FJDynamics Trion User manual

FJD Trion GNSS Receiver
User Manual
FJD Trion GNSS Alıcısı
KullanıcıKılavuzu
2022-06-12 | No.SM0001 Rev. 1. 0 en-US
©2022 FJDynamics. All rights reserved.

Disclaimer / Feragatname
The purchased products, services, and features are stipulated by the contract. All or
part of the products, services, and features described in this manual may not be within
the scope of your purchase or usage. Unless otherwise specified in the contract, all
the content in this manual is provided "AS IS" without warranties of any kind, express
or implied.
Satın alınan ürünler, hizmetler ve özellikler sözleşme ile belirlenmiştir. Bu kılavuzda
anlatılan ürünlerin, hizmetlerin ve özelliklerin tamamıveya bir kısmısatın alma veya
kullanım kapsamınızda olmayabilir. Sözleşmede aksi belirtilmediği sürece, bu kılavuzdaki
tüm içerik, açık veya zımni herhangi bir garanti olmaksızın "OLDUĞU GİBİ" sunulmaktadır.
The content of this manual is subject to change due to product upgrades and other reasons.
FJDynamics reserves the right to modify the content of this manual without notice.
Bu kılavuzun içeriği, ürün yükseltmeleri ve diğer nedenlerle değiştirilebilir. FJDynamics,
bu kılavuzun içeriğini haber vermeksizin değiştirme hakkınısaklıtutar.
This manual only provides guidance for use of this product. Every effort has been made
in the preparation of this manual to ensure accuracy of the content, but no information
in this manual constitutes a warranty of any kind, express or implied.
Bu kılavuz, yalnızca bu ürünün kullanımıiçin rehberlik sağlar. Bu kılavuzun hazırlanmasında
içeriğin doğruluğunu sağlamak için her türlü çaba gösterilmiştir, ancak bu kılavuzdaki
hiçbir bilgi, açık veya zımni herhangi bir garanti teşkil etmez.
Safety Instructions / Güvenlik Talimatlara
Before using this product, make sure that you have read and understood this Safety
Instructions and all the operation instructions and notes in the
FJD Trion GNSS Receiver
User Manual
. Follow this Safety Instructions and all applicable local regulations.
Bu ürünü kullanmadan önce, bu Güvenlik Talimatları'nıve FJD Trion GNSS AlıcıKullanıcı
Kılavuzu'ndaki tüm işletim talimatlarınıve notlarınıokuduğunuzdan ve anladığınızdan emin olun.
Bu Güvenlik Talimatlarına ve tüm ilgili yerel düzenlemelere uyun.

Operation Environment: / İşletim Ortamı:
1. Keep away from people, animals, electrical wires, tall buildings, airports, signal towers,
and other obstacles, to avoid interference to GNSS signals and ensure the positioning
accuracy.
İnsanlardan, hayvanlardan, elektrik kablolarından, yüksek binalardan, havaalanlarından,
sinyal kulelerinden ve diğer engellerden uzak durun; GNSS sinyallerine olan müdahaleyi
önlemek ve konumlandırma doğruluğunu sağlamak için.
2. Avoid working in extreme weather such as heavy rain, strong wind, thick fog, snow, and
lightning.
Şiddetli yağmur, kuvvetli rüzgar, yoğun sis, kar ve yıldırım gibi aşırıhava koşullarında
çalışmaktan kaçının..
Others: /Diğerleri:
1. Do not disassemble the product without authorization, which may invalidate the warranty.
Yetki olmadan ürünü sökme, bu garantiyi geçersiz kılabilir.
2. Damages caused by force majeure events, such as lightning strikes, high voltage, and
collision, are not covered by the warranty.
Kuvvetli yıldırım darbeleri, yüksek gerilim ve çarpışma gibi mücbir sebeplerle oluşan hasarlar
garanti kapsamında değildir.
3. Use the device in strict accordance with the manual. When connecting cables such as data
cables, hold the end of the plug and gently plug or unplug it. Do not pull the plug by force
or twist the plug, which may break the pins.
Cihazıtalimatnameye sıkıbir şekilde uygun olarak kullanın. Veri kablolarıgibi kabloları
bağlarken, fişin ucunu tutun ve nazikçe takın veya çıkarın. Fiyatızorla çekmeyin veya fişi
çevirmeyin, bu pinleri kırabilir.
4. Use the regulated power supplies accepted by FJDynamics, and strictly follow the rated
voltages, to prevent damaging the radio, the field controller, and the receiver.
FJDynamics tarafından kabul edilen düzenlenmişgüçkaynaklarınıkullanın ve belirtilen
gerilimlere sıkıbir şekilde uyarak radyo, alan kontrol cihazıve alıcının zarar görmesini
önleyin.
5. During charging, keep away from fire sources such as flammables and explosives, to avoid
fire and other serious consequences.
Şarj sırasında, yanıcılar ve patlayıcılar gibi ateşkaynaklarından uzak durun, böylece yangın
ve diğer ciddi sonuçlarıönleyin.
6. During operation, do not power the receiver via the Type-C interface and the aviation
connector at the same time.
İşlem sırasında, alıcıyıaynıanda Type-C arayüzü ve havacılık bağlantıelemanının üzerinden
beslemeyin.
7. Do not plug or unplug cables when the receiver is powered on, and replace the damaged
cables in time to avoid personal injury.
Alıcıaçıkken kablolarıtakmayın veya çıkarmayın ve hasar görmüşkablolarızamanında değiştirerek

kişisel yaralanmalarıönleyin.
1 About This Document / Bu belge hakkında
1.1 Introduction / Giriş
The V1t GNSS Receiver developed by FJDynamics has a built-in high-precision IMU (Inertial
Measurement Unit) module. With the integration of GNSS and IMU, it supports surveying at
any angle, and ensures a positioning accuracy of 3 cm within a tilt angle of 60°. Compared
with the V1 GNSS Receiver, the V1t GNSS Receiver has an additional IMU system consisting
of a gyroscope and an accelerometer, and is mainly applied in tilt measurement.
FJDynamics tarafından geliştirilen V1t GNSS Alıcısı, dahili yüksek hassasiyetli bir IMU
(İnertial Ölçüm Birimi) modülüne sahiptir. GNSS ve IMU entegrasyonu ile her açıda ölçüm
yapmayıdestekler ve 60° eğim açısıiçinde 3 cm'lik konumlandırma doğruluğunu garanti eder.
V1 GNSS Alıcısıile karşılaştırıldığında, V1t GNSS Alıcısı, bir jiroskop ve ivmeölçerden oluşan
ek bir IMU sistemine sahiptir ve temel olarak eğim ölçümünde kullanılır.
1.2 GNSS Receiver / GNSS Alıcısı
Figure 1.2 Interfaces and indicators
Şekil 1.2 Arayüzler ve göstergeler
No.
Name/ İsim
Description/ Açıklama
1
2
3
4
5

1
Power button
Güçdüğmesi
Press and hold for 1 to 3 seconds until the indicator turns solid green,
and release the button to turn on the receiver.
Press and hold for 3 seconds to turn off the receiver.
Press and hold for over 8 seconds to enter the upgrade mode. In this case,
the four indicators flash green, blue, green, and blue respectively from
left to right.
Alıcıyıaçmak için gösterge yeşil yanana kadar 1 ila 3 saniye basılıtutun
ve düğmeyi bırakın.
Alıcıyıkapatmak için 5 saniye basılıtutun.
Yükseltme moduna girmek için 8 saniyeden fazla basılıtutun. Bu durumda,
dört gösterge sırasıyla soldan sağa yeşil, mavi, yeşil ve mavi yanıp söner.
2
Radio antenna
interface
Radyo anten arayüzü
For connection to the radio antenna.
Radyo anteni ile bağlantıiçin.
3
Aviation connector
interface
Havacılık konnektörü
arayüzü
For data transmission, and connection to an external power supply or an
external radio.
Veri iletimi ve harici bir güçkaynağı veya harici bir radyoya bağlantıiçin
kullanılır.
4
Type-C interface
Type-C arayüzü
For data transmission and charging.
Veri iletimi ve şarj için kullanılır.
No.
Name/ İsim
Description/ Açıklama
5
Indicators
Power
(red, blue, and
green)
GüçGöstergesi
(kırmızı, mavi ve
yeşil)
Green: battery level of 60%-100%;
Blue: battery level of 30%-60%;
Red: low battery (<30%);
Charging: flashes red during charging, and turns solid
green after charging is complete.
Yeşil: pil seviyesi 60%-100%;
Mavi: pil seviyesi 30%-60%;
Kırmızı: düşük pil (<30%);
Şarj: şarj esnasında kırmızıyanıp söner ve şarj
tamamlandığında sürekli yeşil yanar.
Data
(blue and green)
Veri Göstergesi
(mavi ve yeşil)
Off: The base station does not transmit differential
data, or does not start static collection.
Solid green: The data link is established after
settings.
Flashes green: The differential data is transmitted,
and the indicator flashes at the transmission
frequency.

No.
Name/ İsim
Description/ Açıklama
Flashes blue: In the static mode, the indicator flashes
at the collection interval when the interval ≥1s, and
flashes at 1s when the interval < 1s.
Kapalı: Baz istasyonu diferansiyel veri iletimi yapmaz
veya statik toplama başlatılmaz.
Sabit yeşil: Ayarlar yapıldıktan sonra veri bağlantısı
kurulur.
Yeşil yanıp söner: Diferansiyel veri iletimi sırasında
gösterge, iletim frekansında yanıp söner.
Mavi yanıp söner: Statik modda, aralık ≥ 1s olduğunda
gösterge, toplama aralığında yanıp söner ve aralık < 1s
olduğunda 1s'de yanıp söner.
Satellite
(red and green)
Uydu Göstergesi
(kırmızıve yeşil)
Off: no satellite tracking;
Solid green: fixed solution;
Flashes green: positioning but not in the fixed
solution status;
Flashes red: satellite tracking but not positioning;
Flashes green and red alternatively: GNSS board
exception.
Kapalı: uydu takibi yok;
Sabit yeşil: sabit çözüm;
Yeşil yanıp söner: konumlandırma yapıyor ancak sabit
çözüm durumunda değil;
Kırmızıyanıp söner: uydu takibi yapılıyor fakat
konumlandırma gerçekleşmiyor;
Yeşil ve kırmızıalternatif olarak yanıp söner: GNSS
kartında istisnai durum.
Bluetooth
(blue)
Bluetooth
Göstergesi
(mavi)
Off: no Bluetooth connection.
On solidly: Bluetooth connection established.
Kapalı: Bluetooth bağlantısıyok.
Sabit yanar: Bluetooth bağlantısıkuruldu.
The indicators are in the following colors during upgrade:
Yükseltme sırasında göstergeler şu renklerde olacaktır:
Power: green Güç: yeşil
Data: blue Veri: mavi
Satellite: green Uydu: yeşil
Bluetooth: blue Bluetooth: mavi
Note/ Not:
Do not plug or unplug the charger repeatedly during charging.
Şarj sırasında şarj cihazınısürekli takıpçıkarmayın.
Do not disassemble the receiver without authorization. In case of a fault, contact the maintenance staff
or your dealer.

Cihazıyetkisiz bir şekilde sökme işlemi yapmayın. Herhangi bir arıza durumunda, bakım personeliyle
iletişime geçin veya satıcınıza başvurun.
Stop using the damaged pole. Repair or replace it in time.
Zarar görmüşdireği kullanmayıdurdurun. Zamanında onarın veya değiştirin.
Caution/ Dikkat
Burn Hazard/ Yanma Tehlikesi
Coverings on the surface of the receiver or the external radio may affect heat dissipation.
Alıcının yüzeyindeki veya dış radyodaki kaplamalar, ısıdağılımınıetkileyebilir.
Reduce or remove such coverings.
Bu tür kaplamalarıazaltın veya çıkarın.
Maintain good ventilation.
İyi bir havalandırma sağlayın.
Warning/ Uyarı
Sharp Tips/ Keskin Uçlar
Sharp tips of the pole may cause personal injury.
Direğin keskin uçlarıkişisel yaralanmalara neden olabilir.
Use the pole with caution.
Dikkatli bir şekilde direği kullanın.
Danger/ Tehlike
Lightning Strikes/ YıldırımÇarpmaları
Usage of the antenna and the pole in thunderstorms.
Gök gürültülü fırtınalar sırasında anten ve direk kullanımı.
Do not use the antenna and the pole in thunderstorms.
Gök gürültülü fırtınalar sırasında anten ve direği kullanmayın.

1.3 Controller field / Alan kontrolcüsü
1.3.1 Product / Ürün
Figure 1.3.1 Controller field
Şekil 1.3.1 Alan kontrolcüsü
NO.
NAME/ İsim
1
Receiver / Alıcı
2
Ambient light and Proximily Sensor
Ortam Işığı ve Yakınlık Sensörü
3
Indicator LED / Gösterge LED'i
4
Volume key / Ses tuşu
5
5M camera / 5M kamera
6
Power Button / Güç düğmesi
7
Keys / anahtarlar
8
Mic / Mikrofon
9
Flash LED / LED Flaş
10
Speaker / Hoparlör
①
②
③
⑤
⑥
⑧
⑦
⑨
⑩
④
⑪
⑫
⑬

11
13MP Camera / 13MP kamera
12
Battery Cover / Pil Kapağı
13
Lanyard buckle / Kordon tokası
1.3.2 Installation of SIM card and SD Card / SIM kart ve SD Kart kurulumu
To install the SIM card, you need to open the battery cover, remove the battery, and open
the SIM card slot.
SIM kartı yüklemek için öncelikle pil kapağını açmalı, pilinizi çıkarmalı ve SIM kart yuvasını
açmalısınız.
Figure 1.3.2 Installation of SIM card and SD Card
Şekil 1.3.2 SIM kart ve SD Kart kurulumu
Note / NOT:
Please mind card-gap direction before insert sim card and SD card.
This is a dual sim cards device, only 1 CDMA2000 SIM card is valid at same time.
SIM kartı ve SD kartı yerleştirirken kart boşluğunun yönüne dikkat edin. Bu çift SIM kartlı bir
cihazdır ve aynı anda yalnızca 1 CDMA2000 SIM kartı geçerlidir.
Restart Device
Cihazı Yeniden Başlat

Holding power button 2 seconds, choose restart.
Güç düğmesine 2 saniye basılı tutun ve yeniden başlatmayı seçin.
Force Device Restart
Cihazı Zorla Yeniden Başlat
Holding power button 8 seconds.
Güç düğmesine 8 saniye basılı tutun.
Charge
Şarj Et
Charging device before first use is recommended.
İlk kullanımdan önce cihazı şarj etmek önerilir.
Note / NOT:
The charger plugs should be fully plugged into socket and keep in easy-to-unplug
location.
Şarj aletinin fişleri tamamen prize takılmalı ve kolayca çıkarılabilir bir konumda
bulunmalıdır.
Safety Information
Güvenlik Bilgileri
Device is designed for working in -20℃~55℃ environment, proper storage temperature is
-30℃~60℃, lower or higher temperature would compromise device performance, even
cause potential damage to device or battery.
Charge device in 5 ℃ ~35 ℃ environment, in case of battery endurance weakness. No
support or responsibility will be undertaken if end user update device with third party ROM
or crack device system.
Cihaz, -20℃~55℃ ortamında çalışmak üzere tasarlanmıştır, uygun depolama sıcaklığı
-30℃~60℃ arasındadır. Daha düşük veya daha yüksek sıcaklıklar cihazın performansını
etkileyebilir ve hatta cihaz veya pilde potansiyel hasarlara neden olabilir.
Cihazı 5℃~35℃ ortamında şarj edin, aksi takdirde pil dayanıklılığında zayıflama olabilir.
Eğer son kullanıcı cihazı üçüncü taraf ROM ile günceller veya cihaz sistemini kırarsa, destek
verilmeyecek veya sorumluluk üstlenilmeyecektir.
Electromagnetic Radiation / Elektromanyetik Radyasyon
The maximum absorption rate of electromagnetic radiation is (SAR) ≤ 2.0 W/kg. In special cases such
as pacemakers, hearing aids, cochlear implants, users should follow the doctor's instructions.

Elektromanyetik radyasyonun maksimum emilim oranı(SAR) ≤ 2,0 W/kg'dır. Kalp pili, işitme cihazı,
koklear implant gibi özel durumlarda kullanıcılar, doktorun talimatlarına uymalıdır.
Warning / Uyarı
Following action may cause battery safety risks, resulting safety problems:
Aşağıdaki eylemler, pil güvenliği risklerine yol açarak güvenlik problemlerine neden olabilir:
Disassembly battery.
Pili sökmek.
Demolition device.
Cihazıtahrip etmek.
Repair device in unofficial service.
Resmi olmayan serviste cihazıtamir etmek.
Using uncertified USB cable.
Sertifikasız USB kablosu kullanmak.
Put device into or near microwave oven, fire, or other heat source.
Cihazımikrodalga fırın, ateşveya diğer ısıkaynaklarının içine veya yakınına koymak.
2 Operation Instructions / İşlem Talimatları
This manual describes the main workflow for the first time use of the product.
Bu kılavuz, ürünü ilk kez kullanırken izlenecek ana işakışınıanlatmaktadır.
2.1 Setup / Kurulum
2.1.1 Setting up the External Radio / Harici Radyo AyarlarıYapma
Set up the tripod over a known point or an unknown point, and install the base station
receiver on the extension pole of the tripod, or on the base of the tripod.
Bilinen bir nokta veya bilinmeyen bir nokta üzerine tripodu kurun ve baz istasyonu alıcısını
tripodun uzatma direği üzerine veya tripodun tabanına monte edin.
Note: When setting up a base station over a known point, use a base purchased
separately for centering and levelling.
Not: Bilinen bir nokta üzerinde baz istasyonu kurarken, merkezleme ve düzleştirme
için ayrısatın alınan bir taban kullanın.
The external radio of the base station is set up as below.
Baz istasyonunun Harici radyosu aşağıdaki gibi kurulmuştur.
1
2
3
4
5

Figure 2.1.1-1 External radio of base station
Şekil 2.1.1-1 Baz istasyonunun Harici radyosu
No.
Name / İsim
Purpose / Amaç
1
Radio antenna
Radyo anteni
External radio antenna.
Harici radyo anteni.
2
Tripod
Üç ayaklısehpa
Mount the radio antenna on it.
Radyo antenini üzerine monte edin.
3
Receiver
Alıcı
Receive satellite signals.
Uydu sinyallerini alın.
4
Radio
radyo
External radio.
Harici radio.
5
Battery
Pil
Power the receiver and the external radio. You are recommended to
purchase it separately due to transportation restrictions.
Alıcıyıve dış radyoyu çalıştırın. Taşıma kısıtlamalarınedeniyle ayrı
olarak satın almanızönerilir.
Figure 2.1.1-2 Connection of external radio of base station and receiver
Şekil 2.1.1-2 Harici radyo baz istasyonu ve GNSS Alıcısıarasındaki bağlantı şeması
2.1.2 Setting up the Inner Radio / İçRadyonun Kurulumu
Mount the receiver on the tripod and fix the tripod on the ground.
Alıcıyıtripod üzerine monte edin ve tripodu zemine sabitleyin.
Note: The inner radio covers a range of 5–10 km and has strict requirements for
the operation environment.
Not: İçradyo, 5 - 10 km'lik bir alanıkapsar ve işletme alanıiçin yüksek çevresel

gereksinimlere sahiptir.
Figure 2.1.2 Inner radio
Şekil 2.1.2 İç radyo
2.1.3 Setting up the Rover / Rover'ıAyarlama
Fix the field controller bracket on the telescopic pole, install the field controller on
the bracket, and mount the receiver on the pole.
Teleskopik direğe alan kontrolcüsü braketini takın, brakete alan kontrolcüsünü yerleştirin
ve alıcıyıdireğe monte edin.
Note: Connection to the radio antenna is required in the radio mode, but not
in the network mode.
Not: Radyo modunda radyo antenine bağlantıgereklidir, ancak ağmodunda gerekli
değildir.

Figure 2.1.3 Rover
Şekil 2.1.3 Rover
Popular Receiver manuals by other brands

Cabletech
Cabletech URZ0083E manual

Harman Kardon
Harman Kardon AVR 325 Service manual

Pioneer
Pioneer SX-315 operating instructions

Solid Signal
Solid Signal C41W Product White Paper

LGC wireless
LGC wireless InterReach Fusion Installation, operation and reference manual

Ferguson
Ferguson ARIVA ATV Combo user manual