnere prima della pulizia dell'apparecchio.
2. Pulire la superficie in vetro ceramica con un panno umido e un detergente per piastra neutro,
quindi asciugare con un panno pulito. Residui di detergente non devono essere lasciati sulla
superficie. Non utilizzare pagliette ruvide o detergenti abrasivi per pentole.
3. Non lavare con acqua direttamente e non immergere nell'acqua per pulire.
4. Assicurarsi che il fondo della pentola sia pulito per evitare di sporcare la piastra in ceramica.
AVVERTENZA:
1. La zona di cottura diventerà calda quando si cucina, tenere sempre lontano dall'apparecchio.
2. Non utilizzare l'apparecchio per riscaldare la stanza.
3. Assicurarsi di collegare il dispositivo elettrico accanto alla piastra. La spina non deve entrare
in contatto con la superficie calda.
4. Non utilizzare detergenti caustici abrasivi! La superficie potrebbe danneggiarsi.
SPECIFICHE TECNICHE:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Corretto Smaltimento Di Questo Prodotto
Questo marchio indica che il presente prodotto non deve essere smaltito con gli altri
rifiuti domestici nell'ambito dell'UE. Per prevenire un possibile pericolo per l’ambiente o
per la salute umana a causa di uno smaltimento di rifiuti non controllato, riciclarlo in modo
responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse. Per restituire il proprio
dispositivo usato, usare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore dove si è
acquistato il prodotto. I rivenditori possono riprendersi questo prodotto per un riciclaggio sicuro
per l'ambiente.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
La sicurezza degli apparecchi elettrici di FIRST Austria è conforme alle direttive tecniche
riconosciute e alle normative legali per la sicurezza. Tuttavia, tu e gli altri utenti dell'apparecchio
dovete osservare quanto segue:
• Leggere queste istruzioni con attenzione prima di usare l'apparecchio per la prima volta e
conservarle per futura consultazione.
• Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata con tensione come specificata sulla
piastrina (presa con messa a terra).
• Per l'uso porre l'apparecchio su una superficie pulita, piana e resistente al calore. La
distanza dalla parete deve essere di almeno 5 cm. L'area al di sopra dell'apparecchio deve
essere libera per consentire la libera circolazione dell'aria. Non porre l'apparecchio o il
cavo di alimentazione su superfici calde. Né l'apparecchio deve essere posto o utilizzato in
prossimità di fiamme di gas esposte.
• Assicurarsi che non ci sia contatto tra il cavo di alimentazione e le parti calde dell'apparecchio.
• L'apparecchio diventa caldo durante il funzionamento. Pertanto, far attenzione a non toccare
parti calde.
• Grassi e oli surriscaldati possono accendersi. Alimenti preparati con oli e grassi (come ad es.
patate fritte) devono essere preparati sempre sotto supervisione.
• Fino a quando l'apparecchio è caldo - anche quando non collegato all'alimentazione
- esso deve essere sotto supervisione. Non deve essere sotto supervisione Né deve
essere trasportato con una pentola sulla piastra calda - pericolo di ustione. Consentire
all'apparecchio di raffreddarsi completamente prima di pulirlo e riporlo.
• La spina deve essere rimossa: dopo l'uso, prima della pulizia e in caso di malfunzionamento.
• Non immergere l'apparecchio in acqua. Proteggere anche il cavo dall'umidità.
• I bambini non comprendono i pericoli che possono derivare dal funzionamento di apparecchi
elettrici. Pertanto deve essere consentito loro di usare apparecchi elettrici solo sotto
supervisione. Cura speciale deve essere prestata in presenza di bambini.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
• Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione presentano segni visibili di danni, devono essere
verificati da personale qualificato o servizio clienti in quanto possono essere necessari in
questo caso strumenti speciali.
• Non siamo responsabili per danni derivanti dall'uso dell'apparecchio per scopi diversi da
quello originariamente inteso o se non utilizzato correttamente.
• Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi bambini) con
ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito,
salvo in presenza di altre persone che ne sorveglino l'operato o ricevano istruzioni sull'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati onde evitare che giochino con l’apparecchio.
Solo per uso domestico e interno
DESCRIZIONE DELLE PARTI (si veda la fig. A)
1. Vetro cristallino ad alta resistenza
2. Alloggiamento in metallo
3. Spia
4. Interruttore controllo temperatura
INFORMAZIONI PRODOTTO:
• Vetro cristallino ad alta resistenza con alloggiamento in metallo
• Piastra in vetro: Ø 194mm
• Controllo termostato
• Può essere usata qualsiasi pentola piana
• Semplice da pulire senza residui
• Alta efficienza, la temp. può essere raggiunta a 300°C entro 30 secondi

98
UŻYTKOWANIE:
1. Upewnij się że pokrętło znajduje się w położeniu „0“ i podłącz urządzenie.
2. Możliwość korzystania z dowolnych naczyń kuchennych, które posiadają płaskie dno i są
odporne na wysoką temperaturę.
3. Umieść żywność w naczyniu i ustaw je na środku pola grzejnego kuchenki.
Uwaga: Im wyższa jakość naczynia, tym lepszy rezultat. Dno powinno być idealnie
płaskie. (patrz rys. B)
4. Pokrętło wyboru temperatury:
Ustawienia 1, 2, 3 umożliwiają gotowanie i gotowanie na parze
Ustawienia 4, 5 MAX umożliwiają pieczenie i smażenie
5. Po zakończeniu gotowania przestaw pokrętło wyboru temperatury w położenie „0“ i odłącz
urządzenie od gniazdka elektrycznego.
6. Jeżeli po zakończeniu gotowania kuchenka jest gorąca, można na niej podgrzać potrawę.
7. Odłącz wtyczkę urządzenia, gdy kuchenka ostygnie.
CZYSZCZENIE:
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz wtyczkę urządzenia.
2. Oczyść płytę szklano-ceramiczną za pomocą wilgotnej ściereczki z niewielką ilością płynu
do mycia naczyń, a następnie osusz czystą ściereczką. Nie pozostawiaj resztek płynu
czyszczącego na płycie. Nie używaj zmywaków drucianych ani ostrych czyścików do patelni.
3. Nie myj wodą bezpośrednio po użyciu, ani nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
4. Zadbaj o czystość dna naczynia, w którym gotujesz, aby nie zabrudzić ceramicznej
powierzchni.
OSTRZEŻENIE:
1. Podczas gotowania powierzchnia grzejna rozgrzewa się do wysokiej temperatury – zachowaj
bezpieczną odległość od urządzenia.
2. Urządzenie nie może być wykorzystywanie do ogrzewania pomieszczeń.
3. Zachowaj ostrożność, jeśli w pobliżu kuchenki podłączone jest inne urządzenie elektryczne.
Zwróć uwagę, aby przewód zasilający znajdował się w bezpiecznej odległości od gorącej
płyty.
4. Nie stosuj detergentów o działaniu żrącym lub trącym! Można w ten sposób uszkodzić
powierzchnię.
DANE TECHNICZNE
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Prawidłowa likwidacja niniejszego produktu
Ten znak oznacza, że na terenie UE niniejszy produkt nie powinien być wyrzucany wraz
z innymi odpadami domowymi. Aby zapobiec możliwej szkodliwości dla środowiska lub
zdrowia ludzkiego z powodu niekontrolowanej likwidacji odpadów, należy odpowiedzialnie
oddawać odpady do wtórnego przetworzenia, by promować zrównoważone ponowne
wykorzystywanie surowców materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, proszę skorzystać
z systemu zwrotu i zbioru lub skontaktować się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Obsługa zabierze produkt w celu bezpiecznego wtórnego przetworzenia.
ŚRODKI ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenia elektryczne FIRST austria spełniają uznawane techniczne i prawne przepisy
zachowania bezpieczeństwa. Dla bezpiecznego korzystania z urządzenia zastosuj się do
poniższych wskazówek
• Przed pierwszym korzystaniem z urządzenia przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj ją, abyś mógł w razie potrzeby skorzystać z niej ponownie.
• Podłącz urządzenie tylko do pasującego gniazda o parametrach napięcia zgodnych z
podanymi na tabliczce, umieszczonej na spodzie urządzenia.
• Urządzenie postaw na czystej, płaskiej i żaroodpornej powierzchni, zachowując minimum
5-centymetrowy odstęp od ściany. Przestrzeń ponad kuchenką powinien pozostać wolny,
aby zapewnić cyrkulację powietrza. Nie stawiaj nigdy urządzenia na gorącej powierzchni ani
w pobliżu ognia. Upewnij się, że kabel nie dotyka gorących powierzchni urządzenia.
• Po włączeniu urządzenie zacznie się nagrzewać. Dlatego też uważaj, aby nie dotykać
gorących części urządzenia.
• Zbyt podgrzany tłuszcz może się zapalić. Podczas przyrządzania potraw, na tłuszczu albo
oleju (np. frytki) nie można nawet na chwilę odchodzić od kuchenki.
• Nie pozostawiaj gorącego urządzenia nawet gdy wtyczka wyciągnięta jest z kontaktu.
Nigdy nie przenoś urządzenia, podczas gdy naczynie znajduje się na płytce – istnieje
niebezpieczeństwo zranienia. Urządzenie można schować dopiero, gdy całkowicie ostygnie.
• Wyciągnij wtyczkę z kontaktu: po użyciu urządzenia, przed czyszczeniem go oraz w
przypadku gdy urządzenie nie działa prawidłowo.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie, chroń przed wilgocią również kabel urządzenia.
• Dzieci nie są świadome zagrożenia wynikającego z używania urządzeń elektrycznych,
dlatego też z urządzeń elektrycznych powinny korzystać wyłącznie pod kontrolą dorosłych.
Samo korzystanie z urządzeń w obecności dzieci wymaga szczególnej ostrożności.
• Podczas wyłączania urządzenia nie pociągaj nigdy za kabel, a jedynie za wtyczkę.
• Widoczne uszkodzenia urządzenia bądź kabla zasilania wymagają sprawdzenia albo
naprawy przez fachowca.
• Nie odpowiadamy za ewentualne szkody spowodowane nieodpowiednią eksploatacją oraz
przez używanie niezgodne z przeznaczeniem.
• Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w tym dzieci), których zdolności fizyczne,
czuciowe lub umysłowe są ograniczone lub które nie mają doświadczenia w obsłudze tego
produktu, chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby posiadającej takie zdolności.
• Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym urządzeniem.
Wyłącznie do użytku domowego, wewnątrz pomieszczeń
OPIS ELEMENTÓW: (patrz rys. A)
1. Wytrzymała płyta szklano-ceramiczna
2. Metalowa obudowa
3. Lampka wskaźnika
4. Pokrętło zmiany temperatury
INFORMACJE O PRODUKCIE:
• Wytrzymała płyta szklano-ceramiczna w metalowej obudowie
• Wielkość płyty: Ø 194mm
• Termostat
• Możliwość stosowania dowolnego naczynia z płaskim dnem
• Łatwe, perfekcyjne czyszczenie
• Wysoka skuteczność: temperaturę 300°C można uzyskać po zaledwie 30 sekundach
POLSKI
POLSKI

1110
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE:
1. Verificaţi dacă comutatorul este în poziţia „0” şi cuplaţi la alimentarea electrică.
2. Se poate utiliza orice vas de gătit rezistent la temperaturi înalte, cu fund plat.
3. Puneţi alimentele în vas şi puneţi vasul pe centrul plitei.
Notă: Cu cât vasul este mai bun, cu atât şi rezultatul este mai satisfăcător. Baza trebuie să
fie cât mai plată posibil. (vezi fig. B)
4. Comutator regim încălzire:
1, 2, 3 utilizat pentru funcţia de fierbere şi gătire la abur
4, 5 MAX utilizat pentru funcţia de coacere şi prăjire
5. După utilizare, rotiţi comutatorul de selectare a încălzirii în poziţia „0” şi scoateţi aparatul din
priza electrică.
6. După utilizare, aparatul rămâne încins, se sugerează încălzirea alimentelor.
7. Scoateţi aparatul din priză după ce s-a răcit.
ÎNTREŢINERE:
1. Scoateţi aparatul din priză înainte de a-l curăţa.
2. Ştergeţi suprafaţa vitroceramică cu o cârpă umedă şi puţin agent de curăţare pentru
bucătărie neutru, apoi uscaţi cu o cârpă curată. Nu lăsaţi reziduuri de agent de curăţare pe
suprafaţă. Nu utilizaţi bureţi aspri sau lavete abrazive pentru oale.
3. Nu spălaţi direct cu apă şi nu scufundaţi în apă în timpul curăţării.
4. Baza oalei trebuie să fie curată pentru a evita impurificarea plitei ceramice.
AVERTISMENT:
1. Zona de gătit se va încinge când gătiţi, staţi la distanţă de aparat.
2. Nu utilizaţi aparatul pentru a încălzi camera.
3. Aveţi grijă când cuplaţi aparate electrice la priză în apropierea plitei. Cablurile nu trebuie să
intre în contact cu suprafaţa încinsă.
4. Nu utilizaţi agenţi de curăţare caustici şi abrazivi! Puteţi deteriora suprafaţa.
SPECIFICAŢII TEHNICE:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Eliminarea corectă a acestui produs
Acest simbol indică faptul că acest produs nu se va elimina odată cu alte deşeuri menajere
pe teritoriul UE. Pentru a nu afecta mediul înconjurător sau sănătatea persoanelor în urma
unei eliminări necontrolate a deşeurilor, reciclaţi-l corespunzător pentru a sprijini reutilizarea
durabilă a resurselor materiale. Pentru a restitui aparatul dv uzat, apelaţi la sistemele de
restituire şi colectare sau luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi achiziţionat acest produs.
Distribuitorul poate prelua acest produs, predându-l punctelor de reciclare ecologică.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE PRECAUŢIE
Măsurile de siguranţă pentru aparaturile electronice ale firmei FIRST Austria sunt în acord
cu directivele tehnice şi reglementările legale pentru siguranţă. Cu toate acestea, atât
dumneavoastră cât şi ceilalţi utilizatori ai aparaturilor trebuie să urmaţi următoarele instrucţiuni:
• Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de a folosi aparatul pentru prima dată şi păstraţi-le
pentru a le avea la îndemână şi mai târziu.
• Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ cu voltajul specificat pe mufa de
ieşire.
• Pentru a-l pune în funcţiune, puneţi aparatul pe o suprafaţă curată, plată şi rezistentă la
căldură. Trebuie să fie la o distanţă de cel puţin 5cm de perete. Suprafaţa de deasupra
aparatului trebuie păstrată liberă pentru a permite o circulaţie liberă a aerului. Nu puneţi
aparatul sau cablul de alimentare pe suprafeţe fierbinţi sau în apropierea aragazului.
• Asiguraţi-vă că nu există contact între cablul de alimentare şi componentele fierbinţi ale
aparatului.
• Aparatul se încinge în timpul funcţionării. Atenţie să nu atingeţi vreuna dintre părţile sale
fierbinţi.
• Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se pot aprinde. Mâncarea preparată cu ulei sau grăsimi
(de ex.: cartofii prăjiţi) trebuie să fie mereu ţinută sub supraveghere atentă.
• Atât timp cât aparatul este fierbinte – chiar şi când nu este conectat la sursa de curent –
trebuie să fie ţinut sub supraveghere. Mâncarea nu trebuie să fie transportată într-o cratiţă
pe platoul fierbinte – există riscul de a produce arsuri. Lăsaţi aparatul să se răcească înainte
de a-l curăţa şi de a pune mâncarea în altă parte.
• Aparatul trebuie să fie scos din priză după folosirea sa, înainte de a fi curăţat sau în cazul în
care nu funcţionează bine.
• Nu scufundaţi aparatul în apă. Protejaţi cablul împotriva umezelii.
• Copiii nu îşi dau seama de pericolele care pot apărea când se lucrează cu aparate electrice.
Nu trebuie să fie lăsaţi să folosească aparate electrice decât sub supraveghere. Trebuie
avută mare atenţie în prezenţa copiilor.
• Când scoateţi aparatul din priză, nu trageţi de cablu.
• Dacă aparatul sau cablul de alimentare prezintă semne de deteriorare, trebuie duse pentru
a fi verificate de persoane autorizate pentru că este nevoie de un echipament special pentru
aceste lucruri.
• Nu suntem răspunzători pentru defecţiunile cauzate dacă aparatul este folosit în alte scopuri
decât cele prevăzute de producător sau dacă nu este folosit potrivit recomandărilor.
• Acest aparat nu este destinat persoanelor cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsite de experienţa şi de cunoaşterea produsului (inclusiv copii), în afara cazului în care
acestea sunt supravegheate de o persoană în măsură să o facă.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu acest aparat.
Destinat exclusiv uzului domestic şi în spaţii interioare
DESCRIEREA PARTILOR COMPONENTE (vezi fig. A)
1. Sticlă cristalit de înaltă duritate
2. Carcasă metalică
3. Bec indicator
4. Comutator de reglare a temperaturii
INFORMAŢII PRODUS:
• Cristalit de înaltă duritate cu carcasă metalică
• Mărime placă de sticlă: Ø 194mm
• Reglare prin termostat
• Se poate utiliza orice vas de gătit plat
• Uşor de curăţat, nu rămân reziduuri
• Înaltă eficienţă, temperatura de 300°C poate fi atinsă în 30 de secunde
ROMANESTE
ROMANESTE

1312
НАЧИНИ НА УПОТРЕБА:
1. Уверете се, че контролите са в позиция "0" и включете.
2. С уреда може да се използва произволен термоустойчив кухненски уред с плоско дъно.
3. Поставете храната в тенджерата и я центрирайте върху мястото за нагряване.
Забележка: Колкото по-добър е котлона, толкова по-добър ще бъде резултатът от
готвенето. Основата трябва да бъде възможно най-равна. (вижте фиг.
B)
4. Превключвател за избор на нагряване:
1, 2, 3 се използват за функцията варене и попарване
4, 5 MAX се използва за функциите печене и пържене
5. След употреба завъртете превключвателя за избор на нагряване на позиция "0" и
изключете уреда от контакта.
6. След употреба уредът все още е топъл и е подходящ за подгряване на храни.
7. Изключвайте след като се охлади.
ПОДДРЪЖКА:
1. Изключете преди почистване на уреда.
2. Избършете стъклокерамичната повърхност с влажна кърпа и неутрален почистващ
препарат и подсушете със суха кърпа. Не оставяйте върху повърхността остатъци от
почистващия препарат. Не използвайте абразивни почистващи вещества или групи
кърпи за изтриване.
3. Не мийте директно с вода и не потапяйте във вода за почистване.
4. Уверете се, че дъното на тенджерата е чисто, за да избегнете замърсяване на
керамичната повърхност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. Зоната за готвене се нагорещява по време на приготвяне на храна. Винаги стойте далеч
от уреда.
2. Не използвайте уреда за затопляне на помещения.
3. Внимавайте при включване на електрически уреди в близост до котлона. Свързващите
проводници не трябва да бъдат в контакт с горещата повърхност.
4. Не използвайте сода каустик и абразивни почистващи препарати! Това може да
повреди повърхността.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Правилно изхвърляне на продукта
Тази маркировка указва, че продуктът не трябва да бъде изхвърлян съвместно с
останалите домакински отпадъци в страните от ЕС. За да предотвратите възможни
щети за околната среда или човешкото здраве, дължащи се на неконтролирано
изхвърляне на отпадъци, е необходимо да ги рециклирате отговорно, за да осигурите
повторно използване на вложение в тях материали. За да върнете уреда, използвайте
системата за връщане и събиране в страната или се обърнете към търговеца, от който
сте го закупили. Те могат да осигурят безопасното рециклиране на продукта.
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Електроуредите на “FIRST Austria” изпълняват признатите технически и правни
предписания за безопасност. За безопасно използване на този уред моля спазвайте
следните указания:
• Моля преди първото пускане в действие прочетете внимателно упътването за
използване и го запазете за по-късни справки.
• Включвайте уреда само към подходящ контакт със същото напрежение на мрежата,
каквото е посочено на типовата табелка от долната страна на уреда.
• Поставете уреда на чиста, плоска и устойчива на горещина подложка на разстояние
най-малко 5cm от стената. Мястото над уреда следва да се държи свободно, за да
може въздухът да циркулира безпрепятствено. Никога не поставяйте уреда върху
горещи подложки или близо до открит пламък. Убедете се, че кабелът за захранване от
мрежата не се допира до горещите части на уреда.
• При пускане в действие уредът се нагорещява. Затова внимавайте да не докосвате
горещите части.
• Нагорещените мазнини могат да се запалят. Затова ястия, които се приготвят с мазнина
или олио (напр. пържени картофи) трябва постоянно да се наблюдават.
• Никога не оставяйте горещия уред без надзор, дори ако захранващият кабел не е
включен. Не премествайте уреда, когато върху котлона се намира съд за готвене –
съществува опасност от нараняване.
Прибирайте уреда едва след като изстине.
• Изваждайте захранващия кабел от мрежата след използване, преди почистване или в
случай на смущение.
• Никога не потопявайте уреда във вода. Пазете и кабела от влага.
• Децата не съзнават опасностите при работа с електроуреди, затова те трябва
да използват електроуреди само под наблюдение. Дори използването на уреда в
присъствието на деца изисква особена предпазливост.
• При изключване на уреда от контакта не теглете кабела, а изключително само щепсела.
• Видими повреди на уреда или на мрежовия кабел изискват проверка и ремонт от
специализиран персонал или от сервиз.
• Ние не носим отговорност за евентуални повреди поради неправилно използване или
използване не по предназначение.
• Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени способности, или с липсващи знания и опит, освен
ако не се наблюдават или не се инструктират относно употребата на уредa от лице,
отговарящо за безопасността им.
• Децата трябва да се наблюдават, за да се уверите, че не си играят с уреда.
Уредът е предназначен за използване на закрито и не трябва да се използва навън.
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ (вижте фиг. A)
1. Кристалитно стъкло с голяма твърдост
2. Метален корпус
3. Индикаторна светлина
4. Превключвател за регулиране на температурата
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА:
• Кристалит с голяма твърдост с метален корпус
• Размер на стъклената плоча: Ø 194mm
• Управление с термостат
• Позволява използване на всякакви плоски кухненски съдове
• Почиства се лесно без остатъци
• Висока ефективност. Температурата може да достигне 300°C в рамките на 30 секунди
БЪΛГАРСКИ
БЪΛГАРСКИ

KAIP NAUDOTIS:
1. Patikrinkite, ar valdiklis nustatytas ties padėtimi „0“, tada kištuką įkiškite į elektros lizdą.
2. Ant įrenginio galima statyti visus aukštai temperatūrai atsparius virtuvės indus plokščiu
dugnu.
3. Produktus sudėkite į puodą, šį pastatykite kaitvietės viduryje.
Pastaba: Kuo geresnis puodas, tuo geresni gaminimo rezultatai. Pagrindas turi būti
lygus. (Žr. B pav.)
4. Kaitinimo pasirinkimo jungiklis:
1, 2, 3 padėtys naudojamos virti vandenyje ir garuose
4, 5 MAX naudojamos kepti ir skrudinti
5. Baigę naudoti įrenginį, kaitinimo pasirinkimo jungiklį pasukite į padėtį „0“ ir ištraukite kištuką
iš el. lizdo.
6. Panaudojus, įrenginys vis dar karštas: patariame šildyti maistą.
7. Kai įrenginys atvėsta, kištuką ištraukite iš el. lizdo.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA:
1. Prieš valydami, įrenginį išjunkite iš maitinimo tinklo.
2. Keraminio stiklo paviršių valykite drėgna šluoste ir trupučiu neutralaus kaitviečių valiklio,
paskui sausai nuvalykite švaria šluoste. Ant paviršiaus negali likti valiklio likučių. Negalima
naudoti šiurkščių šveistukų arba šveičiamųjų keptuvių valiklių.
3. Norint valyti, negalima tiesiogiai plauti vandeniu arba merkti į jį.
4. Puodo apačia turi būti švari, kad neišsiteptų keraminis paviršius.
ĮSPĖJIMAS:
1. Gaminant maistą virimo zona įkaista, laikykitės atokiai nuo įrenginio.
2. Įrenginio nenaudokite kambariui šildyti.
3. Būkite atsargūs, kai netoli kaitinimo paviršiaus į elektros lizdą jungiate elektrinius prietaisus.
Švininės sujungimo juostelės negali prisiliesti prie karšto paviršiaus.
4. Negalima naudoti jokių šarminių, šveičiamųjų valiklių! Galima pažeisti paviršių.
TECHNINIAI DUOMENYS:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Teisingas panaudoto produkto išmetimas
Ši žymė rodo, kad šis produktas neturi būti išmetamas kartu su buitinėmis atliekomis ES
valstybėse. Tam, kad būtų neteršiama aplinka ir nebūtų kenkiama žmogaus sveikatai
dėl nekontroliuojamo šiukšlių išmetimo, išmeskite panaudotą produktą atsakingai, kad šios
medžiagos galėtų būti perdirbtos. Jei norite išmesti atitarnavusį prietaisą, nugabenkite jį į
specialią tokių atliekų surinkimo vietą arba susisiekite su mažmenininku, iš kurio pirkote šį
produktą. Atliekų surinkimo įmonė perdirbs atitarnavusį prietaisą aplinkai saugiu būdu.
15
LIETUVIU K.
SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI
FIRST Austria elektros prietaisai atitinka pripažintus technikos ir teisės reikalavimus. Norėdami
saugiai naudoti prietaisą, būtinai laikykitės šių nurodymų:
• Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir kruopščiai saugokite
vėlesniam naudojimui.
• Prietaisą junkite tik į tinkamą elektros tinklą su prietaiso lentelėje nurodyta įtampa.
• Prietaisą pastatykite ant švaraus, lygaus ir karščiui atsparaus paviršiaus ne mažesniu nei
5cm atstumu nuo sienos. Erdvę virš prietaiso laikykite atvirą, kad laisvai galėtų cirkuliuoti
oras. Jokių būdu nedėkite prietaiso ant įkaitusių paviršių ir prie atviros ugnies. Užtikrinkite,
kad maitinimo kabelis neprisiliestų prie įkaitusių prietaiso dalių.
• Naudojamas prietaisas įkaista. Todėl neprisilieskite prie įkaitusių dalių.
• Perkaitę riebalai gali užsidegti. Todėl patiekalus, ruošiamus su riebalais ir aliejumi (pavyzdžiui,
skrudintas bulvytes), gaminkite ypač atsargiai.
• Jokiu būdu nepalikite įkaitusio prietaiso be priežiūros, net jei ištrauktas tinklo kištukas.
Negabenkite kaitinamosios plokštelės, jei ant jos uždėtas indas, nes gali kilti sužalojimų
pavojus.
Prietaisą laikyti padėkite tik jį atvėsinę.
• Baigę naudoti prietaisą, prieš jį valydami arba įvykus gedimui, ištraukite tinklo kištuką.
• Jokiu būdu nemerkite prietaiso į vandenį. Taip pat apsaugokite kabelį nuo drėgmės.
• Vaikai nėra įgudę naudotis elektros prietaisais, todėl juos dirbant būtina prižiūrėti. Netgi
naudodami prietaisą šalia vaikų, būkite ypač atsargūs.
• Išjungdami prietaisą iš elektros tinklo, laikykite už kištuku, bet ne už kabelio.
• Atsiradus matomiems prietaiso arba tinklo kabelio pažeidimams, perduokite prietaisą
patikrinti kvalifikuotam specialistui arba klientų aptarnavimo tarnybai.
• Mes neatsakome už gedimus, atsiradusius dėl netinkamo prietaiso naudojimo ir naudojimo
ne pagal paskirtį.
• Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems fizinę, jutiminę ar
protinę negalią arba patirties ir žinių neturintiems asmenims, nebent juos prižiūri arba nurodo,
kaip naudotis įrenginiu, už jų saugumą atsakingas asmuo.
• Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie nežaistų su prietaisu.
Naudoti tik namuose ir patalpų viduje
DETALIŲ APRAŠYMAS (Žr. A pav.)
1. Kietas kristalito stiklas
2. Metalinis korpusas
3. Signalinė lemputė
4. Temperatūros valdymo jungiklis
INFORMACIJA APIE GAMINĮ:
• Labai kietas kristalitas ir metalinis korpusas
• Stiklinės plokštės dydis: Ø 194mm
• Termostato valdiklis
• Galima naudoti visus virtuvės indus plokščiu dugnu
• Lengva valyti, nelieka likučių
• Didelis efektyvumas: 300°C temperatūra pasiekiama per 30 sekundžių
14
LIETUVIU K.

NAČIN KORIŠĆENJA:
1. Proverite da li su kontrole na poziciji „0“, a zatim uključite kabl u struju.
2. S ovim uređajem može se koristiti svako posuđe sa ravnim dnom koje je otporno na visoku
temperaturu.
3. Stavite hranu u posudu, a zatim posudu stavite u središte mesta za zagrevanje.
Napomena: Što je bolja posuda, bolji je i rezultat kuvanja. Osnova treba biti što je
ravnije moguća. (Slika B)
4. Prekidač za biranje temperature:
1, 2 i 3 se koristi za funkciju kuvanja i naparivanja
4, 5 i MAX se koriste za funkciju pečenja i prženja
5. Nakon upotrebe, okrenite prekidač za biranje temperature na poziciju „0“ i izvucite strujni
kabl iz utičnice.
6. Po završetku rada, uređaj je još topao i može se koristiti za podgrevanje hrane.
7. Molimo da isključite uređaj iz struje pošto se uređaj ohladi.
ODRŽAVANJE:
1. Molimo da izvučete kabl iz utičnice pre čišćenja uređaja.
2. Prebrišite keramičke i staklene površine vlažnom krpom sa malo neutralnog deterdženta,
zatim ih osušite suvom krpom. Ostaci deterdženta ne smeju biti ostavljeni na površini.
Molimo da ne koristite žice ili abrazivna sredstva za čišćenje.
3. Molimo da ne perete direktno vodom i nemojte potapati uređaj u vodu prilikom čišćenja.
4. Molimo da vodite računa da dno posude uvek bude čisto da prljavština ne bi prešla na
keramičku ploču.
UPOZORENJE:
1. Zona kuvanja će postati vruća prilikom kuvanja. Uvek se držite udaljeno od uređaja.
2. Ne koristite uređaj za zagrevanje prostorija.
3. Vodite računa kada uključujete električni uređaj u blizini ploče za kuvanje. Spojevi ne smeju
doći u kontakt sa zagrejanom površinom.
4. Ne koristite kaustična, abrazivna sredstva za čišćenje! To može oštetiti površine.
TEHNIČKI PODACI:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Ispravno bacanje ovog priozvoda
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod u okviru EU ne treba bacati sa ostalim otpacima iz
domaćinstva. U cilju sprečavanja nanošenja štete okolini ili zdravlju ljudi nekontrolisanim
bacanjem otpadaka, pokažite odgovornost i reciklirajte ovaj proizvod kako biste podržali
ponovno korišćenje materijalnih resursa. Za vraćanje vašeg upotrebljavanog uređaja, molimo
vas da koristite sisteme za vraćanje i prikupljanje ili kontaktirate prodavca kod koga ste isti
kupili. On će odneti uređaj na recikliranje bezbedno za okolinu.
17
SCG/CRO/B.i.H.
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Električni uređaji FIRST Austria, ispunjavaju priznate tehničke i pravne odredbe o sigurnosti. Da
biste bez opasnosti koristili ovaj uređaj, molimo Vas da poštujete sledeća uputstva:
• Molimo Vas da pre prvog puštanja u rad pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu, i da ga
sačuvate za kasnije čitanje.
• Uređaj priključite samo na odgovarajuću utičnicu sa istim mrežnim naponom, kao što je
navedeno na tipskoj pločici na donjoj strani uređaja.
• Uređaj postavite na čistu, ravnu i na toplotu otpornu površinu, sa odstojanjem od najmanje
5cm od zida. Prostor iznad uređaja bi trebalo da bude slobodan, tako da vazduh nesmetano
može da cirkulište. Uređaj nikada ne postavljajte na vrele podloge ili u blizini otvorene vatre.
Uverite se da kabl za struju ne dolazi u kontakt sa vrućim delovima uređaja.
• Uređaj se zagreva kada je uključen. Zbog toga vodite računa da ne dodirujete vruće delove.
• Pregrejane masti mogle bi da se zapale. Namirnice, čija priprema se vrši sa mašću ili uljem
(kao npr.: pomfrit), je zbog toga potrebno stalno nadgledati.
• Vruć uređaj ne ostavljajte nikada bez nadzora – i onda kada kabl za struju nije uključen. Ne
transportujte uređaj kada se pribor za kuvanje nalazi na ringli – postoji opasnost od povreda.
Uređaj uskladištite tek kada se ohladi.
• Posle upotrebe, pre čišćenja ili u slučaju kvara izvucite utikač za struju.
• Nikada nemojte da potapate aparat u vodu. Zaštitite i kabl od vlage.
• Deca nisu svesna opasnosti u rukovanju sa električnim uređajima, zbog toga bi ona samo
uz nadzor trebala da rukuju električnim uređajima. Čak i korišćenje u prisustvu dece zahteva
posebnu pažnju.
• Kada isključujete uređaj, nemojte da vučete na samom kablu, već samo na utikaču za struju.
• Vidna oštećenja na uređaju ili na kablu za struju zahtevaju proveru i popravku od strane
stručnog osoblja ili servisne službe.
• Ne odgovaramo za eventualna oštećenja nastala nestručnim rukovanjem ili ne svrsishodnom
upotrebom.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju
kada ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju ili daju uputstva osobe odgovorne za njihovu
bezbednost.
• Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa uređajem.
Isključivo za kućnu upotrebu u zatvorenom prostoru
OPIS DELOVA (Slika A)
1. Kristalizovano staklo visoke čvrstine
2. Metalno kućište
3. Indikatorska lampica
4. Kontrolni prekidač za temperaturu
INFORMACIJE O PROIZVODU:
• Kristalizovano staklo visoke čvrstine sa metalnim kućištem
• Veličina staklenog tanjira: Ø 194mm
• Kontrolni termostat
• Može se koristiti sa svim ravnim posudama za kuvanje
• Lako čišćenje bez ostataka
• Viska efikasnost. Temperatura od 300°C dosiže se za 30 sekundi
16
SCG/CRO/B.i.H.

LIETOŠANA
1. Pārliecinieties, ka slēdzis atrodas pozīcijā „0”, un iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
2. Ar šo ierīci var izmantot jebkurus augstas temperatūras izturīgus virtuves traukus ar plakanu
pamatni.
3. Ievietojiet pārtikas produktus katlā un novietojiet katlu karsēšanas virsmas centrā.
Piezīme: Jo labāku katlu izmantosiet, jo labāks būs rezultāts. Pamatnei jābūt pēc
iespējas līdzenai. (skatīt B. att.)
4. Karsēšanas slēdzis:
1, 2, 3 izmanto vārīšanai un tvaicēšanai
4, 5, MAX izmanto cepšanai
5. Pēc lietošanas pagrieziet karsēšanas slēdzi pozīcijā „0” un izraujiet ierīces kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
6. Pēc lietošanas ierīce joprojām ir karsta. To varat izmantot, lai uzsildītu ēdienu.
7. Pēc tam, kad ierīce ir atdzisusi, izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
APKOPE:
1. Pirms ierīces tīrīšanas izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
2. Noslaukiet keramikas stikla virsmu ar mitru drānu, izmantojot nelielu daudzumu neitrāla plīts
virsmu tīrīšanas līdzekļa. Pēc tam noslaukiet ar sausu un tīru drānu. Neatstājiet tīrīšanas
līdzekļa paliekas uz virsmas. Neizmantojiet asus sūkļus un abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
3. Nemazgājiet ierīci ar ūdeni un neiegremdējiet to ūdenī.
4. Pārliecinieties, ka katla pamatne ir tīra, lai nenosmērētu keramikas virsmu.
BRĪDINĀJUMS:
1. Gatavošanas laikā ierīce uzkarsīs, tāpēc vienmēr uzturieties atstatus no ierīces.
2. Neizmantojiet ierīci telpu sildīšanai.
3. Esiet uzmanīgs, ievietojot kontaktdakšu kontaktligzdā blakus karsēšanas virsmai. Vadi
nedrīkst saskarties ar karsto virsmu.
4. Neizmantojiet kodīgus un abrazīvus tīrīšanas līdzekļus! Pretējā gadījumā iespējams sabojāt
virsmu.
TEHNISKIE DATI:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Pareiza atbrīvošanās no izstrādājuma
Šis apzīmējums norāda, ka visā ES šo izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Lai novērstu kaitējumu apkārtējai videi vai cilvēku veselībai
no nekontrolētas atkritumu izmešanas, nododiet to atbildīgi atkārtotai pārstrādei, lai sekmētu
pastāvīgu materiālu resursu atkārtotu lietošanu. Lai atgrieztu jūsu nolietoto ierīci, lūdzu,
lietojiet atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas vai sazinieties ar mazumtirgotāju, kur jūs
iegādājāties izstrādājumu. Šajās vietās izstrādājumu var pieņemt apkārtējai videi draudzīgai
otrreizējai pārstrādei.
19
LATVIAN
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
Firmas FIRST Austria ražotās elektroierīces atbilst vispāratzītajiem tehniskajiem un likumā
noteiktajiem drošības noteikumiem. Lai izvairītos no bīstamiem negadījumiem šīs ierīces
lietošanas laikā, rūpīgi ievērojiet sekojošos norādījumus:
• Pirms uzsākat ierīces lietošanu, rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un un uzglabājiet to
pieejamā vietā arī vēlākai izmantošanai.
• Pievienojiet ierīci tikai tādai kontaktligzdai, kuras strāvas spriegums atbilst ierīces datu
plāksnītē norādītajam strāvas spriegumam uz ierīces pamatnes.
• Novietojiet ierīci uz tīras, gludas un karstumizturīgas pamatnes tā, lai tā atrastos vismaz
5cm attālumā no sienas. Nodrošiniet netraucētu gaisa cirkulāciju, atstājot brīvu vietu arī virs
ierīces. Nekādā gadījumā nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas vai priekšmetu ar atklātu
liesmu tuvumā. Pārliecinieties, ka ierīces strāvas vads ir novietots tā, ka tas nevar nonākt
saskarē ar ierīces sakarsušajām detaļām.
• Ieslēdzot ierīci, tās virsma tiek karsēta. Pielūkojiet, ka Jūs nepieskarieties uzkarsušajām plīts
virsmas daļām.
• Pārkarsētas taukvielas var viegli uzliesmot un aizdegties. Ievērojiet īpašu piesardzību
gatavojot ēdienus, kuru pagatavošanai ir nepieciešams liels tauku vai eļļas daudzums
(piemēram, gatavojot frī kartupeļus), un neatstājiet plīti šādu ēdienu gatavošanas laikā bez
uzraudzības.
• Nekādā gadījumā neatstājiet sakarsušu plīti bez uzraudzības, pat tad, kad ierīces strāvas
vads nav pievienots elektrotīklam. Lai izvairītos no savainojumu gūšanas, nekādā gadījumā
nepārvietojiet plīti, ja uz tās atrodas trauki, kuros tiek gatavoti ēdieni.
Pārvietojiet ierīci tikai tad, kad tā ir pilnībā atdzisusi.
• Pēc ierīces lietošanas un pirms tīrīšanas, kā arī plīts darbības traucējumu gadījumos,
atvienojiet ierīces kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Nekādā gadījumā nemērciet plīts virsmu ūdenī. Nepakļaujiet arī ierīces strāvas vadu mitruma
iedarbībai.
• Bērniem izmantot elektroierīces ieteicams tikai vecāku uzraudzībā, jo bērni neapzinās šādu
ierīču lietošanas bīstamību. Pat tad, ja ierīce tiek lietota, bērniem atrodoties tās tuvumā, ir
jāievēro īpaša piesardzība.
• Atvienojot ierīci no strāvas padeves, nevelciet aiz vada, bet gan atvienojiet tieši kontaktdakšu
no kontaktligzdas.
• Ja ierīce vai tās strāvas vads ir redzamā veidā bojāti, nepieciešams veikt to pārbaudi,
vēršoties pēc palīdzības vai nu klientu apkalpes centrā, vai pie kvalificēta speciālista.
• Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kuri radušies pašu lietotāju ierīces
neuzmanīgas lietošanas rezultātā vai arī izmantojot ierīci neparedzētiem mērķiem.
• Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās,
sensorās vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu trūkums, izņemot gadījumus, kad
viņus pieskata vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild par viņu drošību.
• Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
Lietošanai tikai mājsaimniecībās un iekštelpās
PRODUKTA APRAKSTS (skatīt A. att.)
1. Augstas izturības kristalīta stikls
2. Metāla korpuss
3. Indikatora lampiņa
4. Temperatūras vadības slēdzis
PRODUKTA INFORMĀCIJA:
• Augstas izturības kristalīts ar metāla korpusu
• Stikla plāksnes izmērs: Ø 194mm
• Termostata vadība
• Var izmantot jebkurus virtuves traukus ar plakanu pamatni
• Viegli notīrīt
• Augsta efektivitāte - temperatūru līdz 300°C iespējams sasniegt 30 sekunžu laikā
18
LATVIAN

20 21
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
За своєю безпечністю електроприлади від компанії FIRST Austria відповідають прийнятим
технічним рекомендаціям та правовим нормам з безпеки. Проте Ви та інші користувачі
даного приладу маєте дотримуватись наступних вимог:
• Перед тим як вперше використовувати цей прилад, уважно прочитайте надані інструкції
та тримайте їх поблизу для подальшого звертання.
• Підключайте даний прилад лише до джерел перемінного струму з напругою, вказаною
на паспортній табличці (розетка з гніздом для заземлення).
• Перед використанням встановіть прилад на чистій, рівній та жаростійкій поверхні.
Відстань до стіни має становити принаймні 5см. Над приладом має бути вільний
простір, що забезпечить відповідну циркуляцію повітря. Ніколи не кладіть прилад
або кабель живлення на гарячі поверхні. Також забороняється встановлювати або
оперувати приладом біля відкритого газового полум’я.
• Перевірте, щоб кабель живлення не торкався гарячих частин приладу.
• Під час роботи прилад нагрівається. Тому будьте обережні, щоб не торкнутись гарячих
частин приладу.
• Перегрітий жир або олія може спалахнути. Тому під час готування страв з використанням
жирів або олії (наприклад, картопля-фрі) треба завжди бути поруч.
• Увесь час, поки прилад залишається гарячим, навіть якщо він не підключений до
живлення, він має бути під наглядом. Також забороняється переносити прилад з
встановленою на ньому каструлею, тому що ви таким чином ризикуєте отримати опіки.
Перш ніж чистити або ховати прилад, зачекайте поки він не остигне.
• Виделку слід виймати з розетки: після використання, перед чищенням та у разі
несправності.
• Ніколи не занурюйте прилад у воду. Також, захищайте кабель живлення від потрапляння
вологи.
• Діти не розуміють небезпеки, пов’язаної з використанням електричних приладів. Тому
їм можна дозволяти користуватись ними лише під наглядом. Якщо поряд знаходяться
діти, треба бути особливо обережними.
• Відключаючи прилад від живлення не тягніть за кабель.
• Якщо на кабелі живлення або приладі помітні пошкодження, вони мають бути оглянуті
кваліфікованим спеціалістом, або в службі роботи з покупцями, тому що спецальні
прилади вимагають особливого ремонту.
• Ми не несемо відповідальності за будь-які пошкодження, які можуть виникнути
внаслідок нецільового або неналежного використання даного приладу.
• Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з фізичними
та розумовими вадами, або особами без належного досвіду чи знань, якщо вони не
пройшли інструктаж по користуванню цим пристроєм під наглядом особи, відповідальної
за їх безпеку.
• Не дозволяйте дітям гратися з цим пристроєм.
Виключно для використання вдома та у приміщенні
ДЕТАЛІ ПРАСКИ (див. Мал. A)
1. Кристалітове скло високої міцності
2. Металевий корпус
3. Світловий індикатор
4. Регулятор температури
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ:
• Кристалітове скло високої міцності та металевий корпус
• Розмір скляної плити: Ø 194мм
• Терморегулятор
• Можливість використовувати будь-який посуд з рівним дном
• Легко чистити без залишків
• Висока ефективність, розігрівається до 300°C за 30 секунд
ВИКОРИСТАННЯ
1. Перевірте, що регулятор температури знаходиться в положенні «0», увімкніть в розетку.
2. На плитці можна використовувати будь-який термостійкий посуд з пласким дном.
3. Помістіть в каструлю продукти та поставте каструлю в центр конфорки.
Примітка: Чим якісніше посуд, тим краще результат. Дно посуду має бути якомога
пласким та рівним. (див. Мал. B)
4. Регулятор режиму нагрівання:
1, 2, 3 використовується для варіння та приготування на пару
4, 5 MAX використовується для випічки та смаження
5. Після використання переведіть регулятор в положення «0» та вимкніть прилад з
розетки.
6. Деякий час після роботи прилад залишається теплим, скористайтесь цим, щоб підігріти
страви.
7. Обов’язково вимикайте прилад з розетки після охолодження.
ОБСЛУГОВУВАННЯ:
1. Обов’язково вимикайте прилад з розетки, перш ніж очищувати його.
2. Протріть склокерамічну поверхню вологою тканиною з невеликою кількістю нейтрального
засобу для миття варильних поверхонь. Повністю видаляйте залишки засобу для
чищення з поверхні плитки. Не використовуйте металеві мочалки та абразивні порошки
для чищення.
3. Не мийте плитку безпосередньо водою та не занурюйте її у воду.
4. Дно посуду, в якому готується їжа, має бути чистим, щоб варильна поверхня не
забруднювалась.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
1. Плитка нагрівається під час приготування, тому не торкайтесь приладу, коли він
працює.
2. Не використовуйте прилад для обігріву приміщення.
3. Обережно розміщуйте поблизу плитки інші електроприлади. Електричні кабелі не
повинні торкатися гарячої поверхні плитки.
4. Не використовуйте їдкі та абразивні миючі засоби. Вони можуть пошкодити поверхню.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
FA-5096-1: 220-240В• 50/60Гц • 1050-1250Вт
FA-5096-2: 220-240В• 50/60Гц • 2100-2500Вт
ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕЖЕНИЙ.
Належна утилізація виробу
Це маркування вказує, що даний виріб заборонено викидати зі звичайним
побутовим сміттям в країнах Європейського союзу. Щоб запобігти нанесенню шкоди
навколишньому середовищу та здоров‘ю людей стихійними захороненнями відходів,
передавайте сміття на утилізацію; це сприяє раціональному використанню матеріальних
ресурсів. Щоб викинути відпрацьований виріб, використовуйте спеціальні системи збору
відходів, або зверніться за місцем придбання. Там подбають про екологічно безпечну
утилізацію та переробку виробу.

22 23
INDICATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Les appareils électriques de FIRST Austria remplissent les prescriptions techniques et légales
de sécurité. Pour une utilisation sans danger, veuillez respecter les indications suivantes :
• Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service et conservez-
le pour une éventuelle recherche ultérieure.
• Ne branchez l’appareil qu’à une prise appropriée avec la même tension secteur que celle
indiquée sur la plaque signalétique au bord inférieur de l’appareil.
• Placez l’appareil sur un support propre, plat et résistant à la chaleur à au moins 5cm du mur.
L’espace au-dessus de l’appareil doit rester libre afin que l’air puisse circuler sans encombre.
Ne placez jamais l’appareil sur des supports chauds ou à proximité d’un feu ouvert. Assurez-
vous que le cordon d’alimentation ne touche pas les pièces chaudes de l’appareil.
• Lors de la mise en marche, l’appareil chauffe. Veillez à ne pas toucher les pièces chaudes.
• Les graisses surchauffées peuvent s’enflammer. Les aliments nécessitant une préparation
avec de la graisse ou de l’huile (par exemples : des frites), réclament par conséquent une
attention constante.
• Ne laissez pas l’appareil chaud sans surveillance, même si le câble secteur n’est pas
branché. Ne transportez pas l’appareil si un ustensile de cuisson se trouve sur la plaque de
cuisson, il existe un risque de blessure.
Rangez l’appareil seulement lorsqu’il est froid.
• Débranchez la prise après utilisation, avant un nettoyage ou en cas de dommage.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Protégez le câble de l’humidité.
• Les enfants n’ont pas conscience des dangers relatifs aux appareils électriques, ils ne
doivent donc manipuler les appareils électriques que sous surveillance.
L’utilisation d’un appareil électrique en présence d’enfants nécessite une attention
particulière.
• Si vous souhaitez débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble mais seulement sur la fiche.
• Les dommages visibles sur l’appareil ou le câble d’alimentation nécessitent un contrôle ou
une réparation par un personnel spécialisé ou un service aprèsvente.
• Nous ne sommes pas responsables des dommages éventuels causés par un maniement
non approprié ou une utilisation non conforme.
• Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et de connaissance du produit,
à moins qu‘elles ne soient mises sous la garde d‘une personne pouvant les surveiller.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet appareil.
Utilisation domestique en intérieur exclusivement
DESCRIPTION DES PIECES (voir fig. A)
1. Plaque de verre cristallite très résistante
2. Châssis métallique
3. Témoin lumineux
4. Sélecteur de température
CARACTÉRISTIQUES :
• Plaque de verre cristallite très résistante montée sur un châssis métallique
• Taille de la plaque de verre : Ø 194mm
• Sélecteur de température
• Accepte tout ustensile de cuisson à fond plat
• Facile à nettoyer, ne laisse aucun résidu
• Élément de chauffe très performant, avec une montée en température jusqu'à 300°C en 30
secondes
MODE D‘EMPLOI :
1. Vérifiez que le sélecteur de température est réglé sur la position "0" avant de brancher la
plaque de cuisson.
2. Tout ustensile de cuisson résistant aux hautes températures et à fond plat convient.
3. Versez les ingrédients de votre préparation dans l'ustensile et posez celui-ci au centre de la
plaque de cuisson.
Remarque : Les cuissons sont d'autant mieux réussies que l'ustensile est de bonne
qualité. Le fond doit être bien plat. (voir fig. B)
4. Positions du sélecteur de température :
1, 2, 3 pour cuire à l'eau et à la vapeur
4, 5 MAX pour cuire au four et frire
5. Dès que la cuisson est terminée, ramenez le sélecteur de température sur la position "0" et
débranchez la plaque de la prise secteur.
6. Même après que vous avez débranché la plaque de la prise secteur, celle-ci reste
encore chaude pendant plusieurs minutes, vous permettant, par exemple, de maintenir la
préparation au chaud.
7. Laissez la plaque de cuisson se refroidir complètement et débranchez-la de la prise secteur.
ENTRETIEN :
1. Débranchez la plaque de cuisson avant de la nettoyer.
2. Nettoyez la plaque de verre avec un chiffon légèrement mouillé avec un agent nettoyant
neutre. Séchez la plaque avec un chiffon propre. Enlevez toute trace de l'agent nettoyant sur
la plaque. N'utilisez ni éponge à récurer ni produit abrasif pour les casseroles.
3. Ne lavez pas la plaque directement sous le robinet ni ne la plongez dans l'eau.
4. Ne posez jamais un ustensile dont le dessous est sale sur la plaque de cuisson pour ne pas
la salir.
AVERTISSEMENT :
1. La plaque de cuisson devient très chaude pendant son fonctionnement. N'approchez pas
vos mains de trop.
2. Cet appareil n'a pas été conçu pour servir à chauffer une chambre.
3. Faites très attention si vous devez brancher un appareil électrique à proximité de votre
plaque de cuisson. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne vienne jamais en contact
avec la surface chaude.
4. N'utilisez aucun agent nettoyant caustique ou abrasif ! Vous risquez d'endommager la
surface de votre plaque de cuisson.
DONNEES TECHNIQUES :
FA-5096-1 : 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2 : 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Mise au rebut appropriée de l‘appareil
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
ordinaires, dans toute l‘UE. Pour éviter tout détérioration possible à l‘environnement ou à
la santé due à l‘élimination non contrôlée d‘ordures, recyclez-le de manière responsable pour
encourager la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour jeter le produit usé, utiliser
les systèmes de collection prévus pour cela ou contacter le revendeur. Le revendeur peut
reprendre le produit pour être recyclé et contribuer à la protection de l‘environnement.
FRANÇAIS
FRANÇAIS

24 25
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO:
• Cristalita de alta resistencia con carcasa metálica
• Tamaño de placa de vidrio: Ø 194mm
• Mando del termostato
• Se puede utilizar cualquier utensilio de cocina plano
• Fácil de limpiar y sin residuos
• Alta eficiencia, se puede alcanzar una temperatura de hasta 300°C en 30 segundos
CÓMO UTILIZAR
1. Compruebe que el mando está en la posición “0” y enchufe.
2. En el aparato se puede utilizar cualquier utensilio de cocina resistente a altas temperaturas.
3. Coloque los alimentos dentro de la olla y póngala en el centro de calentamiento.
Nota: Mientras mejor sea la olla, mejor será el resultado de cocción. La base deberá ser
lo más plana posible. (Figura B)
4. Perilla selectora de calefacción:
1, 2, 3 se utilizan para las hervir y de cocer al vapor
4, 5 MAX se utilizan para las hornear y freír
5. Después de usar, gire la perilla selectora de calefacción a la posición “0” y desenchufe el
aparato de la toma de corriente eléctrica.
6. Después del uso, el aparato aún está caliente, se sugiere mantener calientes los alimentos.
7. Por favor, desenchufe el aparato después de que se ha enfriado.
MANTENIMIENTO:
1. Por favor, desenchufe antes de limpiar el aparato.
2. Limpie la superficie de vidrio cerámico con un paño húmedo y con un poco de limpiador
neutro para vitrocerámica, entonces frote en seco con un paño limpio. No deben quedar
restos del limpiador sobre la superficie. No use estropajos gruesos ni limpiadores abrasivos
para sartenes.
3. No limpie directamente con agua ni sumerja dentro de la misma para limpiar.
4. Compruebe que la base de la olla deberá estar limpia para evitar que se ensucie la hornilla
de cerámica.
ADVERTENCIA:
1. La zona de cocción se calentará cuando cocina, manténgase siempre alejado del aparato.
2. No utilice el aparato para calentar la habitación.
3. Tenga cuidado cuando enchufa el aparato eléctrico cerca de la hornilla. Los cables de
conexión no deben entrar en contacto con la superficie caliente.
4. ¡No utilice limpiadores cáusticos ni abrasivos! La superficie podría dañarse.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
FA-5096-1 : 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2 : 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros productos domésticos
en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
procedentes de una eliminación descontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable
para promover una reutilización responsable de los recursos materiales. Para devolver
su dispositivos usado, rogamos use los sistemas de recogida o póngase en contacto con
el distribuidor donde adquirió el producto. Puede llevar este producto para su reciclaje
medioambiental seguro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La seguridad de los aparatos eléctricos de FIRST Austria cumple con las directivas técnicas
reconocidas y las normativas legales de seguridad. No obstante, usted y los demás usuarios
deben cumplir con los siguientes:
• Rogamos lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el aparato por primera vez y
guárdelas como referencia futura.
• Conecte únicamente el aparato a una alimentación de corriente alterna con el voltaje
especificado tal y como se especifica en la placa identificativa (toma de tierra).
• Para utilizarlo, coloque el aparato sobre una superficie limpia, plana y resistente al calor.
La distancia a la pared debe ser de al menos 5cm. La zona por encima del aparato debe
permitir una circulación del aire sin obstrucciones. No coloque nunca el aparato o el
cable de alimentación sobre superficies calientes. Tampoco se debe colocar ni poner en
funcionamiento el aparato cerca de llamas de gas vivas.
• Asegúrese que no hay contacto entre el cable de alimentación y las piezas calientes del
aparato.
• El aparato se calienta durante su funcionamiento. Por lo tanto, tenga cuidado en no tocar las
partes que se calientan.
• Las grasas y aceites sobrecalentados pueden encenderse. Por lo tanto, las comidas
preparadas con grasas y aceites (por ejemplo, patatas fritas) deben prepararse siempre bajo
supervisión.
• Siempre que el aparato esté caliente – incluso cuando no está conectado a la corriente –
debe permanecer bajo supervisión. Nunca debe permanecer sin supervisión. Tampoco debe
transportarse con una sartén sobre el hornillo – existe el peligro de quemarse. Deje que el
aparato se enfríe totalmente antes de limpiarlo y guardarlo.
• Se debe tirar del enchufe: después de su uso, antes de limpiarlo y en el caso de que no
funcione debidamente.
• Nunca sumerja el aparato en agua. Asimismo proteja el cable frente a la humedad.
• Los niños no se dan cuenta de los peligros que pueden surgir cuando se trabaja con
aparatos eléctricos. Por lo tanto, solo se debe permitir que los niños usen aparatos eléctricos
bajo supervisión. Se debe tener un cuidado especial en presencia de los niños.
• No tire del cable principal para desconectar el aparato de la corriente eléctrica.
• En caso de que el aparato o el cable de alimentación muestren signos visibles de daños,
deben ser examinados por personal formado o por el servicio de atención al cliente como el
equipo especial que es y que requiere en este caso.
• No asumimos ninguna responsabilidad por los daños que puedan producirse en caso de que
el aparato se emplee para otra finalidad que la originalmente prevista o en caso de que se
use de forma indebida.
• Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimientos o experiencia, a
menos que hayan recibido supervisión o formación en lo referente al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
• Debería supervisar a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Sólo para uso doméstico y para el interior del hogar
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES: (Figura A)
1. Vidrio con cristalita de alta resistencia
2. Cubierta de metal
3. Luz indicadora
4. Perilla de mando de temperatura
ESPAÑOL
ESPAÑOL

26 27
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ:
• Высокопрочный кристаллит с металлическим корпусом
• Диаметр стеклянной пластины: Ø 194 мм
• Терморегулятор
• Может использоваться любая кухонная посуда с плоским дном
• Легко очищается от остатков пищи
• Высокая производительность, нагрев до 300°C в течение 30 секунд
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ:
1. Убедитесь, что регулятор находится в положении "0", и подключите к сети питания.
2. С устройством может использоваться любая жаростойкая кухонная посуда с плоским
дном.
3. Поместите пищу в посуду и поставьте ее по центру нагревательного элемента.
Примечание: Чем качественнее посуда, тем лучше будут результаты приготовления
пищи. Основание должно быть как можно более ровным. (см. Рис. B)
4. Регулятор нагрева:
Положения 1, 2 и 3 используются для кипячения и варки на пару
Положения 4, 5 и MAX (МАКСИМУМ) используются для выпечки и жарки
5. После использования поверните регулятор нагрева в положение "0" и отключите
устройство от сети питания.
6. Сразу после использования устройство некоторое время остается горячим, сохраняя
пищу подогретой.
7. Отключайте устройство после того, как оно остынет.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ:
1. Отключайте устройство перед тем, как его чистить.
2. Протрите керамостеклянную поверхность влажной тряпкой с небольшим количеством
мягкого моющего средства для посуды, затем протрите насухо. На поверхности
не должны оставаться следы чистящего средства. Не используйте металлические
кухонные мочалки и абразивные чистящие вещества.
3. Не промывайте непосредственно под струями воды и не погружайте устройство в воду
для очистки.
4. Следите, чтобы внешняя сторона дна посуды была чистой во избежание загрязнения
керамической поверхности плиты.
ВНИМАНИЕ:
1. Готовочная поверхность становится горячей в процессе приготовления, будьте
осторожны.
2. Не используйте данный прибор для обогрева помещения.
3. Будьте осторожны при включении электроприборов поблизости от плиты. Шнуры
электропитания не должны соприкасаться с горячей поверхностью.
4. Не используйте едкие и абразивные чистящие вещества! Это может привести к
повреждению поверхности плиты.
TEXNIHESKIE DANNYE:
FA-5096-1: 220-240 V• 50/60 Gc • 1050-1250 Vt
FA-5096-2: 220-240 V• 50/60 Gc • 2100-2500 Vt
Хранение:
Рекомендуется хранить в закрытом сухом помещении при температуре окружающего
воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в
окружающей среде пыли, кислотных и других паров.
Транспортировка:
К данному прибору специальные правила перевозки не применяются. При перевозке
прибора используйте оригинальную заводскую упаковку. При перевозке следует избегать
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для приготовления, разогрева пищи.
Не для коммерческого и промышленного использования.
VAˇNYE PRAVILA BEZOPASNOSTI
Bezopasnostæ upotrebleniå qlektriheskix priborov proizvodstva firmy FIRST Austria
podhinåetså obweprinåtym texniheskim ukazaniåm i zakonnym pravilam o bezopasnosti.
Tem ne menee, Vy i ostalænye potrebiteli qtogo pribora obåzany soblüdatæ sleduüwee:
• Prohtite qti ukazaniå vnimatelæno do pervonahalænogo polæzovaniå qtogo pribora i
soxranite ix dlå buduwej konsulætacii.
• Podsoedinite pribor tolæko k istohniku pitaniå peremennogo toka s napråΩeniem,
ukazannym na plastinke (zazemlennaå rozetka).
• Pomestite pribor na histuü, pråmuü poverxnostæ s teplovym soprotivleniem. Rasstoånie
ot stenki dolΩno bytæ minimum 5sm. Prostranstvo nad priborom dolΩno ostatæså
svobodnym dlå cirkulåcii vozduxa. Nikogda ne stavæte pribor ili ‚nur na goråhie
poverxnosti. Priborom takΩe nikogda ne nado polæzovatæså blizko ot dejstvuüwix
gazovyx konforok.
• Proveræte takΩe, hto net soprikosnoveniå meΩdu ‚nurom i goråhimi poverxnoståmi
pribora.
• Pribor silæno nagrevaetså vo vremå raboty. Poqtomu, budæte ostoroΩny i ne
dotragivajtesæ do nego.
• Peregretye Ωiry i masla mogut zagoretæså. Poqtomu piwa, prigotovlennaå s
upotrebleniem Ωirov (kak, naprimer karto‚ka - fri), dolΩna vsegda gotovitæså pod
nablüdeniem.
• Kogdapriborgoråhij,daΩe,eslionotklühenotseti,ondolΩenbytæpodnablüdeniem.
Ego takΩe nelæzå perenositæ s kastrülej na poverxnosti - suwestvuet opasnostæ
o‚paritæså. Ne skladyvajte pribor na xranenie, kogda on goråhij.
• Neobxodimo vybratæ ‚nur iz rozetki: posle upotrebleniå, pered histkoj, i v sluhae
neispravnosti.
• Nikogda ne opuskajte pribor v vodu. Predoxranåjte ‚nur ot vlagi.
• Deti ne ponimaüt opasnosti, kotoroj oni podvergaütså pri rabote s qlektropriborami.
Poqtomu im moΩno pozvolåtæ polæzovatæså priborami tolæko pod nablüdeniem.
NeobxodimaosobaåostoroΩnostæ,upotreblååqlektropriboryvprisutstviidetej.
• Ne tånite za ‚nur, staraåsæ otklühitæ pribor ot centralænoj qlektroseti
• Esli pribor ili qlektro‚nur povreΩdeny, neobxodimo datæ ix na proverku
kvallificirovannomupersonaluilisluΩbepoobsluΩivaniüpokupatelej.
• EslipovreΩdenkabelænyj‚nur,zamenitæegomoguttolækovsluΩbepoobsluΩivaniü
pokupatelej, t.k. dlå qtogo neobxodimo specialænoe oborudovanie.
• MysnimaemssebåvsåkuüotvetstvennostæzapovreΩdeniå,eslipriborispolæzuetsåne
dlå prednaznahennoj celi ili, esli s priborom nepravilæno obrawaütså.
• Данный прибор не рекомендуется использовать людям (включая и детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также
обладающих недостаточным опытом или знанием продукта. Данной категории лиц
рекомендуется использовать прибор только под присмотром.
• Дети должны находится под присмотром взрослых, чтобы удостовериться, что они не
играются прибором, а используют его по назначению.
Для использования только в бытовых условиях в помещении
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ (см. Рис. A)
1. Высокопрочное кристаллитовое стекло
2. Металлический корпус
3. Световой индикатор
4. Регулятор температуры

28 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
падений, ударов и иных механических воздействий на прибор, а также прямого
воздействия атмосферных осадков и агрессивных сред.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики
устройства без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия (Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Импортер:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г. Балашиха, Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиастов, вл.1а, тел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправности изделия необходимо обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном центре обращайтесь к продавцу.
Правильная утилизация данного продукта
Данная маркировка указывает на то, что продукт не следует утилизировать с
другими бытовыми отходами на территории Евросоюза. Чтобы не наносить вред
человеческому здоровью или окружающей среде из-за неконтролируемой утилизации
отходов, необходимо производить повторную переработку и повторное использование
материалов. Чтобы вернуть использованное устройство, пожалуйста, воспользуйтесь
системой возврата и сбора или обратитесь к продавцу, у которого было приобретено
устройство. Они могут отправить его на экологичную переработку.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σε θέματα ασφάλειας των ηλεκτρικών συσκευών της, η FIRST Austria τηρεί τις αναγνωρισμένες
τεχνικές οδηγίες και τους νομικούς κανονισμούς. Ωστόσο, εσείς, καθώς και οι υπόλοιποι
χρήστες της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τα παρακάτω:
• Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη
φορά και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος με την τάση που ορίζεται
στην ονομαστική πλακέτα (πρίζα γείωσης).
• Για τη χρήση, τοποθετήστε τη συσκευή σε μια καθαρή, επίπεδη και ανθεκτική στη θερμότητα
επιφάνεια. Η απόσταση από τους τοίχους πρέπει να είναι τουλάχιστον 5 εκ. Ο χώρος γύρω
από τη συσκευή πρέπει να είναι ελεύθερος για να μην παρεμποδίζεται η κυκλοφορία του
αέρα. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας επάνω σε θερμές
επιφάνειες. Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται ή να χρησιμοποιείται κοντά σε ανοικτές
φλόγες αερίου.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει επαφή ανάμεσα στο καλώδιο τροφοδοσίας και τα θερμά τμήματα
της συσκευής.
• Η συσκευή θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Προσέχετε να μην αγγίζετε τα θερμά
σημεία της.
• Τα λίπη και λάδια που θερμαίνονται υπερβολικά μπορούν να αναφλεγούν. Το φαγητό που
παρασκευάζεται με λάδια και λίπη (π.χ. τηγανιτές πατάτες) πρέπει να παρασκευάζεται πάντα
υπό επίβλεψη.
• Όσο η συσκευή παραμένει θερμή, ακόμη και εάν δεν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα, θα πρέπει
να είναι υπό επίβλεψη. Μη μεταφέρετε τη συσκευή με σκεύος τοποθετημένο πάνω της, καθώς
υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πλήρως πριν την καθαρίσετε
και την αποθηκεύσετε.
• Το βύσμα πρέπει να αποσυνδέεται: μετά από τη χρήση, πριν από τον καθαρισμό και σε
περίπτωση δυσλειτουργίας.
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. Προστατεύετε το καλώδιο από την υγρασία.
• Τα παιδιά δεν συνειδητοποιούν τους κινδύνους που μπορεί να προκύψουν κατά τη χρήση
ηλεκτρικών συσκευών. Γι’ αυτόν τον λόγο, θα πρέπει να επιτρέπεται η χρήση ηλεκτρικών
συσκευών από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη. Προσέχετε ιδιαίτερα εάν είναι παρόντα παιδιά.
• Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα.
• Εάν η συσκευή ή το καλώδιο ρεύματος εμφανίζουν ορατές ενδείξεις φθοράς, θα πρέπει
να εξετάζονται από εκπαιδευμένο προσωπικό ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, καθώς
απαιτείται ειδικός εξοπλισμός για τις επισκευές.
• Απαλλασσόμαστε από κάθε ευθύνη για ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν εάν η συσκευή
χρησιμοποιείται για σκοπούς άλλους εκτός των αρχικά προοριζόμενων ή σε περίπτωση
ακατάλληλης χρήσης της.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
μειωμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν δεν έχουν
δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Αποκλειστικά για οικιακή χρήση, σε εσωτερικό χώρο
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (βλ. Εικ. Α)
1. Υψηλής σκληρότητας γυαλί Crystallite
2. Μεταλλικό περίβλημα
3. Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
4. Διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ:
• Υψηλής σκληρότητας κρυσταλίτης με μεταλλικό περίβλημα
• Μέγεθος γυάλινης πλάκας: Ø 194 mm
• Έλεγχος θερμοστάτη
• Δυνατότητα χρήσης κάθε επίπεδου σκεύους μαγειρικής

30 31
ČESKY
• Εύκολος καθαρισμός, χωρίς υπολείμματα
• Υψηλή απόδοση με επίτευξη θερμοκρασίας έως 300°C εντός 30 δευτερολέπτων
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ:
1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ελέγχου βρίσκεται στη θέση «0» και συνδέστε τη συσκευή.
2. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στη συσκευή οποιοδήποτε ανθεκτικό στις υψηλές θερμοκρασίες
σκεύος μαγειρικής.
3. Προσθέστε το φαγητό στο σκεύος και τοποθετήστε το σκεύος στην κεντρική θέση θέρμανσης.
Παρατήρηση: Όσο καλύτερο είναι το σκεύος, τόσο καλύτερο θα είναι και το αποτέλεσμα
της παρασκευής. Η βάση του θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν
περισσότερο επίπεδη. (βλ. Εικ. Β)
4. Διακόπτης επιλογής λειτουργίας:
Οι θέσεις 1, 2, 3 χρησιμοποιούνται για τη λειτουργία βράσης και ατμού
Οι θέσεις 4, 5, MAX χρησιμοποιούνται για τη λειτουργία ψησίματος και
τηγανίσματος
5. Μετά από τη χρήση, γυρίστε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας στη θέση «0» και
αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
6. Μετά από τη χρήση, η συσκευή εξακολουθεί να είναι καυτή και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
το ζέσταμα του φαγητού.
7. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα αφού κρυώσει.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, προτού την καθαρίσετε.
2. Σκουπίστε την κεραμική γυάλινη επιφάνεια με νωπό πανί και ουδέτερο καθαριστικό εστιών
και, στη συνέχεια, σκουπίστε την καλά με ένα καθαρό πανί. Δεν πρέπει να απομένουν
υπολείμματα καθαριστικού στην επιφάνεια. Μη χρησιμοποιείτε τραχιά συρμάτινα σφουγγάρια
ή λειαντικά καθαριστικά ταψιών.
3. Μην πλένετε τη συσκευή απευθείας με νερό και μη τη βυθίζετε στο νερό για να την καθαρίσετε.
4. Βεβαιωθείτε ότι η βάση του σκεύους είναι καθαρή για να μη μεταφερθεί βρωμιά στην κεραμική
εστία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
1. Η ζώνη μαγειρέματος θερμαίνεται ενώ χρησιμοποιείτε τη συσκευή, οπότε διατηρείτε
απόσταση από αυτήν.
2. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τη θέρμανση χώρων.
3. Προσέχετε όταν συνδέετε ηλεκτρικές συσκευές κοντά στην εστία. Οι ακροδέκτες σύνδεσης
δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με την καυτή επιφάνεια.
4. Μη χρησιμοποιείτε καυστικά, λειαντικά καθαριστικά! Κίνδυνος πρόκλησης φθοράς στην
επιφάνεια.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Σωστή απόρριψη του προϊόντος
Αυτή η σήμανση δηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά
απόβλητα, σε όλη την ΕΕ. Για την αποφυγή πιθανής βλάβης στο περιβάλλον ή την
ανθρώπινη υγεία λόγω ανεξέλεγκτης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε υπεύθυνα το
προϊόν, στηρίζοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε
τη χρησιμοποιημένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συγκέντρωσης
ή επικοινωνήστε με τον πωλητή από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Ο πωλητής μπορεί να
φροντίσει για την ανακύκλωση του προϊόντος με περιβαλλοντικά ασφαλή τρόπο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Bezpečnost elektrických spotřebičů společnosti FIRST Austria splňuje uznávané technické
předpisy a právní předpisy pro bezpečnost. Nicméně vy a ostatní uživatelé byste měli při
používání spotřebiče dodržovat následující pokyny:
• Před prvním použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro
další potřebu.
• Spotřebič připojujte pouze ke střídavému proudu s napětím uvedeným na typovém štítku
(uzemňovací zásuvka).
• Při používání umístěte spotřebič na čistý, plochý a tepelně odolný povrch. Vzdálenost od
stěny by měla být nejméně 5 cm. Prostor nad přístrojem by měl být ponechán volný, aby
byl umožněn volný průtok vzduchu. Nikdy neumísťujte spotřebič ani přívodní kabel na horké
povrchy. Spotřebič nesmí být umístěn ani provozován v blízkosti otevřeného plamene.
• Ujistěte se, že mezi napájecím kabelem a horkými částmi spotřebiče nedochází ke kontaktu.
• Přístroj se během provozu zahřívá. Proto dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých součástí.
• Přehřáté tuky a oleje se mohou vznítit. Potraviny připravené z olejů a tuků (např. hranolky)
by proto měly být vždy připravovány pod dozorem.
• Pokud je spotřebič horký – i když není připojen k síti – musí být pod dozorem. Nesmí se
přenášet na pánvi na horkém talíři – nebezpečí popálení. Před čištěním a skladováním
nechte spotřebič zcela vychladnout.
• Zástrčku je nutné odpojit: po použití, před čištěním a v případě poruchy.
• Přístroj nikdy neponořujte do vody. Chraňte kabel před vlhkostí.
• Děti si neuvědomují nebezpečí, která mohou vzniknout při práci s elektrickými spotřebiči.
Proto by měly mít možnost používat elektrické spotřebiče pouze pod dohledem. Zvláštní
pozornost je třeba věnovat přítomnosti dětí.
• Při odpojování spotřebiče od elektrické sítě netahejte za síťový kabel.
• Pokud spotřebič nebo síťový kabel vykazují viditelné známky poškození, musí být
zkontrolovány vyškoleným personálem nebo zákaznickým servisem, protože v tomto případě
je zapotřebí speciální vybavení.
• Říkáme se jakékoliv zodpovědnosti za veškeré škody, které mohou vzniknout, pokud je
zařízení používáno k jiným účelům, než bylo původně zamýšleno, nebo pokud je používáno
nesprávně.
• Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud
jim nebyl poskytnut dohled nebo pokyny ohledně bezpečného používání přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost.
• Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se spotřebičem nebudou hrát.
Pouze pro domácí a vnitřní použití
POPIS DÍLŮ (viz obr. A)
1. Krystalické sklo s vysokou tvrdostí
2. Kovové pouzdro
3. Indikátor
4. Spínač regulace teploty
INFORMACE O PRODUKTU:
• Krystalit s vysokou tvrdostí s kovovým pouzdrem;
• Velikost skleněné desky: Ø 194 mm
• Ovládání termostatu
• Lze použít jakékoliv ploché nádobí
• Snadné čištění bez zbytků
• Vysoká účinnost, teploty 300 °C lze dosáhnout do 30 sekund

32 33
ČESKY
JAK POUŽÍVAT:
1. Zkontrolujte, zda jsou ovládací prvky v poloze „0“, a přístroj zapojte.
2. Na spotřebič lze použít veškeré nádobí odolné vůči vysokým teplotám s plochým dnem.
3. Vložte jídlo do hrnce a položte je na středové topné místo.
Poznámka: Čím lepší je hrnec, tím lepší je výsledek vaření. Spolek hrnce by měl být co
nejplošší (viz obr. B)
4. Spínač ohřevu:
1, 2, 3 pro funkci vaření a vaření v páře
4, 5 MAX pro pečení, smažení
5. Po použití otočte přepínač topení do polohy „0“ a odpojte spotřebič ze zásuvky.
6. Po použití je přístroj stále horký. Doporučujeme ohřívat potraviny.
7. Po vychladnutí spotřebiče jej vypněte.
ÚDRŽBA:
1. Před čištěním spotřebiče jej vypněte.
2. Povrch sklokeramického skla otřete vlhkým hadříkem a trochou neutrálního čističe na varnou
desku. Na povrchu nesmí zůstat zbytky čističe. Nepoužívejte hrubé čisticí prostředky nebo
brusné čističe.
3. Při čištění nepromývejte přímo vodou a neponořujte přístroj do vody.
4. Dbejte na to, aby dno hrnce bylo čisté, aby nedošlo ke znečištění keramické desky.
VAROVÁNÍ:
1. Varná zóna se při vaření zahřívá, vždy se držte mimo dosah spotřebiče.
2. Nepoužívejte přístroj k ohřívání místnosti.
3. Při připojování elektrického spotřebiče v blízkosti varné desky dbejte zvýšené opatrnosti.
Připojovací vedení nesmí přijít do styku s horkým povrchem.
4. Nepoužívejte žíravé, abrazivní čisticí prostředky! Povrch by se mohl poškodit.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Likvidace šetrná k životnímu prostředí
Toto označení znamená, že tento výrobek nesmí být v rámci EU likvidován s jinými
odpady z domácnosti. Aby se předešlo možným škodám na životním prostředí nebo
lidském zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací odpadu, recyklujte zodpovědně, aby
se podpořilo udržitelné opětovné využití materiálních zdrojů. Pro vrácení použitého zařízení
použijte systém zpětného odběru a sběru nebo kontaktujte svého prodejce, u kterého jste
produkt zakoupili. Ti předají výrobek k ekologické recyklaci.
•
•
•
5
•
•
•
•
–
•
•
•
•
•
•
•
•
:)A
1
2
3
4
•
194 Ø •
•
•
•
30300 •

34
N
i
A
B
0 1
2
3
)B
4
321
MAX 54
0 5
6
7
1
2
3
4
1
2
3
4
1250-105060/50240-220 :FA-5096-1
2500-210060/50240-220 :FA-5096-2
1. 2.
4.
3.
1.
2.
4.
3.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Faber
Faber ODETTE PLUS BK MATT user manual

AEG
AEG DGE5161HM user manual

Respekta
Respekta CH 22010 SB user manual

ROBLIN
ROBLIN Vizio 3 FX Centrale Clean-air Instructions for use and installation

COOK
COOK Economizer Installation, operation and maintenance manual

ELICA
ELICA SHIRE BK/A/90 NO PLUG Instruction on mounting and use