Flama 1705FL User manual

PICADORAS
CHOPPERS
HACHOIRS
PICADORAS
1705 FL - 1707 FL
I1705.02
Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A.
Zona industrial • Apart. 2041 • 3701-906 CESAR • Portugal
Tel. +351 256 850 170 • Fax +351 256 850 179 • E-Mail: [email protected] / Internet: http://www.flama.pt
Linha Directa Consumidor
808 250 178

PROVISIONS OF WARRANTY
1. Safely keep the sales receipt of this product. When a repair is performed under these
circumstances, the technician will ask for the respective receipt. The repair service can
only be performed after you provide the receipt to confirm that your device is within
the warranty period.
2. The warranty period for the device is valid for 2 years from the date of purchase.
3. We will repair or replace free of charge within the warranty period any parts that, during
normal operation of the device, have been damaged due to proven defect in the material
or workmanship.
4. This warranty does not cover light bulbs, easily breakable parts made from glass or plastic
or any other defects that can harm the device’s normal operation.
5. We are not responsible for damages caused by the misuse or mishandling of the device,
connection to a power supply different than the one shown on the device specification
label, defective electrical circuit and weather, chemical or electrochemical conditions. We
will decline any other demands or compensation claims regarding objects that are not
integral part of the device.
6. The repair service performed under the warranty does not extend the warranty period.
Only within this period can the repair services under the warranty be performed. The
warranty is only valid for the first buyer of the device and is not transferable to others.
7. The warranty expires if any repairs, modifications or parts replacement have been
attempted by unauthorized persons.
8. All expenses and risks concerning transportation to our factory or vice-versa shall always
be on account of the buyer.
PROVISIONS OF WARRANTY
To obtain our Technical Repair service during the 24 month warranty period after the date
of purchase, you are required to:
- Present the product’s invoice/sales receipt, with the model and serial number (where
possible).
Note: Not presenting the above mentioned documents, will not allow for the repair service
under the warranty.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. Garder avec précaution la preuve d’achat de ce produit. Lorsque des réparations sont
faites dans le cadre de cette garantie, le technicien exigera la remise de la preuve d’achat
en question. Les réparations ne peuvent être effectuées qu’après avoir prouvé à l’aide
de la preuve d’achat que votre appareil rentre dans les conditions de la garantie.
2. La durée de garantie de cet appareil est de 2 ans à partir de la date d’acquisition.
3. Pendant la garantie, nous réparons ou substituons, gratuitement toutes les pièces qui lors
d’une utilisation normale se seraient détériorées suite à un défaut de matériel ou de
fabrication.
4. Ne sont pas couvertes par cette garantie les lampes, les pièces fragiles, en verre ou en
plastique ou toute outre défaillance qui n’empêche pas le bon fonctionnement de
l’appareil.
5. Nous ne sommes pas responsables pour les dommages causés par une mauvaise utilisation
ou une utilisation non appropriée de l’appareil, par un branchement sur un courant
électrique différent de celui indiqué sur l’étiquette des caractéristiques de l’appareil, par
une installation électrique défaillante ou par des conditions météorologiques, chimiques
ou électrochimiques. Les réclamations ou les demandes d’indemnisations relatives aux
objets qui ne font pas partie intégrante de l’appareil seront rejettées.
6. Une prestation d’assistance pendant la garantie n’entraîne pas une prolongation de cette
même garantie. Les prestations d’assistances ne sont fournies à titre de garantie que
pendant la durée de celle-ci. Le droit à la garantie ne concerne que le premier acheteur
de l’appareil et il ne peut être transféré à une tierce personne.
7. La garantie s’annule lorsque des personnes non autorisées ont tenté d’effectuer des
réparations, des modifications ou des changements de pièces sur l’appareil.
8. Tous les frais et les risques concernant le transport vers notre usine et vice-versa seront
dans tous les cas à la charge de l’acheteur.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour bénéficier du service d’Assistance Technique pendant la durée de la garantie de 24
mois après la date d’achat, il faut:
- la présentation de la facture/preuve d’achat sur laquelle figure le modèle et le numéro
d’identification du produit (si possible).
Noter: la non présentation des documents susmentionnés est un motif d’annulation de
la prestation d’assistance prévue par la garantie.
PORTUGUÊS

1
PORTUGUÊS
Os produtos FLAMA são concebidos a pensar no bem-estar e satisfação do consumidor,
privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
-Leia atentamente as precauções indicadas
neste manual de instruções uma vez
que estas lhe apresentam indicações
úteis para a segurança da instalação,
utilização e manutenção.
Conserve preciosamente este manual
de instruções para a eventualidade de
necessidade de consulta futura.
-Depois de retirar a embalagem e antes
de qualquer utilização verifique a
integridade mecânica do aparelho e de
todos os seus acessórios. Em caso de
dúvida, não utilize o aparelho e consulte
um técnico qualificado.
-Não deixe os elementos da embalagem
(sacos de plástico, poliestireno expandido,
etc...) ao alcance das crianças, uma vez
que estes representam um perigo
potencial.
-Este aparelho foi concebido para
utilização exclusivamente doméstica;
-Este aparelho deve ser apenas utilizado
para a função para a qual foi concebido,
i.e, para trabalhar com alimentos.
-Todas as outras utilizações são
consideradas inadequadas e portanto
perigosas.
-O fabricante não poderá ser
responsabilizado pelos danos provocados
por uma utilização inadequada, incorrecta
ou ilógica do aparelho.
-Verifique se a tensão de alimentação da
instalação eléctrica da sua habitação
corresponde à inscrita na placa de

2
PORTUGUÊS
características do aparelho.
-Verifique se o disjuntor de protecção do
circuito onde vai ligar o aparelho è
adequado à potência estipulada
(Disjuntor > 6 A).
-Este aparelho não está destinado a ser
colocado em funcionamento por
intermédio de um temporizador exterior
ou por um sistema separado de controlo
remoto.
-A instalação deve ser realizada em
conformidade com as instruções do
fabricante.
-Uma instalação incorrecta poderá causar
danos em pessoas, animais ou objectos
pelos quais o fabricante não pode ser
responsabilizado.
-A utilização de um aparelho eléctrico
implica o respeito de algumas regras
fundamentais:
. Não tocar no aparelho com as mãos
molhadas ou húmidas.
. Não utilizar o aparelho com os pés
descalços.
. Não puxar pelo cabo de alimentação
ou pelo próprio aparelho para o desligar
da tomada eléctrica.
-Não deixar o aparelho exposto aos
agentes atmosféricos (chuva, sol, etc...).
-Este aparelho não é suposto ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com
reduzidas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais, ou falta de experiência, a
menos que lhes tenham sido fornecidas
instruções relativas ao uso do aparelho
por pessoa responsável pela sua
segurança. Crianças deverão ser vigiadas

3
para garantir que não brincam com o
aparelho.
-Após cada utilização, antes de efectuar
qualquer operação de limpeza, desligue
o aparelho da tomada eléctrica ou
desligue o interruptor da instalação
eléctrica de casa.
-Desligue sempre o aparelho antes de
mudar o acessório ou para manipular as
peças que estejam em movimento
durante a utilização.
-Antes de cada utilização, verifique a
integridade mecânica do aparelho.
-Com vista a evitar sobreaquecimentos
perigosos, recomendamos que desenrole
completamente o cabo de alimentação.
-Não deixe o aparelho ligado inutilmente,
desligue-o da tomada eléctrica quando
não o estiver a utilizar.
-Não obstrua as aberturas ou orifícios de
ventilação ou de dispersão de calor que
se encontram no fundo do aparelho.
Verifique sempre se o aparelho pode
dispersar o calor de modo correcto e
nunca o coloque sobre uma superfície
molhada.
-Não triture alimentos demasiado duros
(noz moscada, legumes secos, carne
com ossos, açúcar, café, gelo).
-Não encha completamente o
reservatório. Esvaziar o recipiente durante
a limpeza do mesmo.
-Não utilize o aparelho se este não estiver
a funcionar correctamente. Se estiver de
algum modo danificado, por exemplo,
no cabo de alimentação ou na ficha,
dirija-se de imediato a um Serviço de
PORTUGUÊS

4
PORTUGUÊS
Assistência Técnica Autorizado Flama.
Qualquer intervenção para além da
limpeza deve ser executada unicamente
pelos agentes autorizados FLAMA.
-Se o cabo de alimentação se danificar,
deve ser substituído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou pessoal de
qualificação similar de forma a evitar um
perigo.
-No caso do aparelho estar avariado ou
de apresentar um funcionamento
incorrecto, desligue-o da corrente e não
realize qualquer outra operação. Para
todas as reparações dirija-se a um centro
de assistência técnica pós-venda
aprovado pelo fabricante e
solicite a utilização de peças originais. Se
esta recomendação não for cumprida,
a segurança do aparelho poderá ser
comprometida.
- Este produto cumpre a Directiva da
Baixa Tensão – 2006/95/EC e a Directiva
de Compatibilidade Electromagnética -
2004/108/ EC.
FUNCIONAMENTO
-Coloque o reservatório (2) sobre a base do motor (1) e a lâmina (3) no eixo central
(6) (Fig. B) assegurando-se que o encaixe está correcto.
- Introduza no reservatório os alimentos cortados em pedaços não muito grandes.
- Coloque a tampa (4) sobre a base do motor (1).
- Ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica.
-Ligue o aparelho, fazendo pressão com a palma da mão sobre a tampa (4) no sentido
vertical com pequenos impulsos (Fig. C).
- Se eventualmente o aparelho não funcionar, verifique se entre a tampa (4) e o
reservatório (2) estão colocados alguns alimentos.
- Para parar o aparelho basta soltar a tampa (4). Um dispositivo de segurança parará
imediatamente a rotação da lâmina (3).
- Retire a tampa (4) puxando-a para cima,
- Retire a lâmina (3) pressionando o botão central (Fig. D) e levante juntamente com
o reservatório (2).
- Enrole o cabo de alimentação na parte inferior da base do motor (Fig. E).

CONSELHOS IMPORTANTES
- Nunca coloque o aparelho a trabalhar em vazio
- Para obter um melhor picado, pressione a tampa (4) por impulsos (sistema 1, 2, 3).
- Para obter um picado fino e homogéneo retire, se necessário, os alimentos das
paredes do reservatório (2) e coloque-os no centro com a ajuda de uma espátula.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Antes de iniciar a limpeza, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
- Não utilize produtos abrasivos.
- Para a limpeza da lâmina (3) (manipule-a com cuidado) coloque-a debaixo de um
jacto forte de água quente (Fig. F). Aconselhamos o uso de uma escova a fim de
evitar o contacto directo com a lâmina.
-O reservatório (2) e a tampa (4) podem ser lavados normalmente com água quente
e detergente. Na máquina de lavar tenha o cuidado de não utilizar programas de
lavagem com temperaturas superiores a 65ºC.
-A eventual coloração das peças em contacto com os alimentos (laranjas e cenouras,
por exemplo), pode ser eliminada utilizado um pano embebido em óleo alimentar.
-Nunca mergulhe a unidade do motor em água ou qualquer outro líquido, para limpar
utilize apenas um pano macio e húmido.
-As peças que estiveram em contacto com os alimentos devem ser lavadas logo após
a sua utilização.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Este símbolo indica a recolha separada de equipamentos eléctricos e electrónicos.
O objectivo prioritário da recolha separada destes resíduos é reduzir a quantidade a
eliminar, promover a reutilização, a reciclagem e outras formas de valorização, de forma
a reduzir os seus efeitos negativos sobre o ambiente.
Quando fora de uso este aparelho não deverá ser descartado junto com os restantes
resíduos urbanos não indiferenciados. O utilizador é responsável por proceder à sua
entrega gratuita nas instalações de recolha selectiva existentes para o efeito.
A retoma dos equipamentos fora de uso poderá igualmente ser efectuada pelos pontos
de venda, na compra de um equipamento novo que seja equivalente e que desempenhe
as mesmas funções.
Para obter informações mais detalhadas sobre os locais de recolha deverá dirigir-se à
sua Câmara Municipal ou a um ponto de venda destes equipamentos.
PORTUGUÊS
5

ENGLISH

7
ENGLISH
FLAMA products are conceived thinking of the consumer’s comfort and satisfaction and
privileging the highest quality standards, performance and design.
SAFETY CONDITIONS
-Carefully read the precautions described
in this instruction manual since they
feature useful information for a safe
installation, operation and maintenance.
Save this instruction manual in case of
need for future reference.
-After removing the packaging and before
any operation, check the mechanical
integrity of the appliance and all its
accessories. In case of doubt, do not use
the appliance and refer to a qualified
technician.
-Packaging materials (plastic bags,
expanded polystyrene, etc.) must not be
left within reach of children as they
represent potential hazards.
-This appliance was exclusively designed
for home use;
-This appliance should only be used for
its designed purpose, i.e., processing
foods.
-Any other use will be considered
improper and, therefore, dangerous.
-The manufacturer will not be liable for
damages resulting from improper,
incorrect or unreasonable use of the
appliance.
-Check if the voltage on your home’s
power supply matches the appliance
specification label.
-Check if the circuit breaker to which the
appliance will be connected is suitable
for the specified power (circuit breaker
>6A).

8
ENGLISH
-Never connect this appliance to an
external timer switch in order to avoid
a hazardous situation.
-Installation should be performed
according to manufacturer’s instructions.
-An incorrect installation may cause
damage to people, animals or objects
for which the manufacturer cannot be
liable.
-Use of an electrical appliance implies
observance of some fundamental rules:
. Do not touch the appliance with wet
or damp hands.
. Do not use the appliance barefooted.
. Do not unplug from the outlet by pulling
the power cord or the own appliance.
-Do not expose the appliance to outdoor
weather conditions (rain, sun, etc.).
-As with any other appliance, its use by
children should be properly supervised.
-This appliance should not be used by
persons (including children) with limited
physical, sensory, or mental capacities,
or lack of experience, unless they have
been given instructions in the use of the
appliance by a person who is responsible
for their safety. Children should be
supervised to ensure they do not play
with the appliance.
-After each use and before performing
any cleaning, unplug the appliance from
the outlet or turn off the switch from
the mains.
-Always turn off the appliance before
replacing accessories or handling parts
in motion during use.
-Before each use, check the mechanical

9
integrity of the appliance.
-In order to avoid dangerous overheating,
it is recommended that you unroll the
power cord completely.
-Do not leave the appliance on
unnecessarily; unplug it from the outlet
when not in use.
-Do not obstruct any ventilation or heat
dispersion openings or holes located on
the bottom of the appliance. Always
check if the appliance can disperse heat
correctly and never place over a wet
surface.
-Do not mince hard foods (nutmeg, dried
vegetables, meat with bone, sugar, coffee,
ice).
-Do not fill the jar completely. Empty
container before cleaning it.
-The appliance must not be used if it’s
not working properly. If it is in any way
damaged, for example, on its power cord
or plug, immediately take it to an
authorized FLAMA Technical Repair
Service. Any action apart from cleaning
must be performed solely by authorized
FLAMA Technical Repair Services.
-If the power cord becomes damaged, it
must be replaced by the manufacturer,
its after-sales service or technician with
similar qualification in order to prevent
any danger.
-In case the appliance is damaged or does
not work properly, turn it off from the
power supply and do not perform any
other operation. For every repair, take
the appliance to an after-sales technical
repair centre approved by the
ENGLISH

10
ENGLISH
manufacturer and request the use of
original parts. If this recommendation is
not observed, the appliance's safety may
be compromised.
-This product complies with the Low
Voltage Directive - 2006/95/EC and
Electromagnetic Compatibility Directive
- 2004/108/EC.
HOW TO USE THE CHOPPER
- Place the bowl (2) on the motor unit (1) and the blade (3) on the central axis (6)
– (Fig. B) and check whether it’'D5s properly fitted.
- Insert into the bowl the ingredients cut in not very big pieces.
- Place the lid (4) onto the motor unit (1).
- Connect the supply cord to the wall socket.
- Start the appliance by pressing the lid (4) downward with the palm of your hand,
giving short impulses (Fig. C).
- If, by any chance, the appliance is not working, check between the lid (4) and the
bowl (2) for any food.
-In order to stop the appliance, simply release the lid (4). A safety lock will immediately
stop the blade spinning (3).
- Remove the lid (4) pulling it upwards.
- Remove the blade (3) by pressing the central knob (Fig. D) and lift it together with
the bowl (2).
- Wrap the supply cord around the base of the motor unit (Fig. E).
PRACTICAL HINTS
- Never use the appliance when it’'D5s empty.
-In order to get a better result with your chopper, press the lid (4) by mean of impulses
(1, 2, 3 system).
- In order to get a finer and more homogeneous chopping, remove, if necessary, the
ingredients from the bowl walls (2) and place them in the centre with the help of a
spatula.
CLEANING AND MAINTENANCE
-Before starting any cleaning operation, remove the supply cord from the wall socket.
- Do not use abrasive products.
- To clean the blade (3) (handle it with care) place it under a strong jet of hot water
(Fig. F). The use of a brush is recommended in order to avoid the direct contact with
the blade.
- The bowl (2) and the lid (4) may be washed as usual with warm water and washing
up liquid. When using the dishwasher, avoid the programs with temperatures above
65ºC.
-The eventual colouring of the parts in touch with the food (e.g. oranges and carrots)
may be eliminated with a cloth soaked up with cooking oil.
- Never dip the motor unit into water or any other liquid; to clean it, use a smooth
and damp cloth only.
-The parts, which were in contact with food, must be washed immediately after they
are used.

11
ENGLISH
ENVIRONMENT PROTECTION
This symbol indicates the separate reclamation of electronic and electric equipment.
The main purpose of the separate reclamation of these residues is to reduce the amount
of residues to eliminate, to promote the reusage, the recycling and other forms of
valuation, in order to reduce its negative effect on the environment.
When this device is no longer it should not be discarded along with other non differentiated
urban residues.
The user is responsible for its gratuitous delivery at the existing reclamation installations
created for this purpose.
The collection of equipment no longer in use may also be performed by at the point
of sale, while purchasing a new equivalent equipment with the same functions.
To get more detailed information on reclamation venues you should consult your City
Council or a point of sale of these equipments.

FRANÇAIS

13
FRANÇAIS
Les produits FLAMA ont été conçus en pensant à la commodité et à la satisfaction du
consommateur, en privilégiant les plus hauts standards de qualité, performance et design.
CONSEILS DE SECURIT
-Lire attentivement les indications
contenues dans ce manuel de l’utilisateur
car elles présentent les précautions utiles
dont il faut tenir compte pour la sécurité
de l’installation, l’utilisation et la
manutention.
Conserver soigneusement ce manuel de
l’utilisateur dans l’éventualité de la
nécessité future de s’y référer.
-Après avoir retiré l’emballage et avant
toute utilisation vérifier l’intégrité
mécanique de l’appareil ainsi que celle
de tous les accessoires. En cas de doute,
ne pas utiliser l’appareil et consulter un
technicien qualifié.
-Ne pas laisser les éléments de l’emballage
(sacs plastiques, plaques de polystyrène,
etc...) à la portée des enfants car ils
peuvent représenter un risque potentiel.
-Cet appareil a été conçu pour une
utilisation exclusivement domestique.
-Cet appareil ne doit être utilisé que pour
ce qu’il a été conçu, c’est-à-dire, le travail
avec les aliments.
-Toute autre utilisation sera considérée
comme inappropriée et par conséquent
dangereuse.
-Le fabriquant ne pourra être tenu
responsable pour les dommages
provoqués par une utilisation,
inappropriée, incorrecte ou illogique de
l’appareil.
-Vérifier que la tension d’alimentation de
l’installation électrique de votre domicile

correspond à celle inscrite sur les
caractéristiques de l’appareil.
-Vérifier que le disjoncteur de protection
du circuit sur lequel vous allez brancher
l’appareil est adéquat compte tenu de la
puissance stipulée (Disjoncteur >6 A).
-Pour éviter tout accident, il est vivement
déconseillé de connecter l’appareil à un
minuteur externe.
-L’installation doit se faire conformément
aux instructions du fabriquant.
-Une installation incorrecte pourra causer
des dommages aux personnes, animaux
et objets, pour lesquels le fabriquant ne
pourra être tenu responsable.
-L’utilisation d’un appareil électrique
nécessite le respect de certaines règles
fondamentales:
. Ne pas toucher l’appareil avec les mains
mouillées ou humides.
. Ne pas utiliser l’appareil pieds nus.
. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation
ou sur l’appareil lui même pour le
débrancher de la prise électrique.
-Laisser l’appareil à l’abri des conditions
météorologiques (pluie, soleil, etc....)
-Comme c’est le cas avec tout appareil
électrique, son utilisation par des enfants
doit se faire sous une vigilance adéquate.
-Cet appareil n’a pas été conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par
des personnes qui n’auraient pas
l’expérience de ce type d’appareil, à
moins qu’elles n’aient reçu les instructions
se rapportant à l’utilisation de l’appareil,
14
FRANÇAIS

15
FRANÇAIS
de la part d’une personne responsable
de leur sécurité. L’appareil doit être tenu
hors de la portée des enfants ; cet
appareil n'est pas un jouet.
-Après chaque utilisation et avant
d’effectuer une quelconque opération
de maintenance, débrancher l’appareil
de la prise électrique ou éteindre
l’interrupteur de l’installation électrique
de votre domicile.
-Toujours débrancher l’appareil avant de
changer les accessoires ou de manipuler
les pièces qui sont en mouvement
pendant l’utilisation de l’appareil.
-Avant chaque utilisation, vérifiez l’intégrité
mécanique de l’appareil.
-Afin d’éviter les surchauffes dangereuses,
nous recommandons de dérouler
entièrement le câble d’alimentation.
-Ne pas laisser l’appareil brancher
inutilement, débranchez-le de la prise
électrique quand il n’est pas utilisé.
-Ne pas obstruer les ouvertures ou les
orifices de ventilation ou de dispersion
de la chaleur qui se situent au fond de
l’appareil. Toujours vérifier que l’appareil
puisse disperser la chaleur de façon
appropriée et ne jamais le placer sur une
surface mouillée.
-Ne pas utiliser avec des objets
excessivement durs (noix de muscade,
légumes secs, viande avec os, sucre, café,
glace).
-Ne pas remplir entièrement le réservoir.
Vider le récipient pendant son nettoyage.
-Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci ne
fonctionne pas correctement. S’il est

16
FRANÇAIS
d’une quelconque faon endommagé, par
exemple, au niveau du câble
d’alimentation ou de la prise, diriger-
vous immédiatement vers un Service
d’Assistance Technique autorisé par
FLAMA. Toute intervention au-delà du
simple nettoyage doit être faite
uniquement par des agents autorisés par
FLAMA.
-Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant,
par son service après-vente ou par toute
personne ayant le niveau de qualification
similaire afin d’éviter tout danger.
-Dans le cas où l’appareil est en panne
ou s’il ne fonctionne pas correctement,
débrancher l’appareil et ne réaliser plus
d’opération. Pour toute réparation diriger
vous vers un centre d’assistance
technique après-vente approuvé par le
fabriquant et demander l’utilisation de
pièces d’origine. Si cette recommandation
n’est pas suivie, la sécurité de l’appareil
pourra être compromise.
-Cet appareil est conforme à la Directive
de Basse Tension - 2006/95/CE et à la
Directive de Compatibilité
Électromagnétique - 2004/108/CE.
MISE EN SERVICE
- Placez le bol (2) sur le bloc moteur (1) et la lame (3) sur l’axe central (6) –(Fig. B)
en vous assurant que l’emboîtement est correct.
- Versez dans le bol les ingrédients coupés en pièces pas trop grandes.
- Placez le couvercle (4) sur le bloc moteur (1).
- Branchez le cordon d’'D5alimentation à la prise de courant.
- Mettez l’appareil en marche, en appuyant la paume de la main sur le couvercle (4)
dans le sens vertical, et en donnant de petites impulsions. (Fig. C).
- Si éventuellement l’appareil arrête de fonctionner, vérifiez si entre le couvercle (4)
et le bol (2) se trouvent quelques aliments.
-Afin d’arrêter l’appareil, il suffit de détacher le couvercle (4). Un dispositif de sécurité
fera immédiatement arrêter la rotation de la lame (3).

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique la collecte séparée d'équipements électriques et électroniques.
L'objectif principal de la collecte séparée de ces résidus est de réduire la quantité à
éliminer, de promouvoir la réutilisation, le recyclage et autres formes de valorisation en
vue de diminuer leurs effets négatifs sur l'environnement.
Lorsque cet appareil est mis au rebut, il ne doit pas être jeté avec les autres résidus
urbains de manière non différenciée.
L'utilisateur est responsable de déposer lui-même gratuitement les déchets dans les
installations de collecte sélective prévues à cet effet.
La reprise des équipements au rebut peut également s'effectuer auprès des points de
vente lors de l'achat d'un nouvel appareil équivalent ou doté de fonctions similaires.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur les locaux de collecte, veuillez vous
renseigner auprès de la mairie ou auprès du point de vente dans lequel vous vous êtes
procuré ces équipements.
17
FRANÇAIS
- Enlevez le couvercle (4) en le poussant vers le haut.
- Otez la lame (3) en appuyant sur le bouton central (Fig. D) et soulevez-la ensemble
avec le bol (2).
- Enroulez le cordon d’alimentation au bas du bloc moteur (Fig. E).
CONSEILS IMPORTANTS
- Ne faites jamais fonctionner votre appareil à vide.
-Pour obtenir un meilleur hachis, appuyez sur le couvercle (4) par impulsions (système
1, 2, 3).
- Pour obtenir un hachis plus fin et homogène, retirez, si nécessaire, les aliments des
parois du bol (2) en les plaçant au centre avec l’aide d’une spatule.
NETTOYAGE ENTRETIEN
- Débranchez l’appareil, avant de procéder au nettoyage.
- N’utilisez pas des produits abrasifs.
- Pour le nettoyage de la lame (3) (manipulez-la avec précaution) placez-la sous un
fort jet d’eau chaude (Fig. F). Nous vous conseillons l’utilisation d’une brosse afin
d’éviter le contact direct avec la lame.
- Le bol (2) et le couvercle (4) peuvent être lavés normalement à l’eau chaude et
détergent. Si vous utilisez le lave-vaisselle, veillez à ne pas choisir des programmes
avec des températures au-dessus de 65ºC.
-Une éventuelle coloration des pièces en contact avec les aliments (oranges et carottes,
par exemple), peut être éliminée à l’aide d’un chiffon imbibé d’huile de table.
-Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau ni tout autre liquide; utilisez seulement
un chiffon doux et humide.
-Les pièces qui ont été en contact avec les aliments doivent être lavées immédiatement
après leur utilisation.

ESPAÑOL
Other manuals for 1705FL
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Flama Food Processor manuals