Flair Corona User manual

D
S
F
CZ
I
SK
NL
RO
Deutsch 2
Français 4
Italiano 6
Nederlands 8
Svenska 10
Česky 12
Slovenčina 14
Română 16
English 18
GB

2
DEUTSCH
D
Beschreibung
Montage
Montageanleitung
I.
II.
Sicherheitshinweise
• Elektroarbeiten und Reparaturen
dürfen nur von Elektrofachkräften
ausgeführt werden.
• Bei der Installation müssen die
jeweiligen nationalen Installations-
vorschriften eingehalten werden.
• Die Leuchte darf in keiner Weise ab-
geändert werden. Stromschlag- und
Unfallgefahr.
• Die LED Leuchtmittel dieser Leuchte
können nicht ausgetauscht werden.
Technische Daten
Bitte lesen Sie diese Monta-
geanleitung vor der Montage
gründlich durch und bewahren
Sie sie für den späteren Ge-
brauch auf!
1 Solarzellen
2 Lichtsensor
3 Ein-/Ausschalter
4 Leuchte
5 3 x Befestigungsschrauben
6 Li-Ionen-Batterie
7 2 x Schrauben/Dübel
8 Önung für Wandschrauben
9 Wandhalterung
1. Wählen Sie eine Montagestelle,
hinter welcher sich keine Rohre
oder Kabel befinden. Markieren
und bohren Sie die Befestigungs-
löcher.
2. Setzen Sie die Dübel ein und
befestigen Sie die Wandhalterung
mit den Schrauben.
Achtung: Stimmen Sie die
Befestigungselemente auf
das Wandmaterial ab.
3. a- Entfernen Sie die Abdeckung
durch Drehen gegen den Uhrzei-
gersinn.
b- Schalten Sie die Leuchte mit
dem Ein-/Ausschalter ein.
c- Befestigen Sie die Abdeckung
durch Drehen im Uhrzeigersinn.
Nennspannung: 3,7 V DC, 2200 mAh
Li-Ionen-Batterie
Nennleistung: 3 W
Schutzart: IP44
Farbtemperatur: 3000 K
Leuchtmittel: LED - nicht aus-
tauschbar!
Gewicht: 0,69 kg
Maße: 17,5x16 x 21 c m
Lichtstrom:
Dauerlicht
Erkennungsbe-
leuchtung
75 lm
400 lm
Verwendete Symbole
Achtung: Gefahr für die Unver-
sehrtheit von Gesundheit und
Produkt.
Nicht dimmbar.

DEUTSCH D
3
Batterieaustausch
Licht- & Bewegungssensor
Wartung und Pflege
III.
IV.
V.
Entsorgung
Das Symbol „durchgestrichene
Mülltonne“ erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elekt-
ronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und
elektronische Geräte können gefährliche
und umweltgefährdende Stoffe enthalten.
Dieses Produkt nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Information wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder die örtlichen
Behörden.
Gebrauchte Batterien ordnungsgemäß
entsorgen. In Geschäften, in denen
Batterien verkauft werden, und an städti-
schen Sammelstellen stehen Con-tainer
für Altbatterien zur Verfügung.
Die Leuchte schaltet bei einer
Leuchtstärke von weniger als 20
Lux automatisch ein. Ein Bewe-
gungsmelder mit einem Erfassungs-
bereich von 90° (maximal 6 m) ist
integriert. Er schaltet die Leuchte
auf volle Helligkeit (400 lm). Nach 25
Sekunden schaltet die Leuchte auf
75 lm zurück.
Achtung:Das Leuchtmittel ist
nicht austauschbar.
Reinigung
Wischen Sie die Leuchte nur mit
einem weichen, trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keinen lösungsmit-
telhaltigen oder scheuernden Rei-
niger. Lassen Sie die elektrischen
Bauteile nicht mit Feuchtigkeit in
Kontakt kommen.
Nennspannung: 3,7 V DC, 2200 mAh
Li-Ionen-Batterie
Nennleistung: 3 W
Schutzart: IP44
Farbtemperatur: 3000 K
Leuchtmittel: LED - nicht aus-
tauschbar!
Gewicht: 0,69 kg
Maße: 17,5x16 x 21 c m
Lichtstrom:
Dauerlicht
Erkennungsbe-
leuchtung
75 lm
400 lm
Verwendung von Batterien
• ACHTUNG! Explosionsgefahr bei
nicht ordnungsgemäßem Austausch
der Batterien.
• Batterien (Batteriepackung oder
eingelegte Batterien) keiner üermäßi-
gen Hitze durch Sonneneinstrahlung,
Feuer o.ä. aussetzen. Vor mecha-
nischen Erschütterungen schützen.
Trocken und sauber halten. Von
Kindern fernhalten.
• Batterien nicht önen, auseinan-
dernehmen, aufschneiden oder
kurzschließen. Alte und neue Batter-
ien nicht zusammen verwenden.
• Die Sicherheits- und andere Hinweise
auf der Batterie oder deren Verpack-
ung beachten.
• Auslaufende Batterien entnehmen
und das Batteriefach gründlich reini-
gen. Haut- und Augenkontakt.
Achtung: Schalten Sie die
Leuchte aus.
1. Entfernen Sie die Abdeckung.
Schalten Sie die Leuchte aus.
Lösen Sie die drei Schrauben und
entfernen Sie die LED-Trägerplatte.
2. Ersetzen Sie die Li-Ionen-Batterie
(Typ 18650), schrauben Sie die
LED-Trägerplatte fest und befesti-
gen Sie die Abdeckung erneut.
Achten Sie auf die korrekte
Polarität.

4
FRANÇAIS
F
Description
Assemblage
Instructions de montage
I.
II.
Informations de sécurité
• Les opérations et les réparations
du système électrique doivent être
eectuées par un électricien qualifié.
• Au cours de l’installation, toujours
respecter les réglementations natio-
nales.
• Il est interdit de modifier le luminaire
d’une quelconque manière. Risque
de choc électrique et d’accident.
• Les DEL de cette lampe ne peuvent
pas être remplacées.
Caractéristiques techniques
Lire attentivement les présentes
instructions de montage et les
conserver à un endroit sûr pour
une utilisation ultérieure !
1 Cellules solaires
2 Capteur lumineux
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Luminaire
5 3 x Vis de fixation
6 Batterie Li-ion
7 2 x Vis/obturateurs
8 Ouverture pour les vis murales
9 Monture murale
1. Choisir un lieu d’installation der-
rière lequel il ne se trouve ni tuyau,
ni conducteur électrique. Repérer
l’emplacement des trous de fixa-
tion et percer les trous.
2. Insérer les obturateurs et fixer la
monture murale en place avec les
vis. Attention : Adapter la fixa-
tion au matériau du mur.
3. a- Retirer le couvercle en le fai-
sant tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
b- Allumer le luminaire avec l’inter-
rupteur Marche/Arrêt.
c- Fixer le couvercle en place en
le faisant tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Tension nominale : CC 3,7 V, 2200 mAh
batterie Li-ion
Puissance nominale : 3 W
Degré de protection : IP44
Température des
couleurs : 3000 K
Source de lumière : LED - non rempla-
çable !
Poids : 0,69 kg
Dimensions : 17, 5x16x 21 c m
Flux lumineux :
Éclairage permanent
Éclairage sur détection 75 lm
400 lm
Symboles utilisés
Attention : risque pour la santé
et le produit.
Variation impossible.

FRANÇAIS F
5
Remplacement de la pile
Lumière et capteur de mouvements
Entretien & Maintenance
III.
IV.
V.
Élimination des déchets
Le pictogramme avec la poubelle
rayée indique l’obligation
d’élimination séparée pour les
appareils électriques et électroniques
(WEEE). Ces appareils peuvent contenir
des substances dangereuses et nocives
pour l’environnement. Ne pas éliminer cet
appareil avec les déchets ménagers.
L’apporter à un point de collecte de
déchets électriques et électroniques.
Cela contribue à préserver les ressources
et à protéger l’environnement. Pour de
plus amples détails, consulter le
revendeur ou les autorités locales.
Les piles usagées doivent etre éliminées
correctement. Les boutiques de vente de
piles et les centre de collecte municipaux
offrent de conteneurs spéciaux pour
éliminer les piles.
Attention : Éteindre le lumi-
naire.
1. Retirer le couvercle. Éteindre
le luminaire. Dévisser les trois
vis de fixation et retirer la
plaque des LED.
2. Remplacer la pile Li-ion (type
18650) et fixer la plaque des
LED en place avec les vis.
Fixer le couvercle.
Faites attention au sens des
polarités.
Le luminaire s’allume automatique-
ment lorsque la luminosité ambiante
passe en-dessous de 20 lux. Il
comporte également un capteur de
mouvements couvrant une zone de
90° (max. 6 m). Il allume le luminaire
à luminosité maximale lorsqu’un
mouvement est détecté (400 lm). Le
luminaire repasse à 75 lm après un
délai de 25 secondes.
Attention : La source lu-
mineuse ne peut pas etre
remplacée.
Nettoyage
Essuyer le luminaire avec un chion
doux et sec uniquement. Ne jamais
utiliser de poudres à récurer ou de
détergent chimiques. Ne jamais
laisser les composants électriques
devenir humides.
Tension nominale : CC 3,7 V, 2200 mAh
batterie Li-ion
Puissance nominale : 3 W
Degré de protection : IP44
Température des
couleurs : 3000 K
Source de lumière : LED - non rempla-
çable !
Poids : 0,69 kg
Dimensions : 17, 5x16x 21 c m
Flux lumineux :
Éclairage permanent
Éclairage sur détection 75 lm
400 lm
Utilisation des batteries
• ATTENTION ! Danger d’explosion
lorsque les batteries ne sont pas rem-
placées correctement. Remplacez-les
par des batteries de même type
seulement. Faites attention au sens
des polarités.
• Ne pas exposer les batteries (dans le
paquet ou après installation) à la cha-
leur excessive du Soleil, d’un feu, etc.
Protégez-les des chocs. Les garder
au sec et propres. Les garder hors de
portée des enfants.
• Ne pas ouvrir, démonter, ouvrir ou
court-circuiter les batteries. Ne pas
mélanger des batteries neuves ou
usagées.
• Respectez les notes de sécurité et
les autres notes sur la batterie et son
emballage.
• Retirez les piles qui fuient puis nettoyez
le compartiment avec soin. Évitez tout
contact avec les yeux et la peau.

6
ITALIANO
I
Descrizione
Montaggio
Istruzioni per il montaggio
I.
II.
Avvertenze di sicurezza
• Eventuali riparazioni e lavori elettrici
devono essere eseguiti da un elettri-
cista qualificato.
• Durante l’installazione, sempre
attenersi alle norme di installazione
nazionali.
• È vietato apportare qualsiasi modifi-
ca alla lampada. Pericolo di scossa
elettrica e di infortunio.
• Le lampadine di questa lampada non
sono sostituibili.
Dati tecnici
Si prega di attentamente
leggere queste istruzioni e di
conservarle in un posto sicuro
per eventuali futuri riferimenti!
1 Celle solari
2 Sensore luminoso
3 Interruttore di accensione/spe-
gnimento
4 Lampada
5 3 x Viti di fissaggio
6 Batteria agli ioni di litio
7 2 x Viti / connettori
8 Apertura per le viti da parete
9 Staa di montaggio a parete
1. Scegliere un luogo d’installazione
dove non vi sono presenti dei tubi
o linee elettriche. Segnare i fori di
fissaggio e trapanare i fori.
2. 2Inserire i connettori e fissare la
staa di montaggio a parete nel
suo posto usando le viti.
Attenzione: Assicurarsi che
i materiali per il fissaggio sia-
no adatti al materiale della parete.
3. a- Rimuovere il coperchio ruotan-
do in senso antiorario.
b- Accendere la lampada me-
diante l’interruttore di accensione/
spegnimento.
c- Fissare il coperchio nel suo
posto ruotando in senso orario.
Voltaggio nominale: Batteria agli ioni di
litio da 3,7 V DC,
2200 mAh
Potenza nominale: 3 W
Livello di protezione: IP44
Temperatura colore: 3000 K
Fonte di luce: LED non sostituibile!
Peso: 0,69 kg
Dimensioni: 17, 5x16x 21 c m
Flusso luminoso:
Illuminazione fissa
Illuminazione con
rilevamento
75 lm
400 lm
Simboli usati
Attenzione: Rischio per la salute
e il prodotto.
Luminosità non regolabile.

ITALIANO I
7
Sostituzione della batteria
Sensore luminoso e di movimento
Manutenzione e cura
III.
IV.
V.
•
Smaltimento
Il pittogramma con il bidone della
spazzatura barrato indica l’obbligo
di raccolta differenziata di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE). Apparecchiature elettriche ed
elettroniche possono contenere materiali
pericolosi e pericolosi per l’ambiente. Non
smaltire questo dispositivo per via dei
rifiuti domestici. Renderlo ad un punto di
raccolta per rifiuti elettrici ed elettronici. In
questo modo, si contribuisce a preservare
le risorse e proteggere l’ambiente. Per
ulteriori dettagli prego rivolgersi al
venditore oppure alle autorità locali.
Le batterie usate devono essere smaltite
in modo appropriato. I negozi che vendo-
no batterie e i punti di raccolta locali offro-
no contenitori speciali per lo smaltimento
delle batterie.
Attenzione: Spegnere la lam-
pada.
1. Rimuovere il coperchio. Spegne-
re la lampada. Svitare le tre viti di
fissaggio e rimuovere la piastra
LED.
2. Sostituire la batteria (Tipo 18650)
agli ioni di litio e fissare la piastra
LED utilizzando le viti. Fissare il
coperchio nel suo posto.
Prestare attenzione alla polarità
corretta.
La lampada si accende automati-
camente ad una luminanza minore
di 20 lux. È integrato un rilevatore
di movimento con un campo di
rilevamento di 90° (max. 6 m). Il
rilevatore farà accendere la lampada
al massimo della luminosità (400
lm). Dopo 25 secondi la lampada
tornerà a 75 lm.
Attenzione: La fonte di luce
non è sostituibile.
Pulizia
Pulire la lampada solo con un panno
morbido ed asciutto. Non usare mai
polveri abrasive oppure detergenti
chimici. Non far mai diventare umidi
i componenti elettrici.
Voltaggio nominale: Batteria agli ioni di
litio da 3,7 V DC,
2200 mAh
Potenza nominale: 3 W
Livello di protezione: IP44
Temperatura colore: 3000 K
Fonte di luce: LED non sostituibile!
Peso: 0,69 kg
Dimensioni: 17, 5x16x 21 c m
Flusso luminoso:
Illuminazione fissa
Illuminazione con
rilevamento
75 lm
400 lm
Uso delle batterie
• ATTENZIONE! Possibili rischi di esplo-
sione se le batterie non vengono
sostituite correttamente. Sostituire solo
con batterie dello stesso tipo. Prestare
attenzione alla polarità corretta.
• Non esporre le batterie (la confezione
delle batterie o le batterie inserite) a
fonti di calore eccessive come la luce
solare, fiamme, ecc. Proteggere da
shock meccanici. Conservare le bat-
terie asciutte e pulite. Tenere fuori dalla
portata dei bambini.
• Non aprire, smontare, tagliare, o man-
dare in cortocircuito le batterie. Non
utilizzare vecchie batterie insieme a
quelle nuove.
• Osservare le note sulla sicurezza e altre
note sulla batterie e la sua confezione.
• Rimuovere le batterie che presenta-
no fuoriuscite e pulire il vano batterie
accuratamente. Evitare il contatto con
occhi e pelle.

8
NEDERLANDS
NL
Beschrijving
Montage
Montage-instructies
I.
II.
Veiligheidsinformatie
• Elektrische werkzaamheden en
reparaties moeten door een gekwal-
ificeerde elektricien worden uitgevo-
erd.
• Bij de installatie moeten de be-
treende nationale installati-
evoorschriften in acht worden
genomen.
• De armatuur mag op geen enkele
wijze worden aangepast. Risico op
elektrische schokken en ongelukken.
• De lichtbron van deze armatuur kan
niet worden vervangen.
Technische gegevens
Lees deze instructies zorgvul-
dig en bewaar ze goed om ze
later te kunnen raadplegen!
1 Zonnecellen
2 Lichtsensor
3 Aan/uit-schakelaar
4 Armatuur
5 3 x Bevestigingsschroeven
6 Li-ion accu
7 2 x Schroeven / Pluggen
8 Opening voor wandschroeven
9 Wandmontage
1. Kies een installatielocatie waar
geen buizen of kabels lopen. Mar-
keer de bevestigingsgaten en boor
de gaten.
2. Plaats de pluggen en bevestig de
wandbevestiging met schroeven.
Opgelet: Controleer of de
bevestiging geschikt is voor
het wandmateriaal.
3. a- Verwijder het deksel door dit
linksom te draaien.
b- Zet de armatuur aan met de
aan/uit-schakelaar.
c- Plaats het deksel terug door dit
rechtsom te draaien.
Nominaal voltage: 3,7 V DC, 2200 mAh
Li-ion batterij
Nominaal vermogen: 3 W
Mate van bescher-
ming: IP44
Kleurtemperatuur: 3000 K
Lichtbron: LED - kan niet worden
vervangen!
Gewicht: 0,69 kg
Afmeting: 17,5 x16 x 21 c m
Lichtstroom:
Permanente verlichting
Detectie verlichting 75 lm
400 lm
Gebruikte symbolen
Opgelet: Risico voor gezondheid
en het product.
Kan niet worden gedimd.

NEDERLANDS NL
9
Batterij vervangen
Licht & bewegingssensor
Onderhoud en verzorging
III.
IV.
V.
Afvalverwijdering
Het symbool van de “doorge-
streepte vuilnisbak” wijst op de
noodzaak van afzonderlijke
afvalverwijdering van afgedankte
elektrische en elektronica-apparatuur.
Elektrische en elektronische apparaten
kunnen gevaarlijke en milieugevaarlijke
stoffen bevatten. Gooi dit apparaat niet
weg bij het huisafval. Lever het in bij een
inzamelpunt voor elektrisch en
elektronisch afval. Hierdoor levert u een
bijdrage aan de bescherming van
bronnen en het milieu. Neem voor meer
informatie contact op met uw dealer of
de lokale overheid.
Gooi gebruikte batterijen op een juiste
manier weg. Lever gebruikte in bij een
winkel waar batterijen worden verkocht of
een erkend inzamelpunt in uw gemeente.
Opgelet: Schakel de armatuur
uit.
1. Verwijder het deksel. Schakel
de armatuur uit. Maak de drie
schroeven los en haal de LED
plaat eruit.
2. Vervang de li-ion accu (Type:
18650) en bevestig de LED
plaat met de schroeven.
Plaats het deksel terug.
Let daarbij op de juiste
polariteit.
De armatuur schakelt automatisch
in bij licht minder dan 20 lux. Een
bewegingsdetector met een bereik
van 90° (max. 6 m) is geïntegreerd.
Het schakelt de armatuur in op volle
sterkte (400 lm). Na 25 seconden
schakelt de armatuur terug naar 75
lm.
Opgelet: de lichtbron kan niet
worden vervangen.
Reinigen
Veeg de armatuur alleen met een
zachte, droge doek schoon. Ge-
bruik nooit schuurmiddelen of
chemische reinigingsmiddelen. Laat
nooit de elektrische componenten
vochtig worden.
Nominaal voltage: 3,7 V DC, 2200 mAh
Li-ion batterij
Nominaal vermogen: 3 W
Mate van bescher-
ming: IP44
Kleurtemperatuur: 3000 K
Lichtbron: LED - kan niet worden
vervangen!
Gewicht: 0,69 kg
Afmeting: 17,5 x16 x 21 c m
Lichtstroom:
Permanente verlichting
Detectie verlichting 75 lm
400 lm
Het gebruik van de oplaadbare
batterijen
• OPGELET! Er bestaat gevaar voor
exploderen wanneer de batterijen niet
correct geplaatst zijn. Vervang de bat-
terijen alleen door die van hetzelfde
type. Let daarbij op de juiste polariteit.
• Stel de batterijen (batterijpack of
geplaatste batterijen) niet bloot aan
overmatige hitte van zonlicht, vuur,
etc. Bescherm tegen mechanische
schokken. Droog en schoon houden.
Buiten bereik van kinderen houden.
• De batterijen niet open maken, uit
elkaar halen of kortsluiten. Gebruik
geen nieuwe en oude batterijen door
elkaar.
• Volg de veiligheidsregels en andere
opmerkingen op de batterijen en hun
verpakking.
• Verwijder lekkende batterijen en reinig
het batterijvak grondig. Vermijd con-
tact met ogen en huid.

10
SVENSKA
S
Beskrivning
Montering
Monteringsinstruktioner
I.
II.
Säkerhetsinformation
• El-arbeten och reparationer får en-
dast utföras av behörig elektriker.
• Följ alltid de nationella installations-
bestämmelserna.
• Armaturen får inte modifieras på
något sätt. Risk för elektrisk stöt och
olycksfall.
• Ljuskällan i denna Armaturen är inte
utbytbar.
Tekniska data
Läs instruktionerna noga och
förvara dem på en säker plats
för senare användning!
1 Solceller
2 Ljussensor
3 Strömbrytare
4 Armatur
5 3 x fästskruvar
6 Li-jon batteri
7 2 x Skruvar/pluggar
8 Öppningar för väggskruvar
9 Väggfäste
1. Välj en monteringsplats där det
inte finns några rör eller kablar
bakom. Markera fästhålen och
borra hålen.
2. Sätt i pluggar och skruva fast
väggfästet med skruvar.
Försiktigt: Kontrollera att
monteringsmaterialet är
lämpligt för väggmaterialet.
3. a- Ta bort locket genom att vrida
det moturs.
b- Tänd armaturen med ström-
brytaren.
c- Fäst locket på plats genom att
vrida det medurs.
Märkspänning: 3,7 V DC, 2200 mAh
Li-jon batteri
Märkeekt: 3 W
Skyddsgrad: IP44
Färgtemperatur: 3000K
Ljuskälla: LED – ej utbytbar!
Vikt: 0,69 kg
Storlek: 17,5x 16 x 21 c m
Ljusflöde:
Permanent belysning
Detekterad belysning 75 lm
400 lm
Symboler som används
Försiktighet: Risk för hälsan och
produkten.
Kan inte dämpas.

SVENSKA S
11
Batteriutbyte
Ljus- och rörelsesensor
Underhåll och skötsel
III.
IV.
V.
Avfallshantering
Symbolen med den överstrukna
soptunnan innebär att produkten
ska lämnas in för insamling av
elektriskt- och elektroniskt avfall (WEEE).
Elektriska och elektroniska apparater
kan innehålla farliga och miljöskadliga
material. Avfallshantera inte denna
apparat som hushållsavfall. Lämna in
den till en insamlingsstation för elektriskt
och elektroniskt avfall. Därmed bidrar du
till att skydda resurserna och miljön. För
mer information är du välkommen att
kontakta din återförsäljare eller lokala
myndigheter.
Använda batterier måste kasseras på
rätt sätt.I butiker som säljer batterier
och på speciella insamlingsplaster finns
behållare för batteriingsamling.
Försiktigt: Stäng av armatu-
ren.
1. Ta bort locket. Stäng av arma-
turen. Skruva ur de tre skru-
varna och ta bort LED-plattan.
2. Byt li-jon batteriet (typ 18650)
och fäst LED-plattan med
skruvarna. Fäst locket på
plats.
Var uppmärksam på korrekt
polaritet.
Armaturen slås på automatiskt
vid en lumen på mindre är 20 lux.
En rörelsedetektor vid ett avkän-
ningsområde på 90° (max. 6 m) är
integrerad. Den kommer att slå på
armaturen till full ljusstyrka (400 lm).
Efter 25 sekunder återgår armaturen
till 75 lm.
Försiktig: Ljuskällan kan inte
bytas.
Rengöring
Torka bara av armaturen med en
mjuk, torr trasa. Använd aldrig
skurpulver eller kemiska rengörings-
medel. Låt aldrig elektriska kompo-
nenter bli fuktiga.
Märkspänning: 3,7 V DC, 2200 mAh
Li-jon batteri
Märkeekt: 3 W
Skyddsgrad: IP44
Färgtemperatur: 3000K
Ljuskälla: LED – ej utbytbar!
Vikt: 0,69 kg
Storlek: 17,5x 16 x 21 c m
Ljusflöde:
Permanent belysning
Detekterad belysning 75 lm
400 lm
För användning med batterier
• FÖRSIKTIGT! Explosionsrisk om
batterierna inte sätts tillbaka korrekt.
Byt endast till batterier av samma
typ. Var uppmärksam på korrekt
polaritet.
• Utsätt inte batterier (batteripaket
eller isatta batterier) för extrem hetta
från solljus, eld etc. Skydda från
mekaniska stötar. Håll dem torra
och rena. Förvara utom räckhåll för
barn.
• Öppna inte, demontera, skär upp
eller kortslut batterier. Använd inte
gamla och nya batterier tillsam-
mans.
• Notera säkerhetsinstruktionerna och
andra noteringar på batteriet och
dess förpackning.
• Ta bort läckande batterier och
rengör batterifacket noga. Undvik
kontakt med ögonen och huden.

12
ČESKY
CZ
Popis
Montáž
Návod k montáži
I.
II.
Bezpečnostní informace
• Práce a opravy na elektrickém vyba-
vení smí provádět pouze kvalifikovaní
elektrikáři.
• Při instalaci musí být respektovány
příslušné národní instalační předpisy.
• Je zakázáno elektrické svítidlo jakkoli
upravovat. Riziko úrazu elektrickým
proudem a nehody.
• Světelné prostředky LED tohoto
svítidlo nelze vyměňovat.
Technické údaje
Přečtěte si pečlivě tento návod
a uschovejte ho pro pozdější
použití!
1 Solární články
2 Detektor světla
3 Spínač zap/vyp
4 Svítidlo
5 3 x Upevňovací šroub
6 Li-Ion baterie
7 2 x šroub/hmoždinka
8 Otvory na upevňovací šrouby
9 Nástěnný držák
1. K přimontování zvolte místo, za
kterým se nenachází žádné po-
trubí nebo síťové vedení. Označte
si umístění upevňovacích otvorů a
vyvrtejte je.
2. Vsaďte hmoždinky a montážní
držák upevněte na místo pomocí
šroubů.
Pozor: Přesvědčte se, že
upevňovací díly jsou vhodné
k použití v materiálu stěny.
3. a- Sundejte kryt otočením proti
směru hodinových ručiček.
b- Svítidlo zapněte přepnutím
spínače zap/vyp.
c- Kryt upevněte na místo otoče-
ním po směru hodinových ručiček.
Jmenovité napětí: 3,7 V DC, 2200 mAh
Li-Ion baterie
Jmenovitý výkon: 3 W
Stupeň ochrany: IP44
Barevná teplota: 3000K
Zdroj světla: LED – bez možnosti
výměny!
Hmotnost: 0,69 kg
Velikost: 17, 5x16x 21 c m
Světelný tok:
Stálé osvětlení
Detekční osvětlení 75 lm
400 lm
Použité symboly
Pozor: Riziko ohrožující zdraví a
výrobek.
Nelze tlumit.

ČESKY CZ
13
Výměna baterií
Detektor světla & pohybu
Údržba a péče
III.
IV.
V.
Likvidace odpadů
Symbol „přeškrtnuté popelnice”
vyžaduje samostatnou likvidaci
použitých elektrických a
elektronických přístrojů (směrnice
WEEE). Elektrická a elektronická zařízení
mohou obsahovat nebezpečné materiály
a materiály nebezpečné pro životní
prostředí. Toto zařízení nelikvidujte jako
domovní odpad. Odevzdejte ho do
sběrny elektrického a elektronického
odpadu. Dodržením této zásady
pomáháte šetřit zdroje a chráníte životní
prostředí. Další podrobnosti si vyžádejte
od svého prodejce nebo od místních
úřadů.
Použité baterie musí být správně zlikvi-
dovány. Obchody, které prodávají baterie
a obecní sběrny odpadu jsou vybaveny
speciálními kontejnery na likvidaci baterlí.
Pozor: Vypněte svítidlo.
1. Sundejte kryt. Vypněte sví-
tidlo. Vyšroubujte tři šrouby
a sundejte LED-diodovou
desku.
2. Vyměňte Li-Ion baterii (typ
18650) a LED-diodovou des-
ku upevněte pomocí šroubů.
Kryt upevněte na místo.
Dejte pozor na správnou
polaritu.
Svítidlo se automaticky zapne při
menší jasnosti než 20 luxů. Detek-
tor světla s rozsahem snímání 90°
(max. 6 m) je zabudován. Ten zapne
svítidlo na plný jas (400 lm). Po 25
sekundách se svítidlo přepne zpět
na 75 lm.
Pozor: Zdroj světla není vý-
měnný.
Čištění
Elektrické svítidlo pouze otírejte
měkkou, suchou utěrkou. Nikdy
nepoužívejte brusné prášky ani che-
mické čisticí látky. Nikdy nedovolte,
aby elektrické součástky zvlhly.
Jmenovité napětí: 3,7 V DC, 2200 mAh
Li-Ion baterie
Jmenovitý výkon: 3 W
Stupeň ochrany: IP44
Barevná teplota: 3000K
Zdroj světla: LED – bez možnosti
výměny!
Hmotnost: 0,69 kg
Velikost: 17, 5x16x 21 c m
Světelný tok:
Stálé osvětlení
Detekční osvětlení 75 lm
400 lm
Při použití baterií
• POZOR! Při nesprávné výměně
baterií hrozí riziko výbuchu. Nahra-
zujte pouze bateriemi stejného typu.
Dejte pozor na správnou polaritu.
• Baterie nevystavujte (jednotku bate-
riových zdrojů nebo vložené baterie)
příliš velkému slunečnímu žáru, ohni
atd. Chraňte před mechanickými
nárazy. Udržujte suché a čisté.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Baterie neotevírejte, nerozebírej-
te, nerozřezávejte ani nezkratujte.
Nepoužívejte současně staré a nové
baterie.
• Dodržujte bezpečnostní pokyny a
ostatní pokyny ohledně baterií a
jejich balení.
• Vytékající baterie vyndejte z přihrád-
ky baterií a důkladně ji vyčistěte.
Zabraňte kontaktu s očima a s
pokožkou.

14
SLOVENSKÝ
SK
Popis
Montáž
Návod na montáž
I.
II.
Bezpečnostné informácie
• Elektrické práce a opravy musí vyko-
návať kvalifikovaný elektrikár.
• Počas inštalácie vždy dodržiavajte
štátne predpisy pre inštaláciu.
• Svietidlo sa nesmie žiadnym spôs-
obom upravovať. Nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom a úrazu.
• Světelné prostředky LED tohoto
svítidla nelze vyměňovat.
Technické údaje
Pred montážou si pozorne
prečítajte tento návod a odlož-
te ho na bezpečné miesto na
budúce použitie!
1 Solárne jednotky
2 Snímač svetla
3 Spínač zapnuté/vypnuté
4 Svietidlo
5 3 x upevňovacie skrutky
6 Liónová batéria
7 2 x skrutky/vložky
8 Otvor pre nástenné skrutky
9 Montáž na stenu
1. Vyberte miesto inštalácie, pod
ktorým nie sú rúrky ani káble.
Vyznačte montážne otvory a
vyvŕtajte diery.
2. Vložte vložky a pripevnite mon-
tážnu konzolu na stenu na svoje
miesto pomocou skrutiek.
Upozornenie: Skontrolujte,
či sú príchytky vhodné pre
stropu steny.
3. a- Vyberte viečko otočením proti
smeru hodinových ručičiek.
b- Zapnite svietidlo spínačom
zapnuté/vypnuté.
c- Upevnite viečko na miesto
otočením v smere hodinových
ručičiek.
Menovité napätie: 3,7 V DC, 2200 mAh
Liónová batéria
Menovitý výkon: 3 W
Stupeň ochrany: IP44
Teplota chromatič-
nosti: 3000 K
Svetelný zdroj: LED - nevymieňateľný!
Váha/hmotnosť: 0,69 kg
Veľkosť, rozmery 17, 5x16x 21 c m
Svetelný tok:
Permanentné
osvetlenie
Detekčné osvetlenie 75 lm
400 lm
Použité symboly
Upozornenie: Riziko pre zdravie
a produkt.
Nie je možné stmievať.

SLOVENSKÝ SK
15
Výmena batérií
Svetelný a pohybový snímač
Údržba a starostlivosť
III.
IV.
V.
Likvidácia odpadu
Piktogram s prečiarknutým
odpadovým košom označuje
požiadavku separovanej likvidácie
elektrických a elektronických zariadení
(WEEE). Elektrické a elektronické
zariadenia môžu obsahovať látky
nebezpečné pre životné prostredie. Toto
zariadenie nevyhadzujte do komunálneho
odpadu. Odovzdajte ho na zbernom
mieste pre elektrický a elektronický odpad.
Tým prispejete k ochrane zdrojov a
životného prostredia. Podrobné informácie
získate od vášho predajcu alebo
miestnych úradov.
Použité batérie musia byť zlikvidované
poriadne. Predajné obchody na batérie a
taktiež zberné body okresných, miestnych,
mestských a krajských úradov ponúkajú
špeciálne nádoby na likvidáciu batérií.
Upozornenie: Vypnite svie-
tidlo.
1. Vyberte viečko. Vypnite svie-
tidlo. Odskrutkujte tri skrutky
a vyberte LED platňu.
2. Vymeňte liónovú batériu (typ
18650) a upevnite LED platňu
skrutkami. Pripevnite viečko
na miesto.
Dávajte pozor na správnu
polaritu.
Svietidlo sa zapína automaticky pri
svietivosti menej ako 20 lux. De-
tektor pohybu v rozsahu snímania
90° (max. 6 metrov) je integrovaný.
Zapne svietidlo na plnú žiarivosť, jas
(400 lm). Po 25 sekundách svietidlo
sa prepne späť na 75 lm.
Upozornenie: Svetelný zdroj
nie je vymieňateľný.
Čistenie
Svietidlo utierajte len mäkkou su-
chou tkaninou. Nikdy nepoužívajte
brúsne prášky alebo chemické
čistiace prostriedky. Nikdy
nedovoľte, aby elektrické kompo-
nenty navlhli.
Menovité napätie: 3,7 V DC, 2200 mAh
Liónová batéria
Menovitý výkon: 3 W
Stupeň ochrany: IP44
Teplota chromatič-
nosti: 3000 K
Svetelný zdroj: LED - nevymieňateľný!
Váha/hmotnosť: 0,69 kg
Veľkosť, rozmery 17, 5x16x 21 c m
Svetelný tok:
Permanentné
osvetlenie
Detekčné osvetlenie 75 lm
400 lm
Pre používanie batérií
• UPOZORNENIE! Riziko výbuchu, keď
nie sú batérie vymenené správne. Vy-
mieňajte batérie len za batérie rovna-
kého typu. Dávajte pozor na správnu
polaritu.
• Nevystavujte batérie (balíček s batériami
alebo vložené batérie) nadmernému
žiaru a teplu od slnečného žiarenia,
ohňa, atď. Chráňte pred mechanickým
poškodením a šokmi. Uchovávajte su-
ché a čisté. Uchovávajte mimo dosahu
detí.
• Neotvárajte, nerozmontovávajte a
nerozpitvajte ani neskratujte batérie.
Nepoužívajte staré a nové batérie spolu.
• Dávajte pozor na bezpečnostné po-
známky a iné poznámky na batérii a jej
balení.
• Vyberte vytekajúce a tečúce batérie a
vyčistite poriadne a dôkladne priehrad-
ku na batérie. Vyhnite sa kontaktu s
očami a pokožkou.

16
ROMÂNĂ
RO
Descriere
Montaj
Instrucţiuni de montaj
I.
II.
Prevederi de siguranţă
• Lucrările electrice şi reparaţiile trebuie
efectuate de electricieni calificaţi.
• În timpul instalării respectaţi regle-
mentările naţionale referitoare la
instalare.
• Lampa nu trebuie modificată în nici
un fel. Pericol de electrocutare şi de
accidentare.
• Sursa de lumină a acestui corp de
iluminat nu se poate înlocui.
Date tehnice
Vă rugăm să citiţi cu atenţie
aceste instrucţiuni şi păs-
traţi-le într-un loc sigur pentru
o eventuală utilizare ulterioară!
1 Celule solare
2 Senzor de lumină
3 Buton pornire/oprire
4 Corp de iluminat
5 3 x Șuruburi de fixare
6 Baterie Li-ion
7 2 x șuruburi / dibluri
8 Orificiu pentru șuruburile pentru
perete
9 Suport perete
1. Alegeţi un loc de montaj, în spatele
căruia nu se găsesc conducte sau
conductoare electrice. Marcaţi gă-
urile de fixare și executaţi găurile.
2. Introduceţi diblurile, fixaţi suportul
de perete cu ajutorul șuruburilor.
Precauţie: Asiguraţi-vă că
elementele de fixare sunt
potrivite pentru materialul peretelui.
3. a- Scoateţi capacul rotindu-lîn
sensul invers al acelor de ceasor-
nic.
b- Aprindeţi corpul de iluminat cu
ajutorul butonului de pornire/oprire.
c- Fixaţi capacul rotindu-l în sen-
sul acelor de ceasornic.
Tensiunea nominală: 3,7 V DC, baterie
Li-ion 2200 mAh
Puterea nominală: 3 W
Grad de protecţie: IP44
Culoare temperatură: 3000 K
Sursa de lumină: LED - nu poate fi
înlocuit!
Greutate: 0,69 kg
Dimensiune: 17, 5x16 x 21 c m
Flux luminos:
Iluminare permanentă
Lumină de detecţie 75 lm
400 lm
Simboluri folosite
Precauţie: Periclitează sănătatea
și produsul.
Nu se pretează la dimming.

ROMÂNĂ RO
17
Înlocuirea bateriei
Senzor de lumină şi de mişcare
Întreţinere şi îngrijire
III.
IV.
V.
Dispunerea
Simbolul pubelei cu roţi barate cu
două linii în X indică faptul că
echipamentele electrice și
electronice de aruncat trebuie dispuse
separat (WEEE). Echipamentele electrice
și electronice pot conţine substanţe
periculoase și substanţe care periclitează
mediul înconjurător. Nu aruncaţi acest
aparat la gunoiul menajer. Predaţi la un
punct de colectare de deșeuri electrice și
electronice. Prin aceasta contribuiţi la
protejarea resurselor naturale și a
mediului. Pentru mai multe detalii
adresaţi-vă dealerul dumneavoastră sau
autorităţilor locale.
Bateriile uzate trebuie eliminate în mod
corespunzător. Magazinele care vând
baterii şi punctele de colectare municipale
oferă containere speciale pentru dispu-
nerea bateriilor.
Precauţie: Opriţi corpul de
iluminat.
1. Scoateţi capacul. Opriţi cor-
pul de iluminat. Deșurubaţi
șuruburile de fixare și scoateţi
placa cu Led.
2. Înlocuiţi bateria (Tip 18650)
li-ion și fixaţi placa LED cu
ajutorul șuruburilor. Fixaţi
capacul.
Acordaţi atenţie polarităţii
corecte.
Corpul de iluminat se aprinde
automat la o luminanţă mai mică de
20 lux. Este integrat un detector de
mișcare cu o distanţă de detectare
de 90° (max. 6 m). Acesta va aprin-
de corpul de iluminat la luminozitate
completă (400 lm). După 25 de
secunde corpul de iluminat revine la
75 lm.
Precauţie: Sursa de lumină nu
este înlocuibilă.
Curăţarea
Corpul de iluminat se va șterge nu-
mai cu o cârpă moale și uscată. Nu
folosiţi în niciun caz prafuri abrazive
și substanţe chimice de curăţare.
Feriţi componentele electrice de
aburi.
Tensiunea nominală: 3,7 V DC, baterie
Li-ion 2200 mAh
Puterea nominală: 3 W
Grad de protecţie: IP44
Culoare temperatură: 3000 K
Sursa de lumină: LED - nu poate fi
înlocuit!
Greutate: 0,69 kg
Dimensiune: 17, 5x16 x 21 c m
Flux luminos:
Iluminare permanentă
Lumină de detecţie 75 lm
400 lm
Utilizarea bateriilor
• PRECAUŢIE! Pericol de explozie în
cazul în care bateriile nu sunt înlo-
cuite corect. Înlocuiţi doar cu baterii
de același tip. Acordaţi atenţie pola-
rităţii corecte.
• Nu expuneţi bateriile (ambalajul
sau bateriile introduse) la căldura
excesivă cauzată de soare, foc, etc.
Protejaţi-le împotriva șocurilor me-
canice. Păstraţi-le uscate și curate.
Nu le păstraţi la îndemâna copiilor.
• Nu deschideţi, dezasamblaţi, tăiaţi
sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu utili-
zaţi baterii vechi și noi împreună.
• Respectaţi observaţiile de siguran-
ţă și alte indicaţii despre baterie și
ambalajul acesteia.
• Scoateţi bateriile care curg și cu-
răţaţi bine compartimentul pentru
acestora. Evitaţi contactul cu ochii
și pielea.

18
ENGLISH
GB
Description
Assembly
Assembly instructions
I.
II.
Safety information
• Electrical work and repairs must be
performed by a qualified electrician.
• During installation, always observe
the national installation regulations.
• The luminaire must not be modified
in any way. Risk of electric shock
and accident.
• The light source of this luminaire is
not replaceable.
Technical data
Please read these instructions
carefully and keep them safe
for later use!
1 Solar cells
2 Light sensor
3 On/o switch
4 Luminaire
5 3 x Fixing screws
6 Li-ion battery
7 2 x Screws / plugs
8 Opening for wall screws
9 Wall mount
1. Select an installation location
without pipes or cables behind it.
Mark the fastening holes, and drill
the holes.
2. Insert plugs and fix the wall mount
in place with screws.
Caution: Make sure the
fasteners are suitable for the
wall material.
3. a- Remove the lid by turning
anticlockwise.
b- Turn on the luminaire by
switching the on/o switch.
c- Fix the lid in place by turning
clockwise.
Nominal voltage: 3.7 V DC, 2200 mAh
Li-ion battery
Rated power: 3 W
Degree of
protection: IP44
Colour temperature: 3000K
Light Source: LED - non-replace-
able!
Weight: 0.69 kg
Size: 17. 5x16 x 21 c m
Luminous flux:
Permanent lighting
Detection lighting 75 lm
400 lm
Used symbols
Caution: Risk to health and the
product.
Cannot be dimmed.

ENGLISH
19
GB
Battery Replacement
Light & Motion sensor
Maintenance and care
III.
IV.
V.
Waste disposal
The pictogram with the crossed
out dustbin points to the
requirement for separate disposal
of electrical and electronic appliances
(WEEE). Electrical and electronic
appliances can contain hazardous and
environmentally hazardous materials.
Do not dispose of this appliance as
domestic waste. Hand it in at a
collection point for electrical and
electronic waste. By doing so, you will
help to conserve resources and protect
the environment. For further details,
please consult your dealer or your local
authorities.
Used batteries must be disposed of
properly.Battery selling stores and
municipal collection points offer special
containers for battery disposal.
Caution: Switch o the lumi-
naire.
1. Remove the lid. Switch o the
luminaire. Unscrew the three
screws and remove the LED
plate.
2. Replace the li-ion battery
(Type 18650) and fix the LED
plate with the screws. Fix the
lid in place.
Pay attention to the correct
polarity.
The luminaire switches on auto-
matically at a luminance of less than
20 lux. A motion detector with a
sensing range of 90° (max. 6 m) is
integrated. It will switch the luminaire
on to full brightness (400 lm). After
25 seconds the luminaire switches
back to 75 lm.
Caution:The light source is not
replaceable.
Cleaning
Wipe the luminaire with a soft, dry
cloth only. Never use scouring pow-
ders or chemical cleaning agents.
Never allow the electrical compo-
nents to become damp.
Nominal voltage: 3.7 V DC, 2200 mAh
Li-ion battery
Rated power: 3 W
Degree of
protection: IP44
Colour temperature: 3000K
Light Source: LED - non-replace-
able!
Weight: 0.69 kg
Size: 17. 5x16 x 21 c m
Luminous flux:
Permanent lighting
Detection lighting 75 lm
400 lm
For use of batteries
• CAUTION! Explosion hazard when
the batteries are not replaced cor-
rectly. Only replace by batteries of
the same type. Pay attention to the
correct polarity.
• Do not expose batteries (battery
pack or inserted batteries) to ex-
cessive heat from sunlight, fire, etc.
Protect from mechanical shocks.
Keep dry and clean. Keep out of
reach of children.
• Do not open, disassemble, cut
open, or short-circuit batteries.
Do not use old and new batteries
together.
• Observe the safety notes and other
notes on the battery and its pack-
aging.
• Remove leaking batteries and clean
the battery compartment thorough-
ly. Avoid contact with eyes and skin.

This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Flair Outdoor Light manuals