FIT-RIGHT CL 031619 User manual


GATE OPENING
NOTE: The width of the GATE FRAME (Outside Dimension) is always 4” LESS than the
(inside dimension) of the GATE OPENING
STEP 1 Set GATE POSTS in cement at desired width.
NOTE: Maximum of 72” Gate Opening, (inside dimension)
unless installing a Double Drive Gate.
NOTE: The GATE POSTS and POST HINGES are NOT INCLUDED.
You must buy the appropriate hinges and posts for your installation
STEP 2 Cut HORIZONTAL SPREADER BARS (B) to
correct width (see chart above), based on
your GATE OPENING width.
STEP 3
Assemble GATE FRAME using SPREADER BARS (B)
that you just cut, and VERTICAL UPRIGHTS (A). Ensure gate
is square and the proper width. Use SELF-TAPPING
NOTE:
SCREWS (F) to secure in each corner. (Hinge side of gate will have the
truss hook hole in the upper left corner, Latch side of gate will have the
truss hook hole in the lower
right corner.)
STEP 4 Check again that gate frame is square
and the correct width (Gate Outside Dimension
is 4” less than the Inside Dimension of the
GATE OPENING). Install TRUSS WIRE (G, H & I):
Start at hinge side (top left) and hook the TRUSS WIRE
(H). Pull down to latch side (bottom right) and attach
CORNER HOOK (G), tighten TRUSS WIRE CLAMP (I).
Trim o excess truss wire.
If you have:
24”GATE OPENING, then cut spreader bar to 8”long
36”GATE OPENING, thencut spreader bar to 20”long
42”GATE OPENING, then cut spreader bar to 26”long
48”GATE OPENING, then cut spreader bar to 32”long
54”GATE OPENING, then cut spreader bar to 38”long
60”GATE OPENING, then cut spreader bar to 44”long
64”GATE OPENING, then cut spreader bar to 48”long
72”GATE OPENING, no cutting is necessary
Note: For gate openings in between those shown above -
add 1” to spreader bar length for every additional inch.
EXAMPLE: 25” GATE OPENING - 9” long bar
37” GATE OPENING - 21” long bar
GATE OPENING
Reference Chart for Cutting
Horizontal Spreader Bars (B)
STEP 3
STEP 4
Hinge Side
Latch Side
Hinge Side
Latch Side
03-CL031619 9/18/14 Page 2
www.jewettcameron.com • 800-955-2879©2012-2014 Jewett-Cameron Company • North Plains, OR •
Gate Frame
(4” L E SS than G A T E OPE NING )

YOUR GATE IS NOW READY TO HANG.
STEP 5) INSTALL CHAIN LINK.
Using GATE ROD (C) thread rod through one
end of the chain link, attach CLIPS (E) to rod
and then to Gate Frame. Make sure clips are
evenly spaced. Roll chain link across gate
frame, pull taut, determine if any chain
link needs to be removed. You can do this
by twisting a row of links counterclockwise
to remove the excess (Dia. A). Thread remaining
Rod (C) through end, attach remaining Clips (E)
to rod, then to gate frame. NOTE: If needed,
you can use channel locks or large pliers to
clamp the clips tighter onto the gate frame.
STEP 5
Install WIRE TIES (J) to top and bottom rail
of your completed gate frame.
Dia. A
STEP 6
Install FRAME HINGES (K) equal distance from top and bottom of your frame.
Now install GATE LATCH (L) on the opposite side of your frame.
Set your gate onto post hinges (not included) and tighten all nuts.
Congratulations, you have successfully installed your FIT-RIGHT™ Chainlink Gate.
03-CL031619 9/18/14 Page 3
www.jewettcameron.com • 800-955-2879©2012-2014 Jewett-Cameron Company • North Plains, OR •


REMARQUE
La largeur du CADRE DE BARRIÈRE (diamètre extérieur) doit toujours être 10cm PLUS PETITE
que la dimension intérieure de l’OUVERTURE DE LA BARRIÈRE.
ÉTAPE 1
Insérez les POTEAUX DE BARRIÈRE dans le ciment,
de façon à obtenir la largeur désirée.
REMARQUE: L’ouverture de la barrière doit être d’un
maximum de 182,88cm (diamètre intérieur), à moins
que vous installiez une barrière bidirectionnelle.
REMARQUE:
VOUS DEVEZ VOUS PROCURER LES CHARNIÈRES DE POTEAU APPROPRIÉES POUR VOTRE INSTALLATION
.
Les charnières de poteau et les poteaux de barrière ne sont PAS inclus
Coupez les ENTRETOISES HORIZONTALES (B)
de façon à obtenir la largeur désirée (consultez
le tableau) en fonction de la largeur de
l’ouverture de la barrière.
(Utilisez une scie à métaux.)
ÉTAPE
3
Assemblez le CADRE DE BARRIÈRE à l’aide des
ENTRETOISES (B) que vous venez de couper et des MONTANTS
VERTICAUX (A). Assurez-vous que la barrière est d’équerre et
que sa largeur est appropriée. REMARQUE: Fixez chaque coin à l’aide
des VIS AUTOTARAUDEUSES (F).
(Le côté à charnières de la barrière est
doté d’un trou pour crochet dans son coin supérieur gauche, tandis que le
côté à loquet est doté d’un trou pour crochet dans son coin inférieur droit.)
ÉTAPE 4
Vériez de nouveau que le cadre de
barrière est d’équerre et que sa largeur est
appropriée (le diamètre extérieur de la barrière
doit être 10cm plus petit que le diamètre
intérieur de l’ouverture de barrière)
Posez le FIL RECOURBÉ (G, H et I): commencez à
partir du côté à charnières (coin supérieur gauche),
puis passez au côté à loquet (coin inférieur droit) et
serrez. Coupez l’excédent du l recourbé
Si l’ouverture est de:
61cm, coupez les entretoises à une longueur de 21cm
91cm, coupez les entretoises à une longueur de 50cm
107cm, coupez les entretoises à une longueur de 66cm
122cm, coupez les entretoises à une longueur de 81cm
137cm, coupez les entretoises à une longueur de 97cm
152cm, coupez les entretoises à une longueur de 112cm
163cm, coupez les entretoises à une longueur de 122cm
183cm, coupez les entretoises à une longueur de 142cm
Remarque: Pour les mesures se situant entre deux
points de référence (par exemple une ouverture de
64cm), prenez le point de référence inférieur (dans
ce cas-ci, 64cm) et ajoutez la diérence (1cm) à la
longueur des entretoises (21cm + 1cm = 22cm)
Tableau de référence pour
la coupe des entretoises
horizontales (B)
ÉTAPE 3
Côté à charnières
Côté à loquet
Côté à charnières
Côté à loquet
ÉTAPE
2
ÉTAPE 4
Poteaux de barrière
OUVERTURE
DE LA BARRIÈRE
(non inclus)
charnières de poteau
Cadre de porte
(10 cm PL U S PE T IT que
l’ ouverture de la barriè re)
03-CL031619 9/18/14 Page 5
www.jewettcameron.com • 800-955-2879©2012-2014 Jewett-Cameron Company • North Plains, OR •

VOTRE BARRIÈRE EST PRÊTE À ÊTRE ACCROCHÉE.
STEP 5) INSTALLEZ LA GRILLE
Faites passer une TIGE DE BARRIÈRE (C) à
travers l’une des extrémités de la grille, puis
xez une ATTACHE (E) à la tige et au cadre de
barrière. Assurez-vous d’espacer les attaches
de façon uniforme. Déroulez la grille le long
du cadre de barrière, tendez-la et vériez si
des maillons doivent être enlevés.
Pour enlever une rangée de maillons, tournez-la
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
(diagramme) (A). Faites passer l’autre tige (C)
à travers l’autre extrémité, puis xez les
attaches (E) restantes à la tige et au cadre de
barrière. Remarque: En cas de besoin, vous
pouvez utiliser des pinces multiprises ou des
pinces de grande taille pour
serrer les attaches au
cadre de barrière.
ÉTAPE 5
Fixez les FILS D’ATTACHE (J) aux rails
supérieur et inférieur du cadre de barrière
pouvez utiliser des pinces multiprises ou des
pinces de grande taille pour
Dia. A
Posez les CH A RNIÈ RE S D E B A RRIÈ RE (K ) à une distance é gale du haut et du bas du cadre.
Posez ensuite le L OQ U E T D E B A RRIÈ RE (L ) du cô té opposé du cadre.
Placez la barriè re sur les charniè res de poteau (non incluses) et serrez tous les é crous
F é licitations, l’ installation de votre barriè re à grille F IT -RIG H T ™ est terminé e
ÉTAPE 6
03-CL031619 9/18/14 Page 6
www.jewettcameron.com • 800-955-2879©2012-2014 Jewett-Cameron Company • North Plains, OR •


Postes de puerta
Abertura
de la puerta
NOTA:
El ancho del MARCO DE LA PUERTA (dimensión exterior (DE)) siempre es 10,16 cm MENOR que la
dimensión interior del espacio de la ABERTURA DE LA PUERTA
Si tiene:
Nota: Para las medidas adicionales más largas (ej. una
abertura de 63,50 cm), sólo añada el largo adicional
(ej. 2,54 cm) al largo de la barra espaciadora (ej. 22 cm)
PASO 1
Instale los POSTES DE PUERTA con cemento al
ancho deseado
NOTA: La abertura máxima de la puerta debe ser de 182,88 cm
(dimensión interior) a no ser que instale una puerta de doble
abertura.
NOTA:
Los POSTES PARA PUERTA
y las BISAGRAS PARA POSTE NO SE INCLUYEN.
Compre las bisagras para poste apropiadas para su instalación
PASO 2
Corte las BARRAS ESPACIADORAS
HORIZONTALES (B) al ancho deseado
(consulte la tabla) según el ancho de la
abertura de la puerta
(utilice una sierra de mano)
PASO 3
Ensamble el MARCO DE LA PUERTA con las BARRAS
ESPACIADORAS (B) que acaba de cortar y los MONTANTES
VERTICALES (A). Asegúrese de que la puerta esté a escuadra y
que tenga el ancho adecuado. NOTA: Use los TORNILLOS AUTORROSCANTES (F)
para asegurar cada esquina (el lado de las bisagras de la puerta tendrá el orificio del gancho de
esquina del alambre de refuerzo en la esquina superior izquierda, mientras que el lado del pestillo
tendrá el orificio del gancho de esquina del alambre de refuerzo en la esquina inferior derecha)
PASO 4
Verique nuevamente que el marco de
la puerta esté a escuadra y tenga el ancho correcto
(La (DE) de la puerta debe tener 10,16 cm menos
que la dimensión interior de la abertura de la puerta).
Instale el ALAMBRE DE REFUERZO (G, H e I)
Comience desde el lado de las bisagras (parte superior
izquierda) hacia el lado del pestillo (parte inferior
derecha), luego apriete. Corte el exceso de cable
de refuerzo
Tabla de referencia para el
corte de las barras
espaciadoras horizontales (B)
(No se incluyen)
PASO 3
PASO 4
Lado del pestillo
Lado de las bisagras
Lado del pestillo
Lado de las bisagras
61cm, corte la barra espaciadora a un largo de 21cm
91cm, corte la barra espaciadora a un largo de 50cm
107cm, corte la barra espaciadora a un largo de 66cm
122cm, corte la barra espaciadora a un largo de 81cm
137cm, corte la barra espaciadora a un largo de 97cm
152cm, corte la barra espaciadora a un largo de 112cm
163cm, corte la barra espaciadora a un largo de 122cm
183cm, corte la barra espaciadora a un largo de 142cm
Bisagras
Marco de
la puerta
(10,16 cm M E NOS que
la abertura de la puerta)
03-CL031619 9/18/14 Page 8
www.jewettcameron.com • 800-955-2879©2012-2014 Jewett-Cameron Company • North Plains, OR •

SU PUERTA AHORA ESTÁ LISTA PARA COLGAR
INSTALE LA MALLA CICLÓNICA
Pase una VARILLA DE PUERTA (C) por un
extremo de la malla ciclónica y je los
SUJETADORES (E) en la varilla y en el marco
de la puerta. Asegúrese de que los sujetadores
estén espaciados de manera uniforme.
Extienda la malla ciclónica lo largo del marco
de la puerta, déjela tirante y determine si es
necesario eliminar una sección de la malla.
Gire una la de eslabones de la malla en dirección
contraria a las manecillas del reloj para eliminar
el exceso de malla (Diá. A) Pase la varilla (C)
restante por el otro extremo y je los
sujetadores (E) restantes en la varilla y en el
marco de la puerta NOTE: Si es necesario,
puede usar alicates para ltros
o pinzas grandes
para jar los sujetadores
más rmemente al marco
de la puerta.
PASO 5
Instale los ALAMBRES DE UNIÓN (J) en el
riel superior e inferior de su marco de puerta
terminado
Si es necesario,
puede usar alicates para ltros
Dia. A
PASO 6
Instale las B ISA G RA S H E M B RA (K ) a la misma distancia de la parte superior e inferior de su marco
A hora instale el PE ST IL L O D E L A PU E RT A (L ) en el lado opuesto de su marco.
F ij e su puerta sobre las bisagras para poste (no se incluyen) y apriete todas las tuercas.
F elicitaciones, ha instalado su puerta de malla cicló nica F IT -RIG H T ™ ex itosamente.
03-CL031619 9/18/14 Page 8
www.jewettcameron.com • 800-955-2879©2012-2014 Jewett-Cameron Company • North Plains, OR •

LIMITED EXPRESS WARRANTY
Jewett-Cameron Company warrants your product to be free of defects in workmanship and further warrants that
under normal use will be free of problems for one full year from date of purchase by original purchaser.
JEWETT-CAMERON COMPANY WILL NOT HAVE OTHER OR GREATER LIABILITY FOR DEFECTS, NOR WILL
JEWETT-CAMERON COMPANY HAVE ANY LIABILITIES FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. If you discover a defect in the product during the warranty period and wish to obtain
replacement parts or have questions, send notice of claim to:
Jewett-Cameron Company
PO Box 1010
North Plains, Oregon 97133
Include your return address, a copy of the original invoice or proof of purchase date, plus a description of claimed
defect. All implied warranties of merchantability and tness for particular purpose are limited to a duration of one (1)
year from date of purhcase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, so the
above limitations may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights, which may vary from state to state.
GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE
Jewett-Cameron Company garantit que votre produit exempt de tout défaut de fabrication et qu’il ne vous causera
aucun problème pendant une période de un an à compter de la date de l’achat par l’acheteur initial s’il est utilisé dans
des conditions normales.
JEWETT CAMERON N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ AUTRE OU ACCRUE RELATIVEMENT AUX
DÉFAUTS ET N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, de sorte que les exclusions ou les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si votre produit présente un défaut au cours de la période de la garantie et que vous souhaitez obtenir des pièces de
rechange ou que vous avez des questions, envoyez une réclamation à l’adresse suivante :
Jewett-Cameron Company
PO Box 1010
North Plains, Oregon 97133 États-Unis
Veuillez inclure votre adresse, une copie de la facture originale ou une autre pièce prouvant la date d’achat, ainsi
qu’une description du défaut. Toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier est
limitée à une durée de un (1) an à compter de la date d’achat. Certains États ou certaines provinces ne permettent
pas de limitations quant à la durée des garanties implicites, de sorte que les limitations indiquées ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également
d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
GARANTÍA EXPLÍCITA LIMITADA
Jewett-Cameron Company garantiza que la producto no presentará defectos en la mano de obra y que en
condiciones de uso normal garantiza que no tendrá problemas durante un período de un año
JEWETT CAMERON NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DEFECTOS NI DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la
exclusión o limitación anterior tal vez no se aplica a su caso. Si descubre defectos en el producto durante el periodo
de vigencia de la garantía y desea obtener piezas de repuesto o tiene preguntas, envíe un aviso de reclamo a:
Jewett-Cameron Company
PO Box 1010
North Plains, Oregon 97133
Incluya su dirección para devoluciones y una copia de la factura original o prueba de la fecha de compra además de
una descripción del defecto que reclama. Todas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un n en
particular, se limitan en duración a (1) año a partir de la fecha de compra. Algunos estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones antes descritas puede que no se apliquen
en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros derechos que
pueden variar según el estado.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: